Sony DAV-IS10 User Manual [sk]

3-212-589-31(1)
DVD systém domáceho kina
Návod na použitie
© 2007 Sony Corporation
3-212-592-11(1)
DAV-IS10
Návod na jednoduché nastavenie
Po vykonaní príprav popísaných v tomto návode na jednoduché nastavenie uvediete tento systém do prevádzky.
Podrobnosti pozri v návode na použitie.
© 2007 Sony Corporation
Slovensky
Vybalenie
Riadiaca jednotka Predný ľavý reproduktor
(biely konektor)
Stredový reproduktor
(zelený konektor)
Predný pravý reproduktor
(červený konektor)
Surround ľavý reproduktor
(modrý konektor)
Surround pravý reproduktor
(šedý konektor)
Subwoofer AM rámová anténa FM drôtová anténa Video kábel (žltý) Diaľkové ovládanie (DO) Batérie R6 (veľkosť AA) (2) Kalibračný mikrofón
Rozmiestnenie
reproduktorov
Pre maximálny surround zvuk rozmiestnite všetky reproduktory s výnimkou subwoofera do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania (). Subwoofer odporúčame umiestniť do oblasti ().
Poznámka
V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Ak umiestňujete subwoofer pred predné
reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m
Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť, nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne vykonať z miesta počúvania.
Na povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo
do skrinky atď.
Subwoofer neumiestňujte za prekážky,
napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
1)
.
2)
. Nastavenie vzdialenosti je potrebné
Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie zariadenia s TVP. Audio kábel (červený/ biely) sa nedodáva.
3)
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.

B
E
C
G
D
F


1)
2)
2)
TVP atď.
DMPORT
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
TVP
TV (AUDIO IN) VIDEO OUT (VIDEO)
Audio kábel
(nedodávaný)
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
Do elektrickej
zásuvky
3)
Sieťová šnúra
Vloženie batérií
Diaľkové ovládanie (DO) Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
Rýchle nastavenie Quick Setup
Poznámka
Zobrazované položky sa líšia podľa
krajiny zakúpenia.
1 Zapnite TVP. 2 Stlačte / na DO.
Systém sa zapne.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz z tohto systému.
V spodnej časti TV obrazovky sa zobrazí
hlásenie [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte QUICK SETUP). Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zobrazte zobrazenie Quick Setup a postup vykonajte znova. Podrobnosti pozri v návode na použitie: “Obnovenie zobrazenia Quick Setup” v časti “Krok 4: Rýchle nastavenie Quick Setup”.
4 Stlačte bez vloženého disku.
Na TV obrazovke sa zobrazí ponuka
Setup používaná pre nastavenie jazyka.
5 Stláčaním / zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu
a titulky vo zvolenom jazyku.
7 Stláčaním / zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP. Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3 so širokouhlým režimom; [16:9]
Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3; [4:3 LETTER BOX] alebo [4:3 PAN SCAN]
8 Stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie
[AUTO CALIBRATION].
9 Pripojte kalibračný mikrofón ()
do konektora ECM-AC2 na zadnom paneli riadiacej jednotky a nastavte ho do úrovne uší pomocou statívu a pod. (nedodávaný).
Čelná strana každého reproduktora
musí smerovať na kalibračný mikrofón a medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
10
Stláčaním / zvoľte [YES], potom
stlačte
Automatická kalibrácia
[AUTO CALIBRATION] sa spustí. Počas merania nerobte hluk.
Poznámka
Po spustení automatickej kalibrácie
([AUTO CALIBRATION]) sa reprodukuje hlasný zvuk. Nie je možné znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti a susedov.
.
6 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu
pomeru strán pripojeného TVP.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
YCBCR/RGB (HDMI): SCREEN SAVER: BACKGROUND: BLACK LEVEL: BLACK LEVEL
4:3 OUTPUT:
(COMPONENT OUT):
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9
OFF
FULL
ON
11
Odpojte kalibračný mikrofón
a stláčaním
12
Stlačte .
