Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución: la utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctamente como residuos
químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS
1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
inferior externa de la
unidad.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma
de pared de forma inmediata en caso de problemas.
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad de
control si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles para discos
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para discos
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Funciones disponibles para discos
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para discos
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) que contienen pistas de
audio MP3
JPEG y archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para discos
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
que contienen pistas de audio
MP3
archivos de vídeo DivX
1)
, archivos de imagen
1)
, archivos de imagen JPEG y
2)3)
2)3)
3)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo
licencia.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un for mato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime datos de
audio.
2)
DivX® es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
ES
5
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
DVD VIDEO
Logotipo del disco
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/
CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de CD de audio
– En formato de CD de vídeo
– Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato
compatible con la norma ISO 9660 de nivel
1 ó 2 o su formato ampliado, Joliet
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
(discos de
versión 1.1 y
2.0)/CD de
audio
CD-RW/CD-R
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
Este sistema reproduce discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los siguientes formatos:
– Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX con formato
compatible con UDF (Universal Disk Format)
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes
discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 6.
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan pistas de audio
MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX.
• DVD-RAM
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (páginas 8 y 113).
• Super Audio CD
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de
tarjeta o corazón).
ES
6
• Discos que tengan fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
Anillo
Etiqueta
• Adaptador para convertir discos de 8 cm al
tamaño estándar.
Adaptador
• Discos con papel o adhesivos fijados.
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta de celofán o pegatinas.
Notas acerca de los discos CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible
reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema
debido a la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o a las características del
dispositivo de grabación y del software de
creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de
las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R,
incluso si se han finalizado correctamente. En
este supuesto, vea el disco en el modo de
reproducción normal. Algunos DATA CD/
DATA DVD creados en el formato Packet Write
no pueden reproducirse.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con el estándar Compact Disc (CD),
no es seguro que la reproducción pueda hacerse
en este producto.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye una
pista de audio MP3. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye un
archivo de imagen JPEG. También se podrán
reproducir los archivos de imagen JPEG
grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la primera sesión.
continúa
ES
7
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte inferior de la unidad de control y sólo
reproducirá discos DVD que presenten el mismo
código de región.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de DTS, Inc.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO pueden no presentar la indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Nota sobre las operaciones
de reproducción de discos
DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no se encuentren
disponibles. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con los discos DVD
y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surround.
ES
8
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Desembalaje
• Unidad de control (1)
• Altavoces (5)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Soportes (5)
• Llave (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de inicio rápido (tarjeta) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del
compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la
unidad de control.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobretodo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación ya que, de lo contrario,
puede producirse un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de éstas.
ES
9
Paso 1: Colocación de los
altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben estar colocados a la misma
distancia de la posición de escucha (1). Se
recomienda colocar el altavoz potenciador de
graves en la posición (2).
Sitúe los altavoces y el altavoz potenciador de
graves como se muestra a continuación.
Altavoz frontal (L)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Altavoz central
2
111
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz frontal (R)
Utilización eficaz del altavoz
potenciador de graves
Para reforzar el sonido de graves, coloque el
altavoz potenciador de graves lo más cerca
posible de una pared.
Cerca de una pared
Nota
• Si el altavoz potenciador de graves se va a colocar
delante del altavoz frontal, la distancia debe ser
inferior a 0,5 m.*
*
11
Altavoz de sonido
envolvente (L)
Sugerencia
• También puede colocar el altavoz potenciador de
graves en cualquier lado, orientado hacia la posición
de escucha.
• Al instalar el altavoz, es posible que la superficie
quede inestable. En tal caso, utilice una abrazadera de
cable, cinta o similar disponible en el mercado para
fijar el cable del altavoz.
ES
10
Altavoz de sonido
envolvente (R)
• Es posible que no escuche el sonido de graves
correctamente si el altavoz potenciador de graves se
coloca fuera de la posición de escucha (3). Debe
realizar el ajuste de la distancia desde la posición de
escucha.
33
• No coloque objetos encima del altavoz potenciador
de graves.
• No coloque el altavoz potenciador de graves debajo
de un escritorio o en un armario, etc.
• No coloque el altavoz pot enciador de graves detrás de
un dispositivo que pueda obstruirlo como, por
ejemplo, un televisor, ya que los tonos medios
podrían no oírse.
Televisor, etc.
Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Expuestos a vibraciones
– Expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los
soportes (no suministrados) que se conectan a los
altavoces en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya
que podrían mancharse o decolorarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como,
por ejemplo, un paño para limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo
ni disolventes, como alcohol o bencina.
• Es posible que la imagen aparezca distorsionada en la
pantalla del televisor en función de la ubicación del
altavoz potenciador de graves. En este caso, aleje el
altavoz potenciador de graves del televisor.
Sugerencia
• Si cambia la posición de los altavoces, es
recomendable que cambie los ajustes. Para obtener
información detallada, consulte “Calibración de los
ajustes adecuados de forma automática” (página 89).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
continúa
11
ES
Nota sobre la manipulación del
altavoz potenciador de graves
• No ponga la mano en la hendidura del altavoz
potenciador de graves para levantarlo, ya que podría
dañar el altavoz. Cuando levante el altavoz
potenciador de graves, sujételo por la base.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
• No puja la parte superior del altavoz potenciador de
graves donde está instalado el altavoz.
Altavoz
Altavoz
potenciador
de graves
Hendiduras
12
ES
Paso 2: Conexión del sistema
A continuación, se muestra la conexión básica del sistema.
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 4 en
las siguientes páginas.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
2 Altavoz
frontal (L)
3 Antena cerrada de AM
3 Antena
de cable
de FM
Altavoz potenciador
de graves
Parte inferior del altavoz
potenciador de graves
SPEAKER
2 Altavoz central
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
1 Conector
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Cable de alimentación
de ca
2 Altavoz
frontal (R)
2 Altavoz de sonido
envolvente (L)
2 Altavoz de
sonido
envolvente (R)
continúa
13
ES
1 Conexión de la unidad de control
Conecte el conector del sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONTROL del altavoz
potenciador de graves.
Inserte el conector del cable SYSTEM CONTROL y, a continuación, apriete los tornillos del conector.
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
Parte posterior de la unidad de control
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Altavoz potenciador
de graves
Conector
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tornillos
Cable SYSTEM CONTROL
14
ES
2 Conexión de los altavoces
Conecte los conectores de los cables de altavoz a las tomas SPEAKER correspondientes. Los
conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
Altavoz de sonido envolvente (L)Altavoz de sonido envolvente (R)
Verde
Blanco
Parte inferior del
altavoz potenciador
de graves
Azul
3 Conexión de la antena
Para conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle
la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico.
2 Instale la antena cerrada de AM.
continúa
15
ES
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
Presione el fijador del terminal hacia abajo para
insertar los cables.
DMPORT
Insértelo hasta
esta parte.
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría
producir ruido.
Sugerencia
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada
firmemente.
Para conectar la antena de cable de FM
Conecte la antena de cable de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Antena de cable de FM
(suministrada)
DMPORT
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Sugerencia
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 o hmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Parte posterior de la unidad de control
Antena exterior de FM
ES
16
4 Conexión del cable de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves a una toma de
corriente de pared, conecte todos los altavoces al altavoz potenciador de graves (página 15).
Altavoz potenciador de graves
A una toma de
corriente de pared
Cable de alimentación de
ca
Nota
• Después de conectar el cable de alimentación de ca, espere unos 20 segundos antes de pulsar "/1 para encender la
alimentación.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
17
ES
Paso 3: Conexión del televisor
A continuación, se presenta la conexión básica de la unidad de control y el televisor. Para obtener
información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 22. Para obtener información
sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 25.
: flujo de la señal de vídeo
: flujo de la señal de audio
B
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
L
R
Televisor
A
DMPORT
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Parte posterior de la unidad de control
Cables necesarios
A Cable de vídeo
.
Esta conexión permite el envío de la imagen al televisor. Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) de
la unidad de control a la toma VIDEO IN del televisor.
B Cable de audio (no suministrado)
Amarillo
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
Esta conexión permite el envío del sonido del televisor al sistema. Esta conexión permite escuchar el
sonido del televisor a través de los altavoces. Conecte la toma TV (AUDIO IN) de la unidad de control
a las tomas AUDIO OUT del televisor.
Nota
• Cuando realice la conexión a la toma, inserte el conector completamente.
