Sony DAV-IS50 User Manual [sk]

3-299-549-11(1)
DVD systém domáceho kina
Návod na použitie
© 2008 Sony Corporation
3-299-550-11(1)
DAV-IS50
Návod na jednoduché nastavenie
Po vykonaní príprav popísaných v tomto návode na jednoduché nastavenie uvediete tento systém do prevádzky.
Podrobnosti pozri v návode na použitie.
© 2008 Sony Corporation
Slovensky
A Vybalenie
A Riadiaca jednotka B Ľavý predný reproduktor
(biely konektor, kábel s dĺžkou 4,5 m)
C Stredový reproduktor
(zelený konektor, kábel s dĺžkou 3,0 m)
D Pravý predný reproduktor
(červený konektor, kábel s dĺžkou 4,5 m
E Ľavý surround reproduktor
(modrý konektor, kábel s dĺžkou 5,0 m)
F Pravý surround reproduktor
(sivý konektor, kábel s dĺžkou 5,0 m)
G Subwoofer H AM rámová anténa I FM drôtová anténa J Video kábel (žltý) K Diaľkové ovládanie (DO) L Batérie R6 (veľkosť AA) (2) M Kalibračný mikrofón N Surround zosilňovač O Kryt reproduktorových káblov P Držiak reproduktorových káblov Q Bezdrôtový vysielač s prijímačom R Bezdrôtový vysielač S Reproduktorové káble
(len na káblové pripojenie surround reproduktorov) (2)
B Rozmiestnenie
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround (priestorový) efekt, mali by byť všetky reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1). Subwoofer odporúčame umiestniť do oblasti (2).
Poznámka
)
V závislosti od umiestnenia subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytnúť skreslenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
3 Ak umiestňujete subwoofer pred predné
reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m
4
Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť, nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne vykonať z miesta počúvania.
5 Na povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
6 Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do
skrinky atď.
7 Subwoofer neumiestňujte za prekážky,
napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
1)
.
2)
. Nastavenie vzdialenosti je potrebné
C Vloženie bezdrôtového
vysielača/vysielača s prijímačom
Vložte bezdrôtový vysielač do hlavného zariadenia S-AIR (subwoofer)
1 Demontujte skrutky z krytu slotu pri
upozorňujúcej značke a vyberte kryt slotu.
2 Vložte bezdrôtový vysielač. 3 Tie isté skrutky použite na upevnenie
bezdrôtového vysielača.
Vložte bezdrôtový vysielač s prijímačom do pomocného zariadenia S-AIR (surround zosilňovač).
D Pripojenie reproduktorov
Pred pripojením reproduktorov položte subwoofer na stabilné pracovné miesto, ktorého plocha je väčšia ako subwoofer.
Aby ste pri položení subwoofera na pracovné miesto nepoškodili jeho povrch, položte pod subwoofer jemnú handričku.
Stredový a predné reproduktory pripojte do subwoofera a surround reproduktory do surround zosilňovača. Konektory na reproduktorových kábloch majú rovnakú farbu ako konektory, do ktorých sa majú pripojiť.
Reproduktory si označte, aby ste mali prehľad o umiestnení každého reproduktora.
E Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie zariadenia s TVP. Audio kábel (červený/biely) sa nedodáva.
3)
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
A
BA
E
C D
F
HI J
KL
M
G
ONP
ER
POW
E IN
L N O
ER/ W O P
ES N
HO P
QR
S
B
CG
B
C
A
E
3
1
11
G
5
1
D
1
N
F
B
  
E
1)
2)
D
F
2)
4
6
7
TVP atď.
C
R
Zadný panel surround zosilňovača
Zadná časť subwoofera
EZW-RT10
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
10
EZW-RT
SPEAKER
A B C
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
Q
D
Spodná časť subwoofera
Jemná handrička
G
DB C
Reproduktorové káble
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSURLSURRFRONT LFRONT R
Reproduktorové káble
Do elektrickej zásuvky
N
Sieťová šnúra
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
SURROUND SURROUND
L
R
BACK
PAIRING
SURROUND SELECTOR
3)
E
F
E
Audio kábel (nedodávaný)
H
TV (AUDIO IN)
I
AUDIO
OUT
L
R
J
VIDEO
IN
TVP
VIDEO OUT (VIDEO)
DMPORT
A
G
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
Do elektrickej zásuvky
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Sieťová šnúra
3)
F Vloženie batérií
K Diaľkové ovládanie (DO) L Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
G Nastavenie bezdrôtového
systému
Subwoofer vysiela zvukový signál do surround zosilňovača, ktorý je pripojený k surround reproduktorom. Pre zavedenie prenosu zvuku vykonajte nasledovné kroky.