Rýchle nastavenie Quick Setup
bolo ukončené. Všetky prepojenia a nastavenia sú hotové.
Poznámka
Ak meranie nebolo úspešné, prečítajte
hlásenie a zopakujte automatickú kalibráciu [AUTO CALIBRATION].
/ zvoľte [YES].
/
///,
ECM-AC2
DMPORT
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Použitie optických nástrojov pri tomto zariadení zvyšuje riziko poškodenia zraku.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER. Štítok o klasifikácii je umiestnený na spodnej strane zariadenia.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
Zdroje napájania
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením DVD systému domáceho kina Sony. Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
SK
2
Obsah
Pokrač
Vážení zákazníci ..................................... 2
O tomto návode....................................... 5
Disky vhodné pre prehrávanie ................5
Začíname – ZÁKLADY –
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov ........ 9
Krok 2: Prepojenie systému .................. 12
Krok 3: Pripojenie k TVP .....................17
Krok 4: Rýchle nastavenie
Quick Setup ....................................18
Začíname – POKROČILÉ –
Pripojenie k TVP (Pokročilé)................21
Pripojenie iných zariadení.....................24
Montáž reproduktorov na stenu ............26
Základné operácie
Prehrávanie diskov................................ 30
Počúvanie rozhlasu alebo reprodukcia
zvuku z iných zariadení ..................33
Reprodukcia zvuku z TVP alebo VCR
cez všetky reproduktory..................35
Výber režimu Movie alebo Music ........ 36
Nastavenia zvuku
Reprodukcia priestorového zvuku
pomocou zvukových polí................37
Nastavenie úrovne nízkych, stredových
a vysokých tónov............................ 38
Používanie funkcie HDMI CONTROL pri funkcii ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Príprava na funkciu
HDMI CONTROL.......................... 40
Sledovanie DVD disku stlačením jediného
tlačidla ............................................42
(One-Touch Play)
Reprodukcia zvuku TVP reproduktormi
tohto systému.................................. 43
(System Audio Control)
Vypnutie systému spolu s TVP............. 44
(System Power Off)
Reprodukcia digitálneho zvuku z STB
(Set Top Box) zariadenia alebo digitálneho satelitného prijímača cez
tento systém.................................... 45
(STB SYNCHRO)
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Vyhľadanie konkrétneho miesta
na disku .......................................... 47
(Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame)
Vyhľadanie titulu/kapitoly/stopy
(skladby)/scény atď. ....................... 48
Vyhľadávanie podľa scény.................... 49
(Picture Navigation)
Obnovenie prehrávania z pozície
zastavenia prehrávania disku.......... 50
(Resume Play)
Vytvorenie programu............................ 51
(Program Play)
Prehrávanie v náhodnom poradí........... 53
(Shuffle Play)
Opakované prehrávanie ........................ 54
(Repeat Play)
Ponuka Menu DVD diskov................... 55
Zmena zvuku ........................................ 55
Výber ponuky [ORIGINAL] alebo
[PLAY LIST] na DVD-R/
DVD-RW disku.............................. 57
Zobrazenie informácií o disku .............. 58
Zmena zorných uhlov ........................... 61
Zobrazenie titulkov............................... 61
Nastavenie oneskorenia medzi obrazom
a zvukom ........................................ 62
(A/V SYNC)
Súbory formátu MP3 a JPEG ...............62
Prehrávanie DATA CD alebo DATA
DVD diskov s audio súbormi MP3
a obrazovými súbormi JPEG.......... 64
Prehrávanie audio skladieb a obrazových
súborov vo forme Slide show
so sprievodným zvukom................. 66
Prehrávanie súborov DivX Prehrávanie VIDEO CD diskov
s funkciami PBC (Ver.2.0)............. 70
(PBC Playback)
®
................. 68
ovanie
SK
3
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc ...............71
Počúvanie rozhlasu ............................... 72
Radio Data System (RDS) ....................74
Ďalšie operácie
Ovládanie TVP dodávaným diaľkovým
ovládaním .......................................75
