Sony DAV-IS50 User Manual [da]

3-299-550-21(1)
DAV-IS50
Hurtigstartguide
Du kan anvende systemet ved at udføre forberedelsen i denne Hurtigstartguide.
For detaljer henvises til betjeningsvejledningen.
Pika-aloitusopas
Järjestelmää voidaan käyttää suorittamalla tässä pikasäätöoppaassa kuvatut valmistelutoimet.
Katso tarkemmat tiedot käyttöohjeista.
© 2008 Sony Corporation Printed in Malaysia
A
BAG
E
É possível desfrutar do sistema desempenhando as preparações neste Guia de Início Rápido.
Para mais informações, consulte as instruções de operação.
(1)
C D
F
B
B
C
D
B
A
E
G
11
1
1
3 4
1
N
F
E
1)
E
Lydkabel (medfølger ikke) Audiojohto (ei kuulu
varusteisiin) Cabo de áudio (não
fornecido)
H
TV (AUDIO IN)
AUDIO
OUT
L
R
J
VIDEO
IN
Fjernsyn TV TV
VIDEO OUT (VIDEO)
DMPORT
CG
C
R
Subwoofers bagside Apubassokaiuttimen
takaosa Parte posterior do
  
D
subwoofer
Surroundforstærkers bagside
F
2)
2)
Ympäristötilavahvistimen takapaneeli Painel posterior do amplifi cador surround
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
EZW-RT
10
Q
DB C
D
Højttalerledninger Kaiutinjohdot Cabos dos
altifalantes
I
A
HIJ
KL
M
ONP
R E W
PO
E N I
L N O /
R E W O P
ES N
O H P
QR
S
7
5
Fjernsyn etc. TV tms. TV, etc.
6
Subwoofers underside
Apubassokaiuttimen pohja
Base do subwoofer
Blød klud Pehmeä
kangas Pano macio
Til stikkontakt i væggen
Seinäpistorasiaan Para uma
tomada da parede
AC-strømkabel Vaihtovirtajohto Cabo de alimentação CA
N
G
Til stikkontakt i væggen
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
G
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
Seinäpistorasiaan
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSURLSURRFRONT LFRONT R
Højttalerledninger Kaiutinjohdot
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
Para uma tomada da
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
AC-strømkabel Vaihtovirtajohto Cabo de alimentação CA
parede
3)
3)
3)
Cabos dos altifalantes
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
PAIRING
SURROUND SELECTOR
3)
3)
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
3)
E
F
Dansk
A Udpakning
A Kontrolenhed B Venstre fronthøjttaler (hvidt
stik, 4,5 m ledning)
C Center højttaler (grøn stik,
3,0 m ledning)
D Højre fronthøjttaler (rød stik,
4,5 m ledning)
E Venstre surroundhøjttaler (blå
stik, 5,0 m ledning)
F Højre surroundhøjttaler (grå
stik, 5,0 m ledning)
G Subwoofer H AM-rammeantenne I FM-ledningsantenne J Videoledning (gul) K Fjernbetjening L R6-batterier (størrelse AA) (2) M Kalibreringsmikrofon N Surroundforstærker O Højttalerledningsdæksel P Højttalerledningsholder Q Trådløs sender-modtager R Trådløs sender S Højttalerledninger (kun til
ledningstilslutnng af surroundhøjttalere) (2)
B Placering af
højttalerne
For at opnå den bedst mulige surroundlyd, skal alle andre højttalere end end subwooferen anbringes i den samme afstand fra lyttepositionen (1). Det anbefales, at subwooferen
anbringes (2).
Bemærk
Der kan forekomme billedforvrængning på fjernsynsskærmen, afhængigt af subwooferens placering. Anbring i dette tilfælde subwooferen på god afstand af fjernsynet.
3 Hvis subwooferen skal anbringes
foran fronthøjttaleren, bør afstanden være kortere end
1)
.
0,5 m
4
Det er ikke sikkert, at der kan opnås en effektiv baslyd, hvis subwooferen anbringes udenfor Det er nødvendigt at justere indstillingen af afstanden fra lyttepositionen.
5 Anbring ikke nogen genstande
oven på subwooferen, hvor højttaleren er installeret.
6 Anbring ikke subwooferen under
et skrivebord eller i et skab etc.