Ejemplo
Conexión incorrecta
Conexión correcta
ES
18
Paso 4: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el número mínimo de ajustes
básicos para utilizar el sistema.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
4 Pulse sin insertar un disco.
En la pantalla del televisor aparecerá la
pantalla de ajustes para seleccionar el
idioma utilizado en las indicaciones en
pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste
rápido (página 21) y ejecútelo de nuevo.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
YCBCR/RGB (HDMI):
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SALIDA 4:3:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
YCBC
16:9
ON
16:9
COMPLETO
R
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o estándar de formato 4:3
con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 94)
x Si su televisor es de formato
estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
(página 94)
continúa
19
ES
8 Pulse .
Aparece la pantalla [CALIBRAC.
AUTOM.].
Parte posterior de la unidad de control
CALIBRAC. AUTOM.
Conecte el micrófono de calibración.
¿Desea iniciar la medición?
SI
NO
9 Conecte el micrófono de calibración a
la toma ECM-AC2 de la parte posterior
de la unidad de control y ajústelo a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Nota
• La toma ECM-AC2 está destinada únicamente a
la conexión del micrófono de calibración
suministrado. No conecte otros micrófonos.
DMPORT
A la toma ECM-AC2
Micrófono de calibración
10Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Se inicia la función [CALIBRAC.
AUTOM.]. Manténgase en silencio durante
la medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emite un sonido de prueba intenso. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer
ruido durante ésta última (que tarda
aproximadamente 1 minuto), ya que se podrían
producir interferencias.
20
ES
11Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Medición completa.
FRONTAL I :
FRONTAL D :
CENTRAL :
SUBWOOFER :
SURROUND I :
SURROUND D :
Si el resultado es correcto, desconecte el
micrófono de calibración y seleccione “SI”.
Nota
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
3.00m
SINO
-
2.0dB
-
2.0dB
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las
instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
12Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Sugerencia
• Si cancela la función [CALIBRAC. AUTOM.],
ajuste los altavoces como se describe en “Ajustes de
los altavoces” (página 99).
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los
ajustes de éstos. Consulte la “Calibración de los
ajustes adecuados de forma automática” (página 89).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 91).
• Para obtener más información acerca de la función
[CALIBRAC. AUTOM.] y los mensajes de error
relacionados con dicha función, consulte
“Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 89).
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse DISPLAY cuando el sistema se
encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RÁPIDO
RÁPIDO
PERSONALIZADO
RESTAURAR
BNR
DVD VIDEO
3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
21
ES
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Conexión del televisor (avanzado)
Conexión del televisor con el cable de vídeo, el cable de vídeo
componente o el cable HDMI
Envía la imagen de DVD en reproducción al televisor conectado.
Compruebe las tomas del televisor y elija el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen
mejora progresivamente de A (estándar) a C (HDMI).
A la toma HDMI OUT
Parte posterior
de la unidad de
control
DMPORT
VIDEO
IN
Televisor con toma
A
VIDEO IN
A la toma
VIDEO OUT
(VIDEO)
A la toma de
entrada de vídeo
A las tomas de entrada
de vídeo componente
A las tomas VIDEO
OUT (COMPONENT)
: flujo de la señal
Nota
• Cuando conecte el cable HDMI, asegúrese de que la dirección de las tomas coincide.
.
A la toma de
entrada HDMI
IN
Televisor con toma
C
HDMI IN
Y
PB/CB
PR/CR
Televisor con tomas
B
COMPONENT VIDEO IN
22
ES
A Para realizar la conexión a un televisor con la toma VIDEO IN
Conecte el cable de vídeo.
.
Amarillo
B Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas VIDEO OUT
(COMPONENT) (Y, P
equipado con tomas COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor deberá estar
B/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de
formato progresivo, podrá utilizar esta conexión y ajustar el canal de salida del sistema en el formato
progresivo (este sistema es compatible con el formato progresivo 525 o 625) (página 95).
Rojo
Azul
Verde
C Para realizar la conexión a un televisor con la toma HDMI (high-
definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN
Utilice un cable HDMI (high-definition multimedia interface) certificado (no suministrado) para
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad mediante la toma HDMI OUT (salida de
high-definition multimedia interface).
HDMI (high-definition multimedia interface)
El sistema incluye tecnología HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Para realizar la conexión a un televisor con la entrada DVI (digital visual interface)
Utilice un cable convertidor HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual
interface) (no suministrado) con un adaptador HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI
(digital visual interface) (no suministrado). La toma DVI (digital visual interface) no aceptará ninguna
señal de audio. Además, no podrá conectar la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia
interface) a las tomas DVI (digital visual interface) que no sean compatibles con HDCP (highbandwidth digital content protection) (por ejemplo, las tomas DVI (digital visual interface) de los
monitores de ordenador).
