Sony DAV-DZ630 User Manual [es]

2-895-971-62(1)
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
DAV-DZ530/DZ630
©2007 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No exponga la batería a fuentes de calor excesivo, como bajo la luz solar directa, el fuego o similar.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
No tire las pilas con los residuos domésticos; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se encuentra en la parte posterior externa.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca (corriente) se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas.

Bienvenido

Gracias por adquirir el sistema DVD Home Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Tabla de contenido
Bienvenido..............................................2
Acerca de este manual ............................5
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Paso 1: Colocación de los
altavoces ................................. 10
Paso 2: Conexión del sistema y el
televisor................................... 15
Paso 3: Colocación del
sistema .................................... 20
Paso 4: Realización del ajuste
rápido....................................... 21
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Desactivación de la demostración.........24
Instalación de los altavoces en la
pared ...............................................25
Conexión del televisor (avanzado)........27
Conexión de otros componentes...........32
Funcionamiento básico
Reproducción de discos.............. 34
Cómo escuchar la radio u otros
componentes .......................... 35
Cómo escuchar el sonido del
televisor o de la videograbadora
a través de todos los
altavoces ................................. 36
Selección del modo de película o de
música ..................................... 37
Ajustes de sonido
Cómo escuchar sonido envolvente
mediante el campo acústico............38
Diversas funciones de reproducción de discos
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ............................................... 40
(Exploración, reproducción a cámara lenta, plano congelado)
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc....................................... 41
Búsqueda por escena ............................ 42
(Navegación por las imágenes)
Reanudación de la reproducción desde el
punto en el que detuvo el disco ...... 43
(Reanudación de reproducción)
Creación de un programa propio.......... 44
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio.......... 45
(Reproducción aleatoria)
Reproducción repetida.......................... 46
(Reproducción repetida)
Uso del menú del DVD ........................ 47
Cambio del sonido................................ 48
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-R/DVD-RW ..... 50
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 50
Cambio de los ángulos.......................... 53
Visualización de subtítulos...................53
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido ............................................. 54
(SINCRONIZACIÓN AV) Acerca de las pistas de audio MP3 y los
archivos de imagen JPEG............... 54
Reproducción de DATA CD o DATA
DVD con pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG............... 56
Reproducción de pistas de audio e
imágenes como una presentación de
diapositivas con sonido .................. 58
Visualización de vídeos DivX®........... 60
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC (versión 2.0) .......... 62
(Reproducción PBC)
continúa
ES
3
Funciones del sintonizador
Memorización de emisoras de radio..... 63
Cómo escuchar la radio.........................64
Uso del Sistema de datos de radio
(RDS)..............................................66
Otras operaciones
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado ....................67
Uso de la función THEATRE
SYNC..............................................67
Uso del efecto de sonido.......................68
Uso del temporizador de apagado.........69
Cambio del brillo del visor del panel
frontal..............................................69
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT..............................................70
Desactivación de los botones de la
unidad .............................................71
(Bloqueo para niños)
Ajustes avanzados
Bloqueo de discos .................................72
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) Obtención de sonido envolvente óptimo
para una sala ...................................76
(DISPOSIC. ALTAV.) Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................78
(CALIBRAC. AUTOM.)
Uso de la pantalla de ajustes.................80
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido ............................81
[AJUSTE DE IDIOMA]
Ajustes de la pantalla............................82
[AJUSTE PANTALLA]
Ajustes personalizados..........................84
[AJUSTE PERSONALIZADO]
Ajustes de los altavoces ........................86
[AJUSTE ALTAVOZ] Recuperación de los valores
predeterminados..............................88
Información complementaria
Precauciones......................................... 89
Notas sobre los discos .......................... 90
Solución de problemas .........................90
Función de autodiagnóstico.................. 95
(Cuando aparecen letras o
números en la pantalla)
Especificaciones ................................... 96
Glosario ................................................ 98
Lista de códigos de idiomas ............... 101
Índice de componentes y controles..... 102
Guía de la pantalla del menú de
control........................................... 105
Lista de pantallas de ajustes de
DVD ............................................. 108
Lista del menú del sistema ................. 109
Índice alfabético ................................. 110
ES
4