H Rýchle nastavenie
Quick Setup
Poznámka
Zobrazované položky sa líšia v závislosti
od krajiny zakúpenia.
1 Zapnite TVP. 2 Stlačte ?/1 na riadiacej jednotke
a POWER na surround zosilňovači.
Systém sa zapne.
1 Na riadiacej jednotke stlačte ?/1.
Systém sa zapne.
2 Skontrolujte, či je prepínač
SURROUND SELECTOR na surround zosilňovači prepnutý do polohy SURROUND.
3 Prepínač S-AIR ID na surround
zosilňovači prepnite do polohy A.
4 Na surround zosilňovači stlačte
POWER.
Indikátor POWER/ON LINE sa rozsvieti nazeleno.
Po vykonaní prepojení a nastavení môžete na surround zosilňovač pripevniť kryt na usporiadanie a uloženie presahujúcich reproduktorových káblov.
1 Posunutím nadol v drážkach pozdĺž
hrán surround zosilňovača pripevnite kryt reproduktorových káblov.
Zatlačte kryt reproduktorových káblov
nadol tak, aby zacvakol. Surround zosilňovač otočte hore nohami a káble uložte do krytu reproduktorových káblov.
2 Výčnelky držiaka reproduktorových
káblov vložte do otvorov na kryte reproduktorových káblov a zatlačte ho na svoje miesto.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz z tohto systému.
V spodnej časti TV obrazovky sa zobrazí hlásenie [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte QUICK SETUP). Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zobrazte zobrazenie Quick Setup a postup vykonajte znova. Podrobnosti pozri v návode na použitie: “Obnovenie zobrazenia Quick Setup” v časti “Krok 4: Rýchle nastavenie Quick Setup”.
4 Stlačte bez vloženého disku.
Na TV obrazovke sa zobrazí ponuka Setup používaná pre nastavenie jazyka.
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu a titulky vo zvolenom jazyku.
6 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu pomeru strán pripojeného TVP.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)::
4:3 OUTPUT:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
7 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP. x Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3 so širokouhlým režimom
[16:9] x Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3
[4:3 LETTER BOX] alebo
[4:3 PAN SCAN]
8 Stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie [AUTO CALIBRATION].
9 Pripojte kalibračný mikrofón (M)
do konektora ECM-AC2 na zadnom paneli riadiacej jednotky a nastavte ho do úrovne uší pomocou statívu a pod. (nedodávaný).
Čelná strana každého reproduktora musí smerovať na kalibračný mikrofón a medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
Poznámka
Ak meranie zlyhá, postupujte podľa
hlásení a vykonajte kalibráciu znova [AUTO CALIBRATION].
10
Stláčaním C/c zvoľte [YES], potom
stlačte
Automatická kalibrácia
[AUTO CALIBRATION] sa spustí. Počas merania nerobte hluk.
Poznámka
Po spustení automatickej kalibrácie
([AUTO CALIBRATION]) sa reprodukuje hlasný zvuk. Nie je možné znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti a susedov.
11
Odpojte kalibračný mikrofón
a stláčaním
12
Stlačte .
Rýchle nastavenie Quick Setup je ukončené. Všetky zapojenia a nastavenia sú vykonané.
.
C/c zvoľte [YES].
F
G
K
L
+/1
POWER
Indikátor POWER/ON LINE
POWER
POWER / ON LINE
PHONES
Konektor PHONES
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
Prepínač S-AIR ID
10
SPEAKER
A B C
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
Prepínač SURROUND SELECTOR
H
H
+/1
C/X/x/c,
ECM-AC2
DMPORT
M
4-111-096-21(1)
Slovensky
Stabilizácia S-AIR príjmu
Ak je S-AIR príjem nekvalitný alebo nestabilný, prečítajte si nasledovné inštrukcie.