Počúvanie multikanálového zvuku TV
vysielania
(Multiplex Broadcast Sound)..........77
(DUAL MONO)
Počúvanie zvuku pri nízkej úrovni
hlasitosti.......................................... 77
(NIGHT MODE)
Vypínací časovač .................................. 78
Úprava jasu displeja.............................. 78
Zmena režimu zobrazenia ..................... 79
(INFORMATION MODE)
Zmena vzhľadu dotykových tlačidiel........79
(ILLUMINATION MODE) Používanie adaptéra
DIGITAL MEDIA PORT............... 80
Pokročilejšie nastavenia
Uzamykanie diskov............................... 82
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL) Automatická kalibrácia vhodných
nastavení ......................................... 85
(AUTO CALIBRATION)
Ponuka nastavení Setup ........................ 88
Nastavenie jazyka pre zobrazenie
alebo zvuk....................................... 89
[LANGUAGE SETUP]
Nastavenia zobrazenia .......................... 90
[SCREEN SETUP]
Užívateľské nastavenia.......................... 93
[CUSTOM SETUP]
Nastavenia reproduktorov.....................94
[SPEAKER SETUP]
Obnovenie výrobných nastavení........... 97
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 98
Poznámky k diskom ............................. 99
Riešenie problémov .............................. 99
Samodiagnostická funkcia.................. 103
(Keď sa na displeji zobrazia
písmená/číslice)
Technické údaje.................................. 104
Slovník................................................ 105
Tabuľka kódov jazykov ...................... 108
Index častí a ovládacích prvkov ......... 109
Prehľad ponuky Control Menu
(Ovládacie Menu)......................... 114
Prehľad ponuky Setup pre DVD......... 117
Prehľad ponuky System Menu............ 119
Prehľad ponuky Tuner Menu.............. 119
Index ................................................... 120
SK
4
O tomto návode
Pokrač
Disky vhodné
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (DO). Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj ovládacie prvky na riadiacej jednotke, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• V závislosti od krajiny sa môžu položky ponuky Control Menu líšiť.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• V tomto návode sa používajú nižšie zobrazené symboly.
Symbol Význam
Funkcie sú dostupné pre DVD VIDEO a DVD-R/DVD-RW disky v r ežime Video a DVD+R/DVD+RW disky
Funkcie sú dostupné pre DVD-R/ DVD-RW disky v režime VR (Video Recording)
Funkcie sú dostupné pre VIDEO CD disky (vrátane Super VCD alebo CD-R/CD-RW diskov vo formáte video CD alebo Super VCD)
Funkcie sú dostupné pre audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte audio CD
Funkcie sú dostupné pre DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW disky) obsahujúce audio súbory MP3 obrazové súbory JPEG a video súbory
2)3)
DivX Funkcie sú dostupné pre DATA DVD
disky (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) disky obsahujúce audio súbory MP31), obrazové súbory JPEG a video súbory DivX
2)3)
1)
,
pre prehrávanie
Formát diskov
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (Ver. 1.1 a 2.0)/ Audio CD
CD-RW/CD-R (audio údaje) (súbory MP3) (súbory JPEG)
Logá “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Logo disku
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný formát
pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO/ MPEG.
2)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe licencie.
ovanie
SK
5
Poznámka k CD/DVD diskom
Systém dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/ CD-RW disky so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio CD –Video CD – Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom norme ISO 9660 Level 1/Level 2 alebo rozšírenému formátu - Joliet
Systém dokáže prehrávať DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R disky so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu UDF (Universal Disk Format)
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom v iných formátoch, než sú uvedené na str. 5.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD Audio disky.
