SONY DAV-IS10 User Manual [fr]

3-212-589-41(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
©2007 Sony Corporation
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au su jet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers, éliminez-les correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur la partie externe, sous l’appareil.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschla nd GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation CA doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation CA de la prise murale en cas de problème.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par ce système............6
Préparation –NOTIONS DE BASE–
Etape 1 : Positionnement des
enceintes .........................................10
Etape 2 : Raccordement du système .....13
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................18
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ..............................................19
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................22
Raccordement d’autres composants......25
Fixation des enceintes au mur...............27
Utilisation de base
Lecture de disques.................................31
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants .......................34
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes .........................................36
Sélection du mode film ou musique......37
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................38
Réglage du niveau des graves, des
médiums et des aigus......................39
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI..............................................41
Lecture d’un DVD par simple appui d’une
touche..............................................43
(Lecture une Touche)
Ecoute du son du téléviseur à partir des
enceintes du système......................44
(Commande du son du système)
Mise hors tension du système avec le
téléviseur ........................................ 45
(Extinction automatique du système)
Reproduction du son numérique d’un
décodeur ou du son d’un récepteur satellite numérique à partir du
système........................................... 46
(SYNCHRONISATION STB)
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 48
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 49
Recherche par scène ............................. 51
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................52
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 53
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 54
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée .....................................55
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............57
Commutation du son............................. 57
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 59
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 60
Commutation des angles....................... 63
Affichage des sous-titres ......................64
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 64
(A/V SYNC)
FR
suite
FR
3
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................65
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................67
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....69
Lecture de vidéos DivX Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................74
(Lecture PBC)
®
...................... 71
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........75
Ecoute de la radio.................................. 76
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)...........................................78
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................79
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 81
(DUAL MONO) Reproduction du son à faible volume ...81
(NIGHT MODE) Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................82
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........83
Modification du mode d’affichage........83
(INFORMATION MODE) Modification de l’apparence à l’écran des
touches à effleurement....................84
(ILLUMINATION MODE) Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................85
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................87
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................91
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........94
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio ..................................... 95
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............................... 96
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ....................... 100
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes ....................... 102
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ........... 105
Informations complémentaires
Précautions ......................................... 106
Remarques sur les disques.................. 107
Dépannage.......................................... 108
Fonction d’auto-diagnostic................. 112
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 113
Glossaire............................................. 114
Liste des codes de langue ................... 118
Index des composants et des
commandes................................... 119
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 124
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD.......................127
Liste du menu Système.......................129
Liste du menu Tuner........................... 129
Index................................................... 130
FR
4
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité de commande, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) contenant des plages audio MP3 JPEG et des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
1)
, des fichiers image
2)3)
2)3)
1)
2)
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/MPEG.
FR
5
Disques reconnus par ce système
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/ CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format CD audio – format CD vidéo – plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non reconnus par votre système
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 7, 114),
• Super Audio CD,
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
FR
6
• les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
• les adaptateurs permettant de convertir un disque de 8 cm au format standard,
Adaptateur
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local indiqué en dessous de l’unité de commande et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
suite
FR
7
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire les instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Déballage
• Unité de commande (1)
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Supports (5)
•Clé (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
9
FR
Etape 1 : Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à égale distance de la position d’écoute (1). Il est recommandé de placer le caisson de graves à la position (2).
Disposez les enceintes et le caisson de graves de la manière illustrée ci-dessous.
Enceinte avant (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte centrale
Caisson de graves
2
1 1 1
Enceinte avant (R)
11
Utilisation efficace du caisson de graves
Pour renforcer les graves, placez le caisson de graves à proximité d’un mur.
Près d’un mur
Remarque
• Si le caisson de graves doit être placé devant l’enceinte avant, la distance entre eux doit être inférieure à 0,5 m.*
*
Enceinte surround (L) Enceinte surround (R)
Conseil
• Vous pouvez également placer le caisson de graves de l’un ou l’autre côté, face à la position d’écoute.
• Lorsque vous installez l’enceinte, celle-ci risque d’être instable. Dans ce cas, utilisez une attache métallique ou de la bande adhésive que vous trouverez dans le commerce, par exemple, pour fixer le cordon d’enceinte.
FR
10
• Il se peut que les graves ne soient pas correctement reproduites si le caisson de graves est placé en dehors de la zone (3). Vous devez régler la distance par rapport à la position d’écoute.
