Sony DAV-IS10 User Manual [ro]

Page 1
Sistem DVD Home Theatre
Manual de instrucþiuni
© Sony Corporation 2007
1
Page 2
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile ºi ºocurile
electrice, nu expuneþi aparatul la ploaie
ºi la umezealã.
ATENÞIE :
Utilizarea de instrumente optice
împreunã cu acest aparat creºte
pericolul de a vã fi afectatã vederea.
Nu instalaþi aparatul în spaþii închise cum
ar fi o bibliotecã sau un dulap.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiþi
fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu
lumânãri aprinse pe acesta.
Pentru a preveni incendiile ºi ºocurile
electrice nu aºezaþi recipiente ce conþin
lichide deasupra aparatului.
Nu aruncaþi bateriile împreunã
cu resturile menajere, ci
dezafectaþi-le þinând seama cã
reprezintã deºeuri poluante.
Acest aparat este
clasificat ca produs din
CLASA 1 LASER.
Marcajul se aflã pe
partea de jos a aparatului, spre exterior.
Mãsuri de precauþie
Relativ la siguranþã
Cablul de alimentare cu curent continuu
trebuie schimbat numai la un service
autorizat.
Aparatul nu este decuplat de la sursa de
alimentare (de la reþea) câtã vreme este
conectat la o prizã de perete, chiar dacã
echipamentul propriu-zis este oprit.
Instalaþi acest sistem astfel încât cablul
de alimentare sã fie conectat la o prizã de
perete aflatã în apropiere ºi uºor
accesibilã, pentru a putea fi decuplat
imediat în cazul în care apare vreo
problemã.
Dezafectarea echipa-
mentelor electrice ºi
electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele
de colectare destinate reciclãrii echipa-
mentelor electrice ºi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs
veþi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi
biroul local, serviciul de preluare a
deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul.
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã vã adresaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Bun venit !
Vã mulþumim pentru cã aþi achiziþionat acest
Sistem DVD - Teatru acasã. Înainte de a
pune în funcþiune sistemul, vã rugãm sã
citiþi cu atenþie acest manual dupã care sã îl
pãstraþi pentru a putea fi consultat ulterior.
2
Page 3
Cuprins
Bun venit ! ....................................... 2
Despre acest manual ...................... 5
Discurile ce pot fi redate de acest
sistem ............................................. 5
Pornire  operaþii de bazã 
Pasul 1 : Amplasarea boxelor ..... 9
Pasul 2 : Conectarea sistemului la
televizor .................... 12
Pasul 3 : Conectarea televizorului .
................................. 17
Pasul 4 : Realizarea configurãrii
rapide........................ 18
Pornire  operaþii avansate 
Conectarea televizorului
(opþiuni avansate) .................. 21
Conectarea altor componente .... 24
Operaþii de bazã
Redarea discurilor .................. 30
Ascultarea radioului ºi a altor
componente ........................ 33
Ascultarea sonorului televizoru-
lui sau al unui aparat video
folosind sistemul de boxe . 35
Alegerea modului Film sau
Muzicã ................................. 36
Reglaje de sunet
Audierea sonorului cu efect de
învãluire apelând la atmosferele
sonore ................................... 37
Ajustarea nivelului frecvenþelor joase
ºi al celor înalte..................... 38
Utilizarea funcþiei de comandã
HDMI pentru Teatru Bravia
Sync
Pregãtirea pentru folosirea funcþiei
HDMI CONTROL ................... 40
Urmãrirea unui DVD printr-o singurã
apãsare de buton (Redare
printr-o singurã atingere)........ 42
Ascultarea sonorului de la televizor
prin acest sistem de boxe
(Comanda audio a sistemului) 43
Oprirea sistemului de la televizor
(Oprirea sistemului) ............... 44
Utilizarea sonorului digital de la un
decodor de cablu sau de la un
receptor digital de satelit
(STB SYNCHRO) .................. 45
Diverse funcþii pentru redarea
discurilor
Cãutarea unui anumit punct pe un
disc (Parcurgere, Redare cu
încetinitorul, Imobilizarea unui
cadru pe ecran) ..................... 47
Cãutarea unui titlu / unui capitol /
unei piste / unei scene etc. ... 48
Cãutarea dupã scenã (Parcurgerea
imaginilor) ............................. 49
Reluarea redãrii din punctul unde a
fost oprit anterior discul
(Reluarea redãrii) ................... 50
Crearea propriului program
(Redarea unui program) ......... 51
Redarea discurilor în ordine
aleatorie (Redarea aleatorie) .. 53
Redarea în mod repetat
(Redarea repetitivã) ............... 54
Utilizarea Meniului DVD ............ 55
Modificarea sunetului ................ 55
Alegerea variantei [ORIGINAL] sau
[PLAY LIST] pentru un DVD-R /
DVD-RW ............................... 57
3
Page 4
Vizualizarea informaþiilor despre
disc ....................................... 58
Schimbarea unghiului de
vizionare ................................ 61
Afiºarea subtitrãrii ..................... 61
Ajustarea decalajului dintre imagine
ºi sunet (Sincronizare A/V).... 62
Despre piste audio MP3 ºi fiºiere
de imagine JPEG .................. 62
Redarea discurilor DATA CD sau a
celor DATA DVD cu piste audio
MP3 ºi cu fiºiere de imagine
JPEG .................................... 64
Redarea pistelor audio ºi a imagi-
nilor sub formã de succesiuni
de imagini cu sunet ............... 66
Vizionarea discurilor Div® Video 68
Redarea discurilor CD VIDEO cu
funcþii de control a redãrii
(Ver. 2.0)  Redare PBC ........ 70
Utilizarea adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT ........................ 80
Configurare ºi reglaje
avansate
Blocarea discurilor (Restricþionarea
redãrii anumitor discuri, Limitarea
accesului la disc) .................. 82
Calibrarea automatã a reglajelor
(Calibrarea automatã) ............ 85
Utilizarea Interfeþei de reglaje ..... 88
Stabilirea limbii utilizate de interfeþe
ºi pentru coloana sonorã
[LANGUAGE SETUP] ........... 89
Reglaje de ecran
[SCREEN SETUP] ................ 90
Reglaje personalizate
[CUSTOM SETUP]................ 93
Reglaje pentru boxe .................. 95
Funcþiile tunerului
Fixarea posturilor de radio în
memorie................................ 71
Ascultarea radioului................... 72
Utilizarea Sistemului de date radio
(RDS).................................... 74
Alte operaþii
Acþionarea televizorului cu
telecomanda furnizatã ........... 75
Audiþia sonorului difuzat multiplex
(Sonor dual mono) ................. 77
Ascultarea sonorului la volum
scãzut (Modul nocturn) ......... 77
Utilizarea cronometrului de oprire
automatã............................... 78
Modificarea luminozitãþii panoului
frontal.................................... 78
Schimbarea modului de afiºare . 79
Modificarea modului de afiºare pe
ecran a butoanelor tactile ...... 79
Informaþii suplimentare
Mãsuri de precauþie ................... 99
Note legate de discuri ............. 100
Soluþionarea defecþiunilor ......... 100
Funcþia de autodiagnosticare
(Afiºarea de litere / cifre pe
ecran) ................................. 105
Specificaþii .............................. 105
Glosar ..................................... 106
Lista codurilor de limbã ............ 110
Indexul pãrþilor componente ºi al
butoanelor ............................ 111
Ghidul Interfeþei meniului de
comandã .............................. 116
Lista elementelor
Interfeþei de reglaje ............... 119
Lista elementelor din
Meniul de sistem................. 120
Lista elementelor din
Meniul Tuner ....................... 120
Index ....................................... 121
4
Page 5
Despre acest manual
Instrucþiunile din acest manual descriu
acþionarea cu ajutorul butoanelor
telecomenzii. Puteþi folosi ºi butoanele
aparatului dacã au aceleaºi denumiri sau
unele similare cu cele ale telecomenzii.
Elementele Meniului de comandã pot
diferi în funcþie de regiune.
DVD poate fi utilizat ca termen generic
pentru urmãtoarele tipuri de discuri :
DVD VIDEO, DVD+RW, DVD+R,
DVD-RW ºi DVD-R
Simbolurile folosite în acest manual sunt
descrise în continuare :
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) reprezintã un
format standard pentru comprimarea datelor
audio, definit de ISO/MPEG.
2)
DivX® este o tehnologie de compresie a
fiºierelor video dezvoltatã de DivX Inc.
3)
DivX, DivX Certified ºi siglele asociate sunt
mãrci de comerþ ale DivX Inc. ºi sunt utilizate
sub licenþã.
Discurile ce pot fi redate
de acest sistem
Format Siglã
de disc
Simbol Semnificaþie
Funcþii disponibile pentru
discuri DVD VIDEO, DVD-R /
DVD-RW în modul video ºi
pentru DVD+RW / DVD+R
Funcþii disponibile pentru
discuri DVD-R / DVD-RW în
modul VR (înregistrare video)
Funcþii disponibile pentru dis-
curi CD VIDEO (inclusiv Super
VCD sau CD-R/CD-RW în
format VIDEO CD sau Super
VCD)
Funcþii disponibile discuri CD
sau CD-R / CD-RW în format
muzical CD
Funcþii disponibile discuri
DATA CD (CD-ROM / CD-R /
CD-RW) ce conþin piste audio
MP31) , fiºiere de imagine JPEG
ºi fiºiere video DivX
Funcþii disponibile pentru dis-
curi DATA DVD (DVD-ROM /
DVD-R/ DVD-RW/ DVD-R/
DVD-RW) ce conþin piste audio
MP31), fiºiere de imagine JPEG
ºi video DivX
2) 3)
2) 3)
DVD VIDEO
DVD-RW /
DVD-R
DVD+RW /
DVD+R
VIDEO CD
(Discuri
Ver. 1.1 ºi 2.0/
Audio CD
CD-RW /
CD-R
(date audio)
(fiºiere MP3)
(fiºiere JPEG)
Siglele DVD VIDEO, DVD+RW, DVD-
RW, DVD+R ºi CD sunt mãrci de comerþ.
5
Page 6
Note legate de discuri CD/DVD
Sistemul poate reda discuri CD-ROM / CD-
R / CD-RW în urmãtoarele formate :
g format audio CD,
g format VIDEO CD,
g piste audio MP3, fiºiere de imagine JPEG
ºi fiºiere DivX în formate care corespund
ISO9660 Nivel 1/ Nivel 2 sau în format
extins, Joliet.
Sistemul poate reda discuri DVD-ROM /
DVD+RW / DVD-RW / DVD+R / DVD-R în
urmãtoarele formate :
g piste audio MP3, fiºiere de imagine JPEG
ºi fiºiere DivX în formate care corespund
UDF (Universal Disk Format)
Exemple de discuri care nu pot
fi redate de acest sistem
Sistemul nu poate reda urmãtoarele feluri
de discuri :
g orice discuri CD-ROM / CD-R / CD-RW
în afara celor înregistrate în formatele
prezentate la pagina 5,
g discuri CD-ROM înregistrate în format
PHOTO CD,
g partea cu date a unui CD-Extras,
g discuri DVD Audio,
g discuri DATA-DVD care nu conþin piste
audio MP3, fiºiere de imagine JPEG sau
fiºiere video DivX,
g DVD-RAM,
g DVD VIDEO cu alt cod de regiune
(pag. 7, 107),
g Super Audio CD,
g discurile care nu au formã standard (cum
ar fi în formã de card, de inimã etc.),
g un disc care are ataºat un accesoriu
achiziþionat din comerþ, cum ar fi o
etichetã sau un inel,
Etichetã
Inel
6
g un adaptor de
conversie a unui
disc de 8 cm în-
tr-unul standard,
g discuri cu hârtie sau etichete lipite,
g un disc care are urme de lipici, celofan
sau de bandã adezivã pe el.
Adaptor
Note legate de discuri CD-R /
CD-RW / DVD-R / DVD-RW /
DVD+R / DVD+RW
În unele cazuri, discurile CD-R / CD-RW /
DVD-R / DVD-RW / DVD+R / DVD+RW nu
pot fi redate de acest sistem din cauza
calitãþii înregistrãrii, a stãrii fizice a discului,
sau a caracteristicilor dispozitivului de
înregistrare ºi a autorizãrii aplicaþiilor
software.
În plus, discul nu va fi redat dacã sesiunea
de înregistrare nu a fost corect finalizatã.
Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
instrucþiunile de utilizare ale dispozitivului
de înregistrare.
Þineþi seama cã este posibil ca anumite
funcþii de redare sã nu fie disponibile în
cazul anumitor discuri DVD+R / DVD+RW,
chiar dacã respectivele au fost corect
finalizate. Într-o astfel de situaþie, vizionaþi
discul folosind funcþia de redare obiºnuitã.
De asemenea, nu vor putea fi redate unele
discuri DATA CD / DATA DVD create în
format Packet Write.
Discuri de muzicã criptate cu
ajutorul tehnologiilor de
protejare a drepturilor de autor
Acest produs este destinat redãrii discurilor
care corespund standardului Compact Disc
(CD). Recent, au fost puse în vânzare de
cãtre unele companii de înregistrare, diferite
discuri codificate cu ajutorul tehnologiilor
de protejare a drepturilor de autor. Vã rugãm
sã þineþi seama cã printre aceste discuri sunt
ºi unele care nu corespund standardului
CD, care este posibil sã nu poatã fi redate
de acest aparat.
Page 7
Note privind Discurile duble
(DualDiscs)
Un disc dublu are douã feþe care asociazã
materialul înregistrat pe o parte a DVD-ului
cu materialul audio digital de pe cealaltã
faþã. Deoarece partea cu materialul audio
nu corespunde standardului Compact Disc
(CD), redarea unui astfel de produs nu este
garantatã.
Despre discuri CD cu sesiune
multiplã
Acest sistem poate reda CD-uri cu sesiune
multiplã în cazul în care prima sesiune a
discului respectiv conþine o pistã audio
MP3. Vor putea fi redate apoi oricare dintre
pistele audio MP3 ulterioare, înregistrate
în sesiunile care urmeazã.
Acest sistem poate reda discuri CD cu
sesiune multiplã când în prima sesiune
existã un fiºier de imagine JPEG. Orice
fiºiere de imagine JPEG din sesiunile ce
urmeazã, vor putea fi, de asemenea, redate
ulterior.
Dacã în prima sesiune sunt înregistrate
piste audio ºi imagini în formatul CD
muzical sau în cel VIDEO CD, va putea fi
redatã numai respectiva primã sesiune.
Codul regiunii
Sistemul dvs. are un cod de regiune marcat
pe spatele aparatului ºi va reda doar discuri
DVD marcate cu acelaºi cod de regiune.
Sistemul va reda ºi DVD-urile marcate cu
simbolul
Dacã încercaþi sã redaþi orice alt fel de DVD
VIDEO, pe ecranul televizorului apare
mesajul Playback prohibited by area
limitations (Redarea este împiedicatã de
limitãri zonale). În funcþie de DVD-ul VIDEO,
este posibil ca acesta sã nu fie marcat cu
codul de regiune, chiar dacã redarea sa este
limitatã la anumite zone.
ALL
.
Note privind operaþii de redare
a discurilor DVD ºi VIDEO CD
Unele operaþii de redare a DVD-urilor ºi a
VIDEO CD-urilor pot fi stabilite în mod
intenþionat de producãtorii de software.
Când player-ul redã DVD-uri ºi VIDEO
CD-uri în concordanþã cu conþinutul
proiectat de producãtorii software-ului este
posibil ca unele facilitãþi de redare sã nu fie
disponibile. Consultaþi ºi documentaþia ce
însoþeºte DVD-urile sau VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor (Copyright)
Acest produs încorporeazã o tehnologie de
protecþie a copyright-ului care este apãratã
prin metode care necesitã anumite patente
U.S. ºi alte drepturi de propietate intelec-
tualã. Folosirea acestei tehnologii de
protecþie a copyright-ului trebuie sã fie
autorizatã de Macrovision ºi este destinatã
folosirii la domiciliu ºi vizionãrii limitate, cu
excepþia cazului în care este altfel autorizat
de Macrovision. Dezasamblarea ºi copierea
schemei electrice sunt interzise.
Acest sistem încorporeazã un decodor
matricial pentru efect de învãluire adaptabil
la Dolby* Digital ºi Dolby Pro Logic (II) ºi
sistemul DTS** Digital Surround.
* Produs sub licenþã Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ºi simbolul dublu-D
sunt mãrci înregistrate ale Dolby
Laboratories.
** Produs sub licenþã DTS, Inc. DTS ºi DTS
Digital Surround sunt mãrci înregistrate
ale DTS, Inc.
7
Page 8
Pornire  operaþii de bazã 
Elemente furnizate
Unitatea de comandã (1)
Boxe (5)
Subwoofer (1)
Antenã circularã AM (1)
Antenã cablu FM (1)
Cablu video (1)
Telecomandã (1)
Baterii R6 (mãrimea AA) (2)
Microfon de calibrare (1)
Dispozitiv de prindere a boxelor (5)
Cheie fixã (1)
Manual de instrucþiuni
Ghid de pornire rapidã (1)
Introducerea bateriilor în telecomandã
Puteþi acþiona sistemul cu ajutorul telecomenzii furnizate. Introduceþi douã baterii tip R6
(mãrimea AA), având grijã sã respectaþi polaritatea bateriilor, 3 ºi #, cu cea marcatã în
interiorul compartimentului pentru baterii. Pentru a folosi telecomanda, îndreptaþi-o spre
senzorul pentru telecomandã al unitãþii de comandã.
Note
Nu lãsaþi telecomanda în locuri foarte calde sau cu umiditate excesivã.
Nu utilizaþi baterii noi împreunã cu altele vechi.
Aveþi grijã sã nu scãpaþi corpuri strãine în interiorul telecomenzii, mai ales când schimbaþi
bateriile.
Nu expuneþi senzorul telecomenzii la luminã directã provenitã de la soare sau de la
diferite corpuri de iluminat deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Dacã nu folosiþi telecomanda o perioadã mai lungã de timp, scoateþi bateriile pentru a
evita deteriorarea acesteia din cauza scurgerii lichidului coroziv din baterii.
8
Page 9
Pasul 1 : Amplasarea boxelor
Pentru a obþine sonor cu efect de învãluire
de cea mai bunã calitate, toate boxele în
afarã de subwoofer trebuie aºezate la
aceeaºi distanþã de poziþia de audiþie (1).
Poziþia subwoofer-ului este cea din imagine
(2).
Amplasaþi boxele ºi subwoofer-ul aºa cum
este prezentat în imaginea de mai jos.
Boxã frontalã
(L-stânga)
Boxã centralã
Subwoofer
Boxã frontalã
(R-dreapta)
Utilizarea eficientã a
subwoofer-ului
Pentru a întãri sonorul cu frecvenþe joase,
aºezaþi subwoofer-ul aproape de perete.
Aproape de un perete
Note
Dacã subwoofer-ul este aºezat în faþa boxei
frontale, distanþa dintre boxe trebuie sã
fie mai micã de 0,5 m*.
*
Boxã pentru efect de
învãluire (L-stânga)
Boxã pentru efect de
învãluire (R-dreapta)
Observaþii
Puteþi plasa subwoofer-ul în oricare dintre
pãrþi, cu faþa îndreptatã spre poziþia de
ascultare.
Când amplasaþi boxele, partea frontalã a
acestora poate fi instabilã. Într-un astfel
de caz, folosiþi clemele pentru cabluri sau
benzi disponibile în comerþ pentru a
prinde cablurile boxelor.
Este posibil sã nu obþineþi în mod eficient
sunete de joasã frecvenþã când
subwoofer-ul este plasat în exterior (3).
Trebuie sã ajustaþi dinstanþa faþã de
poziþia de audiere.
9
Page 10
Nu aºezaþi obiecte deasupra subwoofer-
ului când acesta este instalat.
Nu aºezaþi subwoofer-ul sub un birou sau
într-un spaþiu închis.
Nu aºezaþi subwoofer-ul în spatele unor
obstacole, cum ar fi un televizor etc.Vor fi
irositele sunetele din registrul mediu.
Televizor etc.
Note
Nu instalaþi boxele în poziþie înclinatã.
Nu plasaþi boxele :
 în spaþii în extrem de încãlzite sau de
rãcoroase,
 în spaþii în cu mult praf sau murdãrie,
 în spaþii în cu umiditate ridicatã,
 în spaþii supuse la vibraþii mecanice,
 în spaþii supuse la radiaþii solare directe.
Fiþi precauþi la amplasarea boxelor ºi/sau
a suporturilor acestora (nu sunt furnizate)
pe suprafeþe special tratate (ceruite, date
cu ulei, lustruite etc.) deoarece pot apãrea
mãtuiri sau decolorãri ale suprafeþelor.
Folosiþi pentru curãþare o bucatã de pânzã
moale, de genul celor utilizate pentru
ºtergerea ferestrelor.
Nu folosiþi nici un fel de material abraziv,
praf de curãþat sau solvenþi cum ar fi
alcoolul sau benzina.
În funcþie de plasarea subwoofer-ului, este
posibil ca pe ecranul TV sã aparã
distorsiuni. Într-un astfel de caz, plasaþi
subwoofer-ul la distanþã mai mare de
televizor.
10
Observaþie
Când deplasaþi boxele, se recomandã sã
ajustaþi reglajele. Pentru detalii, consultaþi
Calibrarea automatã a reglajelor.
Page 11
Note privind manevrarea
subwoofer-ului
Nu aºezaþi mâna în fantele carcasei
subwoofer-ului când îl ridicaþi. Este
posibil ca boxa sã fie deterioratã. Când
vreþi sã ridicaþi subwoofer-ul, prindeþi-l
de partea sa de jos.
Subwoofer
Fante
Nu apãsaþi partea de sus a subwoofer-
ului unde se aflã boxa.
Boxa
11
Page 12
Pasul 2 : Conectarea sistemului la televizor
Mai jos este prezentat modul de conectare de bazã al sistemului.
Consultaþi diagrama de conectare de mai jos ºi citiþi informaþiile suplimentare de la 1 la 4
în paginile urmãtoare.
2 Boxã frontalã
(L-stânga)
3 Antenã circularã AM
3 Antenã
cablu FM
Partea de jos a
subwoofer-ului
Subwoofer
2 Boxã centralã
Partea din spate a unitãþii de comandã
1 Conector
4 Cablu de alimentare
2 Boxã
frontalã
(R-dreapta)
2 Boxã pentru efect
de învãluire (L-stânga)
12
2 Boxã pentru
efect de învãluire
(R-dreapta)
Page 13
1 Conectarea unitãþii de comandã
Cuplaþi conectorul de sistem al unitãþii de comandã la mufa SYSTEM CONTROL a
subwoofer-ului. Introduceþi conectorul cablului SYSTEM CONTROL, apoi strângeþi
ºuruburile acestuia.
Partea de jos a subwoofer-ului
Partea din spate a unitãþii de comandã
Subwoofer
ªuruburi
Conector
Cablu SYSTEM CONTROL
13
Page 14
2 Conectarea boxelor
Cuplaþi conectorii cablurilor pentru boxe la mufele SPEAKER corespunzãtoare.
Conectorii cablurilor pentru boxe sunt de aceeaºi culoare ca ºi mufele cu care trebuie
cuplaþi.
Boxa
frontalã (R)
Boxa
frontalã (L)
Boxa
centralã
Cablurile boxelor
Roºu
Subwoofer
Boxã pentru efect de
învãluire (R-dreapta)
Gri
Boxã pentru efect de
învãluire (L-stânga)
Verde
Alb
Partea de jos a
subwoofer-ului
Albastru
Cablurile boxelor
3 Conectarea antenei
Pentru a conecta antena circularã AM
Forma ºi lungimea antenei este proiectatã pentru a recepþiona semnale AM. Nu demontaþi
ºi nu rulaþi antena.
1 Detaºaþi numai partea circularã de suportul de plastic.
2 Reglaþi poziþia antenei circulare AM.
14
Page 15
3 Cuplaþi cablurile la bornele AM.
Cablurile pot fi conectate la oricare dintre borne.
