Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Attention – L’emploi d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour la vue.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquid es, par exem ple
des vases, sur l’appareil.
Les piles, ou l’appareil contenant des piles, ne doivent
pas être exposés à une ch aleur excessive, comme en
plein soleil, près d’une sour ce de chaleur, comme le
feu, etc.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas
poser non plus des bougies allumées sur l’appareil.
Précautions
Sources d’alimentation
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la
prise murale (secteur), même s’il a été mis hors
tension.
• Installez cette chaîne de sorte que le cordon
d’alimentation CA (secteur) puisse immédiatement
être débranché de la prise murale en cas de problème.
Au sujet de ce mode
d’emploi
• Les commandes de la télécommande sont
décrites dans les instructions de ce mode
d’emploi. Vous pouvez aussi utiliser les
commandes de l’appareil de commande ayant
les mêmes noms ou des noms similaires à ceux
de la télécommande.
• Les éléments du menu de commande varient
selon la région de commercialisation.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour un DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R et un DVD-RW/DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds pour les
modèles nord-américains.
• Le réglage par défaut est souligné.
À propos de la fonction
S-AIR
Cette chaîne est compatible avec la fonction SAIR, qui permet une transmission du son sans fil
aux produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être
utilisés avec la chaîne:
• Amplificateur surround: Le son des enceintes
surround est restitué en sans fil.
• Récepteur S-AIR: Le son de la chaîne peut être
écouté dans une autre pièce.
Les produits S-AIR peuvent être achetés en
option (la gamme de produits S-AIR varie selon
la région de commercialisation).
Les remarques ou les instructions concernant
l’amplificateur surround ou le récepteur S-AIR
dans ce mode d’emploi ne vous concerne que
dans la mesure où vous utilisez un amplificateur
surround ou un récepteur S-AIR.
Pour le détail sur la fonction S-AIR, reportezvous à « Utilisation d’un produit S-AIR »
(page 64).
• DVD-R/DVD-RW en mode VR
(Enregistrement vidéo) (sau f
DVD-R DL)
2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM de
format CD vidéo ou Super VCD
• CD-R/CD-RW de format CD audio
format DATA CD, contenant des
fichiers MP31), des fichiers
d’images JPEG2), et se conformant
au format ISO 96603) Niveau 1/
Niveau 2, ou Joliet (format
d’extension)
DVD+R/DVD+RW de format
DATA DVD, contenant des
fichiers MP31), des fichiers
d’images JPEG2), et se conformant
au format UDF (format de disque
universel)
suite page suivante
FR
5
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio, défini par ISO/MPEG.
Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être conform es au format DCF. (DCF « Design r ule for Came ra File syst em »:
Norme de conception pour le système de fichiers des appareils photo numériques, définies par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)).
3)
Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers
enregistrés sur CD-ROM.
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO », et « CD » sont des marques commerciales.
Exemple de disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
La chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
• Un CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’est pas enregistré dans les formats indiqués à la page 5
• Un CD-ROM enregistré dans le format PHOTO CD
• La partie données des CD-Extra
• Un disque graphique CD
• Un DVD audio
• DATA DVD ne contenant pas de fichiers MP3 ou de fichiers d’images JPEG
• DVD RAM
• Un CD super audio
De même, la chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
• Un DVD VIDEO ayant un code régional différent (page 7).
• Un disque de forme inusitée (par exemple, en forme de carte, cœur).
• Un disque auquel un accessoire du commerce a été fixé, par exemple une étiquette ou un anneau.
Anneau
Étiquette
• Un disque mis dans un adaptateur pour disques de 8 cm.
Adaptateur
• Un disque sur lequel du papier ou des étiquettes ont été collés.
• Un disque sur lequel une bande cellophane adhésive ou une étiquette est collée.
FR
6
Remarques sur les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW et les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne pourront pas
être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou des conditions physiques du disque,
ou bien encore des caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel d’édition.
Le disque ne pourra pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, reportezvous au mode d’emploi de l’enregistreur.
Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas agir avec certains DVD+RW/DVD+R, même
s’ils ont été correctement clôturés. Dans ce cas, regardez le disque en utilisant la lecture normale. En
outre, certains DATA-CD/DATA-DVD enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être
lus.
Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anticopie
Ce produit est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont
commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes
à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des
enregistrements audionumériques sur l’autre face.
Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques
compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
À propos des CD multisession
• Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier MP3.
Tous les fichiers MP3 suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent également être lus.
• Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier
d’image JPEG. Tous les fichiers JPEG suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent
également être lus.
• Si des fichiers MP3 et des fichiers d’images JPEG de format CD musique ou CD vidéo ont été
enregistrés au cours de la première session, seule la première session sera lue.
Code régional
Un code régional est imprimé sous l’appareil de commande, et seuls les DVD portant le même code
régional pourront être lus sur cette chaîne.
Un DVD VIDEO portant le signe peut aussi être lu sur cette chaîne.
Si vous essayez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raiso n des
limites de zone.] apparaîtra à l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO le code régional peut ne
pas être mentionné bien que la lecture de ce DVD VIDEO soit restreinte à une seule région.
ALL
Remarque sur les fonctions de lecture des DVD et VIDEO CD
Les fonctions de lecture de certains DVD et VIDEO CD peuvent être spécifiées par l’éditeur du
logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD ou VIDEO CD tel qu’ils ont été édités, certaines fonctions
de lecture peuvent ne pas être disponibles. Veillez à lire la notice fournie avec le DVD ou VIDEO CD.
FR
7
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie anticopie protégée par des brevets américains et d’autres droits
relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie anti-copie est soumis à l’autorisation
de Macrovision et destiné à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de
Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur matriciel adaptatif surround Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II)
et le DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence sous brevets US numéros: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 et autres
Cette chaîne intègre une interface multimédia haute définition (HDMITM).
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC .
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
FR
8
Mise en service
Déballage
• Appareil de commande (1)
• Enceintes (5)
• AM Antenne cadre (aérienne)
(1)
• FM Antenne fil (aérienne) (1)
Mise en service
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone de calibrage (1)
• Ferrures (5)
•Clé (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (fiche
cartonnée) (1)
• Caisson de grave (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (infrarouge) (1)
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez agir sur la chaîne à l’aide de la télécommande. Insérez deux piles R6 (format AA) en
alignant les pôles 3 et # des piles sur les repères dans le logement. Pour utiliser la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de l’appareil de commande.
AB
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
• Ne laissez pas tomber de matières étrangères dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela peut provoquer des
dommages.
• Si vous prévoyez de ne pas utili ser la télécomma nde pendant un ce rtain temps, ret irez les piles pour éviter une fu ite
du liquide et les dommages dus à la corrosion.
FR
9
Étape 1: Positionnement
des enceintes
Vous obtiendrez le meilleur son surround
possible en disposant toutes les enceintes, à
l’exception du caisson de grave, à la même
distance de votre position d’écoute (1). Il est
Mise en service
conseillé de placer le caisson de grave dans la
section (2).
Disposez les enceintes et le caisson de grave
comme indiqué sur l’illustration.
Enceinte avant (G)
Enceinte centrale
Caisson de grave
2
111
Enceinte avant (D)
Utilisation efficace du
caisson de grave
Pour renforcer les sons graves, installez le
caisson de grave le plus près possible d’une
paroi.
Près d’une paroi
Remarque
• Si le caisson de grave doit être placé devant l’enceinte
avant, sa distance doit être inférieure à 0,5 m.*
*
11
Enceinte surround (G)Enceinte surround (D)
Conseil
• Vous pouvez installer le caisson de grave d’un côté
ou de l’autre, face à la position d’écoute.
• Lorsque vous installez une enceinte, sa face avant
peut être instable. Dans ce cas, utilisez pa r exe mpl e
un attache-fils ou du ruban adhésif, en vente dans le
commerce, pour fixer le cordon d’enceinte.
FR
10
• Vous n’obtiendrez peut-être pas toutes les basses
souhaitées si le caisson de grave est installé sur le côté
(3). Vous devrez régler la distance depuis la position
d’écoute.
33
• Ne posez pas d’objets sur le caisson de grave à
l'endroit où se trouve le haut-parleur.
Mise en service
• N’installez pas le caisson de grave derrière un objet,
téléviseur ou autre, faisant obstruction. Les médiums
seraient absents.
Téléviseur, etc.
• N’installez pas le caisson de grave sous un bureau ou
dans un placard, etc.