7 Anbring ikke subwooferens
bagside mod en forhindring. Mellemtonelyden vil i så fald forsvinde.
2)
C Isætning af den
trådløse sender/ modtager
Isætning af den trådløse sender i S-AIR hovedapparatet (subwoofer)
1 Fjern skruen fra
sprækkedækslet med advarselsmærket og tag sprækkedækslet af.
2 Sæt den trådløse sender i. 3 Sørg for at anvende de
samme skruer til at fastgøre den trådløse sender.
Sæt den trådløse sender-modtager ind i S-AIR signalmodtageren (surroundforstærker).
D Tilslutning af
.
højttalerne
Inden højttalerne tilsluttes, skal
subwooferen anbringes på en stabil arbejds ade, som er større end subwooferen.
Sørg for at anbringe en blød
klud på arbejds aden, således at beskadigelse af subwooferens ydre undgås.
Slut front- og centerhøjttalerne til
subwooferen og surroundhøjttalerne til surroundforstærkeren. Stikkene på højttalerledningerne har den
samme farve som de jackstik, de skal sættes i.
Afmærk dine højttalere, så
du kan være sikker på hver højttalerposition.
E Tilslutning af
systemet og  ernsynet
Denne tilslutning er den basale tilslutning af systemet og  ernsynet. Et lydkabel (rødt/hvidt) medfølger ikke.
3)
Sørg for at tilslutte AC-strømkablet
(netledning) sidst.
Suomi
A Purkaminen
pakkauksesta
A Säätöyksikkö
B Vasen etukaiutin (valkoinen
liitin, 4,5 m johto)
C Keskikaiutin (vihreä liitin,
3,0 m johto)
D Oikea etukaiutin (punainen
liitin, 4,5 m johto)
E Vasen ympäristötilakaiutin
(sininen liitin, 5,0 m johto)
F Oikea ympäristötilakaiutin
(harmaa liitin, 5,0 m johto)
G Apubassokaiutin
H AM-kehäantenni I FM-lanka-antenni J
Videojohto (keltainen)
K Kauko-ohjain L R6-paristot (koko AA) (2) M Kalibraatiomikrofoni N Ympäristötilavahvistin O Kaiutinjohdon suojus P Kaiutinjohdon pidin Q Langaton vastaanotin R Langaton lähetin S Kaiutinjohdot (vain ym-
päristötilakaiuttimien langallista liitäntää varten) (2)
B Kaiuttimien
sijoittaminen
Jotta ympäristötilaääni olisi paras mahdollinen, kaikki kaiuttimet apubassokaiutinta lukuun ottamatta olisi asetettava samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta (1). On
suositeltavaa sijoittaa apubassokaiutin (2).
Huomautus
Apubassokaiuttimen sijainti saattaa aiheuttaa värihäiriöitä TV-ruutuun. Aseta apubassokaiutin tällöin kauemmas TV-vastaanottimesta.
3 Jos apubassokaiutin asetetaan
etukaiuttimen edelle, etäisyyden tulee olla alle 0,5 m1).
4 Bassoääni ei kenties toistu
tehokkaasi, jos apubassokaiutin asetetaan ulkopuolelle2). Etäisyys kuuntelupaikasta on säädettävä.
5 Älä aseta apubassokaiuttimen
päälle mitään esineitä.
6 Älä sijoita apubassokaiutinta
pöydän tai hyllyn tms. alle.
7 Älä sijoita apubassokaiutinta
jonkin esteen kuten TV­vastaanottimen tms. taakse. Keskiäänet jäävät pois.
C Langattoman
lähettimen/ vastaanottimen asettaminen
Langattoman lähettimen asettaminen S-AIR-päälaitteeseen (apubassokaiutin)
1 Irrota ruuvi aukon
suojuksesta, jossa on varoitusmerkki, ja irrota aukon suojus.
2 Aseta langaton lähetin
paikalleen.
3 Käytä samoja ruuveja
langattoman lähettimen kiinnitykseen.
Aseta langaton vastaanotin S-AIR -apulaitteeseen (ympäristötilavahvistin).
D Kaiuttimien
liittäminen
Ennen kuin liität kaiuttimet,
aseta apubassokaiutin vakaalle työalustalle, joka on suurempi kuin apubassokaiutin.
Aseta pehmeä kangas
työskentelypinnalle, jotta apubassokaiuttimen pinta ei vahingoitu.