Používanie produktov S-AIR (hlavné a pomocné zariadenie S-AIR)
Pred používaním produktov S-AIR si prečítajte nasledovné inštrukcie.
Skontrolujte, či sú bezdrôtové adaptéry zasunuté správne.
Bezdrôtové adaptéry zasuňte správne a na doraz do slotov hlavného alebo pomocného zariadenia S-AIR.
Skontrolujte, či je identifikačný znak S-AIR ID pre hlavné aj pomocné zariadenie S-AIR rovnaký.
Štandardné nastavenie identifikačného znaku S-AIR ID pre hlavné aj pomocné zariadenie S-AIR je “A”. V závislosti od produktu S-AIR môžete identifikačný znak S-AIR ID nastaviť prepínačom alebo prostredníctvom Menu pre nastavenia. Podrobnosti pozri v návode na použitie pre každý produkt S-AIR.
ID: A
Menu pre nastavenie S-AIR IDMenu pre nastavenie S-AIR ID
Zasuňte správneZasuňte správne
A B C
S-AIR ID
Prepínač S-AIR IDPrepínač S-AIR ID
A B C
Prostredia, v ktorých sa produkty S-AIR (hlavné a pomocné zariadenie S-AIR) používajú
Produkty S-AIR využívajú frekvenčné pásmo 2,4 GHz. Niektoré elektronické zariadenia alebo ďalšie faktory môžu spôsobiť stratu prepojenia alebo nestabilitu S-AIR príjmu.
Vplyv elektronický zariadení
Nasledujúce zariadenia môžu spôsobiť rušenie alebo môžu prerušiť prenos signálu.
Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny
Bezdrôtové siete LAN, osobné počítače
Herné zariadenia využívajúce rádiové signály
Mikrovlnné rúry
Ďalšie faktory
Nasledovné faktory môžu spôsobiť zhoršenie príjmu signálu.
Materiály alebo stavebné objekty, ako napríklad steny a podlažia
Prostredie, v ktorom je produkt S-AIR umiestnený
Pri používaní produktov S-AIR ich umiestnite čo najďalej od uvedených elektronických zariadení alebo na miesta, kde je S-AIR príjem stabilný.
©2008 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Keď je S-AIR príjem nekvalitný
Skontrolujte nasledovné.
Káble (napr. sieťová šnúra, reproduktorové káble atď.), ktoré sú pripojené do S-AIR produktu veďte mimo bezdrôtového adaptéra a slotu.
Okolo S-AIR produktov ponechajte čo najviac voľného priestoru. S-AIR produkty neumiestňujte priamo na alebo do blízkosti ďalších elektronických zariadení. S-AIR produkty neumiestňujte do uzavretých skriniek, kovových poličiek alebo pod stôl.
Vyhľadajte vhodné miesto (výšku, smer a umiestnenie v miestnosti) pre S-AIR produkty, kde bude príjem čo najstabilnejší.
S-AIR produkty umiestnite tak, aby boli bezdrôtové adaptéry hlavného a pomocného zariadenia S-AIR čo najbližšie.
S-AIR produkty umiestnite mimo dosah ďalších bezdrôtových zariadení.
S-AIR produkty umiestnite ďalej od kovových dverí a stolov.
Ak S-AIR príjem nie je možné vylepšiť, zmeňte nastavenie “RF CHANGE”. Podrobnosti pozri v návode na použitie pre každý produkt S-AIR.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď.
Na zariadenie neklaďte horiace sviečky. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmerným teplotám (napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.).
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER (LASEROVÝ VÝROBOK
1. TRIEDY). Štítok o klasifikácii je umiestnený na spodnej strane zariadenia.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých akumulátorov a batérií (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/ batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/ batériou, tento akumulátor/batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Informácia pre spotrebiteľov v krajinách s platnými smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
SK
2
Bezpečnostné upozornenia
Zdroje napájania
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Sieťovú šnúru zariadenia zapojte do ľahko prístupnej elektrickej zásuvky, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete. Ak nastanú problémy a zariadenie nefunguje štandardne, okamžite odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Funkcia S-AIR
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu medzi produktmi typu S-AIR. So systémom je možné používať nasledovné produkty S-AIR:
• Surround zosilňovač (dodávaný): Môžete bezdrôtovo reprodukovať surround zvuk.
