Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem Regen
und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus.
Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente in Verbindung mit diesem
Gerät stellt ein Gesundheitsrisiko für die
Augen dar.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Hitze wie bei direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Dieses Gerät wurde als
Laser-Gerät der Klasse
1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Der
entsprechende Hinweis
befindet sich außen an
der Unterseite des
Geräts.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder G arantiedokumenten genannten
Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel
mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Stellen Sie die Anlage so auf, dass das Netzkabel bei
Problemen schnell von der Netzsteckdose getrennt
werden kann.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für die DVDHeimkinoanlage von Sony entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können jedoch auch die
Bedienelemente an der Steuereinheit
verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die Optionen im Steuermenü können je nach
Gebiet unterschiedlich sein.
• „DVD“ wird als allgemeiner Ausdruck für
DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und
DVD-RWs/DVD-Rs verwendet.
• In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
SymbolBedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD
VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im
Videomodus und DVD+Rs/
DVD+RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD-Rs/DVD-RWs im VR-Modus
(Video Recording –
Videoaufnahme) zur Verfügung
stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs zur Verfügung stehen
(einschließlich Super-VCDs oder
CD-Rs/CD-RWs im Video-CDFormat bzw. Super-VCD-Format)
Zeigt Funktionen an, die bei MusikCDs oder CD-Rs/CD-RWs im
Musik-CD-Format zur Verfügung
stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs) mit MP3
Audiostücken, JPEG-Bilddateien
und DivX
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DATA-DVDs (DVD-ROMs/
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs) mit MP3
Audiostücken, JPEG-Bilddateien
und DivX
Verfügung stehen
1)
-
2)3)
-Videodateien zur
1)
2)3)
-Videodateien zur
-
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum
Komprimieren von Audiodaten.
2)
DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte
Videodatei-Komprimierungstechnik.
3)
DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivX, Inc., und werden in
Lizenz verwendet.
DE
5
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der
CD/DVD
DVD VIDEO
Logo
Hinweis zu CDs/DVDs
Die Anlage kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs
in den folgenden Aufnahmeformaten
wiedergeben:
–Audio-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Vid eodateien in einem Format, das ISO
9660, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten
Joliet-Format entspricht
Die „DVD+RW“-, „DVD-RW“-, „DVD+R“-,
„DVD VIDEO“- und „CD“-Logos sind
Markenzeichen.
Die Anlage kann DVD-ROMs/DVD+RWs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs in den
folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben:
– MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem Format, das
UDF (Universal Disk Format) entspricht
Beispiele für CDs/DVDs, die
mit dieser Anlage nicht
wiedergegeben werden
können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs
nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs in anderen als
den auf Seite 6 aufgeführten
Aufnahmeformaten
• CD-ROMs im PHOTO-CD-Aufnahmeformat
• Datenbereiche auf CD-Extras
• DVD-Audios
• DATA-DVDs, die keine MP3-Audiostücke,
JPEG-Bilddateien bzw. DivX-Videodateien
enthalten
• DVD-RAMs
• DVD VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode (Seite 8, 117).
• Super Audio CD
• CDs/DVDs mit einer nicht dem Standard
entsprechenden Form (z. B. karten- oder
herzförmige CDs/DVDs).
DE
6
• CDs/DVDs mit handelsüblichem Zubehör,
F
zum Beispiel einem Etikett oder Ring.
Ring
Etikett
• 8-cm-CDs/DVDs mit einem Adapter zur
Anpassung an die Standardgröße.
Adapter
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen von
Tesafilm oder Aufklebern.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs auf
dieser Anlage aufgrund der Aufnahmequalität
und des physischen Zustands der CD/DVD bzw.
der Merkmale des Aufnahmegeräts und der
Authoring-Software nicht wiedergegeben
werden können.
CDs/DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie, dass manche
Wiedergabefunktionen bei bestimmten
DVD+RWs/DVD+Rs möglicherweise nicht
funktionieren, auch wenn diese richtig
abgeschlossen wurden. Spielen Sie die DVD in
einem solchen Fall im normalen
Wiedergabemodus ab. Auch manche DATACDs/DATA-DVDs im Packet Write-Format
können nicht wiedergegeben werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert
werden.
Hinweise zu Multisession-CDs
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in
der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren
MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen
aufgenommen wurden, können ebenfalls
wiedergegeben werden.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der
ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere
JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen
aufgenommen wurden, können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CDFormat bzw. Video-CD-Format in der ersten
Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste
Sitzung wiedergegeben.
ortsetzung
DE
7
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Unterseite der
Steuereinheit und gibt nur DVDs wieder, die mit
demselben Regionalcode versehen sind.
