G Subwoofer
H AM rámová anténa
I FM drôtová anténa
J Video kábel (žltý)
K Diaľkové ovládanie (DO)
L Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
M Kalibračný mikrofón
N Surround zosilňovač
O Kryt reproduktorových káblov
P Držiak reproduktorových káblov
Q Bezdrôtový vysielač s prijímačom
R Bezdrôtový vysielač
S Reproduktorové káble
(len na káblové pripojenie surround
reproduktorov) (2)
B Rozmiestnenie
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný
surround (priestorový) efekt, mali by byť
všetky reproduktory okrem subwoofera
rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti
od pozície počúvania (1). Subwoofer
odporúčame umiestniť do oblasti (2).
Poznámka
)
V závislosti od umiestnenia subwoofera sa
môže na TV obrazovke vyskytnúť skreslenie.
V takomto prípade umiestnite subwoofer
ďalej od TVP.
3 Ak umiestňujete subwoofer pred predné
reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia
než 0,5 m
4
Ak je subwoofer umiestnený mimo danú
oblasť, nízke tóny sa nemusia reprodukovať
účinne
vykonať z miesta počúvania.
5 Na povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
6 Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do
skrinky atď.
7 Subwoofer neumiestňujte za prekážky,
napr. TVP atď. Nebudú sa dobre
reprodukovať stredopásmové tóny.
1)
.
2)
. Nastavenie vzdialenosti je potrebné
C Vloženie bezdrôtového
vysielača/vysielača
s prijímačom
Vložte bezdrôtový vysielač do hlavného
zariadenia S-AIR (subwoofer)
1 Demontujte skrutky z krytu slotu pri
upozorňujúcej značke a vyberte kryt
slotu.
2 Vložte bezdrôtový vysielač.
3 Tie isté skrutky použite na upevnenie
bezdrôtového vysielača.
Vložte bezdrôtový vysielač s prijímačom
do pomocného zariadenia S-AIR
(surround zosilňovač).
D Pripojenie reproduktorov
Pred pripojením reproduktorov položte
subwoofer na stabilné pracovné miesto,
ktorého plocha je väčšia ako subwoofer.
Aby ste pri položení subwoofera na pracovné
miesto nepoškodili jeho povrch, položte pod
subwoofer jemnú handričku.
Stredový a predné reproduktory pripojte
do subwoofera a surround reproduktory
do surround zosilňovača. Konektory na
reproduktorových kábloch majú rovnakú
farbu ako konektory, do ktorých sa majú
pripojiť.
Reproduktory si označte, aby ste mali prehľad
o umiestnení každého reproduktora.
E Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie
zariadenia s TVP. Audio kábel (červený/biely)
sa nedodáva.
3)
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
A
BA
E
CD
F
HIJ
KL
M
G
ONP
ER
POW
E
IN
L
N
O
ER/
W
O
P
ES
N
HO
P
QR
S
B
CG
B
C
A
E
3
1
11
G
5
1
D
1
N
F
B
E
1)
2)
D
F
2)
4
6
7
TVP atď.
C
R
Zadný panel surround zosilňovača
Zadná časť subwoofera
EZW-RT10
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
10
EZW-RT
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Q
D
Spodná časť
subwoofera
Jemná handrička
G
DB C
Reproduktorové káble
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSURLSURRFRONT LFRONT R
Reproduktorové káble
Do elektrickej
zásuvky
N
Sieťová šnúra
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
SURROUND
SURROUND
L
R
BACK
PAIRING
SURROUND SELECTOR
3)
E
F
E
Audio kábel (nedodávaný)
H
TV (AUDIO IN)
I
AUDIO
OUT
L
R
J
VIDEO
IN
TVP
VIDEO OUT (VIDEO)
DMPORT
A
G
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
Do elektrickej
zásuvky
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Sieťová šnúra
3)
F Vloženie batérií
K Diaľkové ovládanie (DO)
L Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
G Nastavenie bezdrôtového
systému
Subwoofer vysiela zvukový signál do
surround zosilňovača, ktorý je pripojený
k surround reproduktorom. Pre zavedenie
prenosu zvuku vykonajte nasledovné kroky.
H Rýchle nastavenie
Quick Setup
Poznámka
Zobrazované položky sa líšia v závislosti
od krajiny zakúpenia.