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Las instrucc iones de este manual corresponden a los modelos DAV-DZ530 y DAV-DZ630. El modelo DAV-DZ530 es el utilizado para fines ilustrativos. Cualquier diferencia de funcionamiento se indicará claramente en el texto como, por ejemplo, “Sólo DAV­DZ530”.
• Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas se expresan en pies (ft).
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo de vídeo y para discos DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para discos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos los Super VCD y los CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)
Funciones disponibles para discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) que contienen pistas de audio
1)
, archivos de imagen JPEG y
MP3 archivos de vídeo DivX
2)3)
Símbolo Significado
Funciones disponibles para discos DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) que contienen pistas de audio
1)
, archivos de imagen JPEG y
MP3 archivos de vídeo DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un for mato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
2)
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
2)3)
ES
5

Este sistema puede reproducir los siguientes discos

Formato de discos
DVD VIDEO
Logotipo del disco

Nota acerca de los CD/DVD

Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/ CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de CD de audio – En formato de VIDEO CD – Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con la norma ISO 9660 de Level 1 ó 2 o su formato ampliado, Joliet
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (discos de versión 1.1 y
2.0)/CD de audio
CD-RW/CD-R (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG)
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
Este sistema reproduce discos DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los siguientes formatos:
– Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX con formato compatible con UDF (formato de disco universal)

Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir

El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 6
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD Audio
• Super Audio CD
• DATA DVD que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
• DVD-RAM
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (páginas 7 y 98)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
ES
6
Notas acerca de los discos CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto, vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/ DATA DVD creados en el formato Packet Write no pueden reproducirse.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.

Acerca de CD Multi Session

• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye una pista de audio MP3. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.

Código de región

El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
ALL

Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD

Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD y VIDEO CD.
continúa
ES
7

Derechos de autor

Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el sí mbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
ES
8
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Consulte Desembalaje en la sección de Especificaciones, página 96.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que, de lo contrario, puede provocarse un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Colocación de las almohadillas protegepiés al altavoz potenciador de graves
Coloque las almohadillas protegepiés en la parte inferior del altavoz potenciador de graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
ES
9

Paso 1: Colocación de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte correspondiente al altavoz. (En los altavoces frontales del modelo DAV-DZ530 y los altavoces frontales y de sonido envolvente del modelo DAV-DZ630). Para obtener información sobre cómo conectar los cables del altavoz a las tomas SPEAKER, consulte la página 17.
Nota
• Para evitar dañar el suelo, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 25).
Utilice los tornillos que se muestran a continuación.
Tornillo (pequeño, negro) Tornillo (pequeño,
plateado)
Tornillo (grande, con
arandela)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
1 Pase el cable del altavoz por el orificio de la base y por el poste.
Preste atención a la orientación del poste. Pase el cable del altavoz por el extremo del poste que presente 2 orificios.
Acerca del cable de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse. Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal (L): blanco
• Altavoz frontal (R): rojo
• Altavoz de sonido envolvente (L): azul
• Altavoz de sonido envolvente (R): gris
Parte inferior de la base
Poste
2 orificios
Cable de altavoz
ES
10
,
Parte superior de la base
2 Fije la tapa del poste al otro extremo del mismo.
Oriente la ranura hacia usted, coloque la tapa del poste de manera que la ranura de éste encaje con la lengüeta de la tapa y, a continuación, fíjela con el tornillo.
Pase el cable del altavoz por el orificio de la tapa del poste.
Cable de altavoz
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Orificio
Parte superior del poste
,
Tapa del poste
,
Tornillo (pequeño, negro)
3 Coloque el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el extremo de la ranura
y, a continuación, fíjelo con la ayuda de la placa de montaje y los tornillos.
Seleccione el altavoz cuya toma del panel posterior coincida en color con el tubo de color del cable de altavoz.
Tapa del poste
Preste atención a la orientación de la tapa del poste cuando lo coloque.
Fije 2 tornillos (grandes, con arandela) en diagonal.
,
Parte posterior del altavoz
Placa de montaje
continúa
11
ES
4 Conecte los cables del altavoz al altavoz.
Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #.
Tubo de color Altavoz frontal (L): blanco Altavoz frontal (R): rojo Altavoz de sonido envolvente (L): azul (sólo en el modelo DAV-DZ630) Altavoz de sonido envolvente (R): gris (sólo en el modelo DAV-DZ630)
Parte posterior del altavoz
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
5 Coloque el poste en la base.
Inserte el poste de manera que la ranura de la parte inferior de éste coincida con la parte saliente de la base y, a continuación, fíjelo mediante los 2 tornillos.
Poste
Ranura
,
Parte saliente
Nota
• Gire ligeramente el poste para comprobar que la ranura de éste coincide con la parte saliente de la base.
ES
12
Base
Tornillos (pequeño, plateado)
6 Ajuste la altura del altavoz.
Afloje los tornillos sin extraerlos, ajuste la altura del altavoz y, a continuación, apriete los tornillos. Ajuste un altavoz lateral y, a continuación, tome como referencia las líneas para ajustar el otro altavoz.
Nota
• Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo para que no se caiga.
Líneas
,
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Poste
Afloje 2 tornillos.
Además de los tornillos fijados en el paso 3, fije 2 tornillos más (4 tornillos en total).
7 Tense cualquier cable de altavoz que quede holgado.
Para eliminar las holguras del cable del altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base.
Para fijar el cable del altavoz, páselo por la ranura.
Ajuste la longitud del cable.
continúa
13
ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
Altavoz frontal (L): Etiqueta blanca
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Blanco
Altavoz frontal (R): Etiqueta roja
Rojo
Altavoz de sonido envolvente (R): Etiqueta gris (sólo en el modelo DAV­DZ630)
Gris
Altavoz de sonido envolvente (L): Etiqueta azul (sólo en el modelo DAV­DZ630)
Azul
14
ES