Remarque
• Ne posez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• Ne posez pas les enceintes aux endroits su ivants:
– Extrêmement chauds ou froids
– Poussiéreux ou sales
– Très humides
– Exposés à des vibrations
– Exposés à la lumière directe du soleil
• Faites particulièrement attention si vous posez les
enceintes et/ou les pieds d’enceintes (non fournis)
fixés aux enceintes sur un sol spécialement traité
(ciré, huilé, brillant, etc. ) qui risque de se teinter ou
décolorer.
• Pour nettoyer les enceinte s, util ise z un ch if fo n dou x ,
par exemple un tissu pour lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme les diluants, la benzine
ou l’alcool.
• En fonction de son empla cement, le ca isson de grave
peut perturber l’image du téléviseur. Dans ce cas,
éloignez le caisson de grave d u téléviseur.
suite page suivante
11
FR
Conseil
• Lorsque vous changez la position des enceintes, Sony
vous conseille de changer aussi les réglages. Pour le
détail, voir « Calibrage auto des r églages appropriés»
(page 79).
Remarque sur la manipulation du
caisson de grave
• Ne soulevez pas le caisson de gra ve en le prenan t par
Mise en service
les fentes. Le circuit d’attaque du haut-parleur
pourrait être endommagé. Prenez le caisson de grave
par le dessous pour le soulever.
Caisson de
grave
Fentes
• Ne soulevez pas le caisson de grave par le logement
de l’EZW-T100.
• N’appuyez pas sur le haut du caisson de grave à
l’endroit ou le haut-parleur est installé.
Haut-parleur
Logement pour
l’EZW-T100
Fixation murale des enceintes
Attention
• Adressez-vous à un magasin d’outillage ou à un installateur pour le matériau des parois et les vis à utiliser.
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la dureté de la paroi. Comme les parois en plâtre sont particulièrement
fragiles, vissez les vis sur une poutre fixée à la paroi. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate, à un
endroit renforcé.
• Sony décline toute responsabilité quant aux accidents ou dommages causés par une mauvaise installation, une
fixation à une paroi non résistante ou avec des vis inadaptées, des calamités naturelles, etc.
1 Procurez-vous des vis (non fournies) adaptées aux orifices de la ferrure.
FR
12
2 Fixez la ferrure à la paroi par l’orifice 1.
34
1
2
Conseil
• Pour empêcher l’enceinte de tourner, ut i li s ez aus si l’orifice 2.
3 Déposez le capuchon arrière avec la clé (fournie), puis déposez le socle de l’enceinte
avec un tournevis (+) (non fourni).
Clé (fournie)
Capuchon arrière
Mise en service
4 Appuyez sur A avec la clé fournie (1), puis détachez les cordons d’enceinte (2).
(2)
(1)
Lorsque le levier est baissé,
les cordons d’enceinte sont
bloqués.
A
Lorsque le levier est levé, les
cordons d’enceinte peuvent
être détachés.
suite page suivante
13
FR
5 Faites passer les cordons d’enceinte par l’orifice 3.
3
Mise en service
6 Rebranchez les cordons d’enceinte détachés en alignant les pôles 3/# sur les bornes
d’enceinte appropriés (1), puis rabaissez complètement le levier (2).
(2)
(1)
3
#
Conseil
• S’il est difficile de baisser le levier, utilisez la clé (fournie).
7 Rattachez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie).
14
FR
8 Fixez l’enceinte à la ferrure par l’orifice 4 à l’aide de la vis retirée à l’étape 3.
4
À propos du raccordement des cordons d’enceintes
Les connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent
être branchés.
3
#
Noir
Conseil
• Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte du connecteur. Tout en orientant l’onglet vers le bas, appuyez sur le
connecteur et maintenez-le contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2).
Ne coincez pas
l’isolation des cordons
d’enceintes dans les
bornes d’enceintes.
Mise en service
Onglet
(1)
(2)
suite page suivante
15
FR
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Le court-circuitage des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter ce problème, veillez à
prendre les précautions suivantes lorsque vous raccordez les enceintes. Assurez-vous que le fil à nu de
chaque cordon d’enceinte ne touche pas l’autre borne d’enceinte ou le fil à nu d’un autre cordon
d’enceinte, comme indiqué ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dénudé
touche une autre borne
d’enceinte.
Les cordons dénudés se touchent
parce que l’isolation a été retirée sur
un trop grande longueur.
Mise en service
Remarque
Veillez à raccorder les cordons d’enceintes aux bornes d’enceintes appropriées: 3 à +, et # à –. Si les
cordons sont inversés, les basses seront insuffisantes et peuvent être déformées.
