Sony DAV-IS10 User Manual [pl]

3-212-589-51(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
©2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar.
No tire las pilas con los residuos domésticos; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se encuentra en la parte inferior externa de la unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas.
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema DVD Home Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Tabla de contenido
Bienvenido..............................................2
Acerca de este manual ............................5
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Paso 1: Colocación de los altavoces .....10
Paso 2: Conexión del sistema ...............13
Paso 3: Conexión del televisor..............18
Paso 4: Realización del ajuste rápido.... 19
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Conexión del televisor (avanzado)........22
Conexión de otros componentes...........25
Instalación de los altavoces en la
pared ...............................................27
Funcionamiento básico
Reproducción de discos ........................31
Cómo escuchar la radio u otros
componentes...................................34
Cómo escuchar el sonido del televisor o de
la videograbadora a través de todos los
altavoces .........................................36
Selección del modo de película o de
música.............................................37
Ajustes de sonido
Cómo escuchar sonido envolvente
mediante el campo acústico............38
Ajuste del nivel de graves, medios y
agudos.............................................39
Uso de la función CONTROL HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Preparativos para utilizar la función
CONTROL HDMI.......................... 41
Visualización del DVD mediante la
pulsación de una tecla.....................43
(Reproducción mediante una pulsación)
Cómo escuchar el sonido del televisor
desde los altavoces del sistema ...... 44
(Control del audio del sistema)
Apagado del sistema mediante el
televisor.......................................... 45
(Apagado del sistema)
Para disfrutar del sonido digital de un STB
(Set Top Box, decodificador) o el sonido de un receptor digital vía
satélite a través del sistema............ 46
(SINCRONIZACIÓN STB)
Diversas funciones de reproducción de discos
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ............................................... 48
(Exploración, reproducción a cámara lenta, plano congelado)
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc....................................... 49
Búsqueda por escena ............................ 51
(Navegación por las imágenes)
Reanudación de la reproducción desde el
punto en el que detuvo el disco ...... 52
(Reanudación de reproducción)
Creación de un programa propio.......... 53
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio.......... 55
(Reproducción aleatoria)
Reproducción repetida..........................56
(Reproducción repetida)
Uso del menú del DVD ........................57
Cambio del sonido................................ 58
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-R/DVD-RW ..... 60
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 61
Cambio de los ángulos.......................... 63
Visualización de subtítulos................... 64
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido ............................................. 64
(A/V SYNC) Acerca de las pistas de audio MP3 y los
archivos de imagen JPEG............... 65
continúa
ES
3
Reproducción de DATA CD o DATA
DVD con pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG...............67
Reproducción de pistas de audio e
imágenes como una presentación de
diapositivas con sonido................... 69
Visualización de vídeos DivX
®
............71
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC (versión 2.0)...........73
(Reproducción PBC)
Funciones del sintonizador
Memorización de emisoras de radio .....74
Cómo escuchar la radio.........................75
Utilización del Sistema de datos de radio
(RDS)..............................................77
Otras operaciones
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado .................... 78
Cómo escuchar el sonido de emisión
multiplex......................................... 80
(DUAL MONO)
Cómo escuchar el sonido a un volumen
bajo .................................................80
(NIGHT MODE)
Uso del temporizador de apagado.........81
Cambio del brillo del visor del panel
frontal..............................................82
Cambio del modo de visualización.......82
(INFORMATION MODE) Cambio del aspecto de visualización de los
botones de presión leve...................83
(ILLUMINATION MODE) Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT..............................................84
Ajustes avanzados
Bloqueo de discos .................................85
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................89
(CALIBRAC. AUTOM.)