DVD VIDEOs mit der Markierung können
ALL
mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO
wiederzugeben, erscheint die Meldung
[Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen
falschem Regionalcode.] auf dem
Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind
möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf
allen Playern wiedergegeben werden.
Hinweis zu
Wiedergabefunktionen bei
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise
einige Wiedergabefunktionen nicht zur
Verfügung. Lesen Sie dazu unbedingt auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEOCDs geliefert wurden.
Diese Anlage ist mit dem Dolby* Digital- und
Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-SurroundDecoder ausgestattet und DTS** Digital
Surround System-fähig.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz der DTS, Inc. „DTS“ und
„DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der DTS, Inc.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patente und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision
genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
DE
8
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Lieferumfang
• Steuereinheit (1)
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Kalibriermikrofon (1)
• Halterungen (5)
• Stiftschlüssel (1)
• Bedienungsanleitung
• Kurzanleitung (Karte) (1)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plusund Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn
Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Steuereinheit.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Hinweis
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
9
Schritt 1: Aufstellen der
Lautsprecher
So setzen Sie den
Tiefsttonlautsprecher effektiv
ein
Für einen optimalen Raumklang sollten alle
Lautsprecher mit Ausnahme des
Tiefsttonlautsprechers im gleichen Abstand von
der Hörposition aufgestellt werden (1). Es
empfiehlt sich, den Tiefsttonlautsprecher
innerhalb des grau schraffierten Bereichs (2)
aufzustellen.
Stellen Sie die Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher wie unten abgebildet auf.
Vorderer Lautsprecher (L)
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Vorderer
2
111
Lautsprecher (R)
11
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher möglichst
nahe an einer Wand auf, um die Bässe zu
verstärken.
Nahe an einer Wand
Hinweis
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher maximal 0,5 m
vor den vorderen Lautsprechern auf.*
*
Raumklanglautsprecher
(L)
Tipp
• Sie können den Tiefsttonlautsprecher auch links oder
rechts aufstellen, so dass er auf die Hörposition weist.
• Beim Aufstellen des Lautsprechers können sich die
Anschlüsse lösen. Sichern Sie die Lautsprecherkabel
in diesem Fall mit einer handelsüblichen
Kabelklemme, handelsüblichem Klebeband o. Ä.
DE
10
Raumklanglautsprecher
(R)
• Wenn der Tiefsttonlautsprecher im grau schraffierten
F
Bereich (3) aufgestellt wird, ist der Bassklang
möglicherweise nicht zufrieden stellend. Ändern Sie
die Einstellung für den Abstand von der Hörposition.
33
• Legen Sie nichts oben auf dem Tiefsttonlautsprecher
ab, denn dort befindet sich die Lautsprechereinheit.
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher nicht unter
einen Tisch, in ein Regal o. Ä.
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher nicht hinter
einem Hindernis wie einem Fernsehgerät usw. auf.
Andernfalls ist das mittlere Klangspektrum zu
schwach.
Fernsehgerät usw.
Hinweis
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an
dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/
oder Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) mit
daran montierten Lautsprechern auf einen besonders
behandelten Fußboden ( gewachst, geölt, poliert usw.)
stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen
kann.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, wie
z. B. ein Brillenreinigungstuch.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
• Je nach Position des Tiefsttonlautsprechers kann das
Bild auf dem Fernsehgerät verzerrt sein. Stellen Sie
in diesem Fall den Tiefsttonlautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Tipp
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern,
sollten Sie die Einstellungen ändern. Näheres finden
Sie unter „Automatisches Kalibrieren der
Einstellungen“ (Seite 91).
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
ortsetzung
DE
11
Hinweis zum Umgang mit dem
Tiefsttonlautsprecher
• Fassen Sie nicht mit der Hand in die Öffnungen am
Tiefsttonlautsprecher, wenn Sie ihn anheben.
Andernfalls kann die Treibereinheit des
Lautsprechers beschädigt werden. Halten Sie den
Tiefsttonlautsprecher beim Anheben an der
Unterseite.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
• Drücken Sie nicht oben auf den
Tiefsttonlautsprecher, denn dort befindet sich die
Lautsprechereinheit.
Lautsprechereinheit
Tiefsttonlautsprecher
Öffnungen
12
DE
Schritt 2: Anschließen der Anlage
F
Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Anlage erläutert.
