Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não exponha este aparelho
nem à chuva e nem à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, numa estante ou num armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas abertas, tais como velas
acesas sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico,
não exponha este aparelho a gotejamentos ou salpicos,
e não coloque objectos cheios de líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho.
Não exponha pilhas ou aparelhos com baterias
instaladas ao calor excessivo, tais como luzes solares,
lume ou outros.
Este equipamento está classificado como um produto
LASER CLASSE 1. Esta etiqueta está localizada na
base externa.
Para os clientes na Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose
que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
PT
2
Para os clientes na Europa
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,
indica que estes produtos não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve
ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o
no ponto de recolha de p rodutos eléctricos/electrónicos
de forma a garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança
de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
Precauções
Acerca das fontes de alimentação
• O cabo de alimentação CA deve somente ser
substituído num centro técnico qualificado.
• O aparelho não se des liga da fonte de alimentação CA
(rede eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada de
parede (rede eléctrica), mesmo que o interruptor de
alimentação do próprio aparelho tenha sido
desactivado.
• Como a ficha do cabo de alimentação principal é
utilizada para desligar o aparelho da rede eléctrica,
ligue o aparelho a uma tomada da rede CA de fácil
acesso. Caso note uma anormalidade no aparelho,
desligue imediatamente o cabo de alimentação CA da
tomada de parede.
Acerca destas Instruções
de Operação
• As instruções nesta Instruções de Operação
descrevem os controlos no telecomando. É
possível também utilizar os controlos na
unidade de controlo quando estes possuam
nomes idênticos ou similares aos do
telecomando.
• Os itens do Menu de Controlo podem diferir de
acordo com a área.
• “DVD” pode ser um termo geral para um DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R, e DVD-RW/
DVD-R.
• A configuração inicial está sublinhada.
PT
3
Acerca da função S-AIR
O sistema é compatível com a função S-AIR,
que permite a transmissão sem fios do som entre
os produtos S-AIR.
Os seguintes produtos S-AIR podem ser
utilizados com este sistema:
• Amplificador Surround (fornecido): É
possível desfrutar sem fios, o som das colunas
surrond.
• Receptor S-AIR (opcional): É possível
desfrutar o som do sistema numa outra sala.
O receptor S-AIR pode ser adquirido como um
elemento opcional (a gama de produtos S-AIR
difere de acordo com a área).
Notas ou instruções para o amplificador
surround ou o receptor S-AIR nestas instruções
de operação, referem-se tão somente quando da
utilização do amplificador surround ou do
receptor S-AIR.
Para mais detalhes acerca da função S-AIR,
consulte “Utilização de um Produto S-AIR”
(página 75).
• DVD-R/DVD-RW em formato
DVD VIDEO ou modo de video
• DVD+R/DVD+RW em formato
DVD VIDEO
Modo VR (Gravação
de Video)
VIDEO CD• VIDEO CD (Discos ver. 1.1 e 2.0)
CD• CD de áudio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM em
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
• DVD-R/DVD-RW em modo VR
(Gravação de Video) - (excepto
para DVD-R DL)
•Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM em
formato video CD ou formato
Super VCD
• CD-R/CD-RW em formato de
áudio CD
formato DATA CD, a conter
ficheiros MP31), ficheiros de
imagem JPEG2), e ficheiros de
video DivX
com ISO 96605) Nível 1/Nível 2 ou
Joliet (formato estendido)
DVD+R/DVD+RW em formato
DATA DVD, a conter ficheiros
MP31), ficheiros de imagem
JPEG2), e ficheiros de video
DivX
UDF (Universal Disk Format/
Formato de Disco Universal)
3)4)
, e em conformidade
3)4)
, e em conformidade com
continuação
PT
7
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato padrão definido por ISO/MPEG que realiza a compressão dos dados
de áudio. Os ficheiros MP3 devem estar no formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Os ficheiros de imagem JPEG devem estar em conformidade com o formato de ficheiro DCF. (DCF “Regras de
design para o sistema de Ficheiro para Câmaras”: Os padrões de imagem para câmaras digitais são regulamentados
pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)/Associação das Indústria de
Tecnologia da Informação e da Electrónica do Japão).
3)
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiro de video, desenvolvida por DivX, Inc.
4)
DivX, Certificado DivX e os logótipos associados são marcas registadas de DivX, Inc. e são utilizadas baixo
licença.