Liitä etu- ja keskikaiuttimet
apubassokaiuttimeen ja ympäristötilakaiuttimet ympäristötilavahvistimeen. Kaiutinjohtojen liittimillä on samat värit kuin jakeilla, joihin ne tulee liittää.
Merkitse kaiuttimet niin, että
olet varma kunkin kaiuttimen sijaintipaikasta.
E Järjestelmän ja
TV:n liittäminen
Tämä on järjestelmän ja TV:n perusliitäntä. Audiojohto (punainen/ valkoinen) ei kuulu varusteisiin.
3)
Liitä virtajohto (verkkojohto) aina
viimeksi.
Português
A Desembalamento
A Unidade de controlo B Altifalante esquerdo frontal
(conector branco, cabo de 4,5 m)
C Altifalante central (conector
verde, cabo de 3,0 m)
D Altifalante direito frontal
(conector vermelho, cabo de 4,5 m)
E Altifalante surround esquerdo
(conector azul, cabo de 5,0 m)
F Altifalante surround direito
(conector cinza, cabo de 5,0 m)
G Subwoofer H Antena AM de quadro I Antena FM  liforme J Cabo de Video (amarelo) K Telecomando L Pilhas R6 (tamanho AA) (2) M Microfone de calibração N Ampli cador surround O Cobertura do cabo do
altifalante
P Suporte de cabo de altifalantes Q Transceptor sem  os R Transmissor sem  os
S Cabos dos altifalantes
(somente para a ligação ‘com  os’ dos altifalantes surround) (2)
B Posicionamento
dos altifalantes
De modo a obter o melhor som surround possível, todos os altifalantes além do subwoofer devem estar posicionados à mesma distância a partir da posição de audição (1). Recomenda-se posicionar o subwoofer dentro da área (2).
Nota
Poderão ocorrer distorções de imagem no écrã da TV, dependendo do posicionamento do subwoofer. Neste caso, posicione o subwoofer afastado da TV.
3 Se o subwoofer for posicionado à
frente do altifalante frontal, a distância deve ser inferior a
1)
.
0,5 m
4
Poderá não obter sons graves com eficiência, se o subwoofer for posicionado fora da área necessário ajustar a configuração da distância, a partir da posição de audição.
5 Não coloque objectos sobre a
parte superior do subwoofer, onde está alojada unidade de altifalante.
2)
. É
6 Não posicione o subwoofer sob
uma mesa ou dentro de um gabinete, etc.
7 Não posicione o subwoofer atrás
de uma obstrução, tal com uma TV, etc. A faixa média do som será comprometida.
C Inserção do
transmissor/ transceptor sem fi os
Para inserir o transmissor sem  os a uma unidade principal S-AIR (subwoofer)
1 Remova o parafuso da
cobertura da ranhura que ostenta a marca de atenção, e retire a cobertura em si.
2 Insira o transmissor sem fios. 3 Assegure-se de utilizar os
mesmos parafusos para fixar o transmissor sem fios.
Inserte o transceptor sem  os na sub-unidade S-AIR (ampli cador surround).
D Ligação dos
altifalantes
Antes de ligar os altifalantes,
posicione o subwoofer sobre uma superfície de trabalho estável, maior do que o próprio subwoofer.
Assegure-se de colocar um pano
macio sobre a superfície de trabalho para evitar dani car a superfície do subwoofer.
Ligue os altifalantes frontal e
central ao subwoofer, e do mesmo modo, ligue os altifalantes surround ao ampli cador surround. Os conectores dos cabos do altifalante são da mesma cor aos das tomadas nas quais serão ligados.
Marque os seus altifalantes, de
modo que possa ter a certeza da posição de cada altifalante.
E Ligação do
sistema e da TV
Esta ligação é a conexão básica do sistema com a TV. O cabo de áudio (vermelho/branco) não é fornecido.
3)
Certi que-se de ligar o cabo de
alimentação CA (rede eléctrica) por último.
F
K
G
H
ECM-AC2
+/1
+/1
L
Dansk
F Isætning af batterierne
K Fjernbetjening L R6-batterier (størrelse AA) (2)
G Klargøring af det trådløse system
Subwooferen sender lyd til den surroundforstærker, som er sluttet til surroundhøjttalerne. For at etablere lydtransmissionen, skal de følgende trin udføres.