Introduceþi cablurile în timp ce apãsaþi în jos
clapeta terminalului.
AM
Introduceþi doar
aceastã porþiune.
Notã
Nu aºezaþi antena AM circularã în apropierea acestui aparat sau a unui alt echipament
AV deoarece poate fi generat zgomot.
Observaþie
Orientaþi antena AM astfel încât recepþia sunetului sã fie optimã.
4 Verificaþi dacã antena circularã AM este ferm conectatã, trãgând uºor.
Pentru a conecta antena cablu FM
Conectaþi antena cablu FM la mufa FM 75 COAXIAL.
Antenã cablu FM
(furnizatã)
Mufa FM 75
COAXIAL
Note
Aveþi grijã sã întindeþi bine antena cablu FM.
Dupã conectarea antenei cablu FM, menþineþi-o în poziþie cât mai orizontalã posibil.
Observaþie
Dacã recepþia FM este slabã, utilizaþi un cablu
Partea din spate a
unitãþii de comandã
coaxial de 75 ohm (nu este furnizat) pentru a
conecta aparatul la o antenã FM de exterior,
aºa cum este prezentat în imaginea urmãtoare.
Antenã FM
de exterior
15
Page 16
4 Conectarea cablului de alimentare
Cuplaþi toate boxele la subwoofer (pag. 14), înainte de a conecta cablul de alimentare al
subwoofer-ului la o prizã de perete.
Subwoofer
Spre o prizã de perete
Cablu de alimentare
Notã
Dupã cuplarea cablului de alimentare, asteptaþi circa 20 de secunde înainte de a porni
alimentarea prin apãsarea butonului ]/1.
16
Page 17
Pasul 3 : Conectarea televizorului
Mai jos este prezentat modul de conectare de bazã a unitãþii de comandã la televizor.
Pentru realizarea altor conexiuni la televizor, consultaþi pagina 21. Pentru conectarea altor
componente, consultaþi pag. 24.
: Flux de semnal video
: Flux de semnal audio
Partea din spate a unitãþii de comandã
TV
Cablurile necesare
A Cablu video
Galben
Aceastã conexiune transmite imagini la televizor. Conectaþi mufa VIDEO OUT (VIDEO) a
unitãþii de comandã la mufa VIDEO IN a televizorului.
B Cablu audio (nu este furnizat)
Alb (stânga / audio)
Roºu (dreapta / audio)
Aceastã conexiune transmite sonorul de la televizor la sistem. Pentru a asculta sonorul TV
prin boxele acestui sistem, conectaþi mufele TV (AUDIO IN) ale unitãþii de comandã la
mufele AUDIO OUT ale televizorului.
Notã
Când cuplaþi un cablu, introduceþi complet conectorul în mufã.
Exemplu :
Incorect
Corect
17
Page 18
Pasul 4 : Realizarea configurãrii rapide
Urmaþi paºii de mai jos pentru a realiza
numãrul minim de reglaje de bazã necesare
pentru utilizarea sistemului.
1 Porniþi televizorul.
2 Apãsaþi ]/1.
Sistemul porneºte.
3 Treceþi comutatorul de intrãri al
televizorului în poziþia care
permite apariþia semnalului de la
sistem pe ecranul TV.
În partea de jos a ecranului TV, apare
indicaþia [Press [ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Dacã acest mesaj nu apare,
afiºaþi interfaþa Quick Setup ºi efectuaþi
din nou operaþia (pag. 20).
4 Apãsaþi fãrã a introduce un disc
în aparat.
Este afiºatã interfaþa Setup Display ce
permite alegerea limbii care sã fie utilizatã
pentru afiºarea pe ecranul TV.
5 Apãsaþi x/X pentru a selecta o
limbã.
Sistemul afiºeazã meniul ºi subtitlurile
în limba pe care aþi selectat-o.
6 Apãsaþi .
Este afiºatã interfaþa de reglaje (Setup
Display) pentru selectarea raportului
laturilor ecranului TV ce urmeazã a fi
conectat.
7 Apãsaþi x/X pentru a selecta
varianta de reglaj adecvatã
pentru televizorul dvs.
x Dacã aveþi un televizor cu
ecran panoramic sau unul stan-
dard cu ecran 4:3 ce beneficiazã
de modul ecran panoramic
[16:9] (pag. 90).
x Dacã aveþi un televizor
standard cu ecran 4:3
[4:3 LETTER BOX] sau [4:3 PAN SCAN]
(pag. 90).
8 Apãsaþi .
Apare interfaþa [AUTO CALIBRATION].
18
Page 19
9 Conectaþi microfonul de calibrare
la mufa EMC-AC2 de pe panoul
din spate al unitãþii de comandã
ºi aºezaþi-l pe un trepied (nu este
furnizat) la nivelul urechii dvs.
Partea frontalã a fiecãrei boxe trebuie sã
fie orientatã spre microfonul de calibrare
ºi nu trebuie sã existe obstacole între
boxe ºi microfonul de calibrare.
Notã
Mufa ECM-AC2 este destinatã exclusiv
microfonului de calibrare. Nu conectaþi
nici un alt microfon la aceastã mufã.
Partea din spate a unitãþii de comandã
Note
Este emis un sunet de testare puternic
când începe operaþia de autocalibrare.
Nu reduceþi volumul. Respectaþi copiii
ºi vecinii care ar putea fi deranjaþi de
zgomot.
Evitaþi sã vã aflaþi ºi sã faceþi zgomot în
zona în care se efectueazã mãsurãtorile
(operaþie care dureazã circa 1 minut),
deoarece puteþi influenþa rezultatul
mãsurãtorilor.
11
Decuplaþi microfonul de calibrare
ºi apãsaþi C/c pentru a selecta
[YES].
Spre mufa ECM-AC2
Microfon de calibrare
10
Apãsaþi x/X pentru a selecta
[YES], apoi apãsaþi .
Este lansatã interfaþa [AUTO
CALIBRATION]. Vã rugãm sã nu faceþi
zgomot în cursul mãsurãrii.
Note
Spaþiul camerei în care este instalat
sistemul poate influenþa mãsurãtorile.
Dacã operaþia de mãsurare eºueazã, urmaþi
indicaþiile comunicate de mesaje, apoi
încercaþi sã efectuaþi încã o datã operaþia
de autocalibrare.
12
Apãsaþi .
Este încheiatã operaþia de configurare
rapidã. Toate conexiunile ºi operaþiile de
reglaj sunt terminate.
Pentru a renunþa la operaþia de
configurare rapidã
Apãsaþi DISPLAY în cursul oricãrei
dintre etape.
19
Page 20
Observaþii
Dacã renunþaþi la operaþia de calibrare
automatã, efectuaþi reglajul boxelor
conform procedurii Reglaje pentru
boxe de la pag. 94.
Dacã schimbaþi poziþia boxelor, iniþializaþi
reglajele acestora. Consultaþi secþiunea
Calibrarea automatã a reglajelor (pag.
85).
Dacã doriþi sã modificaþi oricare dintre
reglaje, consultaþi Utilizarea interfeþei
de reglaje (pag. 88).
Pentru detalii legate de [AUTO
CALIBRARE] ºi mesajele de eroare
asociate acestei operaþii, consultaþi
secþiunea Calibrarea automatã a
reglajelor de la pag. 85
Pentru a apela din nou
interfaþa de configurare rapidã
1
Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV este afiºatã interfaþa
Control Menu.
2
Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SETUP], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile de reglaj (pentru
[SETUP]).
3
Apãsaþi X/x pentru a selecta [QUICK],
apoi apãsaþi .
Este afiºatã interfaþa Quick Setup (de
configurare rapidã).
20
Page 21
Pornire  operaþii avansate 
Conectarea televizorului (opþiuni avansate)
Conectarea televizorului folosind cablul video / cablul video pe
componente / cablul HDMI
Sunt transmise imaginile redate de pe DVD la televizorul conectat.
Verificaþi mufele televizorului ºi alegeþi una dintre metodele de conectare A, B sau C. Calitatea imaginii se îmbunãtãþeºte din ce în ce mai mult, de la A (standard) la C (HDMI).
Spre mufa
HDMI OUT
Partea din spate a
unitãþii de comandã
Spre mufa de
intrare HDMI
C TV cu mufã de
intrare HDMI IN
Spre mufele VIDEO OUT
(VIDEO)
Spre mufa de
intrare video
A TV cu mufã de
intrare VIDEO IN
l : Flux de semnal
Spre mufele VIDEO OUT
(COMPONENT)
Spre mufele de
intrare video pe
componente
B TV cu mufe
COMPONENT VIDEO IN
Notã
Când conectaþi cablul HDMI, verificaþi ca orientarea conectorilor sã fie compatibilã.
21
Page 22
A Pentru conectarea la un televizor cu mufã VIDEO IN
Conectaþi cablul video.
Galben
B Pentru a realiza conexiunea la televizor prin intermediul
mufelor COMPONENT VIDEO IN
Conectaþi un cablu video pe componente (nu este furnizat). Pentru a utiliza mufele VIDEO
OUT COMPONENT (Y, PB/CB, PR/CR) în locul celor video, televizorul dvs. trebuie dotat cu
mufe COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Dacã televizorul dvs. acceptã semnale în
format progresiv, trebuie sã utilizaþi aceastã conexiune ºi sã alegeþi pentru canalul de ieºire
al sistemului formatul progresiv - acest sistem este compatibil cu formatul progresiv 525
sau 625 (pag. 91).
Roºu
Albastru
Ver de
C Pentru a realiza conexiunea la televizor prin intermediul
mufei HDMI (High-Definition Multimedia Interface) / mufei DVI
IN (intrare Digital Visual Interface)
Folosiþi un cablu HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - nu este furnizat - pentru
a beneficia de o înaltã calitate a imaginilor digitale ºi a sunetului prin mufa HDMI OUT
(High-Definition Multimedia Interface Out).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Sistemul încorporeazã tehnologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI).
HDMI, sigla HDMI ºi High-Definition Multimedia Interface sunt mãrci comerciale sau
mãrci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
Pentru conectarea la un televizor cu intrare DVI (Digital Visual Interface)
Folosiþi un cablu convertor HDMI (High-Definition Multimedia Interface)  DVI (Digital
Visual Interface) - nu este furnizat - care are un adaptor HDMI OUT (High-Definition
Multimedia Interface)  DVI (Digital Visual Interface). Mufa - DVI (Digital Visual Interface)
nu va accepta semnale audio. În plus, nu puteþi cupla conectorul HDMI OUT (High-
Definition Multimedia Interface) la mufe DVI (Digital Visual Interface) care nu sunt
compatibile cu HDCP (protecþie a conþinutului digital de bandã largã), cum ar fi mufele DVI
(Digital Visual Interface) ale monitorului unui calculator.
22
Page 23
Conectarea televizorului printr-un cablu optic (nu este furnizat)
Un televizor cu mufã opticã digitalã de ieºire (TV cu receptor digital de satelit încorporat
etc.) poate fi conectat la o mufã TV (DIGITAL IN OPTICAL) în locul mufelor TV (AUDIO
IN) din partea din spate a unitãþii de comandã.
Sistemul poate accepta atât semnale digitale, cât ºi analogice. Semnalele digitale au prioritate
în faþa celor analogice. Dacã semnalele digitale se încheie, dupã câteva secunde va fi
procesat semnalul analogic.
Televizor cu mufã opticã digitalã
Spre mufa de
ieºire opticã digialã
l : Flux de semnal audio
Partea din spate a unitãþii de comandã
Observaþie
La cuplarea cablului optic digital, introduceþi conectorul în
mufã pânã ce se aude un clic.
Spre mufa TV
(DIGITAL IN OPTICAL)
23
Page 24
Conectarea altor componente
Puteþi asculta ºi sonorul altor componente.
Conectarea sistemului ºi a altor componente
Pentru redarea semnalului de la alte componente prin boxele acestui sistem.
Aparat video sau receptor
Spre mufa de ieºire
digitalã coaxialã
Spre SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL)
Partea din spate a
unitãþii de comandã
Spre mufa
DMPORT
digital de satelit etc.
Adaptor
DIGITAL MEDIA PORT
l : Flux de semnal
Note
Nu conectaþi sau deconectaþi adaptorul DIGITAL MEDIAPORT la / de la unitatea de
comandã când sistemul este pornit.
Când conectaþi adaptorul DIGITAL MEDIAPORT, aveþi grijã sã potriviþi marcajele V.
Observaþie
Puteþi atribui o intrare digitalã de sunet punând în corespondenþã funcþiile TV ºi
SAT/CABLE. Pentru detalii, consultaþi [DIGITAL IN] (pag. 93).
24
Page 25
Pentru conectarea adaptorului DIGITAL MEDIA PORT
Conectaþi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT (nu este furnizat), la mufa DMPORT. Pentru
detalii legate de adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, consultaþi secþiunea Folosirea
adaptorului DIGITAL MEDIA PORT (pag. 80).
Pentru conectarea unui receptor digital de satelit folosind mufa
DIGITAL OUT (OPTICAL sau COAXIAL)
La mufa SAT / CABLE (DIGITAL IN COAXIAL) sau TV (DIGITAL IN OPTICAL) poate fi
conectat un receptor digital de satelit.
La realizarea conectãrii, utilizaþi un cablu digital coaxial (nu este furnizat) pentru mufa SAT
/ CABLE (DIGITAL IN COAXIAL), respectiv un cablu digital optic (nu este furnizat)
pentru mufa TV (DIGITAL IN OPTICAL).
Sistemul poate accepta atât semnale digitale, cât ºi semnale analogice. Semnalele digitale
au prioritate în faþa celor analogice. La câteva secunde dupã încetarea semnalelor digitale,
va începe procesarea semnalelor analogice.
Cablu digital coaxial
Cablu digital optic
Notã
Aveþi grijã sã realizaþi conexiuni de calitate pentru a evita apariþia brumului sau a zgomotului.
25
Page 26
Montarea boxelor pe perete
Puteþi monta boxele ºi pe perete.
Montarea boxelor pe perete
1 Pregãtiþi ºuruburile (nu sunt furnizate) care se potrivesc în orificiile
dispozitivului de prindere de perete.
2 Prindeþi dispozitivele de perete, cu ºurubul corespunzãtor orificiului 1.
Observaþie
Pentru a evita rotirea boxei, folosiþi ºi orificiul 2 pentru fixare.
3 Demontaþi capacul din spatele boxei folosind cheia fixa furnizatã ºi
detaºaþi suportul boxei folosind o cheie cu cap în cruce (+) care nu este
furnizatã.
Chei fixã (furnizatã)
Capacul din spate al
boxei
26
Page 27
4 Apãsaþi A cu cheia furnizatã (1) ºi scoateþi cablurile pentru boxã (2).
Când comutatorul este în poziþia
inferioarã, cablul boxelor este fixat
Când comutatorul este în în poziþia
superioarã, cablul boxelor poate fi detaºat
5 Treceþi cablurile boxei prin orificiul 3.
6 Reconectaþi cablurile boxei, respectând polaritãþile 3/# ale terminalelor
boxei (1), apoi puneþi comutatorul în poziþia complet în jos pentru a fixa
cablurile (2).
Observaþie
Dacã este dificil sã deplasaþi comutatorul, folosiþi cheia furnizatã.
27
Page 28
7 Reataºaþi capacul din spate al boxei
folosind cheia fixã (furnizatã).
8 Fixaþi boxa de dispozitivul de
prindere cu ºurubul prezentat la
Pasul 3, apelând la orificiul 4 al
acestuia.
Note
Folosiþi ºuruburi adecvate din punct de vedere al materialului din care este construit
peretele ºi al sarcinii la care sunt supuse. Deoarece pereþii de rigips sunt fragili, folosiþi
o ºaibã la fixarea ºurubului de perete. Montaþi boxele pe un perete vertical ºi neted, de
preferinþã în zonele unde existã întãriri.
Contactaþi un magazin specializat sau un instalator pentru a afla materialul din care este
construit peretele ºi care sunt tipurile de ºuruburi recomandate.
Sony nu este responsabil pentru accidentele sau deteriorãrile cauzate de instalarea
necorespunzãtoare, de un perete insuficient de rezistent, de folosirea unor ºuruburi
inadecvate sau de calamitãþi naturale etc.
Despre conectarea cablului boxei
Conectorii cablurilor boxelor sunt de aceeaºi culoare ca ºi mufele la care urmeazã sã fie
conectate.
Nu prindeþi izolaþie a
Negru
cablurilor boxei în
terminalele acesteia.
28
Page 29
Observaþie
Puteþi detaºa cablurile boxei de conector. Þineþi dispozitivul de prindere cu faþa în jos,
apãsaþi ºi þineþi apãsat conectorul pe o suprafaþã platã (1) ºi scoateþi cablurile boxei din
conector (2).
Dispozitivul de
prindere
Pentru a evita scurtcircuitarea boxei
Scurtcircuitarea boxelor poate deteriora sistemul. Pentru a evita aceasta, aveþi grijã sã
respectaþi mãsurile de precauþie la conectarea boxelor. Aveþi grijã sã nu atingeþi între ele
porþiunile dezizolate ale cablurilor boxelor ºi nici sã nu puneþi în contact un cablu dezizolat
cu un alt terminal decât cel adecvat. Studiaþi imaginile de mai jos pentru a ºti ce trebuie
evitat.
Porþiunea dezizolatã
a cablului nu trebuie
sã atingã alt terminal
decât cel corect.
Zonele dezizolate ale
cablurilor boxelor vin în
contact deoarece au
fost dezizolate pe o
porþiune prea mare.
Notã
Aveþi grijã sã potriviþi cablurile boxelor cu terminalele adecvate : 3 la + ºi # la . Dacã
sunt inversate cablurile boxelor, sonorul poate fi lipsit de baºi ºi poate prezenta distorsiuni.
29
Page 30
Operaþii de bazã
Redarea discurilor
În funcþie de discul DVD sau VIDEO CD, anumite operaþii pot diferi sau pot fi restricþionate.
Consultaþi instrucþiunile care însoþesc discul.
Butoane tactile
Fantã de introducere
a discului în aparat
Note
Aceste butoane funcþioneazã dacã sunt atinse
uºor. Nu le apãsaþi puternic.
Nu aºezaþi obiecte în partea de sus a aparatului
deoarece puteþi acþiona accidental butoa-
nele tactile sau dezactiva butoanele unitãþii
de comandã.
Observaþii
Butoanele tactile funcþioneazã când sunt
luminoase.
Puteþi schimba felul în care aratã butoanele
tactile când sunt atinse (pag. 79).
1 Porniþi televizorul.
2 Puneþi selectorul de intrãri al televizorului în poziþia corespunzãtoare
acestui sistem.
30
Page 31
3 Apãsaþi ]/1.
Sistemul este pornit.
Dacã sistemul nu este pus în poziþia DVD, apãsaþi butonul FUNCTION al telecomenzii
sau butonul tactil FUNCTION al aparatului ºi selectaþi DVD.
Pe afiºajul panoului frontal apare indicaþia No Disc (nici un disc) ºi sistemul este
pregãtit pentru introducerea discului.
4 Introduceþi un disc în aparat.
Introduceþi discul prin fanta de intrare în
aparat, pânã ce acesta este preluat automat
în compartiment.
Cu partea de redat îndreptatã în jos
Discul este tras automat în interiorul unitãþii de comandã ºi pe afiºajul panoului frontal
apare urmãtoarea indicaþie.
5 Apãsaþi H la telecomandã sau N (buton tactil) la unitatea de comandã.
Sistemul începe operaþia de redare (redare continuã).
Reglaþi volumul cu telecomanda sau atingeþi butoanele tactile VOLUME +/ la aparat.
Observaþii
Puteþi modifica viteza cu care volumul este mãrit sau micºorat.
Pentru modificarea rapidã a volumului :
 Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul VOLUME +/ al telecomenzii.
 Atingeþi butoanele tactile VOLUME +/ ale aparatului, când apare VOLUME XX
(X reprezintã un numãr), atingeþi ºi menþineþi apãsat butonul VOLUME +/ .
Pentru stabilirea cu precizie a volumului :
 Apãsaþi scurt butonul VOLUME +/ al telecomenzii.
 Atingeþi scurt butoanele tactile VOLUME +/ ale aparatului.
Când conectaþi sistemul ºi televizorul prin cablul HDMI, le puteþi acþiona cu uºurinþã
folosind funcþia HDMI CONTROL. Pentru detalii, consultaþi pagina 39.
Notã
Când porniþi funcþia HDMI CONTROL, televizorul care este conectat la aparat prin
cablul HDMI poate fi acþionat sincron cu sistemul. Pentru detalii, consultaþi pagina 39.
31
Page 32
Pentru a economisi energie în starea de aºteptare
Apãsaþi butonul ]/1 când sistemul este pornit. Pentru a pãrãsi starea de aºteptare,
apãsaþi o datã butonul ]/1.
Notã
Când sistemul este oprit, nu introduceþi în mod forþat un disc în unitatea de comandã.
Operaþii suplimentare
Pentru Operaþia
Stop Apãsaþi x.
Pauzã Apãsaþi X.
A relua redarea dupã pauzã Apãsaþi X sau H la telecomandã sau N
(butonul tactil) al unitãþii de comandã.
A trece la urmãtorul Apãsaþi > (cu excepþia JPEG)
capitol, pistã sau scenã
A trece la capitolul, pista Apãsaþi . (cu excepþia JPEG)
sau scena anterioarã
A opri temporar sonorul Apãsaþi
sonorului apãsaþi din nou acelaºi buton sau
VOUME + pentru a creºte volumul.
A opri redarea ºi a scoate discul Apãsaþi Z.
A fi reluatã scena precedentã* Apãsaþi < . (reluare imediatã) în timpul redãrii.
A rula scurt înainte scena curentã** Apãsaþi , (reluare imediatã) în timpul redãrii.
MUTING.
Pentru a renunþa la oprirea
* Numai pentru DVD VIDEO / DVD-RW / DVD-R. Butonul nu poate fi utilizat pentru fiºiere video
DivX.
** Numai pentru DVD VIDEO / DVD-R / DVD-RW / DVD+RW / DVD+R. Butonul nu poate fi
utilizat pentru fiºiere video DivX.
Notã
Este posibil sã nu puteþi utiliza Reluarea imediatã sau funcþia de Avans imediat în cazul
anumitor scene.
32
Page 33
Ascultarea radioului sau a altor componente
Selectarea componentei conectate
Puteþi utiliza un televizor, un aparat video sau alte
componente conectate la mufele TV sau la cea
SAT / CABLE din partea din spate a unitãþii de
comandã. Consultaþi manualul de instrucþiuni
furnizat împreunã cu respectivele echipamente
pentru informaþii suplimentare.
Apãsaþi FUNCTION de mai multe ori pânã
ce denumirea funcþiei dorite apare pe
afiºajul panoului frontal.
De fiecare datã când apãsaþi FUNCTION, modul
de lucru al sistemului se modificã dupã cum
urmeazã.
DVD T FM T AM T TV T SAT/CABLE
T DMPORT T DVD T...
Observaþie
Puteþi atribui o intrare de sonor digital corespunzãtor funcþiei TV ºi SAT / CABLE.
Pentru detalii, consultaþi [DIGITAL IN] (pag. 93).
Note
Când utilizaþi simultan mufele TV (AUDIO IN) - conexiunea analogicã - ºi mufa TV
(DIGITAL IN OPTICAL) - conexiune digitalã, conexiunea digitalã are prioritate.
33
Page 34
Schimbarea nivelului de intrare al sonorului provenit de la
componentele conectate
Pot apãrea distorsiuni când ascultaþi o componentã conectatã la mufele TV (AUDIO IN)
din partea din spate a unitãþii de comandã. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate ºi va
depinde de echipamentul conectat.
Pentru a evita apariþia distorsiunilor, puteþi modifica nivelul de intrare de la sonorul celeilalte
componente.
1 Apãsaþi în mod repetat FUNCTION
pânã ce pe afiºajul panoului frontal
apare TV.