5)
Um formato lógico de ficheiros e pastas nos CD-ROM, definido por ISO (International Organization for
Standardization/Organização Internacional para a Padronização).
“DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO”, e “CD” são logótipos de marcas registadas.
Exemplo de discos que o sistema não é capaz de reproduzir
O sistema não é capaz de reproduzir os seguintes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados em formatos não listados na página 7
• CD-ROM gravado no formato PHOTO CD
• A parte de dados de um CD-Extra
• CD de gráficos
• DVD de áudio
• DVD de dados sem ficheiros MP3, ficheiros de imagem JPEG ou ficheiros de video DivX
• DVD-RAM
• Super Áudio CD
Ademais, o sistema não é capaz de reproduzir os seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de área diferente (página 9).
• Um disco com formas não padronizadas (p.ex.: com forma de cartão, de coração).
• Um disco que tenha afixado um acessório disponível no comércio, tal como uma etiqueta ou um anel.
Anel
Etiqueta
• Um adaptador para converter um disco de 8 cm ao tamanho padrão.
Adaptador
• Um disco com papéis ou autoadesivos colados sobre o mesmo.
• Um disco que tenha o adesivo da fita de celofane ou de um autocolante sobre o mesmo.
PT
8
Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Em alguns casos, CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW não podem ser reproduzidos
neste sistema, devido à qualidade de gravação ou pelo estado físico do disco, ou pelas características
do dispositivo de gravação ou do software de autoração.
O disco não será reproduzido se o mesmo não foi finalizado de forma correcta. Para maiores
informações, consulte as instruções de operação do dispositivo de gravação.
Note que algumas funções de reprodução podem não funcionar com alguns DVD+RW/DVD+R,
mesmo que os discos tenham sido correctamente finalizados. Neste caso, assista o conteúdo do disco
em reprodução normal. Ademais, certos DATA-CD/DATA-DVD criados em formato Packet Write
não podem ser reproduzidos.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção dos
direitos de autor
Este produto foi projectado para reproduzir discos em conformidade com o padrão Compact Disc (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção dos direitos de autor. Esteja ciente de que alguns destes discos não respeitam
a norma de CD e por conseguinte podem não ser reproduzíveis neste produto.
Nota acerca dos DualDiscs
Um DualDisc é um produto de disco de dois lados, que corresponde ao material gravado em DVD dum
lado, e material de áudio digital doutro lado.
No entanto, como o lado do material de áudio não está em conformidade com o padrão Compact Disc
(CD), não se garante a reprodução deste produto.
Acerca das Multisessões CD
• O sistema é capaz de reproduzir um CD Multisessão se houver um ficheiro MP3 na primeira sessão.
Quaisquer ficheiros MP3 subsequentes, gravados em sessões posteriores, poderão também ser
reproduzidos.
• O sistema é capaz de reproduzir um CD Multisessão se houver um ficheiro JPEG na primeira sessão.
Quaisquer ficheiros JPEG subsequentes, gravados em sessões posteriores, poderão também ser
reproduzidos.
• Se os ficheiros MP3 e os ficheiros de imagem JPEG no formato de CD musical ou no formato CD de
video forem gravados na primeira sessão, somente a primeira sessão será reproduzida.
Código de área
O seu sistema possui um código de área impresso na base da unidade de controlo, e somente
reproduzirá umDVD com a mesma etiqueta do código de área.
Um DVD VIDEO com a etiqueta irá também ser reproduzido por este sistema.
Caso intente reproduzir qualquer outro DVD VIDEO, a mensagem [Reprodução deste disco proibida
por limites de área.] (Reprodução deste disco proibida por limites de área.) aparecerá no écrã da sua
TV. Dependendo do DVD VIDEO, nenhuma indicação do código de área poderá não aparecer, mesmo
durante a reprodução de um DVD VIDEO proibido pelas restrições de área.
ALL
PT
9
Nota acerca das operações de reprodução de DVD e VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVD e VIDEO CD podem ser intencionalmente engatilhados
pelos produtores de software. Como este sistema irá reproduzir um DVD ou um VIDEO CD de acordo
com os conteúdos de software projectados pelos produtores, algumas funções de reprodução poderão
não estar disponíveis. Certifique-se de ler as instruções de operação fornecidas com o DVD ou o
VIDEO CD.