• DATA DVD disky obsahujúce iné súbory než audio MP3, obrazové JPEG alebo video DivX súbory.
• DVD-RAM disky.
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 7, 107).
• Super Audio CD disky.
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare štvorca, srdca).
• Nepoužívajte disky s komerčne dostupnými doplnkami, napr. so štítkom alebo obopínacím prstencom.
Prstenec
Štítok
• Adaptér na konverziu 8 cm disku na štandardný rozmer.
Adaptér
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske a pod.
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW diskov v tomto zariadení možné z dôvodu kvality záznamu, stavu disku, alebo vlastností záznamového zariadenia a záznamového softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia. Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú tieto disky správne uzatvorené. V takomto prípade disk prehrávajte v štandardnom režime prehrávania. Nemusí byť tiež možné prehrať niektoré DATA CD/DATA DVD disky vytvorené vo formáte Packet Write.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase niektoré hudobné vydavateľstvá distribuujú disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení.
SK
6
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.
CD disk typu Multi Session
• Ak sú súbory MP3 uložené na disku v prvej sekcii (Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak sú súbory JPEG uložené na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak sú audio skladby a obrazové dáta na hudobnom CD disku alebo Video CD disku zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený na spodnej strane riadiacej jednotky a môžete v ňom prehrávať len DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky označené značkou . Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback prohibited by area limitations.] (Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením). Niektoré DVD VIDEO disky nemusia mať vyznačený regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich prehrávanie obmedzené pre určitý región.
ALL
Poznámka o funkciách prehrávania DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcom softvéru. Vzhľadom na to, že tento systém prehráva DVD a VIDEO CD disky podľa samotného obsahu disku upraveného výrobcom, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie sa dozviete z pokynov uvedených pri DVD alebo Video CD disku.
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie je zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémom DTS** Digital Surround System.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii spoločnosti DTS, Inc. “DTS”
a “DTS Digital Surround” sú ochranné známky spoločnosti DTS, Inc.
SK
7
Začíname – ZÁKLADY –
Obsah balenia
• Riadiaca jednotka (1)
• Reproduktory (5)
• Subwoofer (1)
• AM rámová anténa (1)
• FM drôtová anténa (1)
• Video kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
Začíname – ZÁKLADY –
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (1)
• Konzoly (5)
• Kľúč (1)
• Návod na použitie
• Návod na jednoduché nastavenie
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na riadiacej jednotke.
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
SK
8
Krok 1: Rozmiestnenie
)
Pokrač
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround (priestorový) efekt, mali by byť všetky reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1). Subwoofer odporúčame umiestniť do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa obrázka nižšie.
Predný reproduktor (L)
Stredový reproduktor
Subwoofer
2
1 1 1
Predný reproduktor (R)
Efektívne využívanie subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
Poznámka
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
Začíname – ZÁKLADY –
11
Surround reproduktor (L) Surround reproduktor (R
Rada
• Subwoofer tiež môžete umiestniť po stranách smerom k polohe počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne dostupnej spinky alebo lepiacej pásky atď. zaistite reproduktorový kábel.
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne. Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta počúvania.
33
ovanie
9
SK
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
Začíname – ZÁKLADY –
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
TVP atď.
Poznámka
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné. – Prašné alebo znečistené. – Veľmi vlhké. – Vystavené otrasom. – Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych podstavcov (nedodávané) upevnených k r eproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr. na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, odporúčame upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 85).
10
SK
Poznámka k manipulácii so subwooferom
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú stranu.
Subwoofer
Otvory
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor.
Reproduktor
Začíname – ZÁKLADY –
11
SK
Krok 2: Prepojenie systému
Toto zapojenie je základné prepojenie systému.
Pozri schému zapojenia nižšie a ďalšie informácie v častiach 14 na nasledovných stranách.