1 Zapnite TVP.
2 Stlačte ?/1 na riadiacej jednotke
a POWER na surround zosilňovači.
Systém sa zapne.
1 Na riadiacej jednotke stlačte ?/1.
Systém sa zapne.
2 Skontrolujte, či je prepínač
SURROUND SELECTOR na surround
zosilňovači prepnutý do polohy
SURROUND.
3 Prepínač S-AIR ID na surround
zosilňovači prepnite do polohy A.
4 Na surround zosilňovači stlačte
POWER.
Indikátor POWER/ON LINE sa rozsvieti
nazeleno.
Po vykonaní prepojení a nastavení môžete
na surround zosilňovač pripevniť kryt na
usporiadanie a uloženie presahujúcich
reproduktorových káblov.
nadol tak, aby zacvakol. Surround
zosilňovač otočte hore nohami a káble
uložte do krytu reproduktorových
káblov.
2 Výčnelky držiaka reproduktorových
káblov vložte do otvorov na kryte
reproduktorových káblov a zatlačte
ho na svoje miesto.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz
z tohto systému.
V spodnej časti TV obrazovky sa
zobrazí hlásenie [Press [ENTER] to run
QUICK SETUP.] (Stlačením [ENTER]
spustíte QUICK SETUP). Ak sa toto
hlásenie nezobrazí, zobrazte zobrazenie
Quick Setup a postup vykonajte znova.
Podrobnosti pozri v návode na použitie:
“Obnovenie zobrazenia Quick Setup”
v časti “Krok 4: Rýchle nastavenie
Quick Setup”.
4 Stlačte bez vloženého disku.
Na TV obrazovke sa zobrazí ponuka
Setup používaná pre nastavenie jazyka.
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu
a titulky vo zvolenom jazyku.
6 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu
pomeru strán pripojeného TVP.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)::
4:3 OUTPUT:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
16:9
7 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP.
x Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3
so širokouhlým režimom
[16:9]
x Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3
[4:3 LETTER BOX] alebo
[4:3 PAN SCAN]
8 Stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie
[AUTO CALIBRATION].
9 Pripojte kalibračný mikrofón (M)
do konektora ECM-AC2 na zadnom
paneli riadiacej jednotky a nastavte
ho do úrovne uší pomocou statívu
a pod. (nedodávaný).
Čelná strana každého reproduktora
musí smerovať na kalibračný mikrofón
a medzi reproduktormi a kalibračným
mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
Poznámka
Ak meranie zlyhá, postupujte podľa
hlásení a vykonajte kalibráciu znova
[AUTO CALIBRATION].
10
Stláčaním C/c zvoľte [YES], potom
stlačte
Automatická kalibrácia
[AUTO CALIBRATION] sa spustí.
Počas merania nerobte hluk.
Poznámka
Po spustení automatickej kalibrácie
([AUTO CALIBRATION]) sa
reprodukuje hlasný zvuk. Nie je možné
znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti
a susedov.
11
Odpojte kalibračný mikrofón
a stláčaním
12
Stlačte .
Rýchle nastavenie Quick Setup
je ukončené. Všetky zapojenia
a nastavenia sú vykonané.
.
C/c zvoľte [YES].
F
G
K
L
+/1
POWER
Indikátor
POWER/ON LINE
POWER
POWER / ON LINE
PHONES
Konektor PHONES
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
Prepínač S-AIR ID
10
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Prepínač
SURROUND
SELECTOR
H
H
+/1
C/X/x/c,
ECM-AC2
DMPORT
M
4-111-096-21(1)
Slovensky
Stabilizácia S-AIR príjmu
Ak je S-AIR príjem nekvalitný alebo nestabilný, prečítajte si nasledovné inštrukcie.
Používanie produktov S-AIR (hlavné a pomocné zariadenie S-AIR)
Pred používaním produktov S-AIR si prečítajte nasledovné inštrukcie.
•
Skontrolujte, či sú bezdrôtové adaptéry
zasunuté správne.
Bezdrôtové adaptéry zasuňte správne a na doraz
do slotov hlavného alebo pomocného zariadenia
S-AIR.
•
Skontrolujte, či je identifikačný znak
S-AIR ID pre hlavné aj pomocné zariadenie
S-AIR rovnaký.