16
FR
Étape 2: Raccordement de la chaîne
Reportez-vous au schéma de raccordement suivant et lisez les informations complémentaires de 1 à
6 aux pages suivantes.
Remarque
• Veillez à bien enfoncer les cordons pour éviter tout bourdonnement et bruit.
• Lorsque vous raccordez un composant muni d’un réglage de volume, veillez à ne pas régler le volume des autres
composants au-delà d’un niveau causant de la distorsion.
Mise en service
4 Source audio portable
4 Magnétoscope,
récepteur satellite
numérique ou
PlayStation, etc.
Face avant de l’appareil de commande
Dessous du
caisson de grave
Arrière du caisson
de grave
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
3 TV
5 Antenne
cadre AM
(aérienne)
5 Antenne fil FM
(aérienne)
1 Fiche
6 Cordon d’alimentation CA
(secteur)
2 Enceinte
avant (D)
2 Enceinte avant (G)
2 Enceinte
surround (D)
2 Enceinte
centrale
2 Enceinte surround (G)
17
FR
1 Raccordement de l’appareil de commande
Reliez le connecteur système de l’appareil de commande à la prise SYSTEM CONTROL sous le
caisson de grave.
Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de la fiche.
Dessous du caisson de grave
Arrière de l’appareil de commande
Mise en service
Arrière du caisson
Remarque
de grave
Vis
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
DMPORT
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Fiche
Cordon SYSTEM CONTROL
• Avant de raccorder l’appareil de commande, installez le caisson de grave sur une surf ace stable plus large que le
caisson de grave.
• Recouvrez la table d’un tissu doux pour éviter d’endommager la surface du caisson de graves.
18
FR
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les connecteurs des cordons d’enceintes aux prises SPEAKER correspondantes. Les
connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent être
branchés.
Enceinte centraleEnceinte avant (D)Enceinte avant (G)
Cordons d’enceinte
Mise en service
Rouge
Arrière du caisson
de grave
Logement pour
l’EZW-T100
(Pour le détail, voir
« Utilisation d’un produit
S-AIR » (page 64)).
ATTENTION
Ne retirez pas les vis
avant d’installer
l’EZW-T100.
GrisBleu
3 Raccordement du téléviseur
Utilisez les articles suivants:
• Cordon vidéo (1)
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Enceinte surround (G)Enceinte surround (D)
Vert
Blanc
Dessous du
caisson de
grave
Cordons d’enceinte
Pour écouter le son des émissions de télévision par les enceintes de la chaîne, raccordez le téléviseur et
la chaîne avec un cordon audio (non fourni) (A).
Pour le signal vidéo du téléviseur, vérifiez les prises d’entrée vidéo de votre téléviseur et sélectionnez
le type de raccordement A, B ou C, selon le cas. La qualité de l’image augmente de A (standard) à
C (HDMI).
Lorsque le téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique ou coaxiale, vous pouvez
améliorer la qualité du son en utilisant un cordon numérique (B).
suite page suivante
19
FR
Mise en service
Cordon audio
(non fourni)
Blanc
Rouge
Cordon numérique
optique (non fourni)
Aux prises AUDIO OUT du
téléviseur
À la prise de sortie numérique
optique du téléviseur
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
Câble HDMI**
(non fourni)
À la prise HDMI IN du
Cordon vidéo
(fourni)
À la prise VIDEO IN du
téléviseur
Cordon vidéo à
composantes (non fourni)*
Vert
Bleu
Rouge
R
/C
R
P
B
/C
B
P
téléviseur
Aux prises COMPONENT VIDEO IN
du téléviseur
* Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif, effectuez cette liaison et réglez le signal de sortie de
la chaîne sur le format progressif (p age 28).
**HDMI (Interface multimédia haute définition)
Si votre téléviseur est muni d’une pr ise H DM I, e ffe c tuez ce tte liai so n e t s él ectio nn ez le t yp e du sig nal de so rt ie
(page 27).
Remarque
• Lorsque la fonction « DMPOR T » est utilisée, le signal vidéo ne sort pas par les prises HDMI OUT et
COMPONENT VIDEO OUT.
• La chaîne peut traiter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont priorité sur les signaux
analogiques. Si le signal numérique cesse, le signal analogique sera traité dans les 2 secondes qui suivent.