33
• Ne placez aucun objet sur le dessus du caisson de graves, à l’emplacement du haut-parleur.
• Ne placez pas le caisson de graves sous un bureau, dans une armoire, etc.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• N’installe z pas le caisson de graves dos à un obstacle, tel qu’un téléviseur, etc. Les médiums reproduit risquent d’être altérés.
Téléviseur, etc.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, –très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
suite
11
FR
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le netto yage, utilis ez un linge doux, com me pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• La position du caisson de graves peut déformer l’image de l’écran du téléviseur. Si c’est le cas, éloignez le caisson de graves du téléviseur.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 91).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
• N’appuyez pas sur le dessus du caisson de graves, à l’emplacement du haut-parleur.
Haut-parleur
12
Caisson de graves
Fentes
FR
Etape 2 : Raccordement du système
Voici le raccordement de base du système.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 4 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Enceinte avant (L)
3 Fil d’antenne FM
3 Antenne cadre AM
Dessous du caisson de graves
Caisson de
graves
2 Enceinte centrale
Arrière de l’unité de commande
DMPORT
1 Fiche
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
2 Enceinte avant (R)
4 Cordon d’alimentation CA
2 Enceinte
surround (L)
2 Enceinte surround (R)
suite
13
FR
1 Raccordement de l’unité de commande
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Dessous du caisson de graves
Arrière de l’unité de commande
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Caisson de graves
Fiche
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vis
Cordon SYSTEM CONTROL
14
FR
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les connecteurs des cordons des enceintes aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons des enceintes sont de la même couleur que les prises à raccorder.
Enceinte centraleEnceinte avant (R) Enceinte avant (L)
Cordons des enceintes
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Rouge
Caisson de graves
Gris
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS10
ONLY FOR HCD-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Cordons des enceintes
Enceinte surround (L)Enceinte surround (R)
Vert
Blanc
Dessous du caisson de graves
Bleu
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
suite
15
FR
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Les cordons peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne.
DMPORT
Insérez sur cette longueur.
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du système ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Fil d’antenne FM (fourni)
DMPORT
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’unité de commande à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Arrière de l’unité de commande
Antenne FM extérieure
FR
16
4 Raccordement du cordon d’alimentation CA
Avant de raccorder le cordon d’alimentation CA du caisson de graves à une prise murale, raccordez toutes les enceintes au caisson de graves (page 15).
Caisson de graves
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation CA
Remarque
• Une fois le cordon d’alimentation CA connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur "/1.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
17
FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Voici le raccordement de base de l’unité de commande au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 25.
: Sens du signal vidéo : Sens du signal audio
B
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
L
R
Téléviseur
A
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Arrière de l’unité de commande
Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Cette connexion envoie l’image au téléviseur. Raccordez la prise VIDEO OUT (VIDEO) de l’unité de commande à la prise VIDEO IN du téléviseur.
B Cordon audio (non fourni)
DMPORT
Jaune
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Cette connexion envoie le son du téléviseur au système. Grâce à ce raccordement, vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes. Raccordez les prises TV (AUDIO IN) de l’unité de commande aux prises AUDIO OUT du téléviseur.
Remarque
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Exemple
Incorrect
Correct
FR
18
Etape 4 : Exécution de l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante.
"/1
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît sur l’écran du téléviseur.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Préparation – NOTIONS DE BASE –
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Le système s’allume.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran Installation rapide (page 21) et réessayez.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
YCBC
16:9
ON
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
R
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 96)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 96)
suite
19
FR
8 Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
9 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC2 située à l’arrière de l’unité de commande et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied
Préparation – NOTIONS DE BASE –
(non fourni), par exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.
Remarque
• La prise ECM-AC2 est destinée uniquement au micro d’étalonnage fourni. Ne raccordez pas d’autre micro.
Arrière de l’unité de commande
DMPORT
Vers prise ECM-AC2
Micro d’étalonnage
20
10Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et aux voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
FR
11Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez «OUI».
Remarque
OUI
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
NON
• Les mesures peuvent être influencées par l’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
12Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO], définissez les paramètres des enceintes à la section « Réglages des enceintes » (page 102).
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous à la « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 91).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 94).
• Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO] et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 91).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
21
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon vidéo/cordon pour composant vidéo/câble HDMI
Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Vers la prise HDMI OUT
Arrière de l’unité de commande
DMPORT
Vers la prise VIDEO OUT (VIDEO)
VIDEO
IN
Vers la prise d’entrée vidéo
Vers les prises VIDEO OUT (COMPONENT)
Vers les prises d’entrée vidéo composant
Téléviseur avec prise
A
VIDEO IN
: Sens du signal
Remarque
• Lors du raccordement du câble HDMI, vérifiez que le sens des fiches est identique.
.
Vers la prise d’entrée HDMI
IN
Téléviseur avec prise
C
HDMI IN
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
B
COMPONENT VIDEO IN
22
FR
A Pour connexion à un téléviseur avec prise VIDEO IN
Raccordez le cordon vidéo.
.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises VIDEO OUT (COMPONENT) (Y, P être équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les
signaux au format progressif, vous pouvez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie du système (ce système est compatible avec le format progressif 525 ou 625) (page 98).
Rouge Bleu Vert
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un câble certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Le système intègre la technologie HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC).
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
suite
23
FR
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique numérique
Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (téléviseur équipé d’un récepteur satellite numérique intégré, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu’aux prises TV (AUDIO IN) situées à l’arrière de l’unité de commande. Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après quelques secondes.
Téléviseur équipé de la prise optique numérique
OPTICAL DIGITAL
OUT
Vers la prise de sortie optique numérique
Remarque
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Arrière de l’unité de commande
: Sens du signal audio
DMPORT
Vers la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
24
FR
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants.
Raccordement du système à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de ce système.
Vers la prise de sortie coaxiale numérique
Vers la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
Arrière de l’unité
de commande
DMPORT
Vers la prise DMPORT
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
COAXIAL DIGITAL
OUT
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Adaptateur DIGIT AL MEDIA PORT
: Sens du signal
Remarque
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’unité de commande lorsque le système est sous tension.
• Lors du raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à faire correspondre les repères V.
.
Conseil
• Vous pouvez affecter une entrée audio numérique correspondante aux fonctions « TV » et « SAT/CABLE ». Pour plus de détails, reportez-vous à la section [DIGITAL IN] (page 100).
suite
25
FR
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 85).
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Il est possible de connecter un récepteur satellite numérique à la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) ou à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL). Pour établir la connexion, utilisez un cordon coaxial numérique (non fourni) pour la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) ou un cordon optique numérique (non fourni) pour la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL). Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après quelques secondes.
Cordon coaxial numérique
Cordon optique numérique
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
26
FR
34
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez utiliser les enceintes en les installant au mur.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices du support. 2 Fixation du support au mur à l’aide de l’orifice 1.
1
2
Conseil
• Pour empêcher l’enceinte de pivoter, utilisez également l’orifice 2.
3 Retirez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie), puis enlevez le pied d’enceinte à
l’aide d’un tournevis (+) (non fourni).
Clé (fournie)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Capuchon arrière
suite
27
FR
4 Appuyez sur A à l’aide de la clé fournie (1), puis retirez les cordons d’enceinte (2).
(2)
(1)
Lorsque le levier est abaissé, les cordons d’enceinte sont verrouillés.
A
Lorsque le levier est relevé, vous pouvez retirer les cordons d’enceinte.
5 Faites passer les cordons d’enceinte à travers l’orifice 3.
3
6 Raccordez à nouveau les cordons d’enceinte, que vous avez débranchés en faisant
correspondre 3/# aux bornes appropriées des enceintes (1), puis abaissez complètement le levier (2).
(2)
(1)
3
#
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à abaisser aisément le levier, utilisez la clé (fournie).
FR
28
7 Remettez le capuchon arrière en place à l’aide de la clé (fournie).
8 Fixez l’enceinte au support en insérant la vis de l’étape 3 dans l’orifice 4.
4
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
A propos du raccordement des cordons des enceintes
Les connecteurs des cordons des enceintes sont de la même couleur que les prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Noir
3
#
Ne coincez pas l’isolant des cordons d’enceinte dans les bornes des enceintes.
suite
29
FR
Conseil
• Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte du connecteur. Avec le loquet orienté vers le bas, maintenez le connecteur enfoncé contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2).
(1)
(2)
Loquet
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées du haut-parleur : 3 à + et # à –. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
30
FR
Loading...
+ 233 hidden pages