Sony DAV-HDX500 Users guide [fr]

2-895-962-23(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-HDX500/HDX501W
©2007 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de chauffage, par exemple.
XM est une marque déposée de XM Satellite Radio Inc.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation. Par la présente, Sony Corporation garantit à l’utilisateur un droit de licence non exclusif, non transférable, limité pour utiliser ce produit sous les brevets américains et étrangers en suspens et autre technologie associée qui est la propriété de Neural Audio Corporation.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
«Neural», «Neural Audio» et «Neural Surround » sont des marques commerciales de Neural Audio Corporation.
Précautions
Alimentation
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) de la prise murale en cas de problème.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par ce système............6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 10
Etape 2 : Raccordement du
système et du téléviseur ........ 19
Etape 3 : Positionnement du
système ................................... 24
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 25
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration......................28
Fixation des enceintes au mur...............29
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................31
Raccordement d’autres composants...... 35
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 38
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 40
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 41
Sélection du mode film ou
musique ................................... 42
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................43
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 46
(DUAL MONO)
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 47
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 48
Recherche par scène ............................. 49
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque....................... 50
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 51
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 53
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 54
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............55
Commutation du son............................. 55
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 57
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 57
Commutation des angles....................... 60
Affichage des sous-titres ...................... 60
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 61
(Synchronisation AV) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 61
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 63
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 65
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 67
(Lecture PBC)
suite
FR
3
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........68
Ecoute de la radio..................................69
Ecoute de XM Radio.............................71
Présélection des canaux XM Radio ......73
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................75
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................76
Utilisation de l’effet sonore ..................78
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................78
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........79
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................80
Désactivation des touches de
l’appareil......................................... 81
(Verrouillage enfant)
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques......................... 82
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce.........................................86
(DISPOSITION DES H-P) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................88
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........90
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................91
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................92
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................95
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................96
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............99
Informations complémentaires
Précautions ......................................... 100
Remarques sur les disques.................. 101
Dépannage .......................................... 102
Fonction d’auto-diagnostic................. 106
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 107
Glossaire............................................. 110
Liste des codes de langue ................... 113
Index des composants et des
commandes................................... 114
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 117
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 120
Liste du menu Système....................... 121
Index ................................................... 122
FR
4

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent aux systèmes DAV-HDX500 et DAV-HDX501W. Le système DAV-HDX500 apparaît dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple « DAV-HDX500 uniquement ».
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression des données audio défini par ISO/MPEG.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG
FR
5

Disques reconnus par ce système

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CD­RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3 et fichiers image JPEG
conformes à la norme ISO 9660 Level 1/ Level 2 ou à son format étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3 et fichiers image JPEG
conformes à la norme UDF (Universal Disc Format)

Exemples de disques non reconnus par votre système

Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3 ou de fichiers image JPEG,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 7, 110),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

A propos des CD multi-session

• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

Code local

Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire les instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 107.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9