• Lorsque vous raccordez le câble HDMI, assurez-vous que la direction des prises est identique.
• Lorsque vous raccordez le cordon numérique optique, insérez le connecteur de sorte qu’il s’encliquette.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un autre composant, comme un magnétoscope, un récepteur satellite numérique ou une
PlayStation aux prises TV AUDIO IN (A) ou à la prise TV DIGITAL IN OPTICAL (B) au lieu du téléviseur.
20
FR
4 Raccordement des autres composants
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour bénéficier du composant raccordé.
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
Mise en service
Cordon numérique
B
coaxial (non fourni)
À la prise de sortie numérique
coaxiale d’un autre composant
(par ex. un récepteur satellite
numérique)
A
Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT. Pour le détail, voir « Utilisation
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 63).
Remarque
• Branchez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V coïncident. Pour le débrancher, tirez
dessus tout en appuyant sur A.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT sur/de l’appareil de commande
lorsque la chaîne est allumée.
A
Conseil
• Vous pouvez attribuer une entrée audio numérique correspondant à la fonction « TV » et « SAT/CABLE ». Pour le
détail, voir [DIGITAL IN] (page 86).
suite page suivante
21
FR
Option Chaîne sans fil
En utilisant un produit S-AIR (non fourni), vous pourrez bénéficier de transmissions sans fil depuis
cette chaîne. Pour le détail, voir « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 64) ou le mode d’emploi du
produit S-AIR.
Si votre téléviseur présente plusieurs entrées audio/vidéo
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour écouter le son du téléviseur raccordé. Raccordez
les composants de la façon suivante.
Mise en service
TV
Appareil de commande
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique ou PlayStation, etc.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique ou PlayStation, etc.
: Sens du signal
Sélectionnez le composant sur le téléviseur. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Si le téléviseur ne présente pas plusieurs entrées audio/vidéo, un commutateur sera nécessaire pour
recevoir le son de plus de deux composants.
22
FR
5 Raccordement de l’antenne (aérienne)
Antenne cadre AM
(aérienne) (fournie)
A
B
Remarque
• Le cordon (A) ou le cordon (B) peut être
raccordé à l’une ou l’autre borne.
Arrière de l’appareil de commande
Mise en service
DMPORT
Remarque
Antenne fil FM
(aérienne) (fournie)
• Pour éliminer les bruits parasites, tenez l’antenne cadre AM (aérienne) et son cordon à l’écart de la chaîne ou des
autres composants AV.
• Veillez à étendre l’antenne fil FM (aérienne) sur toute sa longueur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM (aérienne), maintenez-la si possible à l’horizontale.
Conseil
• Réorientez l’antenne cadre AM (aérienne) de manière à obtenir un son de la meilleure qualité possible pour les
émissions AM.
• Si la réception FM est de mauvaise qualité, u tilise z un câb le coaxi al de 75 o hms (non f ourni) p our reli er l’app areil
de commande à une antenne FM extérieure (aérienne), comme indiqué ci-dessous.
Appareil de
Antenne FM
extérieure
(aérienne)
commande
AM
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
23
FR
6 Raccordement du cordon d’alimentation CA (secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation CA (secteur) du caisson de grave à une prise murale
(secteur), raccordez toutes les enceintes au caisson de grave (page 17).
Arrière du caisson de grave
Mise en service
À une prise murale
(secteur)
Cordon d’alimentation CA
(secteur)
Remarque
• Après avoir raccordé le cordon d’alimentation CA (secteur), attendez environ 20 secondes avant d’appuyer sur "/1
pour mettre l’appareil sous tension.
24
FR
Étape 3: Utilisation de la
configuration rapide
Pour pouvoir utiliser la chaîne, effectuez les
réglages de base en suivant les étapes indiquées
ci-dessous.
Remarque
• Lorsque vous reliez la chaîne et le téléviseur avec un
cordon vidéo à composantes (non fourni) ou un câble
HDMI (non fourni), vous devez préciser le type de
sortie vidéo en fonction de la liaison effectuée sur le
téléviseur. Pour le détail, voir « Réglage du type de
sortie vidéo en fonction de la liaison au téléviseur »
(page 27).
"/1
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
La page de sélection de la langue souhaitée
pour l’affichage des messages apparaît sur
l’écran de télévision.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le menu et les sous-titres sont affichés dans
la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
La page de sélection du format du téléviseur
à raccorder apparaît.