1 Tryk ?/1 på fjernbetjeningen.
Systemet tænder.
2 Bekræft at SURROUND SELECTOR omskifteren på surroundforstærkeren er sat til SURROUND. 3 Sæt S-AIR ID omskifteren på surroundforstærkeren til A. 4 Tryk på POWER på surroundforstærkeren.
POWER/ON LINE indikatoren bliver grøn.
Når tilslutning og indstilling er udført, kan du sætte dækslet på surroundforstærkeren, så overskydende højttalerledninger organiseres og anbringes på plads.
1 Påsæt højttalerledningsdækslet ved at skyde det ned langs rillerne langs kanterne på
surroundforstærkeren.
Tryk højttalerledningsdækslet ned, indtil et klik høres. Vend surroundforstærkeren på hovedet, og
anbring dere er ledningerne i højttalerledningsdækslet.
2 Sæt tapperne på højttalerledningsholderen ind i sprækkerne på højttalerledningsdækslet, og tryk
det derefter på plads.
H Udførelse af hurtig klargøring
Bemærk
De viste punkter er forskellige, a ængigt af området.
1 Tænd for fjernsynet. 2 Tryk ?/1 på kontrolenheden og POWER på surroundforstærkeren.
Systemet tænder.
3 Sæt indgangsvælgeren på fjernsynet i en stilling, så signalet fra systemet kommer frem på
fjernsynsskærmen.
[Tryk på [ENTER] for at køre HURTIG INSTALLATION.] kommer frem nederst på  ernsynsskærmen.
Hvis denne meddelelse ikke kommer frem, skal du få displayet for hurtig klargøring (Quick Setup) frem igen og udføre proceduren igen. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen: “Fremkaldning af hurtigklargøringsdisplayet” i “Trin 4: Udførelse af hurtig klargøring.”
4 Tryk på uden at sætte en disc i.
Klargøringsdisplayet til valg af det sprog, der anvendes på skærmdisplayet, kommer frem på
 ernsynsskærmen.
5 Tryk X/x for at vælge et sprog.
Systemet viser menuen og underteksterne på det valgte sprog.
6 Tryk på .
Klargøringsdisplayet til valg af formatforholdet for det  ernsyn, der skal tilsluttes, kommer frem.
VIDEOINDSTILLING
TV TYPE:
PROGRESSIVE (KOMPONENTUDGANG):
4:3 SIGNAL:
PAUSETILSTAND:
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
16:9 16:9
7 Tryk X/x for at vælge den indstilling, der passer til typen af dit fjernsyn.
x Hvis du har et bredformat-fjernsyn eller et 4:3 standardfjernsyn med en bredformatfunktion [16:9] x Hvis du har et 4:3 standardfjernsyn [4:3 LETTER BOX] eller [4:3 BESKÅRET]
S-AIR ID omskifter S-AIR ID-kytkin
POWER
POWER / ON LINE-indikator POWER/ON LINE -ilmaisin Indicador POWER / ON LINE
POWER
POWER / ON LINE
PHONES
PHONES jackstik PHONES-jakki Tomada PHONES
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
Interruptor S-AIR ID
10
SPEAKER
A B C
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND SELECTOR omskifter
SURROUND SELECTOR­kytkin
Interruptor SURROUND SELECTOR
8 Tryk på .
[AUTOKALIBRERING]-displayet kommer frem.
9 Slut kalibreringsmikrofonen (M) til ECM-AC2-jackstikket på bagsiden af kontrolenheden og anbring
den i ørehøjde ved hjælp af et stativ etc. (medfølger ikke).
Forsiden af hver højttaler skal vende mod kalibreringsmikrofonen, og der må ikke være nogen
forhindringer mellem højttalerne og kalibreringsmikrofonen.
10 Tryk på C/c for at vælge [JA], og tryk derefter på .
[AUTOKALIBRERING] begynder. Vær stille under målingen.
Bemærk
Høj testlyd sendes ud, når [AUTOKALIBRERING] begynder. Det er ikke muligt at sænke lydstyrken.
• Tag hensyn til børn og naboer.
11 Tag kalibreringsmikrofonen ud af forbindelse og tryk på C/c for at vælge [JA]. 12 Tryk på .
Hurtig klargøring er færdig. Alle tilslutninger og klargøringsoperationer er færdige.