• S-AIR prijímač (voliteľný): Zvuk zo systému môžete reprodukovať v inej miestnosti.
O návode na použitie
• Pokyny v tomto návode na použitie sa vzťahujú na ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (DO). Na ovládanie riadiacej jednotky môžete použiť aj ovládacie prvky na riadiacej jednotke, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• V závislosti od krajiny sa môžu položky ponuky Control Menu líšiť.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
S-AIR prijímač je možné zakúpiť zvlášť ako
voliteľné príslušenstvo (skupina dostupných produktov
S-AIR sa líši v závislosti od danej
krajiny).
Informácie a pokyny pre surround zosilňovač alebo S-AIR prijímač v tomto návode informujú len o tom, kedy je možné surround zosilňovač alebo S-AIR prijímač použiť. Podrobnosti o funkcii S-AIR pozri “Používanie produktov S-AIR” (str. 74).
SK
3
Obsah
O návode na použitie ..............................3
Funkcia S-AIR ........................................ 3
Disky, ktoré je možné prehrávať .............6
Začíname
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov .....12
Krok 2: Prepojenie systému ..................19
Krok 3: Nastavenie bezdrôtového
systému ...........................................32
Krok 4: Rýchle nastavenie
Quick Setup ....................................34
Základné operácie
Prehrávanie disku..................................38
Počúvanie rozhlasu alebo reprodukcia
zvuku z iných zariadení .................. 41
Reprodukcia zvuku z TVP cez všetky
reproduktory ...................................43
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Vyhľadanie titulu/kapitoly/stopy
(skladby)/scény atď......................... 44
Obnovenie prehrávania z pozície
zastavenia prehrávania disku ..........45
(Resume Play)
Vytvorenie programu ............................ 46
(Program Play)
Prehrávanie v náhodnom poradí ...........47
(Shuffle Play)
Opakované prehrávanie ........................48
(Repeat Play)
Ponuka Menu DVD diskov................... 49
Zmena zvuku......................................... 50
Výber ponuky [ORIGINAL] alebo
[PLAY LIST] na DVD disku
v režime VR.................................... 51
Zobrazenie informácií o disku ..............52
Zmena zorných uhlov ........................... 54
Zobrazenie titulkov ............................... 55
Nastavenie oneskorenia medzi obrazom
a zvukom ........................................ 55
(A/V SYNC)
Prehrávanie audio súborov MP3/
obrazových súborov JPEG ............. 56
Prehrávanie audio súborov MP3
a obrazových súborov JPEG vo forme prezentácie Slide Show
so sprievodným zvukom................. 59
Prehrávanie súborov DivX® ................ 60
Prehrávanie VIDEO CD diskov
s funkciami PBC (Ver.2.0)............. 62
(PBC Playback)
Nastavenia zvuku
Reprodukcia priestorového zvuku
pomocou režimu dekódovania ....... 63
Výber zvukového režimu...................... 65
Nastavenie úrovne nízkych, stredových
a vysokých tónov............................ 66
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc............... 67
Počúvanie rozhlasu ............................... 68
Radio Data System (RDS).................... 70
Funkcia ovládania cez HDMI (Control for HDMI)/ Externé audio zariadenie
Používanie funkcie ovládania cez HDMI
pri funkcii “BRAVIA” Sync .......... 70
Používanie adaptéra
DIGITAL MEDIA PORT .............. 73
Používanie produktov S-AIR ............... 74
SK
4
Ďalšie operácie
Ovládanie TVP dodávaným diaľkovým
ovládaním .......................................80
Počúvanie multikanálového zvuku
TV vysielania
(Multiplex Broadcast Sound)..........82
(DUAL MONO)
Počúvanie zvuku pri nízkej úrovni
hlasitosti.......................................... 83
(NIGHT MODE)
Vypínací časovač (Sleep Timer) ...........83
Úprava jasu displeja .............................. 84
Zmena režimu zobrazenia ..................... 84
(INFORMATION MODE)
Zmena vzhľadu dotykových tlačidiel....... 85
(ILLUMINATION MODE)
Pokročilejšie nastavenia
Obmedzenie prehrávania disku............. 86
(PARENTAL CONTROL) Automatická kalibrácia vhodných
nastavení ......................................... 88
(AUTO CALIBRATION)
Ponuka nastavení Setup ........................ 90
Nastavenie jazyka pre zobrazenie
alebo zvuk....................................... 91
[LANGUAGE SETUP]