Sehen Sie sich das Anschlussdiagramm unten an und lesen Sie die dazugehörigen Informationen 1 bis
4 auf den folgenden Seiten.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
2 Vorderer
Lautsprecher (L)
3 AM-Ringantenne
3 UKW-
Wurfantenne
Tiefsttonlautsprecher
Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers
SPEAKER
2 Mittlerer Lautsprecher
Rückseite der Steuereinheit
DMPORT
1 Stecker
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Netzkabel
2 Vorderer
Lautsprecher
(R)
2 Raumklanglautsprecher (L)
2 Raum-
klanglautsprecher
(R)
ortsetzung
13
DE
1 Anschließen der Steuereinheit
Verbinden Sie den Systemanschluss der Steuereinheit mit der Buchse SYSTEM CONTROL am
Tiefsttonlautsprecher.
Schließen Sie den Stecker des SYSTEM CONTROL-Kabels an und sichern Sie den Stecker mit den
Schrauben.
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers
Rückseite der Steuereinheit
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS10
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS10
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Tiefsttonlautsprecher
Schrauben
Stecker
SYSTEM CONTROL-Kabel
14
DE
2 Anschließen der Lautsprecher
F
Verbinden Sie die Stecker der Lautsprecherkabel mit den entsprechenden SPEAKER-Buchsen. Die
Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Buchsen, an die sie angeschlossen werden
müssen.
Form und Länge der Antenne sind auf den Empfang von AM-Signalen ausgelegt. Bauen Sie die
Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf.
1 Nehmen Sie nur das Ringteil vom Kunststoffständer ab.
2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
ortsetzung
DE
15
3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenanschlüsse an.
Die Kabel können Sie beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden.
Drücken Sie zum Einstecken der Kabel die
Anschlussklemme nach unten.
DMPORT
So weit
einstecken.
Hinweis
• Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Geräte auf, da andernfalls
Rauschen auftreten kann.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Tipp
• Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass der AM-Empfang gut klingt.
4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht
daran ziehen.
So schließen Sie die UKW-Wurfantenne an
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an.
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
DMPORT
Buchse FM 75 Ω COAXIAL
Hinweis
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
Tipp
• Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Steuereinheit über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
Rückseite der Steuereinheit
UKW-Außenantenne
DE
16
4 Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie alle Lautsprecher an den Tiefsttonlautsprecher an (Seite 15), bevor Sie das Netzkabel des
Tiefsttonlautsprechers an eine Netzsteckdose anschließen.
Tiefsttonlautsprecher
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
Hinweis
• Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1 einschalten.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
17
DE
Schritt 3: Anschließen des Fernsehgeräts
Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Steuereinheit und das Fernsehgerät
erläutert. Informationen zu anderen Fernsehgeräteanschlüssen finden Sie auf Seite 22. Informationen
zum Anschließen weiterer Geräte finden Sie auf Seite 25.
: Videosignalfluss
: Audiosignalfluss
B
AUDIO
VIDEO
OUT
IN
L
R
Fernsehgerät
A
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Rückseite der Steuereinheit
Erforderliche Kabel
A Videokabel
.
Über diese Verbindung wird das Bild an das Fernsehgerät übertragen. Verbinden Sie die Buchse
VIDEO OUT (VIDEO) an der Steuereinheit mit der Buchse VIDEO IN am Fernsehgerät.
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DMPORT
Gelb
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
Über diese Verbindung wird der Ton vom Fernsehgerät an die Anlage übertragen. So können Sie den
Ton vom Fernsehgerät über die Lautsprecher der Anlage wiedergeben. Verbinden Sie die Buchsen TV
(AUDIO IN) an der Steuereinheit mit den Buchsen AUDIO OUT am Fernsehgerät.
Hinweis
• Stecken Sie den Stecker so weit wie möglich in die Buchse.
Beispiel
Falsch
Richtig
DE
18
Schritt 4: Vornehmen der
F
Schnellkonfiguration
Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie die
Minimalkonfiguration der Anlage durchführen.
"/1
4 Drücken Sie , ohne eine CD/DVD
einzulegen.
Das Setup-Menü zur Auswahl der Sprache
für die Bildschirmanzeigen auf dem
Fernsehschirm wird eingeblendet.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie [/1.
Die Anlage schaltet sich ein.
3 Wählen Sie am Fernsehgerät den
Eingang, an den die Anlage
angeschlossen ist, damit das Bild auf
dem Fernsehschirm erscheint.