Bemærk
Hvis målingen mislykkes, skal du følge meddelelsen og dere er forsøge [AUTOKALIBRERING] igen.
Suomi
F Paristojen asettaminen
K Kauko-ohjain L R6-paristot (koko AA) (2)
G Langattoman järjestelmän säätö
Apubassokaiutin välittää äänen ympäristötilavahvistimeen, joka on liitetty ympäristötilakaiuttimiin. Äänenvälitystä varten on suoritettava seuraavat vaiheet.
1 Paina ?/1 säätöyksiköstä.
Järjestelmän virta kytkeytyy.
2 Varmista, että ympäristötilavahvistimen SURROUND SELECTOR-kytkin on asennossa SURROUND. 3 Aseta ympäristötilavahvistimen S-AIR ID-kytkin asentoon A. 4 Paina POWER ympäristötilavahvistimesta.
POWER/ON LINE-ilmaisin muuttuu vihreäksi.
Kun liitäntä ja säätö on tehty, suojus voidaan kiinnittää ympäristötilavahvistimeen kaiutinjohtojen järjestämistä ja säilytystä varten.
1 Kiinnitä kaiutinjohdon suojus siirtämällä se alas ympäristötilavahvistimen reunoilla olevia vakoja
pitkin.
Paina kaiutinjohdon suojus alas, kunnes kuulet kliksahduksen. Käännä ympäristötilavahvistin
ylösalaisin ja pane johdot sitten kaiutinjohdon suojukseen.
2 Aseta kaiutinjohdon pitimen kielekkeet kaiutinjohdon suojuksen aukkoihin ja paina suojus sitten
paikoilleen.
H Pikasäädön suorittaminen
Huomautus
Näkyvät kohdat ovat erilaiset eri alueilla.
1 Kytke virta TV-vastaanottimeen. 2 Paina ?/1 säätöyksiköstä ja POWER ympäristötilavahvistimesta.
Järjestelmän virta kytkeytyy.
3 Aseta TV:n tulon valitsin niin, että järjestelmän signaali tulee näkyviin TV-ruutuun.
[Käynnistä PIKA-ASENNUS painamalla [ENTER].] näkyy TV-ruudun alareunassa. Jos tätä viestiä
ei näy, ota uudelleen esille pikasäätönäyttö ja tee toimenpiteet uudelleen. Katso tarkemmat tiedot käyttöohjeista: ”Pikasäätönäytön esilleotto” vaiheessa 4: ”Pikasäädön suorittaminen”.
4 Paina asettamatta levyä paikalleen.
TV-ruudussa näkyy ruutunäytössä käytetty kielen valintaa varten oleva säätönäyttö.
5 Valitse kieli painamalla X/x.
Järjestelmä näyttää valikon ja tekstityksen valitulla kielellä.
DMPORT
C/X/x/c,
6 Paina .
Näkyviin tulee TV.n kuvasuhteen valinnan säätönäyttö.
VIDEO-ASETUKSET
TV TYYPPI:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT-LÄHTÖ):
4:3 LÄHTÖ:
TAUKOTILA:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
7 Valitse TV-tyypille sopiva asetus painamalla X/x.
x Jos omistat laajakuva-TV-vastaanottimen tai standardin 4:3 TV-vastanottimen, jossa on
laajakuvamuoto
[16:9] x Jos omistat standardin 4:3 TV-vastaanottimen [4:3 LETTER BOX] tai [4:3 PAN SCAN]
8 Paina .
e [AUTOM KALIBROINTI] display appears.
9 Liitä kalibraatiomikrofoni (M) säätöyksikön takana olevaan ECM-AC2 –jakkiin ja sijoita se
korvatasolle käyttämällä apuna kolmijalkaa tms. (ei kuulu varusteisiin).
Kunkin kaiuttimen etuosan on osoitettava kalibraatiomikrofoniin eikä kaiuttimien ja mikrofonin välissä
saa olla esteitä.
10 Paina C/c ja valitse [KYLLÄ] ja paina sitten .
[AUTOM KALIBROINTI] alkaa. Ole hiljaa mittauksen aikana.
Huomautus
Kova testiääni kuuluu, kun [AUTOM KALIBROINTI] alkaa. Äänenvoimakkuutta ei voi pienentää. Ota
huomioon lapset ja naapurit.