Paso 2: Conexión del sistema y el televisor

A continuación se presenta la conexión básica de la unidad a los altavoces y el televisor. Para obtener información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 27. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 32. Para aceptar señales progresivas, consulte la página 30.
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 4 en las siguientes páginas.
DAV-DZ530
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Altavoz frontal (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Cable de alim entación de ca
(corriente)
Altavoz potenciador de graves
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Altavoz central
OUT
(DVD ONLY)
Altavoz frontal (L)
Antena cerrada de AM
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
Televisor
COAXIAL
AM
FM75
OUTPUT(TO TV)
Antena monofilar de FM
Altavoz de sonido envolvente (R)
: flujo de la señal
Altavoz de sonido envolvente (L)
continúa
15
ES
DAV-DZ630
CENTER WOOFER
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Cable de alim entación de ca
(corriente)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal (R)
SPEAKER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
Altavoz central
OUT
(DVD ONLY)
Altavoz frontal (L)
Antena cerrada de AM
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
Antena monofilar de FM
Televisor
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
16
Altavoz de sonido envolvente (R)
Altavoz de sonido envolvente (L)
: flujo de la señal
ES

1 Conexión de los altavoces

Cables necesarios
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
A la toma SPEAKER
Nota
• El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en la toma SPEAKER.
Tubo de color
(+)
(–)
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación.
El cable rayado del altavoz toca otro terminal de altavoz.
Los cables rayados se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de aislamiento.
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de ca, emita un tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener más información sobre la emisión de tonos de prueba, consulte la página 87. Si no se oye el sonido de ningún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste se emite por un altavoz que no es el indicado actualmente en la pantalla de ajustes, es posible que se haya producido un cortocircuito en el altavoz. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
Nota
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione.
continúa
17
ES

2 Conexión del televisor

Cables necesarios Cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
.
Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la unidad. Cuando realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV), compruebe que el televisor admite señales de S video o RGB. Si el televisor admite señales de S video, cambie el modo de entrada del mismo al de señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que vaya a conectar.
Consejo
• Si desea que el sonido del televisor o sonido estéreo se emita desde una fuente de 2 canales a través de los 6 altavoces, seleccione el campo acústico “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o “Dolby Pro Logic II
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
MUSIC” (página 38).