[Drücken Sie [ENTER], um die
SCHNELLKONFIGURATION zu
starten.] wird unten in den Fernsehschirm
eingeblendet. Sollte diese Meldung nicht
erscheinen, rufen Sie das
Schnellkonfigurationsmenü wieder auf
(Seite 21) und wiederholen den Vorgang.
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus.
Die Anlage zeigt Menüs und Untertitel in
der jeweils gewählten Sprache an.
6 Drücken Sie .
Das Setup-Menü zur Auswahl des
Bildseitenverhältnisses des
angeschlossenen Fernsehgeräts wird
eingeblendet.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
YCBCR/RGB (HDMI):
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
4:3-AUSGABE:
4:3 LETTER BOX
16:9
YCBC
16:9
ON
16:9
4:3 PAN SCAN
VOLLBILD
R
7 Wählen Sie mit X/x die zum
Fernsehgerät passende Einstellung
aus.
x Bei einem Breitbildfernsehgerät oder
einem Fernsehgerät mit 4:3Standardbildschirm und
Breitbildmodus
[16:9] (Seite 96)
x Bei einem Fernsehgerät mit 4:3Standardbildschirm
[4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN]
(Seite 96)
ortsetzung
19
DE
8 Drücken Sie .
Die Anzeige [AUTOM. KALIBRIER.]
erscheint.
Rückseite der Steuereinheit
AUTOM. KALIBRIER.
Schließen Sie das Kalibriermikrofon an.
Messung starten?
JA
NEIN
9 Schließen Sie das Kalibriermikrofon an
die Buchse ECM-AC2 an der Rückseite
der Steuereinheit an und stellen Sie
das Kalibriermikrofon mit einem Stativ
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
usw. (nicht mitgeliefert) auf Ohrhöhe
auf.
Die Vorderseite jedes Lautsprechers sollte
zum Kalibriermikrofon zeigen und es sollte
sich kein Hindernis zwischen den
Lautsprechern und dem Kalibriermikrofon
befinden.
Hinweis
• Die Buchse ECM-AC2 darf nur für das
mitgelieferte Kalibriermikrofon verwendet
werden. Schließen Sie kein anderes Mikrofon
daran an.
DMPORT
an Buchse ECM-AC2
Kalibriermikrofon
10Wählen Sie mit X/x die Option [JA] aus
und drücken Sie .
[AUTOM. KALIBRIER.] beginnt.
Verhalten Sie sich während der Messung
leise.
Hinweis
• Es wird ein lauter Testton ausgegeben, wenn
[AUTOM. KALIBRIER.] startet. Sie können
die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie an
Kinder und Nachbarn.
• Vermeiden Sie es, sich während der ca.
1 Minute dauernden Messung im
Messungsbereich aufzuhalten und Ge räusche zu
verursachen, da dies die Messung
beeinträchtigen kann.
20
DE
11Nehmen Sie das Kalibriermikrofon
wieder ab und drücken Sie C/c, um [JA]
zu wählen.
Messung abgeschlossen.
VORN L :
VORN R :
MITTE :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
Wenn OK, entfernen (lösen) Sie das
Kalibriermikrofon und wählen “JA”.
Hinweis
• Die Messung wird möglicherweise durch die
Gegebenheiten des Raums beeinträchtigt, in
dem die Anlage aufgestellt ist.
• Wenn die Messu ng fehlschlägt, befolgen Sie die
Meldung und führen [AUTOM. KALIBRIER.]
erneut aus.
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
3.00m
JANEIN
-
2.0dB
-
2.0dB
12Drücken Sie .
Damit ist die Schnellkonfiguration beendet.
Die Anschlüsse sind nun hergestellt und die
Anlage ist konfiguriert.
So beenden Sie die
Schnellkonfiguration
Drücken Sie in einem beliebigen Schritt
DISPLAY.
Tipp
• Wenn Sie [AUTOM. KALIBRIER.] abbrechen,
nehmen Sie die Lautsprechereinstellungen wie unter
„Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 101)
erläutert vor.
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern,
setzen Sie die Lautsprechereinstellungen zurück.
Siehe „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“
(Seite 91).
• Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten,
lesen Sie bitte unter „Das Setup-Menü“ (Seite 93)
nach.
• Nähere Erläuterungen zu [AUTOM. KALIBRIER.]
und zu den Fehlermeldungen bei [AUTOM.
KALIBRIER.] finden Sie unter „Automatisches
Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 91).
So rufen Sie das
Schnellkonfigurationsmenü auf
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich die
Anlage im Stoppmodus befindet.