2 Apãsaþi SYSTEM MENU.
3 Apãsaþi în mod repetat x/X pânã ce
pe afiºajul panoului frontal apare
ATTENUATE, apoi apãsaþi sau
c.
4 Apãsaþi x/X pentru a selecta un
reglaj.
Varianta implicitã este subliniatã.
ATT ON : atenueazã nivelul de intrare.
Nivelul la ieºire este modificat.
ATT OFF : nivel de intrare obiºnuit.
5 Apãsaþi .
Reglajul este realizat.
6 Apãsaþi SYSTEM MENU.
Meniul de sistem este oprit.
Notã
Indicaþia ATTENUATE apare numai dacã pentru funcþie este aleasã varianta TV.
34
Cu capacul deschis
Page 35
Ascultarea sonorului televizorului sau al unui
aparat video folosind sistemul de boxe
Puteþi asculta sonorului de la televizor sau de la un aparat video prin boxele acestui
sistem.
Pentru detalii, consultaþi Pasul 3 : Conectarea televizorului (pag. 17), Conectarea
televizorului (detalii) (pag. 21) ºi Conectarea altor componente (pag. 24).
1 Apãsaþi în mod repetat FUNCTION
pânã ce pe afiºajul panoului fron-
tal apare TV sau SAT/CABLE.
2 Apãsaþi în mod repetat SOUND
FIELD pânã ce pe afiºajul
panoului frontal apare domeniul
sonor dorit.
Când doriþi sã transmiteþi la ieºire
sonorul TV sau sonorul stereo al unui al
doilea canal sursã prin boxe, selectaþi
atmosfera sonorã PLII MOVIE sau
PLII MUSIC.
Pentru detalii legate de atmosferele
sonore, consultaþi pag. 37.
Note
Când pentru opþiunea [HDMI CONTROL] din [CUSTOM SETUP] alegeþi varianta [ON]
(pag. 93), funcþia de Comandã audio a sistemului (System Audio Control) este activatã
ºi este posibil sã fie nu transmis sonor de la ieºirea televizorului. Pentru detalii, consultaþi
pagina 43.
Când utilizaþi simultan mufele TV (AUDIO IN) - conexiunea analogicã - ºi mufa TV
(DIGITAL IN OPTICAL) - conexiune digitalã, conexiunea digitalã are prioritate.
35
Page 36
Alegerea modului Film sau Muzicã
Puteþi alege un mod sonor adecvat pentru filme ºi muzicã.
Apãsaþi MOVIE / MUSIC la redare
Apãsaþi în mod repetat MOVIE / MUSIC
pânã ce modul dorit apare pe afiºajul
panoului frontal. Reglajul implicit este
subliniat.
AUTO : selecteazã automat modul
pentru a produce efecte sonore în funcþie
de disc sau de coloana sonorã.
MOVIE : asigurã sonorul cel mai
adecvat pentru filme.
MUSIC : asigurã sonorul cel mai potrivit
pentru muzicã.
Cu capacul deschis
Observaþie
În funcþie de modul selectat - film sau muzicã - pe afiºajul frontal, apar luminoase indicaþiile
MOVIE, respectiv MUSIC. Dacã nici una dintre aceste indicaþii nu apare luminoasã,
înseamnã cã a fost selectatã varianta AUTO.
Notã
În funcþie de disc sau de sursã, când selectaþi AUTO, partea de început a piesei poate
fi eliminatã pânã ce modul adecvat este selectat automat. Pentru a evita pierderea unei
pãrþi a pistei sonore, selectaþi MOVIE sau MUSIC.
36
Page 37
Reglaje de sunet
Audierea sonorului cu efect de învãluire apelând
la atmosferele sonore
Transmiterea automatã la
Puteþi beneficia de efectul de învãluire prin
simpla selectare a uneia dintre atmosferele
sonore predefinite ale sistemului. Astfel este
impresionant al sãlilor de cinematograf.
Apãsaþi SOUND FIELD.
Atmosfera sonorã curentã va apãrea pe
afiºajul panoului frontal.
Apãsaþi SOUND FIELD de mai multe ori
pânã ce atmosfera sonorã doritã apare pe
panoul frontal.
Toate atmosferele sonore
Atmosferã sonorã Operaþie
AUTO FORMAT A. F. D . ST D
DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT A.F.D. MULTI
DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
PORTABLE AUDIO ENHANCER P. AUDIO
OMNI-DIRECTIONAL OMNI-DIR
SOUND
ieºire a sonorului original
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Funcþia de decodare automatã detecteazã
este primit la intrare (Dolby Digital, DTS
sau Stereo pe 2 canale standard) ºi efectu-
eazã decodarea adecvatã dacã este necesar.
Acest mod prezintã sonorul aºa cum a fost
înregistrat / codat, fãrã a adãuga nici un fel
de efecte (de ex. reverberaþii). Dacã nu existã
însã sunete de joasã frecvenþã (Dolby Digital
LFE etc.), va fi generat un semnal cu frec-
venþe joase care vor fi emise de subwoofer.
Transmiterea la ieºire a
sonorului de la mai multe boxe
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Acest mod vã permite sã vã bucuraþi de
redarea sonorului tuturor tipurilor de discuri
prin mai multe boxe.
Note
În funcþie de sursã, sonorul nu este
transmis la ieºire prin mai multe boxe.
În funcþie de disc sau de sursã, este posibil
ca începutul piesei audio sã fie omis când
este selectat modul optim. Pentru a evita
omisiuni sonore, selectaþi A.F.D. STD.
Transmiterea la ieºire a
sonorului de la surse cu 2
canale spre exemplu de la un
CD cu 5,1 canale
x Dolby Digital Logic II MOVIE / MUSIC
Dolby Pro Logic II reuºeºte transmiterea la
ieºire a cinci canale cu lãrgime de bandã
completã pornind de la surse cu 2 canale.
Aceasta se realizeazã folosindu-se un deco-
37
Page 38
dor matricial avansat, pentru efect de
învãluire, de înaltã puritate care extrage
proprietãþile spaþiale ale înregistrãrii
originale fãrã a adãuga nici un alt fel de
sunete noi sau coloraturi de tonalitate.
Ajustarea nivelului
frecvenþelor joase,
medii ºi al celor înalte
Note
Când semnalul de intrare provine de la o
sursã multicanal, sunt anulate atmosferele
sonore Dolby Pro Logic II MOVIE /
MUSIC ºi la ieºire este transmis direct
sonorul de la sursa multicanal.
Când este primit la intrare semnal difuzat
bilingv, atmosferele Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC nu sunt disponibile.
Transmiterea la ieºire a
efectelor sonore
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Acest mod produce imagini cu sonor
accentuat în mod clar de la echipamentul
dvs. audio portabil. Acesta este modul ideal
pentru audierea pieselor MP3 sau a altor
piste muzicale comprimate.
x SONOR OMNI-DIRECTIONAL
Acest mod reproduce efectul stereo de jur-
împrejur prin intermediul a cinci boxe satelit.
Pentru a opri efectul de
învãluire
Apãsaþi SOUND FIELD de mai multe ori
pânã ce pe afiºajul panoului frontal apare
A.F.D. STD.
Observaþie
Sistemul reþine ultima atmosferã sonorã
selectatã, corespunzãtor fiecãrei funcþii.
Când este selectatã o anumitã funcþie,
cum ar fi DVD sau TUNER, este aplicatã
în mod automat ultima atmosferã sonorã
folositã. De exemplu, dacã aþi ascultat un
DVD folosind ca atmosferã sonorã Dolby
Pro Logic II MOVIE, dupã care aþi utilizat
altã funcþie ºi apoi aþi revenit la ascultarea
DVD-ului, se va aplica din nou Dolby Pro
Logic II MOVIE.
Puteþi ajusta cu uºurinþã nivelul frecven-
þelor joase, medii ºi al celor înalte.
1 Apãsaþi în mod repetat TONE
pânã ce pe afiºajul panoului fron-
tal apare BASS, MIDDLE sau
TREBLE.
BASS : regleazã nivelul baºilor (de
la 6,0 dB la + 6,0 dB, în trepte 0,5 dB )
MIDDLE : regleazã nivelul frec-
venþelor medii (de la 6,0 dB la + 6,0
dB, în trepte 0,5 dB )
TREBLE : regleazã nivelul
frecvenþelor înalte (de la 6,0 dB la +
6,0 dB, în trepte 0,5 dB )
2 Apãsaþi x/X pentru a efectua
reglajul.
Valoarea ajustatã apare pe afiºajul
panoului frontal.
3 Apãsaþi .
38
Page 39
Utilizarea funcþiei de comandã HDMI pentru Teatru
Bravia Sync
Facilitatea Teatru Bravia Sync poate fi utilizatã numai în cazul televizoarelor Bravia,
marca Sony, care beneficiazã de respectiva funcþie. Conectând componente produse de
Sony care sunt compatibile cu funcþia de comandã HDMI CONTROL, printr-un cablu
HDMI (nu este furnizat), acþionarea este simplificatã, aºa cum este prezentat mai jos :
Redare printr-o singurã atingere (One touch play), pag. 42 :
Prin simpla apãsare a butonului H al telecomenzii, este pornit televizorul, este ales
automat modul de intrare DVD, iar sonorul este transmis în mod automat prin boxele
acestui sistem.
Comanda audio a sistemului, pag. 43 :
În timp ce vizionaþi televizorul, puteþi selecta ca sonorul sã fie transmis la ieºire fie prin
boxele TV fie prin cele ale prezentului sistem.
Oprirea sistemului, pag. 44 :
Când opriþi televizorul folosind butonul de alimentare (Power) de la telecomanda TV,
este oprit simultan ºi acest sistem.
HDMI CONTROL reprezintã o funcþie de comandã mutualã standard, utilizatã de HDMI
CEC (Comanda Consumatorilor Electronici) pentru HDMI (Interfaþã Multimedia de Înaltã
definiþie).
Funcþia HDMI CONTROL nu va acþiona în urmãtoarele cazuri :
Când conectaþi acest sistem la o componentã care nu este compatibilã cu funcþia HDMI
CONTROL creatã de Sony.
Când conectaþi aparatul ºi componentele realizând o altã conexiune decât cea HDMI.
Vã recomandãm sã cuplaþi acest sistem la produse care beneficiazã de facilitatea Teatru
Bravia Sync
Notã
În funcþie de componentele conectate, funcþia HDMI CONTROL este posibil sã nu fie
disponibilã. Consultaþi ºi manualele de intrucþiuni ce însoþesc celelalte componente.
39
Page 40
Pregãtirea pentru folosirea funcþiei HDMI CONTROL
Pentru a utiliza funcþia HDMI CONTROL, configuraþi sistemul ºi televizorul.
Înainte de a utiliza funcþia HDMI CONTROL, aveþi grijã sã parcurgeþi procedura de mai
jos.
1 Aveþi grijã ca aparatul sã fie cuplat prin intermediul unei conexiuni HDMI
la un televizor (compatibil cu funcþia HDMI CONTROL).
2 Porniþi sistemul ºi televizorul.
3 Puneþi selectorul de intrare al televizorului în poziþia care permite apariþia
semnalului de la acest sistem pe ecranul TV.
4 Alegeþi funcþia HDMI CONTROL atât pentru acest sistem, cât ºi pentru
televizor.
Pentru detalii legate de acest sistem, consultaþi secþiunea urmãtoare Configurarea
funcþiei [HDMI CONTROL]. Pentru detalii legate de reglarea televizorului, consultaþi
manualul de instrucþiuni al acestuia. În funcþie de tipul de televizor utilizat, varianta
implicitã de reglaj pentru funcþia HDMI CONTROL poate fi off.
Configurarea funcþiei [HDMI CONTROL]
x/X,
DISPLAY
1 Apãsaþi DISPLAY, când sistemul este în modul stop.
Interfaþa Control Menu apare pe ecranul TV.
40
Page 41
2 Apãsaþi x/X pentru a selecta
[SETUP], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [SETUP].
3 Apãsaþi x/X pentru a selecta [CUSTOM],
apoi apãsaþi .
Apare interfaþa de reglaje.
4 Apãsaþi x/X pentru a selecta [CUSTOM
SETUP], apoi apãsaþi .
Este selectat elementul din interfaþa de reglaje.
5 Apãsaþi x/X pentru a selecta [HDMI CONTROL], apoi apãsaþi .
6 Apãsaþi x/X pentru a selecta [ON].
Varianta implicitã este subliniatã.
[ON] : stabileºte ca funcþia [HDMI CONTROL] sã fie activatã.
[OFF] : stabileºte ca funcþia [HDMI CONTROL] sã fie dezactivatã.
7 Apãsaþi .
Notã
Dacã la Pasul 6 apare mesajul [Please verify the HDMI connection] (Vã rugãm sã
verificaþi conexiunea HDMI), verificaþi dacã sunt conectate în mod corespunzãtor acest
sistem ºi televizorul.
41
Page 42
Urmãrirea unui DVD printr-o singurã apãsare de
buton
(Redare printr-o singurã atingere)
Prin simpla apãsare a butonului H al telecomenzii, sunt pornite simultan sistemul ºi
componentele conectate HDMI, dupã care redarea DVD începe în mod automat.
Verificaþi conexiunile HDMI ale respectivelor componente ºi verificaþi dacã pentru [HDMI
CONTROL] este aleasã varianta [ON] (pag. 40).
Apãsaþi H la telecomandã.
Sistemul ºi componentele conectate HDMI sunt pornite simultan, iar redarea DVD începe
în mod automat.
Sistemul ºi televizorul acþioneazã dupã cum urmeazã :
Acest sistem TV
Porneºte Porneºte
rr
Comutã pe funcþia DVD. Comutã pe intrarea HDMI.
rr
Redã un DVD ºi transmite sonor Reduce la minim nivelul sonor.
la ieºire.
Note
Când funcþia DMPORT este activã, Redarea printr-o singurã atingere nu funcþioneazã.
În funcþie de televizor, este posibil ca partea de început a conþinutului sã nu fie transmisã
la ieºire.
42
Page 43
Ascultarea sonorului de la televizor prin acest
sistem de boxe
(Comanda audio a sistemului)
Puteþi audia sonorul televizorului prin boxele acestui sistem efectuând o operaþie simplã.
Pentru a utiliza Comanda audio a sistemului, conectaþi aparatul ºi televizorul printr-un
cablu audio (nu este furnizat) (A) ºi prin unul HDMI (nu este furnizat) (B).
L: Flux de semnal
Partea din spate a unitãþii de comandã
În funcþie de configurarea televizorului, sistemul porneºte ºi comutã automat pe funcþia
TV în timp ce vizionaþi televizorul. Sonorul TV este transmis la ieºire prin boxele sistemului,
iar, simultan, volumul boxelor TV este redus la minim.
Puteþi utiliza Comanda audio a sistemului astfel :
Când porniþi sistemul în timp ce vizionaþi televizorul, sonorul TV este emis în mod
automat prin boxele sistemului.
Puteþi regla volumul sistemului prin intermediul volumului TV.
Dacã opriþi sistemul, sonorul va fi transmis prin boxele televizorului.
Puteþi acþiona ºi Comanda sistemului audio de la meniul TV. Pentru detalii, consultaþi
manualul de instrucþiuni al televizorului.
Note
Dacã televizorul este pornit înainte de pornirea sistemului, sonorul TV nu se va auzi un
moment.
Când selectaþi programul TV (imaginea activã este accentuatã) sau când reveniþi în
modul TV în timp ce vizionaþi televizorul ºi un DVD apelând la facilitatea PAP (douã
imagini în paralel), redarea DVD-ului se va întrerupe.
Pentru a transmite la ieºire sonorul TV, alegeþi la sistem pentru [AUDIO (HDMI)] varianta
[ON] (pag. 94).
43
Page 44
Oprirea sistemului de la televizor
(Oprirea sistemului)
Când opriþi televizorul folosind butonul POWER al telecomenzii TV, acest sistem va fi de
asemenea oprit în mod automat.
Pentru a utiliza funcþia de Oprire a sistemului, conectaþi unitatea de comandã ºi televizorul
printr-un cablu HDMI (nu este furnizat) ºi unul audio (nu este furnizat). Pentru detalii,
consultaþi pagina 43.
Când opriþi sistemul prin apãsarea butonului ]/1 al telecomenzii sistemului, sau al
aparatului, televizorul nu va fi oprit.
Note
Înainte de a utiliza funcþia de Oprire a sistemului, funcþia TV de realizare a unei surse de
alimentare ar trebui sã fie activã. Pentru detalii, consultaþi manualul de instrucþiuni al
televizorului.
În funcþie de starea sistemului, este posibil ca acesta sã nu fie oprit.
44
Page 45
Utilizarea sonorului digital de la un decodor de
cablu sau de la un receptor digital de satelit
(STB SYNCHRO)
Puteþi beneficia de sonor digital ºi de imagini provenite de la un decodor de cablu (STB)
sau de la un receptor digital de satelit. Sonorul va fi transmis de la boxele acestui sistem.
Imaginile provenite de la aceste echipamente vor fi transmise la ieºire prin intermediul
televizorului, prin conexiunea HDMI (priviþi mai jos HDMI 1). Urmaþi conexiunile ºi reglajele.
Conectarea sistemului
Conectaþi decodorul de cablu la mufa de intrare HDMI a televizorului, prin intermediul
unui cablu HDMI (nu este furnizat) - aveþi grijã sã începeþi conexiunea de la numãrul cel
mai mic.
Realizând conexiunea aºa cum este ilustrat mai jos, veþi putea audia Semnalul audio difuzat
multicanal, prin boxele acestui sistem.
Note
Pentru a audia sonorul de la un decodor de cablu (STB), televizorul trebuie sã fie dotat
cu douã mufe de intrare HDMI.
Denumirile intrãrilor HDMI din imaginea de mai jos sunt folosite ca exemple.
: Semnal video
: Semnal audio
Spre HDMI 2
(cablu HDMI)
Spre HDMI 1
(cablu HDMI)
Partea din spate a unitãþii
de comandã
Cablu digital
coaxial sau optic
Decodor de cablu (STB)
Configurarea [STB SYNCHRO] (sincronizarea decodorului)
1 Apãsaþi ]/1.
2 Apãsaþi DISPLAY când sistemul este în modul stop.
3 Apãsaþi x/X pentru a selecta [SETUP], apoi apãsaþi .
45
Page 46
4 Apãsaþi x/X pentru a selecta [CUSTOM], apoi apãsaþi .
5 Apãsaþi x/X pentru a selecta [CUSTOM SETUP], apoi apãsaþi .
Notã
Pentru a configura funcþia [STB SYNCHRO], alegeþi mai întâi pentru [HDMI
CONTROL] varianta [ON] (pag. 40).
6 Apãsaþi x/X pentru a selecta [STB SYNCHRO], apoi apãsaþi .
7 Apãsaþi x/X pentru a selecta [ON].
Varianta implicitã este subliniatã.
[ON] : stabileºte ca funcþia [STB SYNCHRO] sã fie activatã.
[OFF] : stabileºte ca funcþia [STB SYNCHRO] sã fie dezactivatã.
8 Apãsaþi .
Este selectatã automat varianta [DIGITAL IN]
de reglaj.
9 Apãsaþi X/x pentru a selecta o variantã de reglaj în funcþie de cablul
folosit, optic sau coaxial (C).
Varianta implicitã este subliniatã.
[TV T OPT, SAT/CALBE T COAX] : Semnalele audio de intrare optice sunt atribuite
funcþiei TV, semnalele audio de intrare coaxiale sunt atribuite funcþiei SAT/CABLE.
[TV T COAX, SAT/CALBE T OPT] : Semnalele audio de intrare optice sunt atribuite
funcþiei TV, semnalele audio de intrare coaxiale sunt atribuite funcþiei SAT/CABLE.
10
Apãsaþi .
Configurarea se încheie.
Observaþie
Puteþi acþiona aceastã funcþie ºi la un decodor de cablu (STB) sau la un receptor de
satelit care nu sunt compatibile cu funcþia HDMI CONTROL.
Notã
În funcþie de televizor, aceastã funcþie este posibil sã nu acþioneze când un decodor de
cablu (STB) sau un receptor de satelit sunt conectaþi la mufa HDMI 1 a televizorului.
Audierea sonorului digital
Selectaþi intrarea HDMI a televizorului conectat la decodorul de cablu sau
la receptorul de satelit (HDMI 1 prezentat anterior).
Sistemul acceptã automat semnal de la mufa SAT / CABLE (DIGITAL IN COAXIAL sau
OPTICAL) ºi transmite la ieºire sonorul de la decodorul de cablu sau de la receptorul de
satelit prin boxele sistemului.
46
Page 47
Diverse funcþii pentru redarea discurilor
Cãutarea unui anumit punct pe un disc
(Parcurgere, Redare cu încetinitorul,
Imobilizarea unui cadru pe ecran)
Puteþi localiza rapid
un anumit punct de
pe un disc urmãrind
imaginea sau redând
cu încetinitorul.
Notã
În funcþie de discul DVD / DivX video /
VIDEO CD, este posibil sã nu puteþi
efectua unele dintre operaþiile descrise
în continuare.
Localizarea rapidã a unui
punct prin redarea unui disc
rapid înainte sau rapid înapoi
(Scan  Parcurgere)
(cu excepþia JPEG)
Apãsaþi /m sau M/y în timpul redãrii
discului. Când întâlniþi punctul dorit, apãsaþi
H pentru a reveni la viteza normalã de
redare. La fiecare apãsare a butoanelor /
m sau M/y în cursul parcurgerii
discului, viteza de redare se modificã. De
câte ori apãsaþi aceste butoane, indicaþia
se modificã aºa cum este prezentat mai jos.
Vitezele reale diferã în cazul anumitor discuri.
Direcþia de redare :
×2B T 1M T 2M T 3M
3M (numai pentru : DVD VIDEO / modul
DVD-VR / DivX video / VIDEO CD)
×2B (numai pentru : DVD VIDEO / CD)
Direcþia opusã redãrii :
×2b T 1m T 2m T 3m
3m (numai pentru : DVD VIDEO / modul
DVD-VR / DivX video / VIDEO CD)
×2b (numai pentru : DVD VIDEO / CD)
Cu fiecare apãsare, viteza de redare creºte.
Vizionarea cadru cu cadru
(Redarea cu încetinitorul)
(numai pentru DVD VIDEO, DVD-R,
DVD-RW, DivX video, VIDEO CD)
Apãsaþi /m sau M/y când sistemul
este în modul pauzã. Pentru a reveni la
viteza normalã de redare, apãsaþi H. La
fiecare apãsare a /m sau M/y în
cursul redãrii cu încetinitorul, viteza de reda-
re se modificã. Sunt disponibile 2 viteze. De
câte ori apãsaþi aceste butoane, indicaþia
se modificã aºa cum este prezentat mai jos :
Direcþia de redare : 2 y y 1 y
Direcþia opusã redãrii 2 y 1
(doar pentru DVD VIDEO /
DVD-R / DVD-RW) :
Redarea cadru cu cadru
(Imobilizarea unui cadru pe ecran)
(numai pentru DVD VIDEO, DVD- R,
DVD- RW, DivX video, VIDEO CD)
Când sistemul este în modul pauzã, apãsaþi
C STEP ( ,) pentru a trece la cadrul
urmãtor. Apãsaþi c STEP (< ) pentru a
trece la cadrul precedent (numai pentru
DVD VIDEO / DVD-R / DVD-RW). Pentru a
reveni la viteza normalã de redare, apãsaþi
butonul H.
47
Page 48
Note
Nu puteþi cãuta o fotografie pe un DVD-R
/ DVD-RW în modul VR.
În cazul discurilor DATA CD / DATA DVD,
aceastã funcþie nu este disponibilã decât
pentru fiºiere DivX video.
Cãutarea unui titlu /
unui capitol / unei piste
/ unei scene etc.
2 Apãsaþi x/X pentru a alege
metoda de cãutare.
Interfaþa va prezenta elemente diferite în
funcþie de tipul de disc.