Direitos de Autor
Este produto incorpora tecnologia de protecção a direitos de autor, protegida por patentes nos EUA
e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de
autor deve ser autorizada pela Macrovision, e se destina para o uso doméstico e outros usos limitados
de exibição, somente doutro modo autorizados pela Macrovision. É proibida a engenharia reversa ou a
desmontagem.
Este sistema incorpora o descodificador adaptativo matricial Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II),
e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
** Fabricado sob licença da Patentes dos EUA números 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e
Este sistema incorpora a tecnologia de Interface Multimédia de Alta Definição (HDMITM).
HDMI, o logótipo HDMI e a Interface Multimédia de Alta Definição são marcas ou marcas registadas
de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” é uma marca registada da Sony Corporation.
“S-AIR” e o seu logótipo são marcas registadas da Sony Corporation.
PT
10
Preparação
Desembalamento
• Unidade de controlo (1)
• Altifalantes
– Altifalante esquerdo frontal
(conector branco, somente
para ligação com fios)
– Altifalante surround direito
frontal (conector cinza,
somente para ligação com fios)
•Subwoofer (1)
• Amplificador Surround
(TA-SA100WR) (1)
R
E
W
PO
INE
L
N
WER/O
O
P
ES
N
PHO
• Capa dos cabos dos altifalantes
(1)
Preparação
– Altifalante direito frontal
(conector vermelho, somente
para ligação com fios)
– Altifalante central (conector
verde, somente para ligação
com fios)
– Altifalante surround esquerdo
frontal (conector azul, somente
para ligação com fios)
• Antena AM de quadro (1)
• Antena FM filiforme (1)
• Cabo de Video (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone de calibração (1)
• Suporte dos cabos dos
altifalantes (1)
• Adaptadores sem fios
– Transceptor sem fios
(EZW-RT10) (1)
– Transmissor sem fios
(EZW-T100) (1)
• Cabos dos altifalantes (2)
(somente para a ligação ’com
fios’ dos altifalantes surround)
• Suportes (5)
• Chave de porca (1)
• Manual de instruções
• Guia de Início Rápido (cartão)
(1)
continuação
11
PT
Inserção das pilhas no telecomando
É possível controlar o sistema com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) a
corresponder os terminais 3 e # nas pilhas, às marcas no interior do compartimento. Para utilizar o
telecomando, aponte-o ao sensor remoto na unidade de controlo.
AB
Preparação
NotaNota
• Não conserve o telecomando em locais extremamente quentes ou húmidos.
• Não utilize uma pilha nova com uma velha.
• Não deixe cair nenhum objecto estranho no invólucro do telecomando, especialmente quando for trocar as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto a luz solar directa ou dispositivo de iluminação. Tal procedimento poderá causar um
mau funcionamento.
• Caso não pretenda utilizar o telecomando durante um período prolongado, remova as pilhas para evitar eventuais
avarias causadas pela fuga do electrólito e a corrosão das pilhas.
12
PT
Passo 1: Posicionamento
1
A
1
DG
dos altifalantes
De modo a obter o melhor som surround
possível, todos os altifalantes além do
subwoofer devem estar posicionados à mesma
distância a partir da posição de audição (1).
Recomenda-se posicionar o subwoofer dentro
da área (2).
Posicione os altifalantes e o subwoofer, como
abaixo ilustrado.
2
Conselho
• Poderá també m posicionar o subwoofer em quaisquer
dos lados, de face à posição de audição.
• Quando instalar o altifalante, a superfície do mesmo
poderá estar instável. Neste caso, utilize um
grampeador de fio ou fitas, etc., disponíveis no
comércio para fixar o cabo do altifalante.
Utilização eficiente do
subwoofer
Para reforçar os sons graves, posicione o
subwoofer o mais próximo possível da parede.
Próximo à parede
NotaNota
• Se o subwoofer for posicionado à frente do altifalante
frontal, a distância deve ser inferior a 0,5 m.*
*
Preparação
B
21 121
2
121
A Unidade de controlo
B Altifalante frontal (esquerdo)
C Altifalante frontal (direito)
D Altifalante central
E Altifalante surround (esquerdo)
F Altifalante surround (direito)
G Subwoofer
H Amplificador surround
C
FE
• Poderá não obter sons graves com eficiência, se o
subwoofer for posicionado fora da área (3). É
necessário ajustar a configur ação da distância, a partir
da posição de audição.
continuação
13
PT
Preparação
• Não coloque objectos sobre a parte superior do
subwoofer, onde está alojada unidade de altifalante.