Auf dem Fernsehschirm wird das Steuermenü
angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
[EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
Anschließen des Fernsehgeräts mit einem Videokabel/
Komponentenvideokabel/HDMI-Kabel
Über diese Verbindung können Bildinhalte auf einer DVD zum Fernsehgerät übertragen und dort
angezeigt werden.
Sehen Sie nach, welche Buchsen an Ihrem Fernsehgerät vorhanden sind, und wählen Sie
dementsprechend die Anschlussmethode A, B oder C . Die Bildqualität verbessert sich von
A (Standardverbindung) bis C (HDMI).
an die Buchse HDMI OUT
Rückseite der
Steuereinheit
DMPORT
C
an die Buchse VIDEO
OUT (VIDEO)
VIDEO
IN
an die
Videoeingangsbuchse
Fernsehgerät mit
A
VIDEO IN-Buchse
: Signalfluss
Hinweis
• Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels darauf, die Stecker in der gleichen Richtung einzustecken.
.
an die Buchsen VID EO
OUT (COMPONENT)
an die Komponenteneingangsbuchsen
B
an die HDMIEingangsbuchse
IN
Fernsehgerät mit
HDMI IN-Buchse
Y
PB/CB
PR/CR
Fernsehgerät mit
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
22
DE
A Anschließen an ein Fernsehgerät mit VIDEO IN-Buchse
F
Nehmen Sie die Verbindung mithilfe des Videokabels vor.
.
Gelb
B Anschließen an ein Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO IN-
Buchsen
Nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines Komponentenvideokabels (nicht mitgeliefert) vor. Sie
können die Buchsen VIDEO OUT (COMPONENT) (Y, P
dann verwenden, wenn das Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen (Y, P
B/CB, PR/CR) anstelle der Videobuchsen nur
B/CB, PR/CR)
ausgestattet ist. Wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt, können Sie diese Art
der Verbindung vornehmen und den Ausgangskanal der Anlage auf das progressive Format einstellen
(die Anlage ist mit dem progressiven 525- und 625-Format kompatibel) (Seite 97).
Rot
Blau
Grün
C Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMI IN- (High-Definition
Multimedia Interface)/DVI IN (Digital Visual Interface)-Buchse
Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Kabel (nicht
mitgeliefert), um digitale Bilder und Ton von höchster Qualität über die Buchse HDMI OUT (Ausgang
für High-Definition Multimedia Interface) ausgeben zu lassen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Diese Anlage ist mit High-Definition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw. eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit DVI-Eingang (Digital Visual Interface)
Verwenden Sie ein HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface)Wandlerkabel (nicht mitgeliefert) mit einem HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI
(Digital Visual Interface)-Adapter (nicht mitgeliefert). Die DVI (Digital Visual Interface)-Buchse
überträgt keine Audiosignale. Des Weiteren können Sie die Buchse HDMI OUT (Ausgang für HighDefinition Multimedia Interface) nicht mit DVI (Digital Visual Interface)-Buchsen verbinden, die
nicht HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection)-kompatibel sind (z. B. DVI (Digital Visual
Interface)-Buchsen an PC-Displays).
TM
)-Technologie ausgestattet.
Vorbereitungen – ERWEITERT –
ortsetzung
DE
23
Anschließen des Fernsehgeräts mit einem optischen
Digitalkabel
Ein Fernsehgerät mit einem optischen Digitalausgang (Fernsehgerät mit einem eingebauten digitalen
Satellitenempfänger usw.) kann an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) statt an die Buchsen TV
(AUDIO IN) an der Rückseite der Steuereinheit angeschlossen werden.
Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität
vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach wenigen Sekunden das
analoge Signal verarbeitet.
Fernsehgerät mit optischem Digitalausgang
OPTICAL
DIGITAL
OUT
an den optischen
Digitalausgang
Hinweis
• Stecken Sie beim Anschließen eines optischen Digitalkabels den Stecker hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
Rückseite der Steuereinheit
: Audiosignalfluss
DMPORT
an die Buchse TV
(DIGITAL IN
OPTICAL)
24
DE
F
Anschließen anderer Geräte
Sie können andere Geräte an diese Anlage anschließen.
Anschließen eines anderen Geräts an diese Anlage
Hierbei wird der Ton vom anderen Gerät über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergegeben.
Videorecorder, digitaler
an den koaxialen
Digitalausgang
an die Buchse SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL)
Rückseite der
Steuereinheit
DMPORT
an die Buchse DMPORT
Satellitenempfänger usw.