TM
.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
continúa
23
ES
Conexión del televisor con el cable digital óptico
Es posible conectar un televisor con toma de salida digital óptica (televisor con receptor digital vía
satélite incorporado, etc.) a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) en lugar de a las tomas TV (AUDIO
IN) de la parte posterior de la unidad de control.
El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad
sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos unos
segundos.
Televisor con toma digital óptica
OPTICAL
DIGITAL
OUT
A la toma de
salida digital
óptica
: flujo de la señal de audio
Nota
• Al conectar el cable digital óptico, introduzca el conector hasta que haga clic.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
A la toma TV
(DIGITAL IN
OPTICAL)
24
ES
Conexión de otros componentes
Puede utilizar otros componentes.
Conexión del sistema y el otro componente
El sonido del otro componente se emite a través de los altavoces de este sistema.
Videograbadora, receptor digital
A la toma de salida
digital coaxial
A la toma SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL)
Parte posterior de la
unidad de control
DMPORT
A la toma DMPORT
vía satélite, etc.
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
: flujo de la señal
Nota
• No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la unidad de control ni lo desconecte de ésta con el sistema
encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de hacer coincidir las marcas V.
.
Sugerencia
• Puede asignar u na entrada de sonido digital que se corres ponda con la función “TV” y “SAT/CABLE”. Para ob tener
más información, consulte [DIGITAL IN] en la (página 98).
continúa
25
ES
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado) a la toma DMPORT. Para obtener
más información acerca del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “Uso del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT” (página 84).
Si conecta un receptor digital vía satélite con una toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
Es posible conectar un receptor digital vía satélite a la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
o TV (DIGITAL IN OPTICAL).
Para realizar la conexión, utilice un cable digital coaxial (no suministrado) para la toma SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL) o un cable digital óptico (no suministrado) para la toma TV (DIGITAL IN
OPTICAL).
El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad
sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos unos
segundos.
Cable digital coaxial
Cable digital óptico
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
26
ES
34
Instalación de los altavoces en la pared
Puede utilizar los altavoces instalados en una pared.
Instalación de los altavoces en la pared
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios del soporte.
2 Fije el soporte a la pared mediante el orificio 1.
1
2
Sugerencia
• Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2.
3 Retire la tapa posterior con la llave (suministrada) y extraiga el pedestal del altavoz con
un destornillador (+) (no suministrado).
Llave (suministrada)
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Tapa posterior
continúa
27
ES
4 Presione A con la llave suministrada (1) y, a continuación, extraiga los cables de
altavoz (2).
(2)
(1)
Cuando la palanca está hacia abajo, los
cables de altavoz están bloqueados.
A
Cuando la palanca está hacia arriba, los
cables de altavoz se pueden extraer.
5 Pase los cables de altavoz por el orificio 3.
3
6 Vuelva a conectar los cables de altavoz extraídos, de manera que 3/# coincida con los
terminales de altavoz correspondientes (1) y, a continuación, empuje la palanca
completamente hacia abajo (2).
(2)
(1)
3
#
Sugerencia
• Si le resulta difícil empujar la palanca hacia abajo, utilice la llave (suministrada).
ES
28
7 Utilice la llave (suministrada) para volver a colocar la tapa posterior.
8 Fije el altavoz al soporte con el tornillo extraído en el paso 3 mediante el orificio 4.
4
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Acerca de la conexión del cable de altavoz
Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Negro
3
El aislamiento de los cables
#
de altavoz no debe quedar
atrapado en los termin ales de
altavoz.
continúa
29
ES
Sugerencia
• Puede extraer los cables de altavoz del conector. Con el enganche mirando hacia abajo, mantenga presionado el
conector contra una superficie plana (1) y retire los cables de altavoz del conector (2).
(1)
(2)
Enganche
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de
seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación.
Los cables rayados se tocan entre sí
debido a la excesiva eliminación de
aislamiento.
Nota
El cable rayado del altavoz
toca otro terminal de altavoz.
• Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales de altavoz correspondientes: 3 con + y #
con –. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione.
30
ES
Loading...
+ 361 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.