11 Irrota mikrofoni ja paina C/c ja valitse [KYLLÄ]. 12 Paina .
Pikasäätö on tehty. Kaikki liitännät ja säätötoimet on suoritettu.
Huomautus
Jos mittaus epäonnistuu, noudata viestissä näkyviä ohjeita ja yritä suorittaa [AUTOM KALIBROINTI]
uudelleen.
Português
F Inserção das pilhas
K Telec o mando L Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
G Instalação do Sistema Sem Fios
O subwoofer transmite o som para o ampli cador surround ligado aos altifalantes surround. Para estabelecer a transmissão do som, realize os seguintes passos.
1 Pressione ?/1 na unidade de controlo.
Activa-se o sistema.
2 Assegure-se de que o interruptor SURROUND SELECTOR do amplificador surround esteja ajustado
em SURROUND.
3 Ajuste o interruptor S-AIR ID do amplificador surround para A. 4 Pressione POWER no amplificador surround.
O indicador POWER/ON LINE passa a acender-se em verde.
Após a realização da ligação e da con guração, poderá  xar a cobertura do ampli cador surround, para que possa organizar e armazenar os cabos de altifalantes em excesso.
1 Fixe a cobertura do cabo do altifalante, deslizando para baixo, a acompanhar as ranhuras nas
bordas do amplificador surround.
Empurre a cobertura do cabo do altifalante para baixo, até que se produza um clique. Vire a base do
ampli cador surround para cima, e então armazene os cabos na cobertura.
M
2 Insira as patilhas do suporte de cabo de altifalantes nos encaixes da cobertura dos cabos de
altifalantes, e pressione-a encaixando.
H Realização da Instalação Rápida
Nota
Os itens visualizados são diferentes, dependendo da área.
1 Active a TV. 2 Pressione ?/1 na unidade de controlo e POWER no amplificador surround.
Activa-se o sistema.
3 Comute o selector de entrada da sua TV, de modo que o sinal a partir do sistema apareça no écrã da
sua TV.
[Carregue em [ENTER] para executar a INSTALAÇÃO RÁPIDA.] aparecerá na parte inferior do écrã
da TV. Se esta mensagem não aparecer, obtenha novamente a página da Instalação Rápida, e realize novamente os procedimentos. Para mais detalhes, consulte as Instruções de Operação: “Para obter novamente a página de Instalação Rápida” no “Passo 4: Realização da Instalação Rápida”.
4 Pressione sem a inserção de um disco.
A Página de Con guração para a selecção de idioma utilizada na indicação no écrã aparece na TV.
5 Pressione X/x e seleccione um idioma.
O sistema exibe o menu e as legendas no idioma seleccionado.
6 Pressione .
A Página de Con guração para a selecção o tamanho do écrã da TV a ser ligada aparece.
CONFIGURAÇÃO DE VIDEO
FORMATO ECRÃ:
PROGRESSIVE (SAĺDA POR COMPONENTE):
SAĺDA 4:3:
MODO DE PAUSA:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
7 Pressione X/x e seleccione a configuração correspondente ao tipo da sua TV.
x Caso possua uma TV wide-screen (écrã amplo) ou uma TV padrão 4:3 com modo wide-screen [16:9] x Se possui uma TV padrão 4:3 [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
8 Pressione .
Aparece a página da [CALIBRAGEM AUTO].
9 Ligue o microfone de calibração (M) à tomada ECM-AC2 na parte posterior da unidade de controlo,
a alce-o ao nível dos ouvidos com um tripé ou objecto similar (não fornecido).
A parte frontal de cada altifalante deve estar voltado para o microfone de calibração, e não deverá haver
nenhuma obstrução entre os altifalantes e o microfone de calibração.
10 Pressione C/c para seleccionar [SIM], e então pressione .
Inicia-se a [CALIBRAGEM AUTO]. Favor manter o silêncio durante a medição.
Nota
Um som de teste alto é emitido quando se dá início a [CALIBRAGEM AUTO]. Não é possível abaixar
o volume. Tenha o cuidado com as crianças e os vizinhos.
11 Retire o microfone de calibração e pressione C/c e seleccione [SIM]. 12 Pressione .
É  nalizada a Instalação Rápida. Todas as ligações e as operações de instalação estão completas.
Nota
Caso a medição tenha falhado, siga as mensagens e tente novamente a [CALIBRAGEM AUTO].
Loading...