Uso de la pantalla de ajustes .................91
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido ............................93
[AJUSTE DE IDIOMA]
Ajustes de la pantalla............................ 94
[AJUSTE PANTALLA]
Ajustes personalizados ......................... 97
[AJUSTE PERSONALIZADO]
Ajustes de los altavoces........................99
[AJUSTE ALTAVOZ]
Recuperación de los valores
predeterminados...........................102
Información complementaria
Precauciones....................................... 104
Notas sobre los discos ........................ 105
Solución de problemas ....................... 106
Función de autodiagnóstico................ 110
(Cuando aparecen letras o
números en la pantalla)
Especificaciones ................................. 111
Glosario .............................................. 113
Lista de códigos de idiomas ............... 116
Índice de componentes y controles..... 117
Guía de la pantalla del menú de
control........................................... 122
Lista de pantallas de ajustes de
DVD ............................................. 125
Lista del menú del sistema ................. 127
Lista del menú del sintonizador.......... 127
Índice alfabético ................................. 128
ES
4
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad de control si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo de vídeo y para discos DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para discos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos los Super VCD y los CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) que contienen pistas de audio MP3 JPEG y archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para discos DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) que contienen pistas de audio MP3 archivos de vídeo DivX
1)
, archivos de imagen
1)
, archivos de imagen JPEG y
2)3)
2)3)
3)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un for mato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
2)
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
ES
5
Este sistema puede reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
Logotipo del disco
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/ CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de CD de audio – En formato de CD de vídeo – Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o su formato ampliado, Joliet
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (discos de versión 1.1 y
2.0)/CD de audio
CD-RW/CD-R (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG)
Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
Este sistema reproduce discos DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los siguientes formatos:
– Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX con formato compatible con UDF (Universal Disk Format)
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 6.
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX.
• DVD-RAM
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (páginas 8 y 113).
• Super Audio CD
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón).
ES
6
• Discos que tengan fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
Anillo
Etiqueta
• Adaptador para convertir discos de 8 cm al tamaño estándar.
Adaptador
• Discos con papel o adhesivos fijados.
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas.
Notas acerca de los discos CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto, vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/ DATA DVD creados en el formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye una pista de audio MP3. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
continúa
ES
7
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte inferior de la unidad de control y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
ES
8
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Desembalaje
• Unidad de control (1)
• Altavoces (5)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Soportes (5)
• Llave (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de inicio rápido (tarjeta) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad de control.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobretodo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación ya que, de lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas.
ES
9
Paso 1: Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (1). Se recomienda colocar el altavoz potenciador de graves en la posición (2).
Sitúe los altavoces y el altavoz potenciador de graves como se muestra a continuación.
Altavoz frontal (L)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Altavoz central
2
1 1 1
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal (R)
Utilización eficaz del altavoz potenciador de graves
Para reforzar el sonido de graves, coloque el altavoz potenciador de graves lo más cerca posible de una pared.
Cerca de una pared
Nota
• Si el altavoz potenciador de graves se va a colocar delante del altavoz frontal, la distancia debe ser inferior a 0,5 m.*
*
11
Altavoz de sonido envolvente (L)
Sugerencia
• También puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier lado, orientado hacia la posición de escucha.
• Al instalar el altavoz, es posible que la superficie quede inestable. En tal caso, utilice una abrazadera de cable, cinta o similar disponible en el mercado para fijar el cable del altavoz.
ES
10
Altavoz de sonido envolvente (R)
• Es posible que no escuche el sonido de graves correctamente si el altavoz potenciador de graves se coloca fuera de la posición de escucha (3). Debe realizar el ajuste de la distancia desde la posición de escucha.
33
• No coloque objetos encima del altavoz potenciador de graves.
• No coloque el altavoz potenciador de graves debajo de un escritorio o en un armario, etc.
• No coloque el altavoz pot enciador de graves detrás de un dispositivo que pueda obstruirlo como, por ejemplo, un televisor, ya que los tonos medios podrían no oírse.
Televisor, etc.
Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos – Polvorientos o sucios – Muy húmedos – Expuestos a vibraciones – Expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes (no suministrados) que se conectan a los altavoces en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que podrían mancharse o decolorarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como, por ejemplo, un paño para limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• Es posible que la imagen aparezca distorsionada en la pantalla del televisor en función de la ubicación del altavoz potenciador de graves. En este caso, aleje el altavoz potenciador de graves del televisor.