[TITLE] - titlu, [SCENE] - scenã,
[TRACK] - pistã
[CHAPTER] - capitol,
[INDEX] - index
[TIME / TEXT]
Selectaþi [TIME / TEXT] pentru a cãuta
punctul de început prin introducerea
codului temporal.
Puteþi cãuta pe un DVD un titlu sau un capi-
tol ºi puteþi cãuta pe un VIDEO CD / CD /
DATA CD / DATA DVD o pistã, o scenã
sau un index. Deoarece titlurile ºi pistele au
atribuite un numãr unic, le puteþi selecta pe
cele dorite prin simpla introducere a acelui
numãr, respectiv puteþi cãuta o scenã cu
ajutorul codului temporal.
Butoane
numerotate
[TRACK] - pistã
[ALBUM] - album
[FILE] - fiºier
Exemplu :
Când alegeþi [CHAPTER] este
selectat [**(**)] (unde ** reprezintã un
numãr).
Numãrul din paranteze reprezintã numãrul
total de titluri, capitole, piste, indecºi, scene,
albume sau fiºiere.
Rândul selectat
3 Apãsaþi .
[**(**)] se modificã în [  (**)].
1 Apãsaþi DISPLAY. (Când este
redat un DATA CD / DATA DVD cu
fiºiere de imagine JPEG, apãsaþi
DISPLAY de douã ori.)
Pe ecranul TV apare interfaþa Control
Menu.
48
Page 49
4 Apãsaþi x/X sau butoanele nume-
rotate pentru a selecta numãrul
scenei, titlului, capitolului, pistei,
indexului etc. cãutat.
Dacã aþi greºit
Anulaþi numãrul apãsând butonul
CLEAR, apoi selectaþi un alt numãr.
5 Apãsaþi .
Sistemul începe redarea de la numãrul
selectat.
Pentru a cãuta o scenã
folosind codul temporal
(numai pentru modul DVD
VIDEO ºi DVD-VR)
1 La Pasul 2, selectaþi [TIME/
TEXT].
Este selectat [T ** : ** : **] (durata de
redare a titlului curent).
2 Apãsaþi .
[T ** : ** : **] se modificã în [T --:--:--].
3 Introduceþi codul temporal folosind
butoanele numerotate, apoi apãsaþi
.
De exemplu, pentru a gãsi scena situatã
la 2 ore, 10 minute ºi 20 de secunde faþã
de început, este suficient sã introduceþi
21020.
Cãutarea dupã scenã
(Parcurgerea imaginilor)
sã gãsiþi rapid scena doritã.
Cu capacul deschis
1 Apãsaþi PICTURE NAVI în cursul
redãrii.
Pe ecranul TV apare urmãtoarea interfaþã.
Observaþie
Când este opritã interfaþa Control Menu,
puteþi cãuta un capitol (DVD VIDEO /
DVD-R / DVD-RW), o pistã (VIDEO CD/
CD) sau un fiºier (DATA CD / DATA DVD
(DivX video)) apãsând butoanele
numerotate ºi .
Notã
Nu puteþi cãuta o scenã de pe un
DVD+RW folosind codul temporal.
2 Apãsaþi în mod repetat PICTURE
NAVI pentru a selecta un element.
[TITLE VIEWER] (numai DVD VIDEO)
[CHAPTER VIEWER] (numai DVD
VIDEO)
[TRACK VIEWER] (numai VIDEO CD
/ Super VCD).
49
Page 50
3 Apãsaþi .
Vor fi afiºate prima scenã a fiecãrui titlu,
capitol sau pistã, dupã cum urmeazã :
4 Apãsaþi C/c/x/X pentru a selecta
un titlu, un capitol sau o pistã,
apoi apãsaþi .
Sistemul începe redarea de la scena
selectatã.
Pentru a reveni la redarea
obiºnuitã
Apãsaþi O RETURN.
Notã
În funcþie de disc, este posibil sã nu puteþi
selecta anumite elemente.
Reluarea redãrii din
punctul unde a fost oprit
anterior discul
(Reluarea redãrii)
Când opriþi discul, sistemul reþine punctul
în care aþi apãsat butonul x ºi pe afiºajul
panoului frontal apare indicaþia Resume.
Câtã vreme nu scoateþi discul, facilitatea de
Reluare a redãrii este disponibilã, chiar dacã
apãsarea butonului ]/1.
50
1 În timpul redãrii unui disc, apãsaþi
x pentru a opri redarea.
Pe panoul frontal apare Resume.
În cazul în care nu este afiºat Resume,
facilitatea de Reluare a redãrii nu este
disponibilã.
2 Apãsaþi H.
Sistemul începe redarea de la punctul
unde a fost oprit discul, la Pasul 1.
Pentru a asculta discul redat
înainte de reluarea redãrii
(Reluarea redãrii pentru mai
multe discuri)
 doar pentru DVD VIDEO, VIDEO CD
Sistemul reþine punctul în care a fost oprit
discul ultima datã când a fost redat ºi reia
Page 51
Pentru a asculta discul redat
înainte de reluarea redãrii
(Reluarea redãrii pentru mai
multe discuri)
 doar pentru DVD VIDEO, VIDEO CD
Sistemul reþine punctul în care a fost oprit
discul ultima datã ºi reia redarea din
respectivul punct, când este introdus din
nou acel disc în aparat. Când memoria
destinatã reluãrii redãrii este complet
ocupatã, sistemul ºterge din memorie
punctele corespunzãtoare discurilor în
ordinea în care au fost memorate.
Pentru a activa aceastã funcþie, alegeþi
pentru [MULTI-DISC RESUME], din [CUS-
TOM SETUP], varianta [ON]. Pentru detalii,
consultaþi Reluarea redãrii pentru mai multe
discuri)  doar pentru DVD VIDEO, VIDEO
CD (pag. 94).
Observaþii
Acest sistem poate reþine cel puþin 10
puncte de reluare a redãrii.
Pentru reluarea discului de la început,
apãsaþi de douã ori x, apoi apãsaþi H.
Note
Dacã pentru [MULTI-DISC RESUME], din
[CUSTOM SETUP], este aleasã varianta
[OFF] (pag. 94), punctul de reluare a fost
ºters din memorie la schimbarea funcþiei
prin apãsarea butonului FUNCTION.
În funcþie de punctul în care a fost oprit
discul, este posibil ca sistemul sã nu reia
redarea exact din respectivul punct.
Punctul în care a fost oprit discul, este
posibil sã fie ºters din memorie dacã :
 scoateþi discul din aparat,
 sistemul trece în starea de aºteptare
(doar pentru DATA CD / DATA DVD),
 modificaþi sau iniþializaþi reglajele din
Interfaþa de reglaje,
 schimbaþi funcþia apãsând butonul
FUNCTION,
 dacã decuplaþi cablul de alimentare,
 modificaþi nivelul la care este limitat
accesul la un disc.
Pentru discuri DVD-R / DVD-RW în modul
VR, VIDEO CD, CD, DATA CD ºi DATA
DVD, sistemul reþine punctul de unde sã
reia redarea, în cazul respectivului disc.
Reluarea redãrii nu funcþioneazã în cursul
Redãrii unui program sau al redãrii în
ordine aleatorie.
Aceastã funcþie este posibil sã nu
acþioneze corect în cazul anumitor
discuri.
Crearea propriului
program
(Redarea unui program)
Puteþi reda conþinutul unui disc cum doriþi,
stabilind ordinea de succesiune a pistelor
de pe disc prin realizarea unui program.
Puteþi include pânã la 99 de piste în program.
1 Apãsaþi DISPLAY.
Pe ecranul TV apare Meniul de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PROGRAM] ºi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[PROGRAM].
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SET T], apoi apãsaþi .
51
Page 52
La redarea unui VIDEO CD sau CD
este afiºatã indicaþia [TRACK]
Pistele înregistrate
pe un disc
Durata totalã a
pistelor din program
4 Apãsaþi c.
Cursorul se deplaseazã pe rândul pistei
[T] (în acest caz, [01]).
5 Selectaþi pista pe care vreþi sã o
includeþi în program.
Spre exemplu, selectaþi pista [02].
Apãsaþi X/x pentru a selecta [02] din
coloana [T], apoi apãsaþi .
Pista selectatã
7 Apãsaþi H pentru a începe
redarea programului.
Începe redarea programului.
La încheierea acestuia, puteþi relua
acelaºi program apãsând butonul H.
Pentru a reveni la redarea obiºnuitã
La Pasul 3, apãsaþi CLEAR sau selectaþi
[OFF]. Pentru repetarea aceluiaºi program,
selectaþi [ON] la Pasul 3 ºi apãsaþi .
Pentru a opri afiºarea Meniului de
comandã
Apãsaþi de mai multe ori butonul
DISPLAY, pânã ce Meniul de comandã
dispare.
Pentru a modifica sau anula un
program
1 Urmaþi paºii de la 1 la 3 ai procedurii
Crearea propriului program.
2 Selectaþi, cu ajutorul X/x, numãrul din
program al pistei pe care vreþi sã o
înlocuiþi sau sã o eliminaþi. Dacã doriþi
sã ºtergeþi pista din program, apãsaþi
CLEAR.
3 Urmaþi Pasul 5 pentru a introduce o
nouã pistã în program. Pentru a anula
un program, selectaþi [--] din coloana
[T], apoi apãsaþi .
Durata totalã a
pistelor din program
6 Pentru a programa ºi alte piste,
repetaþi pasul 4 ºi apoi 5.
Pistele incluse în program sunt afiºate
în ordinea selectatã.
52
Pentru a anula toate pistele în
ordinea în care au fost incluse în
program
1 Urmaþi paºii de la 1 la 3 ai procedurii
Crearea propriului program.
2 Apãsaþi X ºi selectaþi [ALL CLEAR].
3 Apãsaþi .
Page 53
Redarea discurilor în
ordine aleatorie
(Redarea aleatorie)
aleatorie. Realizarea mai multor de operaþii
de stabilire a ordinii aleatorii, vor conduce
la moduri diferite de succesiune a pistelor.
Notã
Anumite melodii pot fi redate de mai multe
ori în cazul redãrii MP3.
1 Apãsaþi DISPLAY în cursul
redãrii.
Pe ecranul TV apare Meniul de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SHUFFLE] ºi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[SHUFFLE] (redarea în ordine aleatorie).
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
elementele a cãror ordine sã fie
stabilitã aleatoriu.
x La redarea unui VIDEO CD sau
a unui CD
[TRACK] : este stabilitã aleatoriu
ordinea pistelor de pe disc.
x Dacã este activat un program
[ON] : este stabilitã aleatoriu ordinea
pistelor din program.
x La redarea unui DATA CD (cu
excepþia celor DivX) sau DATA
DVD (cu excepþia celor DivX)
[ON (MP3)] : este stabilitã aleatoriu
ordinea pistelor audio MP3 din
albumul de pe discul curent. Dacã nu
este selectat nici un album, vor fi redate
în ordine aleatorie pistele din primul
album.
Notã
O pistã care a fost deja redatã, este de
asemenea selectatã în ordine
aleatorie.
4 Apãsaþi butonul .
Începe redarea în ordine aleatorie.
Pentru a reveni la redarea obiºnuitã
La Pasul 3, apãsaþi CLEAR sau selectaþi
[OFF].
Pentru a opri afiºarea Meniului de
comandã
Apãsaþi de mai multe ori butonul
DISPLAY, pânã ce Meniul de comandã
dispare.
Notã
Nu puteþi utiliza aceastã funcþie pentru
discuri VIDEO CD ºi Super VCD cu redare
PBC.
53
Page 54
Redarea în mod repetat
(Redarea repetitivã)
Puteþi reda în mod repetat toate titlurile,
pistele sau albumele de pe un disc, ori un
singur titlu, capitol, pistã sau album.
Puteþi utiliza o combinaþie de redare aleatorie
ºi redare a unui program.
1 Apãsaþi DISPLAY în cursul
redãrii.
Pe ecranul TV apare meniul de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[REPEAT], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[REPEAT] (redarea repetitivã).
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
elementele care sã fie redate în
mod repetat.
Varianta implicitã este subliniatã.
x La redarea unui VIDEO CD sau
a unui DVD-VR
[OFF] : nu se redã în mod repetat.
54
[DISC] : sunt repetate toate titlurile de
pe disc
[TITLE] : este repetat titlul curent de
pe disc
[CHAPTER] : este repetat capitolul
curent.
x Dacã este redat un VIDEO CD
sau un CD
[OFF] : nu se redã în mod repetat.
[DISC] : sunt repetate toate pistele de
pe disc.
[TRACK] : este repetatã pista curentã.
x La redarea unui DATA CD sau
DATA DVD
[OFF] : nu se redã în mod repetat.
[DISC] : sunt repetate toate albumele
de pe disc.
[ALBUM] : este repetat albumul curent.
[TRACK] (numai piste audio MP3) :
este repetatã pista curentã.
[FILE] (numai fiºiere video DivX) : este
repetat fiºierul curent.
4 Apãsaþi butonul .
Elementul este selectat.
Pentru a reveni la redarea obiºnuitã
La Pasul 3, apãsaþi CLEAR ori selectaþi
[OFF].
Pentru a opri afiºarea Meniului de
comandã
Apãsaþi de mai multe ori butonul DISPLAY,
pânã ce Meniul de comandã dispare.
Note
Puteþi afiºa rapid starea corespunzãtoare
facilitãþii [REPEAT]. Apãsaþi butonul
REPEAT la telecomandã.
Nu puteþi utiliza aceastã funcþie pentru
VIDEO CD ºi Super VCD cu redare PBC.
La redarea discurilor DATA CD / DATA
DVD care conþin piste audio MP3 ºi
fiºiere de imagine JPEG ale cãror durate
de redare nu sunt egale, sonorul audio
nu se va potrivi cu imaginea.
Când pentru [MODE (MP3, JPEG)] este
aleasã varianta [IMAGE (JPEG)] (pag. 66),
nu puteþi selecta [TRACK].
Page 55
Utilizarea meniului DVD
Un DVD este împãrþit în mai multe secþiuni,
care corespund unei imagini sau unei
facilitãþi muzicale. Aceste secþiuni sunt
denumite titluri. La redarea unui DVD care
conþine mai multe titluri, puteþi selecta titlul
dorit folosind DVD TOP MENU.
La redarea discurilor DVD care vã permit sã
selectaþi elemente cum ar fi limba de afiºare
a subtitlurilor ºi limba pentru coloana
sonorã, selectaþi aceste elemente folosind
DVD MENU.
Butoane
numerotate
Modificarea sunetului
La redarea unui DVD VIDEO sau a unui
DATA CD / DATA DVD (fiºiere video DivX)
înregistrate în formate audio multiple (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio sau DST), puteþi
schimba formatul audio. Dacã DVD VIDEO
este înregistrat cu piste multilingve, aveþi
posibilitatea sã schimbaþi ºi limba.
Pentru discuri VIDEO CD, CD, DATA CD
la canalul din dreapta sau din stânga ºi sã îl
ascultaþi prin ambele boxe, stângã ºi
dreaptã.
1 Apãsaþi DVD TOP MENU sau DVD
MENU.
Pe ecranul TV apare meniul discului.
Conþinutul meniului diferã de la un disc
la altul.
2 Apãsaþi C/c/X/x sau butoanele
numerotate pentru a selecta
elementul care vreþi sã fie redat
sau modificat.
3 Apãsaþi .
Cu capacul deschis.
1 Apãsaþi AUDIO în cursul redãrii.
Pe ecranul TV apare urmãtoarea interfaþã.
2 Apãsaþi de mai multe ori AUDIO
pentru a selecta semnalul audio
dorit.
55
Page 56
x La redarea unui DVD VIDEO
În funcþie de DVD VIDEO, posibilitatea
de alegere a limbii variazã.
Când sunt afiºate patru cifre, acestea
indicã un cod de limbã. Consultaþi Lista
codurilor de limbã (pag. 108) pentru a
vedea care limbã corespunde codului
respectiv. Dacã o limbã este afiºatã de
douã sau mai multe ori, DVD VIDEO este
înregistrat în formate audio multiple.
x La redarea unui DVD-VR
Sunt afiºate tipurile de piste sonore
înregistrate pe un disc. Varianta implicitã
este subliniatã. Exemplu :
[1:MAIN] (sonor principal)
[1:SUB] (sonor secundar)
[1:MAIN+SUB] (sonor principal ºi
secundar)
[2:MAIN]
[2:SUB]
[2:MAIN+SUB]
Notã
[2:MAIN], [2:SUB] ºi [2:MAIN+SUB] nu
apar când pe disc este înregistratã o
singurã coloanã audio.
x Dacã este redat un VIDEO CD,
CD, DATA CD (MPEG audio) sau
DATA DVD (MPEG audio)
Varianta implicitã este subliniatã.
[STEREO] : sonor stereo standard
[1/L] : sonorul canalului din stânga
(mono)
[2/R] : sonorul canalului din dreapta
(mono)
x Dacã este redat un DATA CD
(DivX video) sau DATA DVD ((DivX
video))
Alegerea formatelor de semnal audio
diferã în cazul discurilor DATA CD sau
DATA DVD, în funcþie de fiºierul DivX
video conþinut de disc. Formatul este
indicat pe afiºaj.
x La redarea unui Super VCD
Varianta implicitã este subliniatã.
[1:STEREO] : sonorul stereo al pistei
audio 1
[1:1/L] : sonorul canalului din stânga
al pistei audio 1 (mono)
[1:2/R] : sonorul canalului din dreapta
al pistei audio 1 (mono)
[2:STEREO] : sonorul stereo al pistei
audio 2
[2:1/L] : sonorul canalului din stânga
al pistei audio 2 (mono)
[2:2/R] : sonorul canalului din dreapta
al pistei audio 2 (mono)
Notã
La redarea unui Super VCD pe care nu
este înregistratã pista 2, nu va fi transmis
deloc sunet dacã selectaþi [2:STEREO],
[2:1/L] sau [2:2/R].
Aflarea formatului audio al
semnalului
(numai pentru DVD, DivX video)
Dacã apãsaþi de mai multe ori AUDIO în
cursul redãrii, pe ecran apare formatul
semnalului audio curent (PCM, Dolby
Digital, DTS etc.) aºa cum este prezentat
mai jos.
x La redarea unui DVD
Exemplu : Dolby Digital 5,1 ch
Efect de învãluire
(S/D)
Frontal (S/D) +
Centralã
Formatul de program curent redat
LFE (Efect de
joasã frecvenþã)
56
Page 57
Exemplu : Dolby Digital 3 ch
Frontal (S/D)
Efect de învãluire
(mono)
Alegerea variantei
[Original] sau [PLAY
LIST] pentru un DVD-R /
DVD-RW
Formatul de program curent redat
x La redarea unui DATA CD (DivX
video) sau DATA DVD (DivX video)
Exemplu : Audio MP3
Viteza de transfer
Despre semnale audio
Semnalele audio înregistrate pe un disc
conþin elementele de sunet (canale) de mai
jos :
Frontal (S - stânga)
Frontal (D - dreapta)
Central
Efect de învãluire (S - stânga)
Efect de învãluire (D - dreapta)
Efect de învãluire (mono) : acest semnal
poate fi reprezentat fie de semnale
procesate Dolby Surround (Sonor cu
efect de învãluire Dolby), fie semnale
audio cu efect de învãluire mono ale
sonorului Dolby Digital.
LFE (Efect de joasã frecvenþã).
Fiecare canal este transmis la ieºire de câte
o boxã.
Anumite discuri DVD-R / DVD-RW în modul
VR (Înregistrare video), au douã tipuri de
titluri pentru redare : titlurile înregistrate
original ([ORIGINAL]) ºi cele create cu
echipamente DVD pentru montaje ([PLAY
LIST]). Puteþi selecta tipul de titlu care sã
fie redat.
1 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare Meniul de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[ORIGINAL / PLAY LIST],
apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[ORIGINAL/PLAY LIST].
57
Page 58
3 Apãsaþi x/X pentru a selecta
reglajul.
Valoarea implicitã este subliniatã.
[PLAY LIST] : sunt redate titlurile create
pornind de la cele originale, prin
montaj.
[ORIGINAL] sunt redate titlurile
înregistrate original.
4 Apãsaþi .
Vizualizarea informaþii-
lor despre disc
Vizualizarea duratei de redare
ºi a celei rãmase de redat pe
afiºajul panoului frontal
Puteþi afla informaþiile legate de discuri cum
ar fi durata rãmasã de redat, numãrul total
de titluri de pe un DVD, pistele de pe un
VIDEO CD, CD sau MP3, denumirea
fiºierului pentru un video DivX utilizând
afiºajul panoului frontal (pag. 111).
58
Apãsaþi butonul DISPLAY.
La fiecare apãsare a butonului DISPLAY în
cursul redãrii discului, afiºajul se modificã
astfel : 1 T 2 T ... T 1 T ...
Anumite elemente ale afiºajului pot dispãrea
dupã câteva secunde.
La redarea unui DVD VIDEO sau
DVD-R / DVD-RW
1 Durata redãrii ºi numãrul titlului curent. 2 Durata rãmasã de redat ºi numãrul titului
curent.
Page 59
3 Durata redãrii ºi numãrul capitolului
curent.
4 Durata rãmasã de redat ºi numãrul
capitolului curent.
5 Denumirea discului.
6 Titlul ºi capitolul.
La redarea unui DATA CD (DivX
video) sau DATA DVD (DivX video)
1 Durata redãrii fiºierului curent.
2 Denumirea fiºierului curent.
3 Albumul curent ºi numãrul fiºierului.
La redarea unui VIDEO CD (fãrã
funcþii PBC) sau CD
1 Durata redãrii ºi numãrul pistei curente.
2 Durata rãmasã de redat ºi numãrul pistei
curente.
3 Ora redãrii discului.
4 Durata rãmasã de redat a discului.
5 Denumirea discului.
6 Pistã ºi index*.
* Doar pentru Video CD.
La redarea unui DATA CD (MP3
audio) sau DATA DVD (MP3 audio)
1 Durata redãrii ºi numãrul pistei curente.
2 Denumirea pistei (fiºierului) curente.
Observaþie
La redarea discurilor VIDEO CD cu funcþii
PBC, pe afiºajul frontal apare durata
redãrii.
Note
Acest sistem poate afiºa doar primul nivel
al DVD-ului/CD-ului text, cum ar fi numele
discului sau titlului.
Dacã nu poate fi afiºat un fiºier MP3, pe
afiºajul panoului frontal va apãrea * în
locul informaþiilor.
În funcþie de text, denumirea discului sau
a pistei este posibil sã nu fie afiºate.
Durata redãrii pistelor audio MP3 ºi a
fiºierelor DivX video este posibil sã nu
fie corect afiºatã.
Aflarea duratei de redare ºi a
celei rãmase de redat
Puteþi afla durata redãrii ºi cea rãmasã de
redat pentru titlul, capitolul sau pista
curentã, respectiv durata totalã a redãrii sau
perioada rãmasã de redat a discului.
Puteþi totodatã sã consultaþi textul DVD ºi
denumirea directorului / fiºierului MP3
înregistrate pe disc.
1 Apãsaþi DISPLAY în cursul redãrii.
Pe ecranul TV apare urmãtoarea interfaþã.
Informaþii temporale
2 Apãsaþi în mod repetat butonul
DISPLAY pentru a modifica
informaþiile temporale.
Afiºajul ºi felul perioadelor de timp pe
care le puteþi modifica depind de discul
redat.
x Când este redat un DVD VIDEO
sau DVD-RW
b T**:**:**
Durata redãrii titlului curent
b T**:**:**
Timpul rãmas pentru redarea
titlului curent
b C**:**:**
Durata redãrii capitolului curent
b C**:**:**
Timpul rãmas pentru redarea
capitolului curent
x Când este redat un VIDEO CD
(cu funcþii PBC)
b **:**
Durata redãrii scenei curente.