• Não posicione o subwoofer sob uma mesa ou dentro
de um gabinete, etc.
33
• Não posicione o subwoofer atrás de uma obstrução,
tal com uma TV, etc. A faixa média do som será
comprometida.
TV, etc.
NotaNota
• Não posicione os altifalantes numa posição inclinada.
• Não coloque os altifalantes em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Poeirentos ou sujos
– Muito húmidos
– Sujeitos a vibrações
– Sujeitos à luz solar directa
• Tenha cuidado ao posicionar os altifalantes e/ou os
suportes de altifalantes (não fornecidos) fixados aos
altifalantes sobre pisos com tratamento especial
(encerados, com óleo, polidos, etc.), pois poderá
resultar em manchas ou descoloração.
• Quando limpar, utilize um pano macio, tal como um
pano de limpeza para vidros.
• Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo,
detergente em pó ou solvente como álcool ou
benzina.
• Poderão ocorrer distorções de imagem no écrã da TV,
dependendo do posicionamento do subwoofer. Neste
caso, posicione o subwoofer afastado da TV.
Conselho
• Quando alterar o posicionamento dos altifalantes, a
Sony recomenda reajustar as configurações. Para
mais detalhes, consulte “Calibração Automática das
Configurações Apropriadas” (página 90).
14
PT
Notas acerca do manuseamento
do subwoofer
• Não coloque a sua mão na abertura do subwoofer para
levantá-lo. O accionador do altifalante poderá se
avariar. Quando for levantar, levante-o segurando
pela base do subwoofer.
Subwoofer
Abert
• Não segure pelas aberturas do EZW-T100 para alçar
o subwoofer.
• Não introduza objectos sobre a parte superior do
subwoofer, onde está alojada unidade de altifalante.
Preparação
Unidade de
altifalante
Encaixe
EZW-T100
15
PT
Instalação dos altifalantes na parede
Antes da instalação dos altifalantes contra a parede, necessitará decidir qual ligação desejará para os
altifalantes surround. É possível ligar os seus altifalantes surround em 2 diferentes formas.
A Ligue os altifalantes surround ao amplificador surround S-AIR (ligação sem fios)
B Ligue os altifalantes surround ao subwoofer (ligação com fios)
A Sony recomenda empregar a ligação sem fios para este sistema. Para mais detalhes, consulte “Passo
Preparação
2: Ligação do Sistema” (page 20).
Os altifalantes surround fornecidos são para a ligação sem fios. Se deseja mudar para a ligação com
fios, necessitará trocar os cabos dos altifalantes surround. Para maiores detalhes sobre a troca dos cabos
dos altifalantes, veja passo de 2 a 4 em “Instalação dos altifalantes contra a parede”, abaixo:
ATENÇÃO
• Entre em contacto com uma loja de ferramentas ou um instalador, acerca do material e dos parafusos a serem
empregues.
• Empregue parafusos resistentes e adequados para o material da parede. Como uma parede de placa de gesso é
especialmente frágil, fixe bem os parafusos contra a viga, e aperte-os contra a parede. Instale os altifalantes contra
uma superfície de parede plana e vertical, onde há reforços aplicados.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou avarias causadas por instalação inadequada, por condições de
resistência da parede ou um mau aparafusamento, intempéries da natureza, etc.
1 Prepare parafusos (não fornecidos) adequados para os orifícios do suporte.
2 Afixe o suporte contra a parede utilizando o orifício 1.
1
2
34
Conselho
• Para evitar a rotação do altifalante, utilize também o orifício 2.
PT
16
3 Remova o tampão posterior com a chave de porcas (fornecida), e remova o pedestal do
altifalante com uma chave de fenda (+) (não fornecida).
Chave de porca (fornecida)
Tampão posterior
4 Empurre A com a chave de porca fornecida (1), e então remova os cabos do altifalante
(2).
(2)
Preparação
(1)
Quando a alavanca estiver
abaixada, os cabos dos
altifalantes estarão presos.
A
Quando a alavanca estiver
levantada, os cabos dos
altifalantes poderão ser removidos.