Sugerencia
• Si cambia la posición de los altavoces, es recomendable que cambie los ajustes. Para obtener información detallada, consulte “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 89).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
continúa
11
ES
Nota sobre la manipulación del altavoz potenciador de graves
• No ponga la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves para levantarlo, ya que podría dañar el altavoz. Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por la base.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
• No puja la parte superior del altavoz potenciador de graves donde está instalado el altavoz.
Altavoz
Altavoz potenciador de graves
Hendiduras
12
ES
Paso 2: Conexión del sistema
A continuación, se muestra la conexión básica del sistema.
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 4 en las siguientes páginas.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
2 Altavoz frontal (L)
3 Antena cerrada de AM
3 Antena
de cable de FM
Altavoz potenciador
de graves
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
SPEAKER
2 Altavoz central
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
1 Conector
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Cable de alimentación de ca
2 Altavoz frontal (R)
2 Altavoz de sonido envolvente (L)
2 Altavoz de sonido envolvente (R)
continúa
13
ES
1 Conexión de la unidad de control
Conecte el conector del sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONTROL del altavoz potenciador de graves. Inserte el conector del cable SYSTEM CONTROL y, a continuación, apriete los tornillos del conector.
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
Parte posterior de la unidad de control
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Altavoz potenciador de graves
Conector
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tornillos
Cable SYSTEM CONTROL
14
ES
2 Conexión de los altavoces
Conecte los conectores de los cables de altavoz a las tomas SPEAKER correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
Altavoz centralAltavoz frontal (R) Altavoz frontal (L)
Cables de altavoz
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Rojo
Altavoz potenciador de graves
Gris
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS10
ONLY FOR HCD-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Cables de altavoz
Altavoz de sonido envolvente (L)Altavoz de sonido envolvente (R)
Verde
Blanco
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
Azul
3 Conexión de la antena
Para conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. 2 Instale la antena cerrada de AM.
continúa
15
ES
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
Presione el fijador del terminal hacia abajo para insertar los cables.
DMPORT
Insértelo hasta esta parte.
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría producir ruido.
Sugerencia
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada
firmemente.
Para conectar la antena de cable de FM
Conecte la antena de cable de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Antena de cable de FM (suministrada)
DMPORT
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Sugerencia
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 o hmios (no suministrado) para conectar la unidad de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Parte posterior de la unidad de control
Antena exterior de FM
ES
16
4 Conexión del cable de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves a una toma de corriente de pared, conecte todos los altavoces al altavoz potenciador de graves (página 15).
Altavoz potenciador de graves
A una toma de corriente de pared
Cable de alimentación de ca
Nota
• Después de conectar el cable de alimentación de ca, espere unos 20 segundos antes de pulsar "/1 para encender la
alimentación.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
17
ES
Paso 3: Conexión del televisor
A continuación, se presenta la conexión básica de la unidad de control y el televisor. Para obtener información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 22. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 25.
: flujo de la señal de vídeo : flujo de la señal de audio
B
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
L
R
Televisor
A
DMPORT
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Parte posterior de la unidad de control
Cables necesarios
A Cable de vídeo
.
Esta conexión permite el envío de la imagen al televisor. Conecte la toma VIDEO OUT (VIDEO) de la unidad de control a la toma VIDEO IN del televisor.
B Cable de audio (no suministrado)
Amarillo
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
Esta conexión permite el envío del sonido del televisor al sistema. Esta conexión permite escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces. Conecte la toma TV (AUDIO IN) de la unidad de control a las tomas AUDIO OUT del televisor.
Nota
• Cuando realice la conexión a la toma, inserte el conector completamente.
Ejemplo
Conexión incorrecta
Conexión correcta
ES
18
Paso 4: Realización del ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el número mínimo de ajustes básicos para utilizar el sistema.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
4 Pulse sin insertar un disco.
En la pantalla del televisor aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU: AUDIO:
SUBTITULO:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el formato del televisor que se va a conectar.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de la pantalla del televisor. Si no aparece este mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste rápido (página 21) y ejecútelo de nuevo.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
YCBCR/RGB (HDMI):
SALVA PANTALLA: FONDO:
SALIDA 4:3:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
YCBC
16:9
ON
16:9
COMPLETO
R
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor. x Si su televisor es de pantalla
panorámica o estándar de formato 4:3 con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 94)
x Si su televisor es de formato estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN] (página 94)
continúa
19
ES
8 Pulse .
Aparece la pantalla [CALIBRAC. AUTOM.].