59
Page 60
x Când este redat un VIDEO CD
(fãrã funcþii PBC) sau un CD
b T**:**
Durata redãrii pistei curente
b T**:**
Timpul rãmas pentru redarea pistei
curente
b D**:**
Durata redãrii discului curent
b D**:**
Timpul rãmas pentru redarea
discului curent
x Când este redat un DATA CD
(audio MP3) sau DATA DVD
(audio MP3)
b T**:**
Durata redãrii pistei curente
x Când este redat un DATA CD
(DivX video) sau DATA DVD
(DivX video)
b **:**:**
Durata redãrii fiºierului curent.
Note
În cazul anumitor limbi, este posibil sã nu
fie afiºate unele caractere / semne.
În funcþie de tipul de disc redat, sistemul
poate afiºa numai un numãr limitat de
caractere. Totodatã, în funcþie de disc,
este posibil sã nu fie afiºate toate
caracterele.
Consultarea informaþiilor
legate de redarea de pe disc
Pentru a consulta textul unui DVD /
CD
Apãsaþi DISPLAY de mai multe ori la Pasul
2 pentru a fi afiºat textul înregistrat pe DVD
/ CD. Acesta este afiºat numai în cazul în
care este înregistrat pe respectivul disc. Nu
puteþi modifica textul. Dacã discul nu
conþine text, apare mesajul NO TEXT (nici
un text).
60
Pentru a consulta textul unui DATA
CD / DATA DVD (audio MP3 / DivX
video)
redãrii pistelor audio MP3 sau a fiºierelor
video DivX de pe un DATA CD / DATA
DVD, puteþi afiºa pe ecranul TV denumirea
albumului / pista / fiºierul ºi viteza de trans-
fer audio (cantitatea de date ce pot fi
curentã).
Viteza de transfer *
Denumirea
albumului
* Apare dacã :
 este redatã o pistã audio MP3 de pe discuri
DATA CD / DATA DVD,
 este redat un fiºier video DivX care conþine
semnale audio MP3 de pe discuri DATA
CD / DATA DVD.
Denumirea pistei /
fiºierului
Consultarea informaþiilor
legate de datã
(numai pentru JPEG)
Puteþi consulta informaþiile legate de datã
în cursul redãrii în cazul în care marcajul
Exif* este înregistrat pentru datele de
imagine JPEG.
Apãsaþi de douã ori DISPLAY în
cursul redãrii.
Este afiºatã interfaþa de comandã pe ecranul
televizorului.
Page 61
Afiºarea subtitrãrii
Informaþii
despre datã
* Exchangeable Image File Format este un
format de camerã digitalã definit de Asociaþia
Industriilor Electronicã ºi pentru Tehnologia
informaþiei din Japonia (JEITA).
Observaþie
Informaþiile legate de datã sunt de forma
[DD/MM/YYYY].
DD : ziua
MM : luna
YYYY: anul
Schimbarea unghiului
de vizionare
Dacã pe un DVD VIDEO sunt înregistrate
diferite unghiuri pentru o scenã (multi-
unghi) puteþi schimba unghiul de vizionare.
Apãsaþi ANGLE în cursul redãrii.
La fiecare apãsare a butonului ANGLE, se
modificã unghiul de vizionare.
Dacã pe disc sunt înregistrate subtitluri,
puteþi alege dacã acestea sã fie afiºate sau
nu. Dacã discul conþine subtitrare
multilingvã, puteþi schimba limba în care sã
fie afiºate subtitlurile în cursul redãrii. Aveþi
totodatã posibiltatea de a porni sau opri
afiºarea subtitrãrii oricând doriþi.
Apãsaþi SUBTITLE în cursul redãrii.
La fiecare apãsare a butonului SUBTITLE,
se modificã limba folositã pentru subtitrare.
Cu capacul deschis.
Apãsaþi SUBTITLE în cursul redãrii.
La fiecare apãsare a butonului SUBTITLE,
se modificã limba folositã pentru subtitrare.
Cu capacul
deschis.
Notã
În funcþie de DVD VIDEO, este posibil sã
nu puteþi schimba unghiul de vizionare
chiar dacã pe disc sunt înregistrate mai
multe unghiuri.
Note
În funcþie de DVD VIDEO, este posibil sã
nu puteþi schimba limba de afiºare a
subtitlurilor chiar dacã pe disc acestea
sunt înregistrate în mai multe limbi. Este
de asemenea posibil sã nu puteþi opri
afiºarea subtitrãrii.
Puteþi schimba subtitrarea dacã fiºierul
DivX video are extensia .AVI sau
.DIVX, iar informaþii legate de subtitrare
sunt conþinute în acelaºi fiºier.
61
Page 62
Ajustarea decalajului
dintre imagine ºi sunet
(Sincronizare A/V)
Când sunetul nu corespunde cu imaginile
afiºate pe ecran, puteþi ajusta decalajul dintre
imagine ºi sunet.
Cu capacul deschis.
1 Apãsaþi SYSTEM MENU.
2 Apãsaþi de mai multe ori X/x pânã
ce pe panoul frontal apare A/V
SYNC, apoi apãsaþi sau c.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta o
variantã de reglaj.
Varianta implicitã este subliniatã.
OFF : nu se realizeazã reglajul.
SHORT : ajusteazã diferenþa dintre
imagine ºi sunet cu 70 msec.
LONG : ajusteazã diferenþa dintre
imagine ºi sunet cu 130 msec.
Despre piste audio MP3
ºi fiºiere de imagine
JPEG
Ce reprezintã MP3 / JPEG ?
MP3 este o tehnologie de compresie care
respectã reglementãrile ISO / MPEG. JPEG
este o tehnologie de compresie de imagine.
Discurile ce pot fi redate de
acest sistem
Puteþi reda discuri DATA CD (CD-ROM/
CD-R/ CD-RW) sau DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/ DVD+R/ DVD+RW/ DVD-ROM)
înregistrate în format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) sau în format JPEG. Discul DATA
CD trebuie sã fie însã înregistrat conform
standardelor ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau
Joliet, respectiv în format UDF (Universal
Disk Format) în cazul discurilor DATA-DVD
pentru ca sistemul sã recunoascã pistele
(sau fiºierele). Pot fi redate ºi discuri
înregistrate în sesiune multiplã.
Consultaþi instrucþiunile care însoþesc
discurile CD-R / CD-RW sau drive-urile
DVD-R / DVD-RW ºi aplicaþiile software (nu
sunt furnizate) pentru detalii legate de
formatul de înregistrare.
Despre discuri cu sesiune multiplã
Dacã pistele audio MP3 sau fiºierele de
imagine JPEG sunt înregistrate în prima
sesiune, sistemul va reda ºi pistele audio
MP3 sau fiºierele de imagine JPEG din
celelalte sesiuni. Dacã în prima sesiune sunt
înregistrate piste audio ºi imagini în format
audio CD sau VIDEO CD, va fi redatã numai
prima sesiune.
4 Apãsaþi .
Reglajul este efectuat.
5 Apãsaþi SYSTEM MENU.
Meniul de sistem dispare.
62
Notã
Este posibil ca sistemul sã nu poatã reda
anumite discuri DATA CD / DATA DVD
create în format Packet Write.
Page 63
Piste audio MP3 sau fiºiere de
imagine JPEG care pot fi
redate de acest sistem
Sistemul poate reda piste audio MP3 sau
fiºiere JPEG care :
au extensia .MP3 (pistã audio MP3) sau
.JPG/.JPEG (fiºier de imagine JPEG),
corespund formatului de imagine DCF*
* DCF - (Reguli de proiectare pentru sistemul
de fiºiere pentru camere) : Standarde de
imagine pentru camere digitale stabilite de
JEITA (Asociaþia Industriilor Electronicã ºi
pentru Tehnologia informaþiilor).
Note
Sistemul va reda orice date cu extensia
. MP3, . JPG sau . JPEG chiar dacã
nu sunt în format MP3 sau JPEG. Redarea
acestor date poate conduce la generarea
unui zgomot puternic care poate deteriora
sistemul de boxe.
Sistemul nu este compatibil cu sonorul în
format MP3PRO.
Ordinea de redare a pistelor
audio MP3 sau a fiºierelor de
imagine JPEG
Ordinea de redare a pistelor audio MP3 sau
a fiºierelor de imagine JPEG înregistrate pe
un disc DATA CD sau DATA DVD este
urmãtoarea :
x Structura conþinutului discului
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5
Rãdãcinã
Când introduceþi un disc DATA CD sau
DATA DVD, pistele numerotate (sau
fiºierele) sunt redate succesiv, de la 1 la
7. Orice subalbum / piste (sau fiºiere)
conþinute în albumul curent selectat are
prioritate în faþa albumului urmãtor din
acelaºi nivel de imbricare. (Exemplu : C conþine D astfel cã 4 este redat înainte de
5.)
Când apãsaþi DVD MENU ºi apare lista
denumirilor albumelor pe ecranul TV (pag.
64), denumirile albumelor sunt ordonate
astfel :
A T B T C T D T E T F T G.
Albumele care nu conþin piste (sau fiºiere),
cum ar fi albumul E, nu apar în listã.
Observaþii
Dacã adãugaþi numere (01, 02, 03 etc.) în
faþa denumirii pistei (sau fiºierului) la
stocarea acestora pe disc, pistele (sau
fiºierele) vor fi redate în ordinea numerelor
ataºate.
Dureazã mai mult timp pânã ce începe
redarea unui disc cu multe nivele de
imbricare.
Note
Ordinea de redare poate fi diferitã de cea
prezentatã în imagine, în funcþie de
aplicaþia software utilizatã pentru crearea
unui DATA CD sau DATA DVD sau de
faptul cã existã mai mult de 200 albume,
respectiv mai mult de 300 de piste (sau
fiºiere) în fiecare album.
Sistemul poate recunoaºte pânã la 200 de
albume ºi nu va reda albumele al cãror
numãr este mai mare de 200.
Poate dura mai mult timp pânã ce sistemul
începe redarea urmãtorului album sau
când se trece de la un album la altul.
Anumite tipuri de fiºiere JPEG nu pot fi
redate.
Album
Pistã (MP3)
Fiºier (JPEG)
63
Page 64
Redarea discurilor DATA CD sau a celor DATA DVD
cu piste audio MP3 ºi cu fiºiere de imagine JPEG
Cu capacul deschis.
Selectarea unei piste audio
MP3 sau a unui album
1 Introduceþi în aparat un disc DATA
CD sau unul DATA DVD.
2 Apãsaþi DVD MENU.
Sunt afiºate, pe ecranul televizorului,
albumele înregistrate pe discuri DATA
CD sau pe DATA DVD. La redarea unui
album, titlul acestuia este evidenþiat.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta un
album.
x Când selectaþi un album
Apãsaþi H pentru a începe redarea
albumului selectat.
x Când selectaþi o pistã
Apãsaþi .
Apare lista pistelor conþinute de album.
Apãsaþi X/x pentru a selecta o pistã,
apoi apãsaþi . Începe redarea pistei
selectate. Puteþi opri afiºarea listei de
piste apãsând butonul DVD MENU.
Dacã apãsaþi încã o datã acelaºi buton,
va fi afiºatã lista albumului.
Pentru a opri redarea
Apãsaþi x.
Pentru a reda urmãtoarea sau
precedenta pistã audio MP3
Apãsaþi ./>. Þineþi seama cã puteþi
selecta urmãtorul album continuând sã
apãsaþi > dupã ultima pistã a albumului
curent, însã nu puteþi reveni la albumul
precedent apãsând .. Pentru a reveni la
albumul precedent, selectaþi-l din lista de
albume.
64
Pentru a reveni la interfaþa
precedentã
Apãsaþi O RETURN.
Pentru a opri afiºarea interfeþei
Apãsaþi DVD MENU.
Page 65
Selectarea unui fiºier de ima-
gine JPEG sau a unui album
1 Introduceþi în aparat un disc DATA
CD sau unul DATA DVD.
2 Apãsaþi DVD MENU.
Sunt afiºate, pe ecranul televizorului,
albumele înregistrate pe discuri DATA
CD sau pe DATA DVD. La redarea unui
album, titlul acestuia este evidenþiat.
Pentru a reda urmãtorul sau
precedentul fiºier de imagine JPEG
Apãsaþi C/c când interfaþa Meniului de
comandã nu este afiºatã pe ecranul
televizorului. Þineþi seama cã puteþi selecta
urmãtorul album continuând sã apãsaþi c
dupã ultima imagine din albumul curent, însã
nu puteþi reveni la albumul precedent
apãsând C. Pentru a reveni la albumul
precedent, selectaþi-l din lista de albume.
Pentru a roti o imagine JPEG
Când o imagine JPEG este afiºatã pe ecran,
o puteþi roti cu 90 de grade. Apãsaþi X/x în
timp ce vizualizaþi imaginea. La fiecare
apãsare a butonului X, imaginea este rotitã
în sens antiorar cu 90 de grade.
De exemplu, dacã apãsaþi o datã butonul X:
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta un
album.
x Când selectaþi un album
Apãsaþi H pentru a începe redarea
albumului selectat.
x Când selectaþi o imagine
Apãsaþi PICTURE NAVI.
Imaginile fiºierelor conþinute de album
apar simultan în 16 subecrane.
Apãsaþi C/c/X/x pentru a selecta
imaginea pe care vreþi sã o vedeþi, apoi
apãsaþi .
Direcþia de rotire
Apãsaþi CLEAR pentru a reveni la vederea
normalã.
Pentru a opri redarea
Apãsaþi x.
Observaþie
În partea dreaptã a ecranului apare o
casetã de parcurgere. Pentru afiºarea
restului de fiºiere de imagine, selectaþi o
imagine din partea de jos ºi apãsaþi x.
Pentru a reveni la imaginile precedente,
selectaþi o imagine de pe rândul de sus ºi
apãsaþi X.
65
Page 66
Redarea pistelor audio ºi a imaginilor sub formã
de succesiuni de imagini cu sunet
Puteþi reda o succesiune de imagini cu sunet
plasând mai întâi atât fiºierul MP3, cât ºi cel
JPEG în acelaºi album de pe un disc DATA
CD sau DATA DVD. La redarea acestor
discuri, selectaþi modul [AUTO] aºa cum
este prezentat mai jos.
1 Introduceþi în aparat un disc DATA
CD sau unul DATA DVD.
2 Apãsaþi x.
3 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare interfaþa meniului
de comandã.
4 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[MODE (MP3, JPEG)], apoi
apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [MODE
(MP3, JPEG)].
5 Apãsaþi X/x pentru a selecta una
dintre opþiuni.
Varianta implicitã este subliniatã.
66
[AUTO] : sunt redate atât fiºierele de
imagine JPEG, cât ºi pistele audio MP3
din acelaºi album ca o succesiune de
imagini.
[AUDIO (MP3)] : sunt redate numai
pistele audio MP3, în mod continuu.
[IMAGE (JPEG)] : sunt redate în mod
continuu doar fiºierele JPEG.
6 Apãsaþi .
7 Apãsaþi DVD MENU.
Este afiºatã lista albumelor înregistrate
pe discul DATA CD sau DATA DVD.
8 Apãsaþi X/x pentru a selecta
albumul dorit, apoi apãsaþi H.
Sistemul începe redarea albumului
selectat.
Puteþi alege dacã lista albumului sã aparã
sau sã disparã de pe ecran, apãsând în
mod repetat DVD MENU.
Observaþie
Când selectaþi [AUTO], sistemul poate
recunoaºte pânã la 300 de piste MP3 ºi
300 de fiºiere JPEG dintr-un singur album.
Dacã selectaþi [AUDIO (MP3)] sau
[IMAGE (JPEG)], sistemul poate
recunoaºte pânã la 600 de piste MP3 ºi
600 de fiºiere JPEG dintr-un singur album.
În total vor fi recunoscute cel mult 200 de
albume, indiferent de modul selectat.
Note
Dacã pentru [MODE (MP3, JPEG)] alegeþi
varianta [IMAGE (JPEG)] pe un disc ce
conþine numai piste MP3, respectiv dacã
alegeþi [AUDIO (MP3)] pentru un disc
care conþine numai fiºiere JPEG, este
posibil sã nu puteþi schimba reglajul
[MODE (MP3, JPEG)].
Dacã sunt redate simultan date ample
audio, MP3 ºi de imagine, JPEG, pot
apãrea omisiuni ale sunetului. Se
recomandã sã alegeþi pentru MP3 o vitezã
de transfer de 128 kbps sau mai redusã,
la crearea fiºierului. Dacã omisiunile de
sunet continuã, reduceþi dimensiunea
fiºierului JPEG.
Page 67
PICTURE NAVI nu funcþioneazã dacã este
selectatã varianta [AUDIO (MP3)].
Stabilirea duratei succesiunii
de imagini
(numai pentru JPEG)
La redarea unui fiºier de imagine JPEG
folosind facilitatea succesiune de imagini,
puteþi stabili durata cât sã fie afiºat un cadru
pe ecran.
1Apãsaþi de douã ori DISPLAY.
Pe ecranul TV este afiºatã interfaþa
meniului de comandã pentru JPEG.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[INTERVAL] ºi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru
[INTERVAL].
Stabilirea unui efect pentru
fiºierul inclus în succesiunea
de imagini
(numai pentru JPEG)
La redarea unui fiºier de imagine JPEG
folosind facilitatea succesiune de imagini,
puteþi selecta efectul care sã fie utilizat la
vizualizare.
1Apãsaþi de douã ori DISPLAY.
Pe ecranul TV este afiºatã interfaþa
meniului de comandã pentru JPEG.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[EFFECT], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [EFFECT].
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta o
opþiune.
Varianta implicitã este subliniatã.
[NORMAL] : durata de afiºare este
cuprinsã între 6 ºi 9 secunde.
[FAST] (rapid) : durata de afiºare este
mai micã decât în cazul [NORMAL].
[SLOW1] : durata de afiºare este mai
mare decât în cazul [NORMAL].
[SLOW2] : durata de afiºare este mai
mare decât în cazul [SLOW1].
4 Apãsaþi .
Notã
În cazul anumitor fiºiere JPEG poate dura
mai mult pânã ce sunt afiºate, ceea ce
face ca durata sã parã mai extinsã decât
varianta selectatã de dvs. Aceasta este
valabil mai ales pentru fiºiere JPEG
progresive sau pentru cele cu 3.000.000
de pixeli sau mai mulþi.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
opþiunea doritã.
Varianta implicitã este subliniatã.
[MODE1] : imaginea se afiºeazã pe
ecran de sus pânã jos.
[MODE2] : imaginea se întinde pe
ecran din stânga spre dreapta.
[MODE3] : imaginea se întinde pe
ecran din centru spre margini.
[MODE4] : imaginile folosesc aleatoriu
efectele disponibile.
[MODE5] : imaginea urmãtoare o
acoperã pe cea precedentã.
[OFF] : aceastã funcþie este opritã.
4 Apãsaþi .
67
Page 68
Vizionarea Div® Video
Despre fiºiere video DivX
DivX® este o tehnologie de compresie a
fiºierelor video, dezvoltatã de DivX, Inc.
Acest produs este Certificat oficial DivX®.
Puteþi reda discuri DATA CD ºi DATA DVD
care conþin fiºiere video DivX®.
Discurile DATA CD ºi DATA
DVD ce pot fi redate de sistem
Redarea discurilor DATA CD (CD-ROM/
CD-R/ CD-RW) ºi DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD+RW) cu
acest sistem se poate realiza în urmãtoarele
condiþii :
 În cazul DATA CD / DATA DVD care
conþin fiºiere video DivX pe lângã piste
audio MP3 sau fiºiere de imagine JPEG,
sistemul va reda numai fiºierele video
DivX.
Sistemul va reda însã numai discuri DATA
CD al cãror format logic este ISO 9660 Nivel
1 / Nivel 2 sau Joliet ºi discuri DATA DVD
în format UDF (Universal Disk Format).
Consultaþi instrucþiunile care însoþesc drive-
urile de disc ºi aplicaþiile software (nu sunt
furnizate) pentru detalii legate de formatul
de înregistrare.
Despre ordinea de redare a
datelor de pe discuri DATA CD
ºi DATA DVD
Consultaþi Ordinea de redare a pistelor
audio MP3 sau a fiºierelor de imagine JPEG
(pag. 63). Þineþi seama cã ordinea de redare
este posibil sã nu fie respectatã în cazul
68
aplicaþiilor software utiliazate pentru crearea
fiºierelor video DivX sau dacã existã mai
mult de 200 de albume ºi 600 de fiºiere video
DivX în fiecare album.
Notã
Este posibil ca sistemul sã nu poatã reda
anumite discuri DATA CD / DATA DVD
create în format Packet Write.
Fiºierele video DivX ce pot fi
redate de acest sistem
Sistemul poate reda date care sunt
înregistrate în formatul DivX ºi a cãror
extensie este .AVI sau .DIVX. Este
posibil ca sistemul sã nu redea fiºiere cu
extensia .AVI sau .DIVX dacã acestea
nu conþin material video DivX.
Observaþie
Pentru detalii legate de pistele audio MP3
sau fiºierele de imagine JPEG de pe
discuri DATA CD / DATA DVD,
consultaþi Discuri ce pot fi redate de
sistem (pag. 62).
Note
Este posibil ca sistemul sã nu poatã reda
fiºiere video DivX când acestea au fost
realizate prin combinarea a douã sau mai
multe fiºiere video DivX.
Sistemul nu poate reda fiºiere video DivX
de dimensiune mai mare de 720 (lãþime) ×
576 (înãlþime) sau 2GB.
În funcþie de fiºierele video DivX, pot
apãrea omisiuni ale sunetului sau
nepotriviri ale imaginilor pe ecranul TV.
Sistemul nu poate reda anumite fiºiere
video DivX cu durata mai mare de 3 ore.
În funcþie de fiºierul video DivX, imaginea
se poate întrerupe sau poate fi neclarã.
Într-un astfel de caz, se recomandã sã
creaþi fiºierul la viteze de transfer mai
lente. Dacã sonorul prezintã în continuare
zgomot, se recomandã utilizarea forma-
tului MP3. Þineþi seama însã cã acest
sistem nu este compatibil cu formatul
WMA (Windows Media Audio).
Datoritã tehnologiei de compresie utilizatã
pentru fiºierele video DivX poate dura o
vreme pânã ce apare imaginea, dupã ce
apãsaþi butonul H.
Page 69
Selectarea unui album
1 Apãsaþi DVD MENU.
Apare o listã a albumelor de pe disc în
care se regãsesc exclusiv albume ce
conþin fiºiere DivX.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
albumul care vreþi sã fie redat.
3 Apãsaþi H .
Sistemul începe redarea albumului
selectat.
Pentru a selecta fiºiere video DivX,
consultaþi Selectarea unui fiºier video
DivX (pag. 69).
Pentru a trece la pagina urmãtoare
Apãsaþi C/c.
Pentru a opri afiºarea interfeþei
Apãsaþi în mod repetat DVD MENU.
Pentru a opri redarea
Apãsaþi x.
Selectarea unui fiºier video
DivX
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta un
fiºier, apoi apãsaþi .
Începe redarea fiºierului selectat.
Pentru a trece la pagina anterioarã
sau la cea urmãtoare
Apãsaþi C/c.
Pentru a reveni la interfaþa
precedentã
Apãsaþi O RETURN.
Pentru a opri redarea
Apãsaþi x.
Pentru redarea urmãtorului sau
precedentului fiºier DivX fãrã a afiºa
lista fiºierelor prezentatã mai sus
Puteþi selecta fiºierul DivX urmãtor sau
precedent din acelaºi album apãsând ./
>. Puteþi de asemenea sã selectaþi primul
cursul redãrii ultimului fiºier de pe albumul
curent. Þineþi seama cã nu puteþi reveni la
albumul precedent apãsând .. Pentru
revenirea la albumul precedent, selectaþi-l
din lista de albume.
Observaþie
Dacã este prestabilit numãrul de vizionãri,
puteþi reda fiºierele video DivX de
numãrul respectiv de ori. Sunt luate în
considerare la numãrãtoare :
 de câte ori sistemul este oprit,
 de câte ori este redat un alt fiºier,
 de câte ori este scos discul din aparat.
1 Dupã Pasul 2 de la Selectarea
unui album, apãsaþi .
Apare o listã a fiºierelor din album.