Štandardné nastavenie identifikačného znaku
S-AIR ID pre hlavné aj pomocné zariadenie
S-AIR je “A”.
V závislosti od produktu S-AIR môžete
identifikačný znak S-AIR ID nastaviť
prepínačom alebo prostredníctvom Menu pre
nastavenia. Podrobnosti pozri v návode na
použitie pre každý produkt S-AIR.
ID:A
Menu pre nastavenie S-AIR IDMenu pre nastavenie S-AIR ID
Zasuňte správneZasuňte správne
A
B
C
S-AIR ID
Prepínač S-AIR IDPrepínač S-AIR ID
A
B
C
Prostredia, v ktorých sa produkty S-AIR (hlavné a pomocné
zariadenie S-AIR) používajú
Produkty S-AIR využívajú frekvenčné pásmo 2,4 GHz. Niektoré elektronické zariadenia alebo
ďalšie faktory môžu spôsobiť stratu prepojenia alebo nestabilitu S-AIR príjmu.
•
Vplyv elektronický zariadení
Nasledujúce zariadenia môžu spôsobiť rušenie
alebo môžu prerušiť prenos signálu.
–
Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny
–
Bezdrôtové siete LAN, osobné počítače
–
Herné zariadenia využívajúce rádiové signály
–
Mikrovlnné rúry
•
Ďalšie faktory
Nasledovné faktory môžu spôsobiť zhoršenie príjmu signálu.
–
Materiály alebo stavebné objekty, ako napríklad steny a podlažia
–
Prostredie, v ktorom je produkt S-AIR umiestnený
Pri používaní produktov S-AIR ich umiestnite čo najďalej od uvedených elektronických zariadení
alebo na miesta, kde je S-AIR príjem stabilný.
Káble (napr. sieťová šnúra, reproduktorové káble atď.), ktoré sú pripojené do S-AIR produktu veďte
mimo bezdrôtového adaptéra a slotu.
Okolo S-AIR produktov ponechajte čo najviac voľného priestoru.
S-AIR produkty neumiestňujte priamo na alebo do blízkosti ďalších elektronických zariadení.
S-AIR produkty neumiestňujte do uzavretých skriniek, kovových poličiek alebo pod stôl.
Vyhľadajte vhodné miesto (výšku, smer a umiestnenie v miestnosti) pre S-AIR produkty, kde bude
príjem čo najstabilnejší.
S-AIR produkty umiestnite tak, aby boli bezdrôtové adaptéry hlavného a pomocného zariadenia
S-AIR čo najbližšie.
S-AIR produkty umiestnite mimo dosah ďalších bezdrôtových zariadení.
S-AIR produkty umiestnite ďalej od kovových dverí a stolov.
Ak S-AIR príjem nie je možné vylepšiť, zmeňte nastavenie “RF CHANGE”.
Podrobnosti pozri v návode na použitie pre každý produkt S-AIR.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest, ako
je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď.
Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmerným
teplotám (napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.).
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok
CLASS 1 LASER (LASEROVÝ VÝROBOK
1. TRIEDY). Štítok o klasifikácii je umiestnený
na spodnej strane zariadenia.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho
obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné
likvidovať v netriedenom komunálnom odpade.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/
batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s akumulátormi/batériami. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát
neustále napájané zabudovaným akumulátorom/
batériou, tento akumulátor/batériu smie vymieňať
len kvalifikovaný servisný pracovník.
Pre zabezpečenie správneho nakladania
s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie,
ktorému uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov
a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Informácia pre spotrebiteľov
v krajinách s platnými
smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných
záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
SK
2
Bezpečnostné upozornenia
Zdroje napájania
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Sieťovú šnúru zariadenia zapojte do ľahko prístupnej
elektrickej zásuvky, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej
siete. Ak nastanú problémy a zariadenie nefunguje
štandardne, okamžite odpojte sieťovú šnúru
od elektrickej siete.
Funkcia S-AIR
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá
umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu
medzi produktmi typu S-AIR.
So systémom je možné používať nasledovné
produkty S-AIR:
• S-AIR prijímač (voliteľný): Zvuk zo systému
môžete reprodukovať v inej miestnosti.