Parte posterior de la unidad de control
CALIBRAC. AUTOM.
Conecte el micrófono de calibración. ¿Desea iniciar la medición?
SI NO
9 Conecte el micrófono de calibración a
la toma ECM-AC2 de la parte posterior de la unidad de control y ajústelo a la altura del oído con un trípode, etc. (no suministrado).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración.
Nota
• La toma ECM-AC2 está destinada únicamente a la conexión del micrófono de calibración suministrado. No conecte otros micrófonos.
DMPORT
A la toma ECM-AC2
Micrófono de calibración
10Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Se inicia la función [CALIBRAC. AUTOM.]. Manténgase en silencio durante la medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se emite un sonido de prueba intenso. No puede bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a los niños y a los vecinos.
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer ruido durante ésta última (que tarda aproximadamente 1 minuto), ya que se podrían producir interferencias.
20
ES
11Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para seleccionar [SI].
Medición completa.
FRONTAL I : FRONTAL D : CENTRAL :
SUBWOOFER : SURROUND I : SURROUND D : Si el resultado es correcto, desconecte el micrófono de calibración y seleccione “SI”.
Nota
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
3.00m
SI NO
-
2.0dB
-
2.0dB
• El entorno de la habitación en la que se instale el sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las instrucciones del mensaje y, a continuación, vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
12Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Sugerencia
• Si cancela la función [CALIBRAC. AUTOM.], ajuste los altavoces como se describe en “Ajustes de los altavoces” (página 99).
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los ajustes de éstos. Consulte la “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 89).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 91).
• Para obtener más información acerca de la función [CALIBRAC. AUTOM.] y los mensajes de error relacionados con dicha función, consulte “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 89).
Para volver a la pantalla de ajuste rápido
1 Pulse DISPLAY cuando el sistema se
encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RÁPIDO
RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR
BNR
DVD VIDEO
3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
21
ES
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Conexión del televisor (avanzado)
Conexión del televisor con el cable de vídeo, el cable de vídeo componente o el cable HDMI
Envía la imagen de DVD en reproducción al televisor conectado. Compruebe las tomas del televisor y elija el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A (estándar) a C (HDMI).
A la toma HDMI OUT
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
VIDEO
IN
Televisor con toma
A
VIDEO IN
A la toma VIDEO OUT (VIDEO)
A la toma de entrada de vídeo
A las tomas de entrada de vídeo componente
A las tomas VIDEO OUT (COMPONENT)
: flujo de la señal
Nota
• Cuando conecte el cable HDMI, asegúrese de que la dirección de las tomas coincide.
.
A la toma de entrada HDMI
IN
Televisor con toma
C
HDMI IN
Y
PB/CB
PR/CR
Televisor con tomas
B
COMPONENT VIDEO IN
22
ES
A Para realizar la conexión a un televisor con la toma VIDEO IN
Conecte el cable de vídeo.
.
Amarillo
B Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas VIDEO OUT (COMPONENT) (Y, P equipado con tomas COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor deberá estar
B/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de
formato progresivo, podrá utilizar esta conexión y ajustar el canal de salida del sistema en el formato progresivo (este sistema es compatible con el formato progresivo 525 o 625) (página 95).
Rojo Azul Verde
C Para realizar la conexión a un televisor con la toma HDMI (high-
definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN
Utilice un cable HDMI (high-definition multimedia interface) certificado (no suministrado) para disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad mediante la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia interface).
HDMI (high-definition multimedia interface) El sistema incluye tecnología HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Para realizar la conexión a un televisor con la entrada DVI (digital visual interface)
Utilice un cable convertidor HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (no suministrado) con un adaptador HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (no suministrado). La toma DVI (digital visual interface) no aceptará ninguna señal de audio. Además, no podrá conectar la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia interface) a las tomas DVI (digital visual interface) que no sean compatibles con HDCP (high­bandwidth digital content protection) (por ejemplo, las tomas DVI (digital visual interface) de los monitores de ordenador).