5 Passe os cabos do altifalante através do orifício 3.
3
continuação
17
PT
6 Torne a ligar os cabos do altifalante desprendidos, fazendo a correspondência de 3/#
aos terminais de altifalante apropriados (1), para então empurrar a alavanca
completamente para baixo (2).
(2)
Preparação
Conselho
• Caso tenha dificuldades para empurrar a alavanca para baixo, empregue a chave de porca (fornecida).
(1)
3
#
7 Recoloque o tampão posterior com a chave de porca (fornecida).
8 Fixe o altifalante ao suporte com o parafuso no Passo 3, utilizando o orifício 4.
18
4
PT
Acerca da ligação do cabo do altifalante
Os conectores dos cabos do altifalante são da mesma cor aos das tomadas nas quais serão ligados.
Existem 2 tipos de cabos de altifalantes para os altifalantes surround. É possível trocar o cabo do
altifalante surround, dependendo do tipo de ligação realizado para os altifalantes.
3
#
Preto
3
#
Preto
Conselho
• Agora é possível retirar os cabos do altifalante (para a ligação com fios) do conector. Com o prendedor voltado para
baixo, prima e mantenha o conector premido contra uma superfície plana (1) e retire os cabos do altifalante do
conector (2).
(1)
(2)
Prendedor
• Não se pode remover os cabos do altifalante (para a ligação com fios) do conector.
Não prenda os
terminais dos cabos do
altifalante na altura dos
seus isolantes.
Para evitar o curto-circuito dos altifalantes
O curto-circuito nos altifalantes poderá avariar o sistema. Para evitar tal acidente, assegure-se de seguir
as precauções a seguir, quando ligar os altifalantes. Assegure-se de que o cabo do altifalante descascado
não toque um outro terminal de altifalante ou o cabo descascado de um outro cabo de altifalante, como
abaixo mostrado.
Preparação
Os cabos descascados estão a tocar
um ao outro, devido à remoção
excessiva do isolante.
NotaNota
O cabo de altifalante
descascado está a tocar um
outro terminal de altifalante.
Assegure-se de realizar a correspondência dos cabos do altifalante, aos seus respectivos terminais. 3
para +, e # para –. Se os cabos estiverem revertidos, haverá ausência dos sons graves, e poderá ocorrer
distorções no som.
19
PT
Passo 2: Ligação do Sistema
Veja o diagrama de ligações abaixo, e leia as informações adicionais de 1 a 7 nas páginas seguintes.
NotaNota
• Assegure-se de realizar firmemente as ligações para evitar zumbidos e ruídos.
• Quando ligar um outro componente com um controlo de volume, aumente o volume dos outros componentes a um
Preparação
nível em que não haja distorção do som.
É possível ligar os seus altifalantes surround em 2 diferentes formas.
A Ligue os altifalantes surround ao amplificador surround S-AIR (ligação sem fios)
B Ligue os altifalantes surround ao subwoofer (ligação com fios)
A Sony recomenda empregar a ligação sem fios para este sistema.
20
PT
A Ligue os altifalantes surround ao amplificador surround S-AIR (ligação sem fios)
5 Fonte de áudio portátil
5 Adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
Preparação
5 VCR, receptor
de satélite digital ou
PlayStation, etc.
Parte frontal da unidade de controlo
3 Transmissor
sem fios
Parte posterior
do subwoofer
Base do
subwoofer
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
6 Antena AM de
quadro
6 Antena FM
filiforme
1 Ficha
7 Cabo de alimentação CA
(rede eléctrica)
4 TV
2 Altifalante
frontal (direito)
2 Altifalante frontal (esquerdo)
3 Transceptor sem fios
Amplificador surround
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
R
SURROUND
SURROUND
BACK
7 Cabo de alimentação CA (rede eléctrica)
2 Altifalante central
2 Altifalante surround
(esquerdo)
2 Altifalante surround
(direito)
continuação
21
PT
B CLigue os altifalantes surround ao subwoofer (ligação com fios)
Preparação
5 VCR, receptor
de satélite digital
ou PlayStation, etc.