Nastavenia zobrazenia ..........................91
[VIDEO SETUP]
Nastavenia pre HDMI ........................... 93
[HDMI SETUP]
Nastavenia zvuku.................................. 94
[AUDIO SETUP]
Ďalšie nastavenia .................................. 95
[SYSTEM SETUP]
Nastavenia reproduktorov .....................96
[SPEAKER SETUP]
Obnovenie výrobných nastavení........... 99
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................. 100
Poznámky k diskom............................ 101
Riešenie problémov ............................ 102
Samodiagnostická funkcia.................. 110
(Keď sa na displeji zobrazia
písmená/číslice)
Technické údaje.................................. 111
Slovník................................................ 112
Tabuľka kódov jazykov ...................... 114
Index častí a ovládacích prvkov ......... 115
Prehľad ponuky Control Menu
(Ovládacie Menu)......................... 121
Index ................................................... 124
SK
5
Disky, ktoré je možné prehrávať
Typ Logo disku Charakteristika Ikona
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW vo formáte DVD VIDEO alebo v režime Video
• DVD+R/DVD+RW vo formáte DVD VIDEO
Režim VR (Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v režime VR (Video Recording) (okrem DVD-R DL)
VIDEO CD • VIDEO CD (Ver. 1.1 a 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM vo formáte Video CD alebo Super VCD
CD • Audio CD
• CD-R/CD-RW vo formáte audio CD
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM
vo formáte DATA CD s audio súbormi MP3 súbormi JPEG DivX ISO 9660
1)
, obrazovými
2)
3)4
a video súbormi
, v súlade so štandardom
5)
Level 1/Level 2 alebo
Joliet (rozšírený formát)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW vo formáte DATA DVD s audio súbormi
1)
MP3
, obrazovými súbormi JPEG2) a video súbormi DivX v súlade so štandardom UDF (Universal Disk Format)
3)4)
,
SK
6
1)
Pokrač
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je štandardný formát pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO/MPEG.
Súbory MP3 musia byť vo formáte MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Obrazové súbory JPEG musia byť v súlade s formátom obrazových súborov DCF. (DCF “Design rule for Camera
File system”: Štandardy pre obrazové súbory nasnímané digitálnymi fotoaparátmi/kamkordérmi stanovené asociáciou Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe
licencie.
5)
Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM diskoch definovaný organizáciou ISO (International
Organization for Standardization).
Logá “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom v iných formátoch, než sú uvedené na str. 6.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• Grafické CD disky.
• DVD Audio disky.
• Dátové DVD disky obsahujúce iné súbory než audio MP3, obrazové JPEG alebo video DivX súbory.
• DVD-RAM disky.
• Super Audio CD disky. Systém tiež nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 8).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare štvorca, srdca).
• Nepoužívajte disky s komerčne dostupnými doplnkami, napr. so štítkom alebo obopínacím prstencom.
Prstenec
Štítok
• Adaptér na konverziu 8 cm disku na štandardný rozmer.
Adaptér
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske a pod.
ovanie
SK
7
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW diskov v tomto zariadení možné z dôvodu kvality záznamu, stavu disku, alebo vlastností záznamového zariadenia a záznamového softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia. Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú tieto disky správne uzatvorené. V takomto prípade disk prehrávajte v štandardnom režime prehrávania. Nemusí byť tiež možné prehrať niektoré DATA CD/DATA DVD disky vytvorené vo formáte Packet Write.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase niektoré hudobné vydavateľstvá distribuujú disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi sa môžu vyskytovať tiež disky, ktoré nevyhovujú štandardu CD a z toho dôvodu ich nemusí byť možné v tomto zariadení prehrávať.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk (DualDisc) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana disku DualDisc s audio záznamom nezodpovedá štandardu CD, nie je ich prehrávanie v tomto zariadení zaručené.