TM
.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
continúa
23
ES
Conexión del televisor con el cable digital óptico
Es posible conectar un televisor con toma de salida digital óptica (televisor con receptor digital vía satélite incorporado, etc.) a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) en lugar de a las tomas TV (AUDIO IN) de la parte posterior de la unidad de control. El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos unos segundos.
Televisor con toma digital óptica
OPTICAL
DIGITAL
OUT
A la toma de salida digital óptica
: flujo de la señal de audio
Nota
• Al conectar el cable digital óptico, introduzca el conector hasta que haga clic.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
A la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
24
ES
Conexión de otros componentes
Puede utilizar otros componentes.
Conexión del sistema y el otro componente
El sonido del otro componente se emite a través de los altavoces de este sistema.
Videograbadora, receptor digital
A la toma de salida digital coaxial
A la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
A la toma DMPORT
vía satélite, etc.
COAXIAL DIGITAL
OUT
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
: flujo de la señal
Nota
• No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la unidad de control ni lo desconecte de ésta con el sistema encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de hacer coincidir las marcas V.
.
Sugerencia
• Puede asignar u na entrada de sonido digital que se corres ponda con la función “TV” y “SAT/CABLE”. Para ob tener más información, consulte [DIGITAL IN] en la (página 98).
continúa
25
ES
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado) a la toma DMPORT. Para obtener más información acerca del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 84).
Si conecta un receptor digital vía satélite con una toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL)
Es posible conectar un receptor digital vía satélite a la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) o TV (DIGITAL IN OPTICAL). Para realizar la conexión, utilice un cable digital coaxial (no suministrado) para la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) o un cable digital óptico (no suministrado) para la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL). El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos unos segundos.
Cable digital coaxial
Cable digital óptico
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
26
ES
34
Instalación de los altavoces en la pared
Puede utilizar los altavoces instalados en una pared.
Instalación de los altavoces en la pared
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios del soporte. 2 Fije el soporte a la pared mediante el orificio 1.
1
2
Sugerencia
• Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2.
3 Retire la tapa posterior con la llave (suministrada) y extraiga el pedestal del altavoz con
un destornillador (+) (no suministrado).
Llave (suministrada)
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Tapa posterior
continúa
27
ES
4 Presione A con la llave suministrada (1) y, a continuación, extraiga los cables de
altavoz (2).
(2)
(1)
Cuando la palanca está hacia abajo, los cables de altavoz están bloqueados.
A
Cuando la palanca está hacia arriba, los cables de altavoz se pueden extraer.
5 Pase los cables de altavoz por el orificio 3.
3
6 Vuelva a conectar los cables de altavoz extraídos, de manera que 3/# coincida con los
terminales de altavoz correspondientes (1) y, a continuación, empuje la palanca completamente hacia abajo (2).
(2)
(1)
3
#
Sugerencia
• Si le resulta difícil empujar la palanca hacia abajo, utilice la llave (suministrada).
ES
28
7 Utilice la llave (suministrada) para volver a colocar la tapa posterior.
8 Fije el altavoz al soporte con el tornillo extraído en el paso 3 mediante el orificio 4.
4
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Acerca de la conexión del cable de altavoz
Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Negro
3
El aislamiento de los cables
#
de altavoz no debe quedar atrapado en los termin ales de altavoz.
continúa
29
ES
Sugerencia
• Puede extraer los cables de altavoz del conector. Con el enganche mirando hacia abajo, mantenga presionado el conector contra una superficie plana (1) y retire los cables de altavoz del conector (2).
(1)
(2)
Enganche
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación.
Los cables rayados se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de aislamiento.
Nota
El cable rayado del altavoz toca otro terminal de altavoz.
• Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales de altavoz correspondientes: 3 con + y # con –. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione.
30
ES
Loading...
+ 361 hidden pages