69
Page 70
Redarea discurilor CD
VIDEO cu funcþii de con-
trol al redãrii (Ver.2.0.)
(Redare PBC)
Cu ajutorul funcþiilor PBC (Controlul redãrii)
puteþi beneficia de operaþii simple interac-
tive, de funcþii de cãutare ºi de alte
asemenea operaþii. Redarea PBC vã permite
sã urmãriþi interactiv VIDEO CD-uri urmând
meniul afiºat pe ecranul televizorului.
Butoane
numerotate
Pentru a reveni la meniu
Apãsaþi O RETURN.
Notã
În funcþie de VIDEO CD, mesajul [Press
ENTER] (Apãsaþi ENTER) de la Pasul 3
poate avea forma [Press SELECT]
(Apãsaþi SELECT) în documentaþia care
însoþeºte discul. În acest caz apãsaþi
butonul H.
Observaþie
Pentru redarea fãrã ajutorul funcþiilor PBC,
apãsaþi ./> sau butoanele
numerotate în timp ce sistemul este oprit
pentru a selecta o pistã, apoi apãsaþi H
sau . Sistemul începe redarea continuã.
Nu puteþi reda imagini statice cum ar fi
un meniu. Pentru a reveni la redarea
PBC, apãsaþi de douã ori butonul x, apoi
apãsaþi butonul H.
1 Porniþi redarea unui VIDEO CD cu
funcþii PBC.
Pe ecranul televizorului este afiºat meniul
de selecþie.
2 Selectaþi numãrul corespunzãtor
opþiunii dorite apãsând butoanele
numerotate.
3 Apãsaþi .
4 Urmaþi instrucþiunile din meniul
pentru operaþii interactive.
Consultaþi documentaþia ce însoþeºte
discul deoarece procedura de operare a
discului poate diferi în funcþie de VIDEO
CD.
70
Page 71
Funcþiile tunerului
Fixarea posturilor de
radio în memorie
Puteþi fixa în memoria sistemului 20 de
posturi FM ºi 10 posturi AM. Înainte de
depistarea posturilor, aveþi grijã sã reduceþi
volumul sonor.
Cu capacul deschis.
1 Apãsaþi în mod repetat butonul
FUNCTION pânã ce pe panoul
frontal este apare FM sau AM.
2 Apãsaþi ºi menþineþi TUNING + sau
TUNING - pânã ce începe
parcurgerea automatã a
frecvenþelor.
Parcurgerea înceteazã când sistemul
depisteazã un post de radio. Indicaþiile
TUNED and STEREO (pentru un
program stereo) devin luminoase pe
afiºajul panoului frontal.
5 Apãsaþi .
Pe panoul frontal este afiºat un numãr
ce urmeazã a fi alocat.
6 Apãsaþi X/x pentru a selecta
numãrul care sã fie alocat.
Observaþie
Puteþi selecta numãrul de alocat direct
cu ajutorul butoanelor numerotate.
7
Apãsaþi .
Postul de radio este fixat în memorie.
8 Apãsaþi TUNER MENU.
9 Repetaþi paºii de la 1 la 8 pentru
a fixa în memorie ºi alte posturi
de radio.
Pentru a schimba numãrul
prestabilit
Reluaþi procedura de la pasul 3.
3 Apãsaþi TUNER MENU.
4 Apãsaþi de mai multe ori X/x pânã
ce pe afiºajul panoului frontal
apare Memory ? (Memorare).
71
Page 72
Ascultarea radioului
Fixaþi mai întâi posturile de radio în memo-
de radio în memorie, pag. 71).
Cu capacul
deschis.
1 Apãsaþi în mod repetat butonul
FUNCTION pânã ce pe panoul
frontal apare FM sau AM.
Este depistat ultimul post de radio
ascultat.
2 Apãsaþi PRESET + sau PRESET -
de mai multe ori pentru selecta
postul de radio fixat care vã
intereseazã.
La fiecare apãsare a butonului, sistemul
gãseºte un post de radio fixat.
Observaþie
Puteþi selecta numãrul atribuit postului
direct cu butoanele numerotate.
3 Reglaþi volumul apãsând
VOLUME +/-.
Pentru a opri radioul
Apãsaþi ]/1 pentru a opri sistemul.
Pentru a trece la altã funcþie, apãsaþi butonul
FUNCTION.
Pentru a asculta posturi de radio
care nu au fost fixate în memorie
Apelaþi la depistarea manualã sau automatã
a posturilor la Pasul 2.
72
Pentru depistarea manualã a posturilor,
apãsaþi în mod repetat TUNING + sau .
Pentru depistarea automatã a posturilor,
apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul TUNING +
sau . Depistarea automatã înceteazã când
sistemul recepþioneazã un post de radio.
Pentru oprirea manualã a depistãrii automate
a posturilor, apãsaþi TUNING + sau .
Pentru a asculta un post de radio
a cãrei frecvenþã o cunoaºteþi
Utilizaþi depistarea directã la pasul 2.
1 Apãsaþi DIRECT TUNING.
2 Apãsaþi butoanele numerotate pentru
a selecta numãrul ce indicã frecvenþa
pe care vreþi sã o ascultaþi. De
exemplu : pentru a introduce 98.00
MHz apãsaþi butoanele numerotate în
ordinea : 9 T 8 T 0 T 0.
3 Apãsaþi .
Dacã un program FM prezintã
zgomot
Dacã un program FM prezintã zgomot,
puteþi selecta modul de recepþie mono. Nu
veþi mai beneficia de efectul stereo, însã
recepþia se va ameliora.
1 Apãsaþi TUNER MENU.
2 Apãsaþi în mod repetat butoanele X/x
pânã ce pe afiºajului frontal apare
mesajul FM Mode? (mod FM?), apoi
apãsaþi sau c.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta MONO.
Varianta implicitã este subliniatã.
STEREO : recepþie stereo
MONO : recepþie mono.
4 Apãsaþi .
Este efectuat reglajul.
5 Apãsaþi TUNER MENU.
Observaþie
Pentru a ameliora recepþia, reorientaþi
antenele furnizate.
Page 73
Denumirea posturilor de radio
fixate în memorie
Puteþi introduce o denumire pentru
posturile de radio fixate în memorie. Aceste
denumiri (de exemplu : XYZ) vor apãrea
pe afiºajul panoului frontal când este
selectat un post de radio.
Þineþi seama cã nu poate fi introdusã decât
o denumire pentru fiecare post de radio.
Notã
Nu puteþi introduce o denumire pentru
posturile de radio din memorie care
beneficiazã de facilitatea RDS (Sistemul
de date radio), pag. 74.
1 Apãsaþi în mod repetat butonul
FUNCTION pânã ce pe panoul
frontal apare FM sau AM.
Este depistat ultimul post de radio
ascultat.
Dacã aþi fãcut o greºealã
Apãsaþi de mai multe ori C/c pânã ce
caracterul pe care vreþi sã îl modificaþi
începe sã clipeascã, apoi apãsaþi X/x
pentru a selecta caracterul dorit.
Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi în
mod repetat C/c pânã ce caracterul pe
care vreþi sã îl ºtergeþi începe sã clipeascã,
apoi apãsaþi CLEAR.
7 Apãsaþi .
Pe afiºajul panoului frontal apare
Complete! (încheiat), iar denumirea
postului de radio este memoratã.
8 Apãsaþi TUNER MENU.
Observaþie
Puteþi afiºa pe panoul frontal frecvenþa
postului recepþionat, apãsând în mod
repetat butonul DISPLAY (pag. 73).
2 Apãsaþi PRESET + sau - de mai
multe ori pentru a selecta postul
de radio fixat pentru care doriþi
sã realizaþi o denumire index.
3 Apãsaþi TUNER MENU.
4 Apãsaþi de mai multe ori X/x pânã
ce pe afiºajul panoului frontal
apare Name In? (Denumire
index?).
5 Apãsaþi .
6 Creaþi o denumire utilizând
butoanele cursor.
Apãsaþi în mod repetat X/x pentru a
selecta un caracter, apoi apãsaþi c pentru
a deplasa cursorul în poziþia urmãtoare.
Pentru a denumi un post de radio pot fi
folosite litere, numere ºi alte simboluri.
Afiºarea pe panoul frontal a
denumirii sau a frecvenþei unui
post de radio
Dacã sistemul este reglat pe FM sau pe
AM, puteþi verifica frecvenþa postului cu
ajutorul panoului frontal.
Apãsaþi DISPLAY.
De fiecare datã când apãsaþi butonul
DISPLAY, interfaþa afiºajului se schimbã
dupã cum urmeazã :
1 Denumirea postului de radio*
2 Frecvenþa postului**
* Aceasta este afiºatã dacã aþi introdus o
denumire pentru un post de radio din
memorie.
** Se revine la afiºajul original dupã
scurgerea a câteva secunde.
73
Page 74
Utilizarea Sistemului de
date radio (RDS)
Ce este Sistemul de date radio
Sistemul de Date Radio (RDS) este un
serviciu radiodifuzat care permite posturilor
sã transmitã în paralel cu semnalul obiºnuit
al programelor ºi unele informaþii supli-
mentare. Tunerul de faþã vã pune la dispo-
ziþie anumite facilitãþi RDS cum ar fi afiºarea
numelui postului de radio. RDS este dispo-
nibil doar pentru posturile de radio FM.*
Notã
Este posibil ca Sistemul de Date Radio
(RDS) sã nu funcþioneze bine dacã postul
de radio pe care l-aþi recepþionat nu
difuzeazã în mod corespunzãtor semnale
RDS sau în cazul în care semnalul
respectiv este prea slab.
* Nu toate posturile FM furnizeazã serviciul
RDS, iar servicile RDS transmise de diferite
posturi de radio nu conþin aceleaºi tipuri de
informaþii. Dacã nu sunteþi obiºnuiþi cu
sistemul RDS, consultaþi posturile de radio
locale din zona în care vã aflaþi pentru a afla
detalii despre acest serviciu.
Recepþionarea posturilor RDS
Este suficient sã selectaþi un post din
banda de frecvenþe FM.
Când este depistat un post de radio care
furnizeazã servicii RDS, denumirea acestuia*
apare pe afiºajul panoului frontal.
* Dacã este recepþionat un post de radio care nu
oferã servicii RDS, denumirea acestuia nu
este afiºatã.
Observaþie
Când este afiºatã denumirea unui post de
radio, puteþi afla frecvenþa sa, apãsând
în mod repetat butonul DISPLAY.
74
Page 75
Alte operaþii
Acþionarea televizorului
cu telecomanda furnizatã
Puteþi acþiona televizorul dvs. cu telecoman-
da ce v-a fost furnizatã, ajustând semnalul
emis de aceasta.
Indicatorul
modului TV
Butoane
numerotate
Notã
Când înlocuiþi bateriile telecomenzii, codul
numeric al acesteia poate fi iniþializat,
revenind la valoarea implicitã (SONY).
Restabiliþi codul care vã intereseazã.
Acþionarea televizorului cu
ajutorul telecomenzii.
Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul TV
]/1 în timp ce introduceþi, folosind
butoanele numerotate, codul produ-
cãtorului (consultaþi tabelul urmã-
tor). Eliberaþi apoi butonul TV ]/1.
Dacã aþi introdus cu succes codul producã-
torului, indicatorul modului TV va clipi de
douã ori, rar. Dacã reglajul nu este reuºit,
acest indicator va clipi rapid de cinci ori.
Codurile numerice ale televi-
zoarelor ce pot fi acþionate cu
telecomanda
Dacã în listã existã mai multe coduri, încercaþi
sã le introduceþi pe rând, pânã ce îl gãsiþi pe
cel care se potriveºte pentru televizorul dvs.
TV
Producãtor Cod numeric
SONY 501 (implicit), 502
ADMIRAL 510, 535, 542
AIWA 501, 536, 539
AKAI 503
AOC 503
BCLL& HOWELL 535, 542
BROKSONIC 503
CROSLEX 518
CURTIS- 503, 551, 566, 567
MATHES
DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515
DAYTRON 517
EMERSON 503, 517
FISHER 508, 545
FUJITSU 528
FUNAI 548
GENERAL 503, 509, 510
ELECTRIC
GOLDSTAR/ LG 503, 512, 515, 517, 568, 576
GRUNDIG 511, 533
HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557
ITT/ NOKIA 521, 522
J. C. PENNY 503, 510, 566
JVC 516, 552
KTV 503, 517
LOEWE 515, 556
LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/ 503, 519, 527, 566, 568
MGA
NEC 503, 520, 527, 554
PANASONIC 509, 524, 553, 572
75
Page 76
Producãtor Cod numeric
PHILCO 503, 504, 514, 517, 518
PHILIPS 515, 518, 557
PIONEER 509, 525, 526, 551, 555
PORTLAND 503
QUASAR 509, 535
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567
RCA/ PROSCAN 503, 510, 523, 529
SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532,
534, 556, 557, 566, 569, 574
SANYO 508, 545, 546, 567
SCOTT 503, 566
SHARP 517, 535, 550, 565
SIGNATURE 535, 542, 550
SYLVANIA 503, 518, 566
TELEFUNKEN/SABA
530, 537, 538, 547, 549, 558
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551
VIDECH 503, 514
WARDS 503, 517, 566
ZENITH 542, 543, 567
CATV
Producãtor Cod numeric
SONY 802, 821, 822, 823, 824,
825, 865
AMSTRAD 845, 846
BSKYB 862
GRUNDIG 859, 860
HAMLIN/ REGAL
836, 837, 838, 839, 840
HUMAX 846, 847
JERROLD 830, 831
JERROLD/ GI 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
MOTOROLA 807, 819
NOKIA 851, 853, 854, 864
OAK 841, 842, 843
76
Producãtor Cod numeric
PACE
848, 849, 850, 852, 862, 863, 864
PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855
PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859,
860, 864
PIONEER 828, 829
SCIENTIFIC ATLANTA
815, 816, 817, 844
THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876
ZENITH 826, 827
Pentru a acþiona televizorul
Puteþi acþiona asupra televizorului dvs.
folosind butoanele de mai jos.
Apãsaþi Pentru ca
TV ]/1 sã porniþi sau sã opriþi
TV INPUT sã comutaþi sursa de
VOLUME +/* sã reglaþi volumul TV.
TV CH +/ sã selectaþi canalul TV
Butoane numerotate*
ENTER*
TOOLS* a fi afiºat meniul de acþio-
RETURN* sã se revinã la interfaþa
TV MENU* sã fie afiºat meniul TV
C/c/X/x*, * sã selectaþi elementul din
* Pentru a folosi aceste butoane în modul TV
(indicatorul modului TV devine luminos),
apãsaþi butonul TV.
Cu - / -- puteþi selecta un canal al cãrui
numãr este mai mare de 10 (de ex. pentru
canalul 25 apãsaþi - / --, apoi 2 ºi 5).
Note
În funcþie de televizor, este posibil sã nu îl
puteþi acþiona sau sã nu puteþi utiliza
unele dintre butoanele de mai sus.
Modul TV se opreºte dacã nu acþionaþi
telecomanda circa 10 de sec.
televizorul.
intrare a televizorului
între TV ºi alte surse.
, sã selectaþi canalul TV
nare a interfeþei curente
precedentã
meniu
Page 77
Audiþia sonorului
difuzat multiplex
Ascultarea sonorului la
volum scãzut
(Sonor dual mono)
Puteþi beneficia de sonor difuzat multiplex
când sistemul recepþioneazã semnal
multiplex Dolby Digital.
Notã
Pentru a recepþiona semnal Dolby Digital,
trebuie sã conectaþi un receptor digital
de satelit, prin intermediul unui cablu
optic sau al unuia coaxial digital (pag. 24)
ºi sã fie ales ca mod de transmitere la ieºire
pentru receptorul digital de satelit
varianta Dolby Digital.
(Modul nocturn)
Vã veþi bucura de efecte sonore sau de
dialog, exact ca într-o salã de teatru, chiar
dacã volumul este redus. Acest mod este
util pentru vizionarea de filme pe timpul
nopþii.
Cu capacul deschis
Apãsaþi butonul NIGHT.
Indicatorul NIGHT apare luminos pe
afiºajul panoului frontal, iar efectul sonor
este activat.
Cu capacul deschis
Apãsaþi AUDIO.
Apãsaþi de mai multe ori AUDIO pânã ce
semnalul dorit apare pe afiºajul panoului
frontal. Varianta implicitã este subliniatã.
MAIN : va fi transmis la ieºire sonorul
corespunzãtor limbii principale.
SUB : va fi transmis la ieºire sonorul
corespunzãtor limbii secundare.
MAIN+SUB : va fi transmis la ieºire
sonorul mixat al celor douã limbi,
principalã ºi secundarã.
Observaþie
Pentru a beneficia de mai multe efecte,
alegeþi pentru [AUDIO DRC] varianta
[STANDARD] sau [MAX] (pag. 94).
Pentru a dezactiva efectul
sonor
Apãsaþi din nou butonul NIGHT.
77
Page 78
Utilizarea cronometrului
de oprire automatã
Modificarea luminozi-
tãþii panoului frontal
Puteþi stabili ca sistemul sã se opreascã
automat la o anumitã orã, astfel încât sã vã
permitã sã adormiþi pe un fond muzical.
Intervalul de timp pânã la oprirea automatã
poate fi stabilit în trepte de câte 10 minute.
Apãsaþi SLEEP.
La fiecare apãsare a acestui buton, pe
afiºajul panoului frontal, indicaþia minutelor
(perioada rãmasã pânã la oprirea automatã)
se modificã astfel :
Luminozitatea panoului frontal ºi poate fi
modificatã, alegându-se unul dintre cele 2
nivele disponibile.
Cu capacul deschis.
Apãsaþi DIMMER.
De fiecare datã când apãsaþi butonul
DIMMER, luminozitatea panoului frontal se
modificã. Varianta implicitã este subliniatã.
DIMMER OFF : luminozitate mare.
DIMMER ON : Afiºajul de pe panoul
frontal devine întunecat.
Când aþi activat cronometrul de oprire
automatã, indicaþia SLEEP apare
luminoasã pe afiºajul panoului frontal.
Aflarea perioadei de timp rãmasã.
Apãsaþi o datã SLEEP.
Pentru a modifica perioada de timp
rãmasã.
Apãsaþi de mai multe ori SLEEP pentru a
selecta perioada de timp doritã.
Pentru a renunþa la funcþia de oprire
automatã
Apãsaþi de mai multe ori SLEEP, pânã ce
indicaþia SLEEP OFF apare pe afiºajul
panoului frontal.
78
Page 79
Schimbarea modului de
afiºare
(Modul informaþii)
Puteþi schimba informaþiile care sã fie afiºate
în interfaþa panoului frontal.
Cu capacul
deschis.
1 Apãsaþi SYSTEM MENU.
2 Apãsaþi de mai multe ori X/x pânã
ce pe panoul frontal apare INFO
MODE, apoi apãsaþi sau c.
Modificarea modului de
afiºare pe ecran a
butoanelor tactile
(Modul iluminare)
Puteþi selecta modul de afiºare a butoanelor
tactile aflate în partea de sus a aparatului.
Cu capacul deschis.
1 Apãsaþi SYSTEM MENU.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta o
variantã de reglaj.
Varianta implicitã este subliniatã.
STANDARD : sunt afiºate informaþii
complete cum ar fi tipul de disc,
numãrul pistei, informaþii pentru modul
repetitiv, frecvenþa radio etc. pentru
funcþia selectatã. Pentru detalii legate
de informaþiile afiºate, consultaþi
Afiºajul panoului frontal (pag. 111)
SIMPLE : afiºeazã numai denumirea
funcþiei selectate.
4 Apãsaþi .
Este realizat reglajul.
5 Apãsaþi SYSTEM MENU.
Meniul de sistem dispare.
2 Apãsaþi de mai multe ori X/x pânã
ce pe panoul frontal apare
ILLUM MODE, apoi apãsaþi
sau c.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta o
variantã de reglaj.
Varianta implicitã este subliniatã.
STANDARD : butoanele tactile sunt
întotdeauna luminoase.
SIMPLE : butoanele tactile devin
luminoase când le atingeþi. Pentru a
acþiona butoanele tactile, atingeþi-le o
datã pentru a le activa. Aceste butoane
se sting dacã nu sunt atinse circa
10 secunde.
79
Page 80
4 Apãsaþi .
Este realizat reglajul.
5 Apãsaþi SYSTEM MENU.
Meniul de sistem dispare.
Observaþie
Chiar dacã este stabilit modul SIMPLE,
în cursul redãrii este luminos numai
butonul H din partea de sus a
aparatului.
Notã
Dacã butoanele tactile se opresc în modul
SIMPLE, atingeþi mai întâi zona
butoanelor tactile pentru ca acestea sã
devinã luminoase, apoi acþionaþi sistemul
cu acestea.
Zona butoanelor tactile
Utilizarea adaptorului
DIGITAL MEDIA PORT
Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) este destinat audierii sonorului
de la o sursã audio portabilã sau de la
calculator. Conectând adaptorul DIGITAL
MEDIA PORT, puteþi beneficia de sunetul
provenit de la componenta conectatã la
acest sistem.
Adaptoarele disponibile diferã în funcþie de
regiunea unde vã aflaþi.
Pentru detalii legate de conectarea
adaptorului DIGITAL MEDIA PORT,
consultaþi secþiunea Conectarea altor
componente (pag. 24).
Note
Nu conectaþi un alt tip de adaptor decât
DIGITAL MEDIA PORT.
Nu cuplaþi sau decuplaþi adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT la / de la aparat
cât timp sistemul este pornit.
Aºteptaþi un moment dupã pornirea
sistemului, apoi acþionaþi adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT.
În funcþie de tipul de adaptor DIGITAL
MEDIA PORT (nu este furnizat), este
posibil sã poatã fi transmise la ieºire ºi
imagini. Într-un astfel de caz, sistemul
transmite la ieºire doar semnal video com-
pus (consultaþi pag. 21, metoda de
conectare A), indiferent de tipul de
semnal video.
80
Page 81
Redarea cu ajutorul compo-
nentelor conectate la sistem
1 Apãsaþi în mod repetat FUNCTION
pânã ce pe afiºajul panoului
frontal apare indicaþia DMPORT.
conectatã.
Sonorul ºi imaginile de la componenta
conectatã sunt redate de acest sistem sau
de televizorul cuplat.
Pentru detalii legate de funcþionare,
consultaþi manualul de instrucþiuni al
adaptorului DIGITAL MEDIA PORT (nu
este furnizat).
Observaþie
Când ascultaþi o pistã MP3 sau alt fel de
muzicã în format comprimat cu ajutorul
unei surse audio portabile, aveþi
posibilitatea de a accentua sonorul.
Apãsaþi SOUND FIELD de mai multe ori
pânã ce pe afiºajul panoului frontal apare
indicaþia P.AUDIO.
În funcþie de tipul de adaptor DIGITAL
MEDIA PORT (nu este furnizat), este
posibil sã puteþi acþiona o componentã
conectatã folosind fie butoanele tele-
comenzii, fie pe cele ale unitãþii de
comandã. Imaginea urmãtoare, prezintã un
exemplu de butoane ce pot fi utilizate într-
un astfel de caz.
81
Page 82
Configurare ºi reglaje avansate
Blocarea discurilor
(Restricþionarea redãrii anumi-
tor discuri, Limitarea accesului
la un anumit nivel pe disc)
Puteþi stabili douã tipuri de restricþii în cazul
unui disc :
Restricþionarea redãrii anumitor discuri
(Custom Parental Control)
Puteþi stabili restricþii, astfel încât sistemul
sã nu redea discuri pe care le consideraþi
inadecvate.
Limitarea accesului la un anumit nivel
pe disc (Parental Control)
În cazul anumitor discuri DVD VIDEO,
redarea poate fi limitatã pânã la un anumit
nivel, predefinit, în funcþie de vârsta
utilizatorilor. Secvenþele nepotrivite pot
fi blocate sau pot fi înlocuite cu diverse
alte scene.
Pentru amble tipuri de restricþionãri este
utilizatã aceeaºi parolã.