CD disk typu Multi Session
• Ak je súbor MP3 uložený na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak je obrazový súbor JPEG uložený na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak sú audio súbory MP3 a obrazové súbory JPEG na audio CD disku alebo Video CD disku zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený na spodnej strane riadiacej jednotky a môžete v ňom prehrávať len DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky označené značkou . Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback prohibited by area limitations.] (Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením). Niektoré DVD VIDEO disky nemusia mať vyznačený regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich prehrávanie obmedzené pre určitý región.
ALL
Poznámka o funkciách prehrávania DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcami softvéru. Vzhľadom na to, že tento systém prehráva DVD alebo VIDEO CD disky podľa samotného obsahu disku upraveného výrobcom, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie sa dozviete z pokynov uvedených pri DVD alebo VIDEO CD disku.
SK
8
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie sú zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémom DTS** Digital Surround System.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojité-D sú obchodné značky
spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii na základe patentov USA č.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 a ďalších
udelených a registrovaných patentov v USA a v iných krajinách. DTS a DTS Digital Surround sú ochranné známky a logá DTS a symbol sú obchodné značky spoločnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Systém disponuje technológiou multimediálneho rozhrania s vysokým rozlíšením (HDMITM). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
SK
9
Začíname
Obsah balenia
• Riadiaca jednotka (1)
Začíname
• Reproduktory
– Predný ľavý reproduktor
(biely konektor) (len pre káblové prepojenie)
– Surround pravý reproduktor
(šedý konektor) (len pre bezdrôtové prepojenie)
• Subwoofer (1)
• Surround zosilňovač (TA-SA100WR) (1)
R E W
PO
E N I
NL WER/O O P
ES
N PHO
• Kryt reproduktorových káblov (1)
– Predný pravý reproduktor
(červený konektor) (len pre káblové prepojenie)
– Stredový reproduktor
(zelený konektor) (len pre káblové prepojenie)
– Surround ľavý reproduktor
(modrý konektor) (len pre bezdrôtové prepojenie)
• AM rámová anténa (1)
• FM drôtová anténa (1)
• Video kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (1)
• Držiak reproduktorových káblov (1)
• Bezdrôtové adaptéry
– Bezdrôtový vysielač
s prijímačom (EZW-RT10) (1)
– Bezdrôtový vysielač
(EZW-T100) (1)
• Reproduktorové káble (2) (len pre káblové prepojenie surround reproduktorov)
• Konzoly (5)
• Kľúč (1)
• Návod na použitie
• Návod na jednoduché nastavenie
10
SK
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na riadiacej jednotke.
AB
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
Začíname
11
SK
Krok 1: Rozmiestnenie
DG
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround (priestorový) efekt, mali by byť všetky
Začíname
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1). Subwoofer odporúčame umiestniť do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa obrázka nižšie.
D
B
A
E
2
1
C
G
11
1
1
H
Rada
• Subwoofer môžete položiť na ľubovoľnú stranu, smerom k miestu počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď. zaistite reproduktorový kábel.
Efektívne využívanie subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
F
Poznámka
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
B
21 121
A Riadiaca jednotka B Predný reproduktor (L) C Predný reproduktor (R) D Stredový reproduktor E Surround reproduktor (L) F Surround reproduktor (R) G Subwoofer H Surround zosilňovač
SK
12
C
2
121
FE
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3), nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne. Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta počúvania.
33
Pokrač
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
TVP atď.
Poznámka
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta: – Extrémne horúce alebo chladné. – Prašné alebo znečistené. – Veľmi vlhké. – Vystavené otrasom. – Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov (nedodávané) upevnených k reproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr.
na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od umiestnenia subwoofera sa môže na
TV obrazovke vyskytnúť skreslenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť
Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 88).
Začíname
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
ovanie
SK
13
Poznámka k manipulácii so subwooferom
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú stranu.
Začíname
• Pri dvíhaní subwoofera ho neuchopte za slot ZW-T100.
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor.
Reproduktor
Subwoofer
Otvory
Slot EZW-T100
SK
14
Loading...
+ 114 hidden pages