Začíname – ZÁKLADY –
2 Predný reproduktor (L)
3 AM rámová anténa
3 FM drôtová
anténa
Spodná strana subwoofera
2 Stredový reproduktor
Zadná strana riadiacej jednotky
DMPORT
1 Konektor
2 Predný
reproduktor (R)
2 Surround reproduktor (L)
SK
12
Subwoofer
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS10
ONLY FOR HCD-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Sieťová šnúra
2 Surround
reproduktor (R)
1 Zapojenie riadiacej jednotky
Pokrač
Prepojte systémový konektor riadiacej jednotky s konektorom SYSTEM CONTROL na subwooferi. Zasuňte konektor kábla SYSTEM CONTROL a zaistite skrutky na konektore.
Spodná strana subwoofera
Zadná strana riadiacej jednotky
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Začíname – ZÁKLADY –
Subwoofer
Skrutky
Konektor
Kábel SYSTEM CONTROL
ovanie
13
SK
2 Pripojenie reproduktorov
Zapojte konektory reproduktorových káblov do príslušných konektorov SPEAKER. Konektory reproduktorových káblov a príslušné konektory určené na ich pripojenie sú farebne rozlíšené.
Predný
reproduktor (R)
Predný
reproduktor (L)
Stredový reproduktor
Reproduktorové káble
Začíname – ZÁKLADY –
Červený
Subwoofer
Šedý
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS10
ONLY FOR HCD-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Reproduktorové káble
Surround reproduktor (L)Surround reproduktor (R)
Zelený
Biely
Spodná časť subwoofera
Modrý
3 Pripojenie antény
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám. 2 Zostavte AM rámovú anténu.
14
SK
3 Pripojte káble do konektorov pre AM anténu.
Pokrač
Káble pripojte do niektorého z konektorov.
Zatlačte poistku a zasuňte káble.
DMPORT
Zasuňte po túto časť.
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti systému ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
Pripojenie FM drôtovej antény
FM drôtovú anténu pripojte do konektora FM 75 Ω COAXIAL.
FM drôtová anténa (dodávaná)
Začíname – ZÁKLADY –
DMPORT
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
Poznámka
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka nižšie prepojte riadiacu jednotku s externou FM anténou pomocou koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Zadná strana riadiacej jednotky
Externá FM anténa
ovanie
15
SK
4 Pripojenie sieťovej šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry subwoofera do elektrickej zásuvky pripojte k subwooferu všetky reproduktory (str. 14).
Subwoofer
Začíname – ZÁKLADY –
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
Poznámka
• Po pripojení sieťovej šnúry vyčkajte cca 20 sekúnd, kým zariadenie zapnete stlačením "/1.
16
SK
Krok 3: Pripojenie k TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie riadiacej jednotky a TVP. Iné možnosti prepojenia s TVP pozri str. 21. Prepojenia s inými zariadeniami pozri str. 24.
Začíname – ZÁKLADY –
: Smer toku video signálu
: Smer toku audio signálu
B
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
L
R
TVP
A
DMPORT
Zadná strana riadiacej jednotky
Potrebné káble
A Video kábel
.
Pri tomto zapojení sa odosiela video signál do TVP. Prepojte konektor VIDEO OUT (VIDEO) na riadiacej jednotke s konektorom VIDEO IN na TVP.
B Audio kábel (nedodávaný)
Žltý
Biely (L/audio)
Červený (R/audio)
Pri tomto zapojení sa odosiela audio signál z TVP do tohto systému. Zvuk TVP je pri tomto prepojení možné reprodukovať reproduktormi. Prepojte konektor TV (AUDIO IN) na riadiacej jednotke s konektormi AUDIO OUT na TVP.
Poznámka
• Pri pripájaní konektora ho zasuňte úplne.
Príklad
Nesprávne
Správne
SK
17
Krok 4: Rýchle nastavenie Quick Setup
Vykonaním nižšie uvedených krokov pripravíte systém na prevádzku minimálnym počtom základných nastavení.