Parte frontal da unidade de controlo
Parte posterior
do subwoofer
5 Fonte de áudio portátil
Base do
subwoofer
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
5 Adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
6 Antena AM
de quadro
6 Antena FM
filiforme
1 Ficha
7 Cabo de alimentação CA
(rede eléctrica)
4 TV
2 Altifalante
frontal (direito)
2 Altifalante frontal (esquerdo)
PT
22
2 Altifalante
surround (direito)
2 Altifalante
central
2 Altifalante surround (esquerdo)
1 Ligação da Unidade de Controlo
Ligue o conector do sistema da unidade de controlo ao terminal SYSTEM CONTROL na base do
subwoofer.
Insira a ficha do cabo do SYSTEM CONTROL, e fixe os parafusos da ficha.
Base do subwoofer
Parte posterior da unidade de controlo
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Parte
posterior do
subwoofer
Ficha
Preparação
Parafusos
NotaNota
Cabo SYSTEM CONTROL
• Antes de ligar a unidade de controlo, posicione o subwoofer sobre uma superfície de trabalho estável, maior do que
o próprio subwoofer.
• Assegure-se de colocar um pano macio sobre a superfície de trabalho para evitar danificar a superfície do
subwoofer.
23
PT
2 Ligação dos Altifalantes
ALigue os altifalantes surround ao amplificador surround S-AIR (ligação sem fios)
Insira o conector dos altifalantes frontais e central nas tomadas FRONT L, FRONT R e CENTER,
localizadas na base do subwoofer, e insira o conector dos altifalantes surround nas tomadas
SPEAKER L e SPEAKER R, na parte posterior do amplificador surround.
Preparação
Altifalante frontal
(direito)
Altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante
central
Cabos dos altifalantes
Encaixe EZW-T100
(Para mais detalhes,
consulte “Utilização de
um Produto S-AIR”
(página 75).)
ATENÇÃO
É favor não remover os
parafusos antes de
instalar o EZW-T100.
Vermelho
Parte posterior
do subwoofer
Painel posterior do
amplificador surround
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
Verde
Branco
Base do
subwoofer
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Azul
L
R
Cabos dos
altifalantes
Altifalante surround
(esquerdo)
Altifalante surround
(direito)
Cinzento
24
PT
B Ligue os altifalantes surround ao subwoofer (ligação com fios)
Ligue os conectores dos cabos do altifalante às tomadas SPEAKER correspondentes. Os conectores
dos cabos do altifalante são da mesma cor aos das tomadas nas quais serão ligados.
Encaixe EZW-T100
(Para mais detalhes,
consulte “Utilização de
um Produto S-AIR”
(página 75).
Altifalante frontal
(direito)
VermelhoVerde
Parte posterior do
subwoofer
Altifalante frontal
(esquerdo)
SYSTEM CONTROL
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
Altifalante central
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Cabos dos altifalantes
Branco
Base do
subwoofer
Preparação
ATENÇÃO
É favor não remover os
parafusos antes de
instalar o EZW-T100.
É possível transmitir o som da unidade S-AIR para um produto S-AIR, tal como um amplificador
surround ou um receptor S-AIR.
Um produto S-AIR é um componente compatível com a função S-AIR.
Para utilizar a função S-AIR, necessitará insertar os transmissores/transceptores sem fios no
subwoofer, no amplificador surround e no receptor S-AIR.
Preparação
Para mais detalhes acerca da função S-AIR, consulte “Utilização de um Produto S-AIR” (página 75).
NotaNota
• Quando insertar o transmissor/transceptor sem fios, assegure-se de que o cabo de alimentação CA (rede eléctrica)
não esteja desligada da tomada da parede (rede eléctrica).
• Não toque nos terminais do transmissor/transceptor sem fios.
• Inserte o transmissor/transceptor sem fios com o logótipo S-AIR voltado para cima.
• Inserte o transmissor/transceptor sem fios de modo que as marcas V estejam alinhadas.
• Não inserte nada além do transceptor sem fios no encaixe EZW-RT10.
• Não inserte nada além do transmissor sem fios no encaixe EZW-T100.
Para inserir o transmissor sem fios a uma unidade principal S-AIR
(subwoofer)
1 Remova os parafusos e retire a cobertura do encaixe.
Parte posterior do subwoofer
Cobertura do encaixe
Nota
• Retire os parafusos da cobertura do encaixe que ostenta a marca de atenção. Não remova nenhum outro
parafuso.
• Não se faz mais necessária a cobertura do encaixe. No entanto, guarde-a após a remoção.