Etape 1 : Assemblage des enceintes

Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder. (Pour les enceintes avant.) A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page page 21.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 29).
Utilisez les vis illustrées ci-dessous.
Vis (petite, noire) Vis (petite, argentées) Vis (grande, avec
Préparation – NOTIONS DE BASE –
rondelle)
1 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base et du montant.
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base et du montant.
A propos du cordon d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : Blanc
• Enceinte avant (R) : Rouge
10
FR
DAV-HDX500
Dessous de la base
Cordon d’enceinte
DAV-HDX501W
Montant (court)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 orifices
,
Haut de la base (grand)
Montant (long)
Dessous de la base
2 orifices
,
Cordon d’enceinte
Haut de la base (petit)
suite
11
FR
2 Fixez le cache du montant à l’autre extrémité du montant.
Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant afin que l’emplacement du montant corresponde à la languette du cache du montant, puis fixez avec la vis.
Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice du cache du montant.
Cordon d’enceinte
Trou
Partie supérieure
Préparation – NOTIONS DE BASE –
du montant
Cache du montant
,
,
Vis (petite, noire)
12
FR
3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant jusqu’au bout de
la fente, puis fixez le montant à l’aide de la plaque de montage et de la vis.
Sélectionnez l’enceinte dont la couleur de la prise sur le panneau arrière correspond au tube coloré du cordon d’enceinte.
DAV-HDX500
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache du montant
Arrière de l’enceinte
DAV-HDX501W
Cache du montant
Soyez attentif à l’orientation du cache du montant lorsque vous placez le montant.
Soyez attentif à l’orientation du cache du montant lorsque vous placez le montant.
,
Fixez 2 vis (grandes, avec rondelle) en les croisant.
Plaque de montage
Fixez 2 vis (grandes, avec rondelle) en les croisant.
Arrière de l’enceinte
,
Plaque de montage
suite
13
FR
4 Raccordez les cordons des enceintes aux enceintes.
Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
DAV-HDX500
Tube coloré Enceinte avant (L) : Blanc Enceinte avant (R) : Rouge
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Arrière de l’enceinte
DAV-HDX501W
Tube coloré Enceinte avant (L) : Blanc Enceinte avant (R) : Rouge
Arrière de l’enceinte
14
FR
5 Fixez le montant à la base.
Insérez le montant de sorte que la fente sur la partie inférieure du montant s’aligne sur la projection de la base, puis fixez le montant à l’aide des 2 vis.
DAV-HDX500
Montant
Fente
,
Saillie
Base
DAV-HDX501W
Vis (petite, argentées)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Montant
Fente
,
Saillie
Base
Vis (petite, argentées)
Remarque
• Veillez à ce que la fente du montant s’aligne sur la projection de la base en faisant pivoter doucement le montant.
suite
15
FR
6 Réglez la hauteur des enceintes.
Desserrez (mais ne retirez pas) les vis, réglez la hauteur de l’enceinte, puis fixez les vis. Réglez l’enceinte d’un côté, puis réglez une autre enceinte en vous repérant sur les lignes.
Remarque
• Quand vous réglez la hauteur des enceintes, saisissez-les en veillant à ne pas les laisser tomber.
DAV-HDX500
Lignes
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Desserrez 2 vis.
Montant
,
Outre les vis fixées à l’étape 3, fixez 2 vis supplémentaires. (Au total, il y a 4 vis à serrer.)
DAV-HDX501W
Lignes
,
Montant
Desserrez 2 vis.
Outre les vis fixées à l’étape 3, fixez 2 vis supplémentaires. (Au total, il y a 4 vis à serrer.)
16
FR
7 Tendez convenablement le cordon d’enceinte.
DAV-HDX500
Tendez le cordon d’enceinte en le tirant depuis le dessous de la base et accrochez-le dans l’attache­fils.
Attache-fils
,
Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente.
Dessous de la base
Réglez la longueur du cordon.
DAV-HDX501W
Tendez le cordon d’enceinte en le tirant depuis le dessous de la base.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente.
Réglez la longueur du cordon.
suite
17
FR
Illustration de l’assemblage complet
DAV-HDX500
Enceinte avant (L) : Etiquette blanche
Enceinte avant (R) : Etiquette rouge
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Blanc
DAV-HDX501W
Enceinte avant (L) : Etiquette blanche
Blanc
Rouge
Enceinte avant (R) : Etiquette rouge
Rouge
18
FR

Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur

Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 31. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 35. Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 33.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 4 des pages qui suivent.
DAV-HDX500
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)
CENTER WOOFER
SPEAKER
Cordon d’alimentation
Caisson de graves
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Enceinte centrale
Fil d’antenne FM
A
VIDEO
(DVD ONLY)
IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIR-TC1
DIGITAL
OUT
OPTICAL
YPB/CBPR/C
IN
YPB/CBPR/C
B
AUDIO
OUT
Enceinte avant (L)
Antenne cadre AM
COMPONENT VIDEO IN
R
R
L
R
MONITOR OUT
XM
Téléviseur
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
DMPORT1
SAT/CABLE
RLAUDIO IN VIDEO IN
RLAUDIO IN
TV
DMPORT2
AM
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
Enceinte surround (R)
: Sens du signal
Enceinte surround (L)
suite
19
FR
DAV-HDX501W
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
Enceinte centrale
COMPONENT VIDEO IN
YPB/CBPR/C
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Antenne cadre AM
MONITOR OUT
XM
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
DMPORT1
RLAUDIO IN VIDEO IN
RLAUDIO IN
TV
R
R
SAT/CABLE
DMPORT2
AM
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
Fil d’antenne FM
DIR-TC1
OPTICAL
(DVD ONLY)
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL
IN
OUT
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
CENTER WOOFER
SPEAKER
Cordon d’alimentation
A
B
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
: Sens du signal
Conseil
• Lorsque vous installez le kit sans fil WAHT-SD1 (fourni avec le DAV-HDX501W uniquement) dans la fente DIR­TC1, vous profitez d’une connexion sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement d’autres composants » (page 35) et au mode d’emploi du WAHT-SD1.
FR
20

1 Raccordement des enceintes

Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vers la prise SPEAKER
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Tube coloré
(+)
(–)
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 98. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
suite
21
FR

2 Raccordement du téléviseur

Cordons requis
A Cordon vidéo
.
Jaune
B Cordon audio (non fourni)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceint es, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC » (page 43).
Préparation – NOTIONS DE BASE –

3 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
A
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
Insérez le cordon en appuyant sur la patte de la borne.
Insérez sur cette longueur.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
FR
22
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure
Prise FM 75 Ω COAXIAL

4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à l’appareil.
23
FR

Etape 3 : Positionnement du système

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 86) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 88).
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, uti lisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
FR
24

Etape 4 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la procédure qui suit l’étape 11 en laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 38).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si ce message n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran Installation rapide (page 27) et réessayez.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YC
BCR
/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
:
(COMPONENT OUT)
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
:
PLEIN ECRAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 92)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 92)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la disposition des enceintes apparaît.
suite
25
FR
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant à la disposition effective des enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 86).
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Lorsque le kit sans fil WAHT-SD1 (fourni avec le DAV-HDX501W uniquement) est installé, [STANDARD (SANS FIL)] s’affiche.
10Appuyez sur . 11Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
12Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
26
FR
13Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
Remarque
16ft 4.87m 0.0dB 16ft 4.87m 0.0dB 16ft 4.87m + 1.0dB 16ft 4.87m + 4.0dB 10ft 3.04m 10ft 3.04m
OUI NON
-
2.0dB
-
2.0dB
• L’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la mesure des [SURROUND G] et [SURROUND D] n’est pas affichée.
14Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 86) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 88).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 90).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
27
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Arrêt de la démonstration

"/1
X/x/c,
SYSTEM MENU
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON » démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu Système, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, le système économise l’énergie en mode veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis (ex. après exécution d’un « COLD RESET » (page 99)), vou s pouvez mettre fin à la démonstrati on simplement en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la démonstration, vous devez régler « DEMO » sur « DEMO OFF ».
FR
28

Fixation des enceintes au mur

Pour les enceintes avant du DAV­HDX500
Vous pouvez utiliser les enceintes en les installant au mur.

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
265 mm
7
(10
/16 pouces)
170 mm
6
23/32
(
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
pouce
/4 à 3/8
)
)
pouce
100 mm
15
(3
/16 pouces)
)
(
Pour les enceintes avant du DAV­HDX501W
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
(
Pour les autres enceintes
6 à 9 mm
1
(
pouces
)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
(
pouce
)
suite
FR
29
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de to ut accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
30
FR
Loading...
+ 98 hidden pages