Butoane
numerotate
1 Introduceþi în aparat discul pe care
vreþi sã îl blocaþi.
Dacã discul este redat, apãsaþi x pentru
a opri redarea.
2 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare interfaþa meniului
de comandã.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PARENTAL CONTROL],
apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[PARENTAL CONTROL].
4
Apãsaþi X/x pentru a selecta
[ONT], apoi apãsaþi .
x Dacã nu aþi introdus parola
Este afiºatã interfaþa pentru înregistrarea
unei noi parole.
Prevenirea redãrii anumitor
discuri [CUSTOM PARENTAL
CONTROL]
Puteþi stabili aceeaºi parolã Custom Paren-
tal Control pentru maxim 40 de discuri. Când
o impuneþi ºi pentru al 41-lea disc, parola
este anulatã pentru primul disc cãruia i-a
fost aplicatã.
82
Introduceþi o parolã de 4 caractere
folosind butoanele numerotate, apoi
apãsaþi . Apare interfaþa pentru
confirmarea parolei.
x Dacã aþi introdus deja o parolã
Este afiºatã interfaþa pentru introducerea
parolei.
Page 83
5 Introduceþi sau reintroduceþi
parola dvs. de 4 caractere
apelând la butoanele numero-
tate, apoi apãsaþi .
Pe ecranul televizorului apare mesajul
[Custom parental control is set] (Este
stabilitã Restricþionarea redãrii
anumitor discuri), iar ecranul TV revine
Meniul de comandã.
Pentru a opri funcþia de Restric-
þionare a redãrii anumitor discuri
1 Urmaþi paºii de la 1 la 3 ai procedurii
Prevenirea redãrii anumitor discuri
[CUSTOM PARENTAL CONTROL].
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta [OFFT],
apoi apãsaþi .
3 Introduceþi parola de 4 cifre folosind
butoanele numerotate ºi apãsaþi .
Pentru redarea unui disc pentru
care este stabilitã Restricþio-
narea redãrii
1 Introduceþi un disc pentru care este
strabilitã restricþionarea redãrii.
Apare interfaþa [CUSTOM PARENTAL
CONTROL].
interfaþa CUSTOM PARENTAL
CONTROL vã solicitã parola, apoi apãsaþi
. Pe ecran va apãrea o interfaþã care vã
va cere stabilirea unei noi parole de 4 cifre.
Limitarea accesului la un
anumit nivel pe disc
[PARENTAL CONTROL]
(numai pentru DVD)
Redarea anumitor discuri DVD VIDEO poate
fi limitatã pânã la un anumit nivel, predefinit
în funcþie de vârsta utilizatorilor. Funcþia
[PARENTAL CONTROL] vã permite sã
stabiliþi nivelul pânã la care sã fie permisã
redarea discului.
1 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare interfaþa meniului
de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PARENTAL CONTROL],
apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[PARENTAL CONTROL].
Restricþionarea redãrii a fost deja stabilitã.
Pentru redarea discului introduceþi parola
ºi apãsaþi butonul ENTER.
2 Introduceþi parola de 4 cifre folosind
butoanele numerotate ºi apãsaþi .
Sistemul este pregãtit pentru redare.
Observaþie
Dacã aþi uitat parola, introduceþi -cu
ajutorul butoanelor numerotate- numãrul
de ºase cifre 199703 în momentul în care
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PLAYER T], apoi apãsaþi .
x Dacã nu aþi introdus o parolã
Este afiºatã interfaþa pentru înregistrarea
unei noi parole.
83
Page 84
Introduceþi o parolã de 4 caractere
folosind butoanele numerotate, apoi
apãsaþi . Apare interfaþa pentru
confirmarea parolei.
x Dacã aþi stabilit deja o parolã
Este afiºatã interfaþa de introducere a
parolei.
4 Introduceþi sau reintroduceþi
parola dvs. de 4 caractere
apelând la butoanele numero-
tate, apoi apãsaþi .
Pe ecran este afiºatã interfaþa pentru
stabilirea nivelului limitativ.
Dacã selectaþi [OTHER T], selectaþi ºi
introduceþi utilizând butoanele
numerotate codul standard din tabelul
de la pagina 110.
7 Apãsaþi butoanele X/x pentru a
selecta opþiunea [LEVEL], dupã
care apãsaþi .
Sunt afiºate variantele de selecþie
corespunzãtoare opþiunii [LEVEL].
8 Apãsaþi butoanele X/x pentru a
selecta nivelul pânã la care sã fie
permisã redarea discului, dupã
care apãsaþi .
Reglajul pentru limitarea accesului la un
anumit nivel pe disc se încheie.
5 Apãsaþi butoanele X/x pentru a
selecta opþiunea [STANDARD],
dupã aceea apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile de selecþie pentru
[STANDARD].
6 Apãsaþi butoanele X/x pentru a
alege o zonã geograficã în funcþie
de care sã fie stabilit nivelul
limitãrii, apoi apãsaþi .
Zona doritã este selectatã.
84
Cu cât valoarea este mai scãzutã, cu atât
limitarea este mai strictã.
Pentru a opri funcþia de Limitarea
accesului la un anumit nivel pe
disc
Pasul 8.
Pentru redarea unui disc pentru
care Limitarea accesului a fost
stabilitã la un anumit nivel
1 Introduceþi discul ºi apãsaþi H.
Este afiºatã interfaþa pentru introducerea
parolei.
2 Introduceþi parola de 4 cifre folosind
butoanele numerotate ºi apãsaþi .
Sistemul începe redarea.
Page 85
Observaþie
Dacã aþi uitat parola, scoateþi discul ºi
repetaþi Paºii de la 1 la 3 ai procedurii
Restricþionarea redãrii anumitor
discuri [CUSTOM PARENTAL
CONTROL]. Când vi se solicitã parola,
introduceþi numãrul de ºase cifre
199703 cu ajutorul butoanelor
numerotate, apoi apãsaþi butonul . Pe
ecran va apãrea o interfaþã care vã va cere
sã stabiliþi o nouã parolã de 4 cifre. Dupã
ce aþi introdus noua parolã de patru cifre,
înlocuiþi discul din aparat ºi apãsaþi
butonul H. Introduceþi noua parolã
când apare interfaþa respectivã.
4 Introduceþi parola dvs. de 4 cifre
folosind butoanele numerotate,
apoi apãsaþi .
5 Introduceþi o nouã parolã de 4 cifre
folosind butoanele numerotate,
apoi apãsaþi .
6 Pentru a confirma parola,
reintroduceþi-o folosind butoanele
numerotate, apoi apãsaþi .
La introducerea greºitã a parolei
Apãsaþi butonul C înainte de a apãsa ºi
introduceþi numãrul corect.
Note
Unui disc care nu are funcþia de limitare a
accesului la un anumit nivel (PARENTAL
CONTROL), nu i se poate impune o
limitare cu acest sistem.
În funcþie de disc, este posibil sã vi se
solicite schimbarea nivelului de limitare a
accesului copiilor în timpul redãrii
discului. În acest caz, introduceþi parola
dvs. dupã care schimbaþi nivelul. Dacã
modul Reluarea redãrii este dezactivat,
nivelul revine la reglajul anterior.
Schimbarea parolei
1 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Apare interfaþa meniului de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PARENTAL CONTROL],
apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile disponibile pentru
[PARENTAL CONTROL].
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[PASSWORD T], apoi apãsaþi .
Este afiºatã interfaþa pentru introducerea
parolei.
Calibrarea automatã a
reglajelor
(Calibrarea automatã)
Facilitatea D. C. A. C. (Digital Cinema Auto
Calibration) poate stabili în mod automat
sonorul cu efect de învãluire adecvat.
Notã
Sunetul de testare emis la începutul
procedurii [AUTO CALIBRATION] este
puternic. Nu aveþi posibilitatea de a-l
diminua. Respectaþi copiii ºi vecinii.
1 Conectaþi microfonul de calibrare
la mufa ECM-AC2 de pe panoul
din spate al unitãþii de comandã
ºi aºezaþi microfonul la nivelul
85
Page 86
urechilor, pe un trepied etc. (nu
este furnizat).
Partea frontalã a fiecãrei boxe trebuie sã
fie îndreptatã spre microfon ºi nu trebuie
sã existe obstacole între boxe ºi
microfonul de calibrare.
Note
Mufa ECM-AC2 trebuie utilizatã exclusiv
pentru microfonul de calibrare. Nu cuplaþi
alte microfoane la aceastã mufã.
4 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[AUTO CALIBRATION], apoi
apãsaþi .
Partea din spate a unitãþii de comandã
Spre mufa ECM-AC2
Microfon de calibrare
2 Apãsaþi de mai multe ori FUNC-
TION pânã ce apare DVD pe
afiºajul panoului frontal.
3 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Apare interfaþa meniului de comandã.
86
5 Apãsaþi .
Este afiºatã interfaþa [AUTO
CALIBRATION].
6 Apãsaþi X/x pentru a selecta [YES],
apoi apãsaþi pentru a începe
operaþia de calibrare.
Nu faceþi zgomot în timpul mãsurãtorilor.
Note
Evitaþi sã vã aflaþi în zona în care se
efectueazã mãsurãtorile ºi sã faceþi
zgomot în perioada acestora (circa
1 minut) pentru ca mãsurãtorile sã nu
eºueze. În timpul procesului de mãsurare,
boxele emit semnale sonore de testare.
Spaþiul în care sunt amplasate boxele poate
influenþa mãsurãtorile.
Dacã apare un mesaj de eroare, urmaþi
mesajele afiºate ºi selectaþi [YES].
Page 87
Pot apãrea mesaje de eroare când :
 nu este conectat microfonul de
calibrare,
 nu sunt corect conectate boxele
frontale,
 boxele pentru efect de învãluire nu sunt
corect conectate,
 boxele frontale ºi cele pentru efect de
învãluire nu sunt corect conectate,
 nu este conectat subwoofer-ul.
7 Apãsaþi C/c/X/x pentru a selecta
[YES] sau [NO], apoi apãsaþi .
x Mãsurãtoarea este corectã
Decuplaþi microfonul de calibrare, apoi
selectaþi [YES]. Resultatul este aplicat.
x Mãsurãtoarea nu este corectã
Urmaþi indicaþiile afiºate, apoi selectaþi
[YES] pentru a relua mãsurãtoarea.
Notã
În cursul operaþiei de calibrare automatã :
 nu opriþi alimentarea,
 nu apãsaþi nici un buton,
 nu modificaþi volumul,
 nu schimbaþi funcþia,
 nu inseraþi ºi nu scoateþi discul,
 nu decuplaþi microfonul de calibrare.
Observaþie
Puteþi verifica distanþa de la poziþia de
audiþie pânã la fiecare dintre boxe.
Consultaþi pag. 94.
Mesaje de eroare ce pot
apãrea la calibrarea automatã
Dacã în cursul operaþiei de calibrarea
automatã apare unul dintre urmãtoarele
mesaje, aplicaþi remediile indicate în tabelul
de mai jos :
Mesaj eroare Simptome ºi remedii
[Check cali-
bration mic
connection]
( Verificaþi
conexiunea
microfonului
de calibrare)
[Mic input level
overloaded.]
(Nivelul de
intrare al
microfonului
este depãºit)
[Check front
speaker con-
nection.]
(Verificaþi cone-
xiunea boxelor
frontale)
[Check
surround
speaker
connection.]
(Verificaþi cone-
xiunea boxelor
pentru efect de
învãluire)
[Check front
and
surround
speakercon-
nection.]
Nu este detectat nici un ca-
nal sonor. Verificaþi dacã
este corect conectat
microfonul de calibrare.
Dacã acesta este conectat
în mod adecvat, este posi-
bil ca microfonul ori cablul
acestuia sã fie defect.
Microfonul de calibrare
sau sistemul poate fi
deteriorat,
Contactaþi dealer-ul dvs.
Sony sau un service local
Sony autorizat.
Nu sunt conectate boxele
frontale. Verificaþi dacã
acestea sunt corect
cuplate (pag. 12).
Este conectatã numai una
dintre boxele pentru efect
de învãluire. Verificaþi
conectarea corectã a
acestor boxe (pag. 12).
Boxele frontale nu sunt
conectate sau este cuplatã
doar una dintre boxele
pentru efect de învãluire.
Verificaþi conectarea
boxelor (pag. 12)
[Check
subwoofer
connection]
(Verificaþi co-
nectarea
subwooferului.)
Contactaþi dealer-ul dvs.
Sony sau un service local
Sony autorizat.
87
Page 88
Utilizarea interfeþei de reglaje
Folosind Interfaþa de reglaje puteþi efectua
diverse ajustãri cum ar fi pentru imagine
sau pentru sunet.
Pentru consultarea unei liste exhaustive a
opþiunilor cuprinse în Interfaþa de reglaje,
consultaþi paginn 117.
Elementele afiºate diferã în funcþie de
modelul comercializat în þara respectivã.
Notã
Reglajele pentru redare incluse pe disc au
prioritate în faþa celor realizate din
Interfaþa de reglaje ; este posibil ca nu
toate funcþiile descrise sã fie active.
1
Apãsaþi în mod repetat butonul
FUNCTION pânã ce pe afiºajul
panoului frontal apare DVD.
2 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare meniul de comandã.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SETUP], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [SETUP].
4 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[CUSTOM], apoi apãsaþi .
Apare intefaþa de reglaje.
5 Apãsaþi X/x pentru a selecta
elementul de reglaj din lista
afiºatã : [LANGUAGE SETUP],
[SCREEN SETUP], [CUSTOM
SETUP] sau [SPEAKER SETUP].
Apoi apãsaþi .
Este selectat elementul de reglaj.
Exemplu : [SCREEN SETUP]
Elementul selectat
Elementele de reglaj
6 Selectaþi un element folosind X/x
ºi apãsaþi .
Apar opþiunile pentru elementul selectat.
Exemplu : [TV TYPE]
88
Opþiuni
Page 89
7 Selectaþi o variantã de reglaj
folosind X/x, apoi apãsaþi .
Varianta este selectatã ºi reglajul se
încheie.
Varianta de reglaj
selectatã
Stabilirea limbii utilizate
de interfeþe ºi pentru
coloana sonorã
x [AUDIO] (doar pentru DVD VIDEO)
Schimbarea limbii folosite de coloana
sonorã.Dacã selectaþi [ORIGINAL], este
aleasã limba care are prioritate pe disc.
x [SUBTITLE] (doar pentru DVD
VIDEO)
Comutã între limbile folosite pentru
subtitlurile înregistrate pe DVD VIDEO.
Când selectaþi [AUDIO FOLLOW], limba
folositã pentru subtitluri se modificã în
funcþie de limba pe care aþi ales-o pentru
coloana sonorã.
Observaþie
Dacã selectaþi [OTHERS T] din [MENU],
[AUDIO] ºi [SUBTITLE], selectaþi ºi
introduceþi codul limbii din listã folosind
butoanele numerotate (pag. 110).
[LANGUAGE SETUP]
Facilitatea [LANGUAGE SETUP] vã permite
sã alegeþi -dintre diversele limbi disponibile-
pe cea care sã fie folositã la afiºarea
mesajelor pe ecran sau pentru coloana
sonorã.
Selectaþi [LANGUAGE SETUP] din interfaþa
de reglaje. Pentru utilizarea interfeþei,
consultaþi Utilizarea Interfeþei de reglaje
(pag. 88).
x [OSD] (On-Screen Display - Afiºare
pe ecran)
Schimbã limba de afiºare pe ecran.
x [MENU] (doar pentru DVD VIDEO)
Selecteazã limba care doriþi sã fie folositã
pentru meniul discului.
Notã
Când alegeþi o limbã din [MENU],
[AUDIO] ºi [SUBTITLE] care nu este
înregistratã pe discul DVD VIDEO, este
selectatã în mod automat una dintre
limbile înregistrate pe disc (în cazul
anumitor discuri este posibil ca limba sã
nu fie selectatã automat).
89
Page 90
Reglaje de ecran
[SCREEN SETUP]
Alegeþi reglajele în funcþie de televizorul
care este conectat.
Selectaþi [SCREEN SETUP] din Interfaþa de
reglaje. Pentru detalii privind utilizarea
interfeþei, consultaþi Utilizarea Interfeþei de
reglaje (pag. 88).
Reglajele implicite sunt subliniate.
[4 : 3 PAN SCAN]
Notã
În funcþie de DVD, este posibil sã fie
selectatã în mod automat varianta [4 : 3
LETTER BOX] în loc de [4 : 3 PAN SCAN]
sau vice versa.
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Selecteazã tipul de semnal HDMI care sã
fie transmis la ieºire prin mufa HDMI OUT.
[YCBCR] Transmite la ieºire semnale
YCBC
R
[RGB] Transmite la ieºire semnale RGB.
x [TV TYPE]
Selecteazã raportul laturilor televizorului
conectat (4 : 3 standard sau panoramic).
[16 : 9]
[4 : 3
LETTER
BOX]
[4 : 3
PAN SCAN]
[16 : 9]
[4 : 3 LETTER BOX]
Selectaþi aceastã variantã
când conectaþi un televizor
cu ecran panoranic sau un
televizor care dispune de
funcþia mod panoramic.
Selectaþi aceastã variantã
când conectaþi un televizor
cu ecran de 4 : 3. Afiºeazã o
imagine panoramicã având
în partea de sus ºi de jos a
ecranului câte o bandã
neagrã.
Selectaþi aceastã variantã
când conectaþi un televizor
cu ecran de 4 : 3. Afiºazã în
mod automat imaginea
panoramicã pe întreg
ecranul eliminând zonele
care nu pot fi cuprinse.
Note
Dacã imaginea devine distorsionatã,
alegeþi în loc de [YCBCR], varianta [RGB].
Dacã mufa HDMI OUT este conectatã la
echipament prin intermediul mufei DVI,
semnalele [RGB] vor fi transmise în mod
automat la ieºire chiar dacã dvs. alegeþi
varianta [YCBCR].
x SCREEN SAVER (imagine afiºatã
pentru protejarea ecranului pe
durata în care nu este folosit)
Pe ecranul TV apare imaginea de protejare
a acestuia (Screen Saver) dacã lãsaþi sistemul
în pauzã sau în modul stop mai mult de 15
minute, sau dacã este redat mai mult de un
sfert de orã un CD, DATA CD (MP3 audio)
sau DATA DVD. Screen saver-ul protejazã
ecranul evitând deteriorarea acestuia prin
apariþia imaginilor fantomã. Apãsaþi oricare
buton (de ex. H) pentru a renunþa la
afiºarea screen saver-ului.
[ON]
[OFF]
x [BACKGROUND] (Fundal)
Selecteazã culoarea fundalului sau imaginea
pe care o afiºazã ecranul televizorului în
modul stop sau când este redat un CD,
DATA CD (MP3 audio) sau DATA DVD
(MP3 audio).
Activeazã screen saver-ul
Dezactiveazã screen saver-ul.
90
Page 91
[JACKET
PICTURE]
(Imagine
manta)
[GRAPHICS]
[BLUE]
[BLACK]
x [4:3 OUTPUT] (Ieºire 4:3)
Aceastã variantã de reglaj este eficientã
când alegeþi pentru [TV TYPE] din
[SCREEN SETUP] varianta [16:9] (pag. 90).
Ajustaþi pentru a viziona semnale
progresive în format 4:3. Dacã schimbaþi
raportul laturilor imaginilor pentru
televizorul dvs. compatibil cu formatul
progresiv (525p/625p), schimbaþi reglajul la
televizor nu la sistem. Þineþi seama cã acest
reglaj este eficient numai pentru conexiunea
HDMI sau pentru semnale progresive
transmise la ieºire prin mufele VIDEO OUT
(COMPONENT).
Notã
Acest reglaj este eficient doar dacã este
selectat PROGRE (Progresiv) utilizând
facilitatea RESOLUTION (pag. 91).
[FULL] Selectaþi când modificaþi
[NORMAL]
Raportul
laturilor 16:9
Pe fundal apare o imagine
(staticã), însã doar când
aceasta este deja înregis-
tratã pe disc (CD-EXTRA
etc.). Dacã discul nu
conþine o astfel de imagine,
pe fundal apare o imagine
graficã (GRAPHICS).
Pe fundal apare o imagine
predefinitã, din memoria
sistemului.
Fundalul este albastru.
Fundalul este negru.
raportul laturilor la televizor.
Selectaþi dacã nu puteþi schim-
ba raportul laturilor TV. Apare
o imagine cu raportul laturilor
16:9 ºi benzi negre în lateralã.
Acceptã televizorul dvs.
semnale progresive ?
Modul progresiv reprezintã o metodã de
afiºare a imaginilor TV care reduc
instabilitatea ºi mãresc claritatea imaginilor.
Pentru folosirea acestei metode de afiºare,
este necesar sã conectaþi un televizor care
acceptã semnale progresive.
Cu capacul deschis
Când sistemul transmite la ieºire semnale
progresive, pe afiºajul panoului frontal
apare luminoasã indicaþia PROGRESSIVE.
1 Apãsaþi în mod repetat butonul FUNC-
TION pentru a selecta DVD.
2 Apãsaþi RESOLUTION.
Pe afiºajul panoului frontal apare afiºat
formatul curent de semnal.
La fiecare apãsare a butonului
RESOLUTION, indicaþia de pe afiºaj se
modificã dupã cum urmeazã :
INTERLACE
T
(intercalat - format obiºnuit)
r
PROGRE
(progresiv)
91
Page 92
x INTERLACE (intercalat)
Alegeþi aceastã variantã când :
 televizorul dumneavoastrã nu acceptã
semnale progresive sau
 televizorul este conectat la mufa VIDEO
OUT (VIDEO).
x PROGRE (progresiv)
Alegeþi aceastã variantã când :
 televizorul dvs. acceptã semnale
progresive ºi
 televizorul este conectat la mufele
VIDEO OUT (COMPONENT).
În mod obiºnuit selectaþi aceastã variantã
dacã sunt întrunite condiþiile de mai sus.
Astfel este detectat în mod automat tipul
de software ºi este selectatã metoda de
conversie adecvatã. Þineþi seama cã
imaginea nu va fi clarã sau cã nu va apãrea
nici o imagine dacã selectaþi aceste variante
de reglaj fãrã a fi îndeplinite condiþiile mai
sus menþionate.
Notã
Dacã este conectatã unitatea de comandã
ºi televizorul printr-un cablu HDMI când
sistemul este în starea INTERLACE
(obiºnuitã), sistemul va comuta automat
în starea PROGRE (Progresiv).
Observaþie
Când conectaþi unitatea de comandã ºi
televizorul printr-un cablu HDMI,
facilitatea RESOLUTION este utilizatã
pentru selectarea tipului de semnale
video de ieºire transmise la mufa HDMI
OUT. Pentru detalii, consultaþi Pentru
selectarea tipului de semnal video de ieºire
prin mufa HDMI OUT, de la pag. 92
Despre tipurile de software ºi
metodele de conversie
Software-ul pentru DVD poate fi împãrþit în
2 categorii : software bazat pe film ºi soft-
ware bazat pe video. Software-ul bazat pe
video îºi are originea în televiziune (în
dramele televizate ºi în comediile de situaþie)
ºi afiºeazã 30 de cadre / 60 de câmpuri pe
sec. Cel bazat pe film conþine imagini de
acelaºi tip cu cele din sãlile de cinematograf
(24 de cadre pe sec.). Anumite DVD-uri
92
conþin ambele tipuri de software. Pentru ca
aceste imagini sã fie afiºate cu naturaleþe
pe ecran când la ieºire este transmis semnal
în format progresiv, semnalele progresive
trebuie sã fie convertite pentru a fi
compatibile cu tipul de software DVD
vizionat.
Notã
La redarea unui software progresiv în
format progresiv de semnal, este posibil
ca anumite secþiuni ale unor imagini sã
parã nenaturale datoritã procesului de
conversie, când este transmis semnal prin
mufele VIDEO OUT (COMPONENT).