O návode na použitie
• Pokyny v tomto návode na použitie sa
vzťahujú na ovládacie prvky na diaľkovom
ovládaní (DO). Na ovládanie riadiacej
jednotky môžete použiť aj ovládacie prvky
na riadiacej jednotke, ak majú podobné
alebo rovnaké označenie ako ovládacie
prvky na DO.
• V závislosti od krajiny sa môžu položky
ponuky Control Menu líšiť.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať
všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
Informácie a pokyny pre surround zosilňovač
alebo S-AIR prijímač v tomto návode informujú
len o tom, kedy je možné surround zosilňovač
alebo S-AIR prijímač použiť.
Podrobnosti o funkcii S-AIR pozri “Používanie
produktov S-AIR” (str. 74).
SK
3
Obsah
O návode na použitie ..............................3
Funkcia S-AIR ........................................ 3
Disky, ktoré je možné prehrávať .............6
Začíname
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov .....12
Krok 2: Prepojenie systému ..................19
Krok 3: Nastavenie bezdrôtového
systému ...........................................32
Index ................................................... 124
SK
5
Disky, ktoré je možné prehrávať
TypLogo diskuCharakteristikaIkona
DVD VIDEO• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW vo formáte
DVD VIDEO alebo v režime
Video
• DVD+R/DVD+RW vo formáte
DVD VIDEO
Režim VR
(Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v režime VR
(Video Recording)
(okrem DVD-R DL)
VIDEO CD• VIDEO CD (Ver. 1.1 a 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM
vo formáte Video CD alebo
Super VCD
CD• Audio CD
• CD-R/CD-RW vo formáte audio CD
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM
vo formáte DATA CD s audio
súbormi MP3
súbormi JPEG
DivX
ISO 9660
1)
, obrazovými
2)
3)4
a video súbormi
, v súlade so štandardom
5)
Level 1/Level 2 alebo
Joliet (rozšírený formát)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW vo formáte
DATA DVD s audio súbormi
1)
MP3
, obrazovými súbormi
JPEG2) a video súbormi DivX
v súlade so štandardom UDF
(Universal Disk Format)
3)4)
,
SK
6
1)
Pokrač
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je štandardný formát pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO/MPEG.
Súbory MP3 musia byť vo formáte MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Obrazové súbory JPEG musia byť v súlade s formátom obrazových súborov DCF. (DCF “Design rule for Camera
File system”: Štandardy pre obrazové súbory nasnímané digitálnymi fotoaparátmi/kamkordérmi stanovené
asociáciou Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe
licencie.
5)
Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM diskoch definovaný organizáciou ISO (International
Organization for Standardization).
Logá “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom v iných formátoch, než sú uvedené na str. 6.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• Grafické CD disky.
• DVD Audio disky.
• Dátové DVD disky obsahujúce iné súbory než audio MP3, obrazové JPEG alebo video DivX súbory.
• DVD-RAM disky.
• Super Audio CD disky.
Systém tiež nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 8).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare štvorca, srdca).
• Nepoužívajte disky s komerčne dostupnými doplnkami, napr. so štítkom alebo obopínacím
prstencom.
Prstenec
Štítok
• Adaptér na konverziu 8 cm disku na štandardný rozmer.
Adaptér
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske a pod.
ovanie
SK
7
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW diskov v tomto zariadení možné z dôvodu kvality záznamu, stavu disku, alebo vlastností
záznamového zariadenia a záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie
záznamového zariadenia.
Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú
tieto disky správne uzatvorené. V takomto prípade disk prehrávajte v štandardnom režime prehrávania.
Nemusí byť tiež možné prehrať niektoré DATA CD/DATA DVD disky vytvorené vo formáte
Packet Write.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase niektoré hudobné vydavateľstvá distribuujú disky kódované technológiou pre
ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi sa môžu vyskytovať tiež disky, ktoré nevyhovujú
štandardu CD a z toho dôvodu ich nemusí byť možné v tomto zariadení prehrávať.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk (DualDisc) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana disku DualDisc s audio záznamom nezodpovedá štandardu CD, nie je ich prehrávanie
v tomto zariadení zaručené.