"/1
4 Stlačte bez vloženého disku.
Na TV obrazovke sa zobrazí ponuka Setup používaná pre nastavenie jazyka.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Začíname – ZÁKLADY –
C/X/x/c,
1 Zapnite TVP. 2 Stlačte [/1.
Systém sa zapne.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz z tohto systému.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí hlásenie [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte QUICK SETUP). Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zobrazte zobrazenie Quick Setup (str. 20) a postup vykonajte znova.
DISPLAY
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu a titulky vo zvolenom jazyku.
6 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu pomeru strán pripojeného TVP.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
YCBCR/RGB (HDMI): SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
FULL
7 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP.
x Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo štandardný TVP formátu 4:3 so širokouhlým režimom
[16:9] (str. 90)
x Ak vlastníte štandardný TVP s pomerom strán 4:3
[4:3 LETTER BOX] alebo [4:3 PAN SCAN] (str. 90)
8 Stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie [AUTO CALIBRATION].
16:9 16:9
18
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
SK
9 Pripojte kalibračný mikrofón
Pokrač
do konektora ECM-AC2 na zadnom paneli riadiacej jednotky a nastavte ho do úrovne uší pomocou statívu a pod. (nedodávaný).
Čelná strana každého reproduktora musí smerovať na kalibračný mikrofón a medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
Poznámka
• Konektor ECM-AC2 je určený len pre dodávaný kalibračný mikrof ón. Nepripájajte iné mikrofóny.
Zadná strana riadiacej jednotky
Nie je možné znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti a susedov.
• Radšej meranú zónu opustite a počas merania nerobte hluk (meranie trvá cca 1 minútu). Môžete narušiť meranie.
11Odpojte kalibračný mikrofón
a stláčaním C/c zvoľte [YES].
Measurement complete. FRONT L : FRONT R : CENTER : SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
YES
5.00m 0.0dB
5.00m
0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
NO
Začíname – ZÁKLADY –
DMPORT
Do konektora ECM-AC2
Kalibračný mikrofón
10Stláčaním X/x zvoľte [YES], potom
stlačte .
Automatická kalibrácia ([AUTO CALIBRATION]) sa spustí. Počas merania nerobte hluk.
Poznámka
• Po spustení automatickej kalibrácie ([AUTO CALIBRATION]) sa reprodukuje hlasný zvuk.
Poznámka
• Meranie môžu ovplyvniť vlastnosti miestnosti, v ktorej je systém inštalovaný.
• Ak meranie zlyhá, prečítajte si hlásenie a zopakujte proces [AUTO CALIBRATION].
12Stlačte .
Rýchle nastavenie (Quick Setup) je dokončené. Všetky zapojenia a nastavenia sú dokončené.
Vypnutie rýchleho nastavenia Quick Setup
V ktoromkoľvek kroku stlačte DISPLAY.
Rada
• Ak zrušíte postup [AUTO CALIBRATION], nastavte reproduktory podľa časti “Nastavenia reproduktorov” (str. 94).
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, upravte aj nastavenia reproduktorov. Pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 85).
• Ak chcete zmeniť nastavenia, pozri “Ponuka nastavení Setup” (str. 88).
• Podrobnosti o automatickej kalibrácii [AUTO CALIBRATION] a chybových hláseniach pre [AUTO CALIBRATION] pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 85).
ovanie
19
SK
Obnovenie zobrazenia Quick Setup
1 V režime zastavenia prehrávania stlačte
DISPLAY.
Na TV obrazovke sa zobrazí ponuka Control Menu.
2 Stláčaním X/x zvoľte [SETUP]
a stlačte .
Zobrazia sa voľby pre [SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
Začíname – ZÁKLADY –
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
QUICK
QUICK CUSTOM RESET
DVD VIDEO
3 Stláčaním X/x zvoľte [QUICK] a stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie Quick Setup.
20
SK
Loading...
+ 102 hidden pages