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Vorbereitungen – ERWEITERT –
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
: Signalfluss
Hinweis
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an die Steuereinheit an und lösen Sie ihn nicht davon,
solange die Anlage eingeschaltet ist.
• Richten Sie beim Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters unbedingt die Markierungen V aneinander
aus.
.
Tipp
• Sie können die digitalen Audioeingangssignale der Funktion „TV“ und „SAT/CABLE“ zuweisen. Näheres finden
Sie unter [DIGITAL IN] (Seite 100).
ortsetzung
25
DE
Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
Schließen Sie einen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter (nicht mitgeliefert) an die Buchse DMPORT
an. Einzelheiten zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter finden Sie unter „Der DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter“ (Seite 85).
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit einer DIGITAL OUTBuchse (COAXIAL oder OPTICAL) anschließen
Der digitale Satellitenempfänger kann an die Buchse SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) oder TV
(DIGITAL IN OPTICAL) angeschlossen werden.
Verwenden Sie ein koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) für den Anschluss an die Buchse SAT/
CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) oder ein optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) für den
Anschluss an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL).
Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität
vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach wenigen Sekunden das
analoge Signal verarbeitet.
koaxiales Digitalkabel
optisches Digitalkabel
Hinweis
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
26
DE
34
F
Montage der Lautsprecher an der Wand
Sie können die Lautsprecher an der Wand montieren.
Montage der Lautsprecher an der Wand
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen der Halterung
eignen.
2 Befestigen Sie die Halterung mit Bohrung 1 an der Wand.
1
2
Tipp
• Verwenden Sie zusätzlich Bohrung 2, damit sich der Lautsprecher nicht drehen kann.
3 Entfernen Sie die hintere Kappe mithilfe des Stiftschlüssels (mitgeliefert) und den
Lautsprecherfuß mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers (+) (nicht mitgeliefert).
Stiftschlüssel (mitgeliefert)
Vorbereitungen – ERWEITERT –
Hintere Kappe
ortsetzung
27
DE
4 Drücken Sie mit dem mitgelieferten Stiftschlüssel (1) auf A und lösen Sie die
Lautsprecherkabel (2).
(2)
(1)
Wenn der Hebel unten ist, sitzen
die Lautsprecherkabel fest.
A
Wenn der Hebel oben ist, können die
Lautsprecherkabel gelöst werden.
5 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch Bohrung 3.
3
6 Schließen Sie die zuvor gelösten Lautsprecherkabel wieder an. Verbinden Sie 3/# mit
den richtigen Lautsprecheranschlüssen (1) und drücken Sie dann den Hebel ganz nach
unten (2).
(2)
(1)
3
#
Tipp
• Wenn sich der Hebel nur schwer nach unten drücken lässt, verwenden Sie den Stiftschlüssel (mitgeliefert).
DE
28
7 Bringen Sie die hintere Kappe mithilfe des Stiftschlüssels (mitgeliefert) wieder an.
F
8 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der in Schritt 3 entfernten Schraube an der
Halterung. Verwenden Sie dazu Bohrung 4.
4
Hinweis
• Verwenden Sie S chrauben, die für das Material der Wand und d ie Wandstärke geeignet sind. Aus Gipskartonplatten
bestehende Wände sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben in einen Holzträger o. dgl. Montieren Sie die
Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
• Wenden Sie sich für Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen Fachmann.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige
Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen u. dgl. entstehen.
Hinweis zum Anschließen der Lautsprecherkabel
Die Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Buchsen, an die sie angeschlossen
werden müssen.
Vorbereitungen – ERWEITERT –
3
Achten Sie darauf, dass die
#
Isolierung der
Schwarz
Lautsprecherkabel nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
ortsetzung
29
DE
Tipp
• Sie können die Lautsprecherkabel von den Steckern lösen. Drücken Sie den Stecker mit dem Vorsprung nach unten
auf eine ebene Oberfläche (1) und ziehen Sie die Lautsprecherkabel aus dem Stecker heraus (2).
(1)
(2)
Vorsprung
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu
verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel wie unten gezeigt keinen anderen
Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Das abisolierte
Lautsprecherkabel berührt einen
anderen Lautsprecheranschluss.
Hinweis
Abisolierte Kabel berühren einander,
weil zu viel Kabelisolierung entfernt
wurde.
• Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel mit den richtigen Lautsprecheranschlüssen zu verbinden: 3 mit + und
# mit –. Wenn die Kabel vertauscht werden, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise
verzerrt.
30
DE
Loading...
+ 233 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.