2 Insira o transmissor sem fios.
Parte posterior do subwoofer
PT
26
3 Assegure-se de utilizar os mesmos parafusos para fixar o transmissor sem fios.
Parte posterior do subwoofer
Nota
• Não utilize outros parafusos para fixar o transmissor sem fios.
Para inserir o transceptor sem fios a uma sub-unidade S-AIR
(Amplificador surround)
EZW-RT10
S-AIR ID
PAIRI NG
SURROUND SELECTOR
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Transceptor
sem fios
10
T
-R
W
Z
E
Preparação
4 Ligação da TV
Utilize as seguintes peças:
• Cabo de Video (1)
Para a audição do som da TV, através dos altifalantes do sistema, ligue a TV e o sistema com o cabo
de áudio (não fornecido) (A).
Para a saída de video para a sua TV, verifique as tomadas de entrada de video da TV e seleccione o
método de ligação A, B ou C. A qualidade da imagem melhora na ordem de A (padrão) a C
(HDMI).
Se a TV possuir tomada de saída óptica digital ou coaxial, poderá melhorar a qualidade do som,
mediante a ligação com a utilização de um cabo digital (B).
continuação
27
PT
Preparação
Cabo de áudio
(não fornecido)
Branco
Vermelho
Cabo óptico digital
(não fornecido)
Para as tomadas AUDIO OUT
da TV
Para a tomada de saída
óptica digital da TV
Parte posterior da unidade de controlo
DMPORT
Cabo HDMI**
(não fornecido)
Para a tomada HDMI IN
Cabo de video
(fornecido)
Para a tomada VIDEO IN
da TV
Cabo de video componente
(não fornecido)*
Verde
Azul
Vermelho
R
/C
R
P
B
/C
B
P
da TV
Para as tomadas COMPONENT
VIDEO IN da TV
* Se a sua TV aceitar sinais de formato progressivo, utilize esta ligação e ajuste o sinal de saída ao sistema, ao
formato progressivo (página 38).
**HDMI (Interface Multimédia de Alta Definição)
Se a sua TV possui uma tomada HDMI, utilize esta ligação e seleccione o tipo do sinal de saída (página 37).
NotaNota
• Durante a função “DMPORT”, o sinal de video não é emitido a partir de HDMI OUT e nem das tomadas
COMPONENT VIDEO OUT.
• O sistema é capaz de aceitar ambos os sinais digital e analógico. Os sinais digitais possuem prioridade sobre os
sinais analógicos. Caso cesse o sinal digital, o sinal analógico será processado com retardo de 2 segundos.
• Quando ligar o cabo HDMI, assegure-se de que as tomadas estejam alinhadas.
• Quando ligar o cabo óptico digital, insira o conector até se produzir um clique.
Conselho
• Ligue também outros componentes, tais como VCR, receptor de satélite digital ou PlayStation, às tomadas TV
(AUDIO IN) (A) ou tomada TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B), no lugar de uma TV.
28
PT
5 Ligação de outros componentes
Poderá desfrutar dos componentes ligados com os altifalantes do sistema.
Parte posterior da unidade
de controlo
DMPORT
Preparação
Cabo coaxial digital
B
(não fornecido)
Para a tomada de saída
coaxial digital de um outro
componente (p.ex.: receptor
de satélite digital)
A
Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
Para ligar ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT à tomada DMPORT. Para mais detalhes, consulte
“Utilização do Adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 74).
NotaNota
• Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo que as marcas V estejam alinhadas. Para desligar, retire-o
enquanto pressiona A.
• Não ligue ou desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT na/da unidade de controlo, enquanto o sistema estiver
activado.
A
Conselho
• Poderá alocar uma entrada de som digital correspondente às funções “TV” e “SAT/CABLE”. Para mais detalhes,
consulte [DIGITAL IN] (página 98).
continuação
29
PT
Se a sua TV possuir várias entradas de áudio/video
Poderá desfrutar do som com os altifalantes do sistema através da TV ligada à unidade. Ligue os
componentes como segue.
TV
VCR, receptor de satélite
digital ou PlayStation, etc.
Preparação
VCR, receptor de satélite
digital ou PlayStation, etc.
Unidade de controlo
:Fluxo do sinal
Seleccione o componente na TV. Para mais informações, consulte as instruções de operação da TV.
Se a TV não possuir várias entradas de áudio/video, um comutador será necessário para receber o som
a partir de mais de dois componentes.
30
PT
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.