Chiar dacã stabiliþi formatul PROGRE
(PROGRESSIVE), imaginile transmise la
ieºire prin mufa VIDEO OUT (VIDEO) nu
sunt afectate deoarece sunt în format
intercalat.
Pentru a selecta tipul de
semnal video transmis la
ieºire prin mufa HDMI
Când conectaþi unitatea de comandã ºi
televizorul printr-un cablu HDMI, selectaþi
tipul de semnale video transmise la ieºire
prin mufa HDMI OUT (interfaþa de ieºire
multimedia de înaltã definiþie). Pentru
detalii, consultaþi ºi manualul de instrucþiuni
care însoþeºte televizorul / proiectorul.
1 Apãsaþi în mod repetat butonul
FUNCTION pentru a selecta DVD.
2 Apãsaþi RESOLUTION.
Pe afiºajul panoului frontal apare afiºat
formatul curent de semnal.
La fiecare apãsare a butonului
RESOLUTION, indicaþia de pe afiºaj se
modificã dupã cum urmeazã :
480p* sau 576p*
T
r
720p*
r
480p* sau 576p*
r
1080i*
Page 93
480p* : transmite semnale video
[720 × 480p]
576p* : transmite semnale video
[720 × 576p]
720p* : transmite semnale video
[1280 × 720p]
1080i* : transmite semnale video
[1920 × 1080i].
Notã
Când indicatorul HDMI de pe panoul
frontal devine luminos, imaginile care nu
sunt în format [720 × 480p] sau [720 ×
576p] vor fi alungite pe verticalã.
La conectarea la un televizor
standard 4:3
În funcþie de disc, este posibil ca imaginea
sã nu se potriveascã pe ecranul
televizorului.
Pentru a modifica raportul laturilor
imaginilor, consultaþi pagina 90.
Reglaje personalizate
[CUSTOM SETUP]
Aceastã facilitate vã permite sã stabiliþi atât
unele reglaje legate de redare, cât ºi altele.
Selectaþi [CUSTOM SETUP] din Interfaþa
de reglaje. Pentru detalii privind utilizarea
interfeþei, consultaþi Utilizarea Interfeþei de
reglaje (pag. 88).
Reglajele implicite sunt subliniate.
x [HDMI CONTROL]
Porneºte sau opreºte funcþia HDMI
CONTROL. Aceastã funcþie este disponi-
bilã doar dacã veþi cupla sistemul la televizor
prin cablul HDMI. Pentru detalii, consultaþi
Pregãtirea pentru funcþia HDMI
CONTROL (pag. 40).
[OFF] Stabileºte pentru [HDMI CON-
TROL] varianta oprit.
[ON] Stabileºte pentru [HDMI CON-
TROL] varianta porit. Puteþi
acþiona reciproc componentele
conectate prin cablul HDMI.
Notã
Dacã alegeþi varianta [ON] fãrã a realiza
conexiunea HDMI la televizor, apare
mesajul [Please verify the HDMI
connection.] ºi nu puteþi alege [ON].
93
Page 94
x [STB SYNCHRO]
Porneºte sau opreºte funcþia STB
SYNCHRO. Aceastã funcþie este disponi-
bilã doar dacã veþi cupla sistemul la televizor
prin cablul HDMI ºi dacã alegeþi pentru
[HDMI CONTROL] varianta [ON]. Pentru
detalii, consultaþi Utilizarea sonorului di-
gital de la un decodor de cablu sau de la un
receptor digital de satelit (pag. 45).
x [TRACK SELECTION]
(doar pentru DVD VIDEO)
Dã prioritate pistei sonore cu cel mai mare
numãr de canale, când este redat un DVD
VIDEO înregistrat în mai multe formate audio
(PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital).
[OFF] Nu acordã prioritate.
[AUTO] Acordã prioritate.
[OFF] Stabileºte pentru [STB SYNCHRO]
varianta oprit.
[ON] Stabileºte pentru [STB SYNCHRO]
varianta pornit.
Notã
Când alegeþi varianta [ON], începe reglajul
funcþiei [DIGITAL IN].
x [DIGITAL IN]
Atribuie o intrare de semnal digital
corespunzãtor funcþiei TV ºi SAT/
CABLE.
[TVTOPT,
SAT/CA-
BLETCOAX]
[TVTCOAX,
SAT/CA-
BLETOPT]
x [PAUSE MODE] (doar pentru DVD
VIDEO / DVD-R / DVD-RW)
Selecteazã imaginea în modul pauzã.
[AUTO] Imaginea, inclusiv subiectele în
[FRAME] Imaginea, inclusiv subiectele
Semnalele de intrare audio
optice sunt atribuite
funcþiei TV, iar cele
coaxiale sunt atribuite
funcþiei SAT/CABLE.
Semnalele de intrare audio
coaxiale sunt atribuite
funcþiei TV, iar cele
optice sunt atribuite
funcþiei SAT/CABLE.
miºcare dinamicã, sunt transmise
la ieºire fãrã instabilitãþi. În mod
normal, alegeþi aceastã variantã.
care nu se miºcã dinamic, sunt
transmise la ieºire la înaltã
rezoluþie.
94
Note
Când alegeþi varianta [AUTO], este posibil
ca limba sã se schimbe. Reglajul [TRACK
SELECTION] (Selectarea pistei) are
prioritate faþã de reglajele [AUDIO] din
[LANGUAGE SETUP] (pag. 89). În
funcþie de disc, aceastã funcþie poate sã
nu fie disponibilã.
Dacã pistele sonore în formate diferite au
acelaºi numãr de canale, sistemul
selecteazã pista sonorã în ordinea : PCM,
DTS, Dolby Digital ºi MPEG audio.
x [MULTI-DISC RESUME] (doar
pentru DVD VIDEO / VIDEO CD)
Comutã între variantele de reglaj disponibile
pentru reluarea redãrii multidisc.
[ON] Stocheazã în memorie reglajele
pentru reluarea redãrii.
[OFF] Nu stocheazã în memorie reglajele
pentru reluarea redãrii. Redarea va
începe din punctul unde a fost
oprit discul, doar în cazul discului
curent, aflat în sistem.
Page 95
x [AUDIO DRC]
(doar pentru DVD VIDEO)
Restrânge registrul dinamic al pistei sonore.
Opþiunea este utilã la vizionarea nocturnã a
filmelor, la volum redus.
[OFF] Fãrã compresia registrului
dimamic.
[STANDARD]
[MAX] Compresia completã a
x [AUDIO (HDMI)]
Alege tipul de semnal audio care sã fie
transmis la ieºire prin mufa HDMI OUT.
[OFF] Sonorul nu este transmis la ieºire
[ON] Converteºte semnalele Dolby
Notã
La conectarea sistemului al televizor prin
cablul HDMI, fiind selectatã varianta
[ON], nu sunt aplicate sunetului TV
facilitãþile AUDIO DRC, A/V SYNC,
TONE, MOVIE/MUSIC ºi atmosfera
sonorã.
x [DivX]
Afiºeazã codul de înregistrare al acestui
sistem. Pentru mai multe informaþii, con-
sultaþi adresa de Internet
Reproduce pista sonorã cu
tipul de registru dinamic
stabilit de inginerii de sunet.
registrului dinamic.
prin mufa HDMI OUT.
Digital, DTS sau pe cele PCM de
96 kHz/24 biþi în semnale PCM de
48 kHz/16 biþi.
http://www.divx.com
Reglaje pentru boxe
[SPEAKER SETUP]
Pentru a obþine cel mai bun efect de învã-
luire, realizaþi conectarea boxelor ºi stabiliþi
distanþele acestora faþã de poziþia de audiþie.
Apoi folosiþi tonul de testare pentru a stabili
acelaºi nivel ºi balans pentru boxe.
Selectaþi [SPEAKER SETUP] din Interfaþa
de reglaje. Pentru detalii privind utilizarea
interfeþei, consultaþi Utilizarea Interfeþei de
reglaje (pag. 88).
Reglajele implicite sunt subliniate.
Pentru a reveni la reglajele
implicite când modificaþi un
reglaj
Selectaþi elementul, apoi apãsaþi CLEAR.
Þineþi seama cã numai reglajul [CONNEC-
TION] nu revine la varianta implicitã.
x [CONNECTION]
Dacã nu conectaþi boxele centralã sau cele
pentru efect de învãluire, stabiliþi
paramentrii pentru [CENTER] ºi
[SURROUND]. Deoarece reglajele pentru
boxele frontale ºi pentru subwoofer sunt
fixate, acestea nu pot fi modificate.
[FRONT] [YES]
[CENTER] [YES] : în mod normal,
[SURROUND] [YES] : în mod normal,
[SUBWOOFER]
selectaþi aceasta.
[NONE] : selectaþi dacã
nu este folositã nici o
boxã centralã.
selectaþi aceasta.
[NONE] : selectaþi dacã
nu este folositã nici o
boxã ptr. efect de învãluire.
[YES]
95
Page 96
x [DISTANCE (FRONT)]
Distanþa stabilitã implicit pentru boxe,
relativ la poziþia de audiere este prezentat
mai jos. Când stabiliþi distanþa folosind
Quick Setup (pag. 18), este afiºat reglajul
implicit.
Aveþi grijã sã modificaþi distanþa în interfaþa
de reglaje dacã deplasaþi boxele.
[L/R] 3,0m* Distanþa de la boxele
frontale la poziþia de
audiþie poate fi stabilitã
între 0,0 ºi 7,0 m
[CENTER] Distanþa de la boxa
3,0m*
(apare când ptr.
[CENTER]
alegeþi [YES] la
reglajul [CON-
NECTION])
[SUBWOOFER]
centralã la poziþia de
audiþie poate fi stabilitã
între 0,0 ºi 7,0 m.
Distanþa de la subwoofer
3,0m* la poziþia de audiþie poate
fi stabilitã între 0,0 ºi 7,0m
* Când realizaþi Configurarea rapidã (pag.
18), reglajele implicite sunt modificate.
x [DISTANCE (SURROUND)]
Distanþa stabilitã implicit pentru boxe,
relativ la poziþia de audiere este prezentatã
în continuare. Când stabiliþi distanþa
folosind Quick Setup (pag. 18), este afiºat
reglajul implicit.
96
Aveþi grijã sã modificaþi distanþa în interfaþa
de reglaje dacã deplasaþi boxele.
[L/R] 3,0m* Distanþa de la boxele
(apare când ptr.
[SURROUND]
alegeþi [YES] la
reglajul [CON-
NECTION])
pentru efect de învãluire la
poziþia de audiþie poate fi
stabilitã între 0,0 ºi 7,0m
* Când realizaþi Configurarea rapidã (pag.
18), reglajele implicite sunt modificate.
Note
În funcþie de semnalul de intrare, este
posibil ca reglajul [DISTANCE (FRONT)]/
[DISTANCE (SURROUND)] sã nu fie
eficient.
Când distanþa stabilitã pânã la boxe nu se
încadreazã în domeniul recomandat, este
afiºatã indicaþia / **m (unde **
reprezintã un numãr). indicã depãºirea
distanþei recomandate, aratã cã
distanþa stabilitã este mai micã decât cea
recomandatã.
x [LEVEL (FRONT)]
Puteþi varia nivelul boxelor frontale dupã
cum urmeazã. Aveþi grijã sã alegeþi pentru
[TEST TONE] varianta [ON] pentru ca
reglajul sã fie mai facil.
[L/R] 0,0 dB Alegeþi o valoare între
-6,0 dB ºi + 6,0 dB
[CENTER] 0,0 dB Alegeþi o valoare între
(apare când ptr. [CEN-
TER] alegeþi [YES] la
[CONNECTION])
[SUBWOOFER]
-6,0 dB ºi + 6,0 dB
Alegeþi o valoare între
0,0 dB -6,0 dB ºi + 6,0 dB
Page 97
x [LEVEL (SURROUND)]
Puteþi varia nivelul boxelor frontale dupã
cum urmeazã. Aveþi grijã sã alegeþi pentru
[TEST TONE] varianta [ON] pentru ca
reglajul sã fie mai facil.
[L/R] 0,0 dB Alegeþi o valoare între
(apare când ptr. [SUR-
ROUND] alegeþi [YES]
la [CONNECTION])
-6,0 dB ºi + 6,0 dB
Pentru a ajusta simultan
volumul tuturor boxelor
Apãsaþi VOLUME +/ la telecomandã, sau
atingeþi butoanele tactile VOLUME +/ la
unitatea de comandã.
x [TEST TONE]
Boxele vor emite un ton de testare pentru a
ajusta [LEVEL (FRONT)] ºi [LEVEL
(SURROUND)].
[OFF] Boxele nu emit tonul de testare.
[ON] Tonul de testare este emis pe
rând de fiecare boxã, în cursul
ajustãrii nivelului. Când selectaþi
unul dintre elementele de reglaj
de la [SPEAKER SETUP], tonul
de testare este emis pe rând de
fiecare boxã
Ajustarea nivelului boxelor
apelând la tonul de testare
1 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Apare interfaþa meniului de comandã.
2 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SETUP], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [SETUP].
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[CUSTOM], apoi apãsaþi .
Apare interfaþa SETUP.
4 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SPEAKER SETUP], apoi apãsaþi
sau c.
5 Apãsaþi X/x în mod repetat pentru
a selecta [TEST TONE], apoi
apãsaþi sau c.
6 Apãsaþi în mod repetat X/x pentru
a selecta [ON], apoi apãsaþi .
Veþi auzi tonul de testare emis pe rând
de fiecare boxã.
7 Din poziþia de audiþie, ajustaþi
valoarea pentru [LEVEL(FRONT)]
sau [LEVEL (SURROUND]]
folosind butoanele C/X/x/c.
Tonul de testare este emis numai de
boxa pe care o reglaþi.
8 Apãsaþi când aþi încheiat de
efectuat reglajele.
9 Apãsaþi X/x de mai multe ori
pentru a selecta [TEST TONE],
apoi apãsaþi .
10
Apãsaþi X/x în mod repetat
pentru a selecta [OFF], apoi
apãsaþi .
Notã
Semnalele tonului de testare nu sunt
transmise la ieºire prin mufa HDMI OUT.
97
Page 98
Revenirea la configu-
raþia implicitã
Revenirea la variantele impli-
cite pentru atmosfera sonorã
ºi pentru radio
1 Opriþi alimentarea
2 Apãsaþi ºi menþineþi apãsat ]/1,
la aparat, circa 5 secunde.
Pe panoul frontal apar intermitent, timp
de 10 sec MEMORY CLR ºi PUSH
POWER .
3 Apãsaþi ]/1.
Pe panoul frontal apare CLEARING ºi
se revine la variantele implicite. Dupã
mesajul CLEARED! sistemul e oprit.
Note
La pasul 3, dacã nu apãsaþi ]/1 ci orice
alt buton, aparatul este pornit, iar reglajul
nu este realizat.
Când porniþi sistemul dupã revenirea la
reglajele implicite, aºteptaþi circa 20 de
secunde pânã sã fie pornitã alimentarea
prin apãsarea butonului ]/1.
Revenirea reglajelor din
Interfaþa de reglaje la valorile
implicite
1 Apãsaþi în mod repetat FUNCTION
pânã ce pe afiºajul panoului frontal
apare indicaþia DVD.
2 Apãsaþi DISPLAY când sistemul
este în modul stop.
Pe ecranul TV apare meniul de comandã.
3 Apãsaþi X/x pentru a selecta
[SETUP], apoi apãsaþi .
Sunt afiºate opþiunile pentru [SETUP].
4 Apãsaþi X/x pentru a selecta [RESET],
apãsaþi .
5 Selectaþi [YES] folosind X/x.
Puteþi de asemenea sã renunþaþi la
proces ºi sã reveniþi la Meniul de
comandã selectând aici [NO].
6 Apãsaþi .
Toate reglajele prezentate la paginile 89
÷ 96 revin la variantele implicite. Nu
apãsaþi ]/1 în timpul iniþializãrii
sistemului care dureazã câteva minute.
Note
Când porniþi sistemul dupã iniþializare, fãrã
sã fi introdus un disc în aparat, pe ecranul
TV apar mesaje de ghidare. Pentru
realizarea Configurãrii rapide (pag. 18),
apãsaþi ; pentru a reveni la interfaþa
obiºnuitã, apãsaþi CLEAR.
Reglajele BASS, MIDDLE sau
TREBLE sunt readuse de asemenea la
variantele implicite.
98
Page 99
Informaþii suplimentare
Mãsuri de precauþie
Privind sursele de alimentare
Decuplaþi aparatul de la priza de perete
dacã urmeazã sã nu folosiþi sistemul o
perioadã îndelungatã de timp. Pentru
decuplarea cablului, trageþi de ºtecãr, nu
trageþi niciodatã de fir.
Privind amplasarea
Aºezaþi sistemul într-un spaþiu cu ventilaþie
adecvatã pentru a evita acumularea
cãldurii în interior.
În urma redãrii îndelungate la volum ridicat,
carcasa devine fierbinte. Aceasta nu
reprezintã o disfuncþionalitate. Se reco-
mandã însã sã nu atingeþi carcasa. Nu
aºezaþi unitatea de comandã în spaþii
strâmte unde ventilaþia este insuficientã
ºi se poate supraîncãlzi.
obiecte pe sistem. Sistemul este dotat cu
un amplificator de putere înaltã. Dacã
fantele de aerisire sunt blocate, pot apãrea
disfuncþionalitãþi cauzate de supra-
încãlzire.
Nu aºezaþi unitatea de comandã pe
suprafeþe (pãturi, carpete etc.) sau în
apropierea unor materiale (perdele,
draperii) care pot bloca fantele de aerisire.
Nu plasaþi unitatea de comandã în
apropierea unor surse de încãlzire cum ar
fi radiatoare sau conducte de aer cald, ºi
nici în spaþii supuse la radiaþii solare directe,
la prea mult praf, la vibraþii mecanice sau
la ºocuri.
Nu instalaþi unitatea de comandã în poziþie
înclinatã deoarece acesta a fost proiectat
pentru a funcþiona numai în poziþie
orizontalã.
Menþineþi unitatea de comandã ºi discurile
la distanþã de echipamente cu câmpuri
magnetice puternice cum ar fi cuptoare cu
microunde sau boxe puternice.
Nu aºezaþi nimic pe unitatea de comandã
ºi nici pe subwoofer.
Privind reglarea volumului
Nu mãriþi volumul când ascultaþi o secþiune
cu semnal de intrare foarte scãzut sau fãrã
semnal audio deoarece pot fi deteriorate
boxele în cazul în care urmeazã o secvenþã
cu nivel acustic ridicat.
Privind funcþionarea
Dacã sistemul este adus direct dintr-un
spaþiu rãcoros într-unul încãlzit sau dacã
este plasat într-o camerã umedã, este
posibil ca umezeala sã condenseze pe
lentilele din interiorul unitãþii de comandã.
În aceste condiþii sistemul nu va funcþiona
în mod corespunzãtor. Într-un astfel de
caz, scoateþi discul din aparat ºi lãsaþi
sistemul pornit, circa o jumãtate de orã,
pânã se evaporã umezeala.
Când deplasaþi sistemul scoateþi discul din
interior. În caz contrar acesta se poate
deteriora.
Dacã în interiorul subwoofer-ului pãtrunde
vreun obiect, decuplaþi aparatul de la priza
de perete ºi duceþi-l sã fie verificat de o
persoanã calificatã înainte de a-l mai folosi.
Privind curãþarea
Curãþaþi carcasa, panoul ºi butoanele cu o
bucatã de pânzã moale, uºor umezitã în-
tr-o soluþie slabã de detergent. Nu folosiþi
nici un fel de material abraziv, praf de
curãþat sau solvenþi cum ar fi alcoolul sau
benzina.
Dacã aveþi probleme sau întrebãri legate
de sistemul dvs., vã rugãm sã consultaþi
cel mai apropiat dealer Sony.
Privind curãþarea discurilor,
substanþe de curãþare pentru discuri
/ lentile
Nu folosiþi substanþe de curãþare pentru
discuri sau discuri / lentile (inclusiv de tip
umed sau spray) deoarece pot cauza
disfuncþionalitãþi.
Privind culoarea televizorului
Dacã boxele cauzeazã neregularitãþi de
culoare ale ecranului, opriþi-l apoi
reporniþi-l dupã circa 15 ÷ 30 minute. Dacã
neregularitãþile persistã, deplasaþi boxele
la distanþã mai mare.
NOTÃ IMPORTANTÃ
Atenþie : Sistemul este capabil sã menþinã
o perioadã de timp nedefinitã o imagine
staticã sau o interfaþã pe ecranul TV.
Dacã lãsaþi acest tip de imagini afiºate
multã vreme, existã riscul de deteriorare
definitivã a ecranului. Proiectoarele TV
sunt cele mai predispuse la aceasta.
Plãcuþa cu denumirea se aflã pe exterior, în
partea de jos a aparatului.
99
Page 100
La deplasarea sistemului
Când transportaþi sistemul, folosiþi
procedura de mai jos pentru a proteja
mecanismul intern al acestuia.
1 Apãsaþi Z pentru a scoate discul.
Aveþi grijã ca discul sã fie scos din aparat.
2 Apãsaþi ]/1 pentru a opri alimentarea.
3 Decuplaþi cablul de alimentare de la
priza de perete, trãgând de ºtecãr.
Note legate de discuri
Privind mânuirea discurilor
g Pentru a menþine discurile curate,
mânuiþi-le þinându-le de muchie. Nu
atingeþi suprafaþa.
g Nu lipiþi etichete sau autocolante pe disc.
Soluþionarea
defecþiunilor
Dacã întâlniþi vreuna dintre urmãtoarele
probleme în timpul folosirii sistemului,
înainte de a solicita ajutorul unui specialist
urmaþi instrucþiunile prezentate în acest
ghid de soluþionare a defecþiunilor pentru
a remedia problema. Dacã disfuncþio-
nalitatea persistã, consultaþi cel mai
apropiat dealer Sony.
Vã rugãm sã þineþi seama cã în cazul în care
anumite pãrþi ale sistemului sunt înlocuite
în cursul operaþiilor de reparare, acestea pot
fi reþinute.
Alimentare
Alimentarea nu este pornitã.
Verificaþi dacã este ferm conectat cablul de
alimentare.
Apãsaþi ]/1 dupã ce toate indicaþiile
dispar de pe afiºajul panoului frontal.
Dupã conectarea cablului de alimentare,
aºteptaþi circa 20 de secunde înainte de a
reporni sistemul apãsând butonul ]/1.
g Nu expuneþi discurile radiaþiilor solare
directe sau surselor de cãldurã cum ar fi
conductele de aer cald ºi nici nu le lãsaþi
în maºina parcatã la soare deoarece
temperatura în interior poate creºte
foarte mult.
g Dupã redare, pãstraþi discul în cutia sa.
Privind curãþarea discurilor
g Înainte de redare, curãþaþi
discul cu o bucatã de
pânzã moale. Efectuaþi
miºcãrile de ºtergere
dinspre centru spre
exterior.
g Nu folosiþi solvenþi cum ar fi benzina,
tinerul, agenþi de curãþare disponibili în
comerþ sau spray-uri antistatice pentru
vinil LP.
100
Dacã pe afiºajul tactil apar alternativ
mesajele PROTECTOR ºi PUSH
POWER.
Apãsaþi ]/1 pentru a opri sistemul ºi , dupã
ce dispare indicaþia STANDBY, verificaþi
urmãtoarele :
Sunt capetele 3/# ale cablurilor de boxe
puse în scurtcircuit ?
Folosiþi boxele indicate ?
Existã vreun obiect care blocheazã fantele
de aerisire ?
Verificaþi cele indicate mai sus ºi rezolvaþi
problema. Dupã ce indicaþia STANDBY
dispare, aºteptaþi circa 20 de secunde înainte
de a reporni sistemul prin apãsarea
butonului ]/1. Dacã nu depistaþi cauza
problemei nici dupã ce verificaþi cele de mai
sus, consultaþi cel mai apropiat dealer Sony.
Imagine
Nu existã imagine.
Cablurile de conectare video nu sunt bine
conectate.
Cablurile de conectare video sunt
deteriorate.
Loading...