Mise en service
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Appuyez sur [/1.
La chaîne se met en service.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction « DVD » a été
sélectionnée (page 32).
3 Réglez le sélecteur d’entrée sur votre
téléviseur de sorte que le signal de la
chaîne apparaisse sur l’écran de
télévision.
[Appuyer sur [ENTER] pour la
CONFIGURATION RAPIDE.] apparaît au
bas de l’écran de télévision. Si ce message
n’apparaît pas, revenez à la page de
configuration rapide (page 27) et exécutezla une nouvelle fois.
RÉGLAGE VIDÉO
TYPE TÉLÉ:
PROGRESSIVE
SORTIE 4:3:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
MODE DE PAUSE:
(COMPONENT OUT)
(COMPONENT OUT)
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
:
4:3 PAN SCAN
NON
:
AUTO
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage correspondant à votre type de
téléviseur.
x Si vous possédez un téléviseur
grand écran ou un téléviseur standard
4:3 avec un mode grand écran:
[16:9] (page 82)
x Si vous possédez un téléviseur
standard 4:3
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 82)
8 Appuyez sur .
suite page suivante
25
FR
9 Raccordez le microphone de calibrage
à la prise ECM-AC2 à l’arrière de
l’appareil de commande.
Installez le microphone de calibrage au
niveau des oreilles à l’aide d’un trépied, etc.
(non fourni). L’avant de chaque enceinte
doit être face au microphone de calibrage, et
aucun objet ne doit faire obstruction entre
Mise en service
les enceintes et le microphone de calibrage.
Remarque
• La prise ECM-AC2 n’est utilisée que pour le
microphone de calibrage fourni. Ne raccordez
pas d’autres microphones.
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
À la prise ECM-AC2
Microphone de calibrage
10Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Remarque
• Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
raccordé à l’amplificateur surround (no n fourni,
page 64). Vous ne pouvez pas effectuer les
opérations suivantes si le casque d’écoute est
raccordé.
11Appuyez sur .
Le [AUTO ÉTALONNAGE] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Un son aigu est émis lorsque le [AUTO
ÉTALONNAGE] commence. Vous ne pouvez
pas réduire le volume. Faites attention aux
enfants et aux voisins.
• Évitez de rester dans la zone où la mesure est
effectuée et évitez de faire du bruit pendant la
mesure (celle-ci dure environ 1 minute) pour ne
pas contrarier la mesure.
12Débranchez le microphone de
calibrage et appuyez sur C/c pour
sélectionner [OUI].
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle la
chaîne est installée peut avoir une incidence sur
les mesures.
• Si la mesure échoue, suivez le message et
essayez d’effectuer à nouveau le [AUTO
ÉTALONNAGE].
13Appuyez sur .
La configuration rapide est terminée. Tous
les raccordements et réglages sont terminés.
Pour sortir de la configuration
rapide
Appuyez sur DISPLAY à n’importe quel
moment.
Conseil
• Si vous annulez le [AUTO ÉTALONNAGE],
effectuez les réglages d’enceinte s mentionnés dans
« Réglages des enceintes» (page 88).
• Si vous changez la position des enceintes, changez
aussi les réglages d’enceintes. Voir « Calibrage auto
des réglages appropriés » (page 79).
• Si vous voulez changer un des réglages, voir
« Utilisation de la page de configuration » (page 81).
• Pour le détail sur le [AUTO ÉTALONNAGE] et les
messages d’erreur de [AUTO ÉTALONNAGE], voir
« Calibrage auto des réglages appropriés » (page 79).
26
FR
Pour revenir à la page de
configuration rapide
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne
est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [RÉGLAGE] apparaissent.
9 4 ( 9 9 )
1 ( 1 )
T
0 : 0 1 : 0 8
À COMMANDE
À COMMANDE
RAPIDE
BNR
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
La page de configuration rapide apparaît.
Réglage du type de sortie
vidéo en fonction de la liaison
au téléviseur
Selon la liaison au téléviseur (page 19),
sélectionnez le type de sortie vidéo de la chaîne.
Pour sélectionner le type de
signal vidéo sortant de la prise
HDMI OUT
Lorsque vous reliez l’appareil de commande et
le téléviseur par un câble HDMI, sélectionnez le
type de signaux vidéo sortant de la prise HDMI
OUT.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est en mode d’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [RÉGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[À COMMANDE], puis appuyez sur .