CD disk typu Multi Session
• Ak je súbor MP3 uložený na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky
zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené aj v ďalších sekciách,
môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak je obrazový súbor JPEG uložený na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať
aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené aj v ďalších
sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak sú audio súbory MP3 a obrazové súbory JPEG na audio CD disku alebo Video CD disku
zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený na spodnej strane riadiacej jednotky a môžete v ňom
prehrávať len DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky označené značkou .
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback prohibited
by area limitations.] (Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením). Niektoré DVD VIDEO
disky nemusia mať vyznačený regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich prehrávanie obmedzené
pre určitý región.
ALL
Poznámka o funkciách prehrávania DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcami
softvéru. Vzhľadom na to, že tento systém prehráva DVD alebo VIDEO CD disky podľa samotného
obsahu disku upraveného výrobcom, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť k dispozícii.
Ďalšie informácie sa dozviete z pokynov uvedených pri DVD alebo VIDEO CD disku.
SK
8
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa
príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné
len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie,
ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie sú zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II)
a systémom DTS** Digital Surround System.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojité-D sú obchodné značky
spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii na základe patentov USA č.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 a ďalších
Systém disponuje technológiou multimediálneho rozhrania s vysokým rozlíšením (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné
známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
SK
9
Začíname
Obsah balenia
• Riadiaca jednotka (1)
Začíname
• Reproduktory
– Predný ľavý reproduktor
(biely konektor) (len pre
káblové prepojenie)
– Surround pravý reproduktor
(šedý konektor) (len pre
bezdrôtové prepojenie)
• Subwoofer (1)
• Surround zosilňovač
(TA-SA100WR) (1)
R
E
W
PO
E
N
I
NL
WER/O
O
P
ES
N
PHO
• Kryt reproduktorových káblov (1)
– Predný pravý reproduktor
(červený konektor) (len pre
káblové prepojenie)
– Stredový reproduktor
(zelený konektor) (len pre
káblové prepojenie)
– Surround ľavý reproduktor
(modrý konektor) (len pre
bezdrôtové prepojenie)
• AM rámová anténa (1)
• FM drôtová anténa (1)
• Video kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (1)
• Držiak reproduktorových
káblov (1)
• Bezdrôtové adaptéry
– Bezdrôtový vysielač
s prijímačom
(EZW-RT10) (1)
– Bezdrôtový vysielač
(EZW-T100) (1)
• Reproduktorové káble (2)
(len pre káblové prepojenie
surround reproduktorov)
• Konzoly (5)
• Kľúč (1)
• Návod na použitie
• Návod na jednoduché nastavenie
10
SK
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte
ho na senzor na riadiacej jednotke.
AB
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo
silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu
batérií a následnej korózii.
Začíname
11
SK
Krok 1: Rozmiestnenie
DG
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky
Začíname
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené
v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1).
Subwoofer odporúčame umiestniť do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa
obrázka nižšie.
D
B
A
E
2
1
C
G
11
1
1
H
Rada
• Subwoofer môžete položiť na ľubovoľnú stranu,
smerom k miestu počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory
nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne
dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď.
zaistite reproduktorový kábel.
Efektívne využívanie
subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer
umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
F
Poznámka
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory,
vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
B
21 121
A Riadiaca jednotka
B Predný reproduktor (L)
C Predný reproduktor (R)
D Stredový reproduktor
E Surround reproduktor (L)
F Surround reproduktor (R)
G Subwoofer
H Surround zosilňovač
SK
12
C
2
121
FE
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne.
Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta
počúvania.
33
Pokrač
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor,
neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
TVP atď.
Poznámka
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Prašné alebo znečistené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov (nedodávané) upevnených k reproduktorom
buďte opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov
na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanie,
olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť k poškodeniu
povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr.
na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od umiestnenia subwoofera sa môže na
TV obrazovke vyskytnúť skreslenie. V takomto
prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť
Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti
pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení”
(str. 88).
Začíname
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP
atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové
tóny.
ovanie
SK
13
Poznámka k manipulácii
so subwooferom
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov
v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor
subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú
stranu.
Začíname
• Pri dvíhaní subwoofera ho neuchopte za slot ZW-T100.
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor.
Reproduktor
Subwoofer
Otvory
Slot EZW-T100
SK
14
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.