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLAGE HDMI], puis appuyez sur
.
Les options de [RÉGLAGE HDMI]
apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉSOLUTION HDMI], puis appuyez
sur .
Mise en service
suite page suivante
27
FR
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
• [AUTO(1920×1080p)]: La chaîne fournit le
signal vidéo optimal pour le téléviseur raccordé.
• [1920×1080i]: La chaîne fournit des signaux
vidéo 1920 × 1080i*.
• [1280×720p]: La chaîne fournit des signaux
vidéo 1280 × 720p*.
Mise en service
•[720×480p]: La chaîne fournit des signaux
vidéo 720 × 480p*.
* i: entrelacé, p: progressif
Est-ce que votre téléviseur
accepte les signaux progressifs?
Le format progressif est un méthode d’affichage
des images de télévision visant à réduire le
scintillement et à rendre l’image plus nette. Pour
utiliser ce format vous devrez raccorder un
téléviseur acceptant les signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est en mode d’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [RÉGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[À COMMANDE], puis appuyez sur .
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLAGE VIDÉO], puis appuyez sur
.
Les options de [RÉGLAGE VIDÉO]
apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)],
puis appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
[NON]: La chaîne ne fournit pas de signaux
progressifs. Sélectionnez ce réglage
lorsque:
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux
progressifs, ou
– votre téléviseur es t ra cc ordé à d’autres prises
que les prises COMPONENT VIDEO OUT.
[OUI]: La chaîne fournit des signaux
progressifs. Sélectionnez ce réglage
lorsque:
– votre téléviseur accepte les signaux progressifs,
et
– votre téléviseur es t ra ccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Lorsque vous sélectionnez [OUI], la page
de confirmation apparaît. Effectuez les
opérations suivantes.
8 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[DÉBUT], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif
pendant 5 secondes. Vérifiez si l’écran
s’affiche correctement.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif.
Lorsque vous sélectionnez [EI], la chaîne
ne fournit pas de signal progressif.
28
FR
Opérations de base
Lecture d’un disque
Selon le DVD VIDEO ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou inopérantes.
Reportez-vous aux informations fournies avec le disque.
Opérations de base
Touches tactiles
FUNCTIONVOLUME
Z
Logement
"/1
de disque
Remarque
• Il suffit de toucher légèrement les touches tactiles. N’appuyez
pas fort dessus.
• Ne posez pas d’objets sur l’appareil de commande. Les
touches tactiles pourraient être activées ou les touches de
l’appareil de commande désactivées.
"/1
FUNCTION
Z
/
./>
m/M, /
H
X
x
VOLUME +/–
MUTING
Conseil
• Les touches tactiles fonctionnent lorsqu’elles sont allumées.
• Vous pouvez changer l’aspect de l’affichage des touches
tactiles sur l’appareil de commande (page 76).
suite page suivante
29
FR
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur la chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne se met en service.
À moins que la chaîne ne soit déjà réglée sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION de la
télécommande ou sur FUNCTION (touche tactile) de l’appareil de commande pour sélectionner
« DVD ».
« No Disc » apparaît sur l’afficheur de la face avant et un disque peut être inséré dans la chaîne.
4 Insérez un disque.
Poussez le disque dans le logement de disque jusqu’à ce qu’il soit attiré à l’intérieur.
Opérations de base
Face imprimée orientée vers le haut
Le disque est attiré automatiquement dans l’appareil de commande et l’indication suivante
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
5 Appuyez sur H de la télécommande, ou bien touchez N (touche tactile) sur l’appareil
de commande.
La lecture commence (lecture continue).
6 Réglez le VOLUME +/– sur la télécommande, ou bien touchez VOLUME +/– (touche
tactile) sur l’appareil de commande.
Le niveau sonore est indiqué sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant. Selon l’état
de la chaîne, le niveau sonore peut ne pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Si vous mettez la fonction Contrôle pour HDMI en service, le téléviseur raccordé à l’appareil de commande avec
un câble HDMI fonctionnera de manière synchrone avec la chaîne. Pour le détail, voir page 60.
Conseil
• Lorsque vous raccordez la chaîne à un téléviseur par un câble HDMI, vous pouvez agir sur ces deux appareils
simplement à l’aide de la fonction Contrôle pour HDMI. Pour le détail, voir page 60.
FR
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.