3 Conexión de la antena

Para conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. 2 Instale la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
El cable (A) o el cable (B) se pueden conectar a cualquiera de los terminales.
Presione el fijador del terminal hacia abajo para insertar el cable.
AB
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca de la unidad ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría producir ruido.
ES
18
Insértelo hasta esta parte.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada
firmemente.
Para conectar la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma COAXIAL FM 75 Ω.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Antena monofilar de FM (suministrada)
o
Toma COAXIAL FM 75 Ω
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Unidad
Antena exterior de FM
Antena monofilar de FM (suministrada)
Toma COAXIAL FM 75 Ω

4 Conexión del cable de alimentación de ca

Antes de conectar el cable de alimentación de ca (corriente) de la unidad a una toma de corriente de pared, conecte los altavoces a la unidad.
19
ES

Paso 3: Colocación del sistema

Colocación de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros (5 pies) más cerca de la posición de escucha (B) y los altavoces de sonido envolvente hasta 5,0 metros (16 pies) más cerca (C) de la posición de escucha. Los altavoces frontales pueden colocarse a entre
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
1,0 y 7,0 metros (3 y 23 pies) (A) con respecto a la posición de escucha.
Sitúe los altavoces como se muestra a continuación.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como, por ejemplo, un paño para limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, es recomendable que cambie los ajustes. Para obtener más información, consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 76) y “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 78).
Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares: – Extremadamente cálidos o fríos – Polvorientos o sucios – Muy húmedos – Expuestos a vibraciones – Expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los
soportes conectados a l os altavoces en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
ES
20

Paso 4: Realización del ajuste rápido

Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el número mínimo de ajustes básicos para utilizar el sistema.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU: AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
Nota
• Desconecte los auriculares cuando realice el ajuste rápido. Si los auriculares están conectados, no podrá realizar los pasos posteriores al 13.
• Compruebe que la función está ajustada en “DVD” (página 34).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de la pantalla del televisor. Si no aparece este mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste rápido (página 23) y ejecútelo de nuevo.
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el formato del televisor que se va a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
YC
BCR
/RGB (HDMI): SALVA PANTALLA: FONDO: LINE:
SALIDA 4:3:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9 16:9
VIDEO
COMPLETO
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla panorámica o estándar de formato 4:3 con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 82)
x Si su televisor es de formato estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN] (página 82)
8 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el método de emisión de las señales de vídeo a través de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) situada en el panel posterior de la unidad.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
YCBCR/RGB (HDMI): SALVA PANTALLA: SI
FONDO:
LINE:
SALIDA 4:3:
IMAGEN ÍNDICE
16:9
YCBC
VIDEO VIDEO
RGB
R
continúa
21
ES
9 Pulse X/x para seleccionar el método
de emisión de las señales de vídeo.
• [VIDEO]: emite señales de vídeo.
• [RGB]: emite señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla del mismo aunque se haya seleccionado [RGB]. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
10Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar la disposición de los altavoces.
11Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de acuerdo con su posición real.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Para obtener información detallada, consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 76).
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micrófono de calibración
14Pulse .
12Pulse . 13Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel frontal y pulse X/x para seleccionar [SI].
Ajuste el micrófono de calibración a la altura del oído con un trípode, etc. (no suministrado). La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración. Manténgase en silencio durante la medición.
ES
22
CALIBRAC. AUTOM.
Conecte el micrófono de calibración. ¿Desea iniciar la medición?
SI NO
Se inicia la calibración automática.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se emite un sonido de prueba intenso. No puede bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a los niños y a los vecinos.
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer ruido durante ésta (que tarda aproximadamente 3 minutos), ya que se podrían producir interferencias.
15Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para seleccionar [SI].
Medición completa.
FRONTAL I : FRONTAL D : CENTRAL :
SUBWOOFER : SURROUND I : SURROUND D : Si el resultado es correcto, desconecte el micrófono de calibración y seleccione “SI”.
Nota
• El entorno de la habitación en la que se instale el sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las instrucciones del mensaje y, a continuación, vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
• Si selecciona [SEGUNDA SALA] en [DISPOSIC. ALTAV.], no se mostrará la medida de [SURROUND I] ni [SURROUND D].
SI SI NINGUNO SI NINGUNO NINGUNO
SI NO
16Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los ajustes de los mismos. Consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 76) y “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 78).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 80).
Para volver a la pantalla de ajuste rápido
1 Pulse DISPLAY cuando el sistema se
encuentre en modo de parada.
Aparecerá la pantalla del menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RÁPIDO
RÁPIDO PERSONALIZADO RESTAURAR
BNR
DVD VIDEO
3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
23
ES
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –

Desactivación de la demostración

"/1
SYSTEM
X/x/c,
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel frontal. Si pulsa "/1 en el mando a distancia, la demostración se desactivará.
MENU

Ajuste del modo de demostración en activado/ desactivado

1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• “DEMO ON” demostración.
• “DEMO OFF”: desactiva el modo de demostración.
: activa el modo de
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
•Si pulsa "/1 en la unidad, la demostración no se
desactivará.
• Si ajusta el modo de la demostración del menú del sistema en activado, la demostración no se desactivará aunque pulse "/1 en el mando a distancia. Para desactivar la demostración, ajuste el modo de la demostración en desactivado y, a continuación, pulse "/1 en el mando a distancia. Cuando el modo de demostración está desactivado, el sistema ahorra energía en el modo de espera.
• Si el sistema se utiliza con los ajustes predeterminados de fábrica (por ejemplo, después de reiniciar el sistema mediante “COLD RESET” (página 88)), bastará con que pulse "/1 en el mando a distancia para desactivar la demostración. En caso contrario, para detener la demostración, ajuste “DEMO” en “DEMO OFF”.
ES
24

Instalación de los altavoces en la pared

En los altavoces frontales del modelo DAV-DZ530 y los altavoces frontales y de sonido envolvente del modelo DAV­DZ630
Puede utilizar los altavoces instalándolos en la pared.

Instalación de los altavoces en la pared

1 Prepare tornillos (no suministrados)
adecuados para el orificio de la parte posterior de los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
4 mm (5/32 pulgadas)
30 mm (1 3/16 pulgadas)
4,6 mm (3/16 pulgadas)
10 mm (13/32 pulgadas)
Orificio en la parte posterior del altavoz
2 Fije los tornillos a la pared.
En el altavoz central
160 mm (6 5/16 pulgadas)
100 mm
15
/16 pulgadas)
(3
De 6 a 9 mm (de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
En el resto de los altavoces
De 6 a 9 mm (de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
4,6 mm (3/16 pulgadas)
10 mm (13/32 pulgadas)
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
De 7 a 9 mm (de 9/32 a 3/8
pulgadas
)
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar.
Parte posterior del altavoz
continúa
ES
25
• Sony no se r esponsabiliza de ningún accidente o daño causado por una in stalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
26
ES

Conexión del televisor (avanzado)

Envía la imagen de DVD en reproducción al televisor conectado. Compruebe las tomas del televisor y elija el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A (estándar) a C (HDMI).
Televisor con toma HDMI* IN
C
IN
a HDMI* OUT
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
SPEAKER
FRONT R
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
R
AM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
a COMPONENT VIDEO OUT
a EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Televisor con tomas
AB
Televisor con toma EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: flujo de la señal
* HDMI (high-definition multimedia interface)
El sistema incluye tecnología HDMI
TM
. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
COAXIAL
FM75
continúa
27
ES
Nota
• Si conecta el sistema y el televisor mediante el cable HDMI y el cable SCART (EURO AV) al mismo tiempo, es posible que el televisor se ajuste en la entrada SCART (EURO AV) automáticamente. En tal caso, ajuste el televisor en la fuente de entrada que desee o utilice el cable SCART (EURO AV) que tiene conectores de audio separados.
A Para realizar la conexión al televisor con el cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
.
Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la unidad. Cuando realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV), compruebe que el televisor admite señales de S video o RGB. Si el televisor admite señales de S video, cambie el modo de entrada del mismo al de señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que vaya a conectar.
B Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P COMPONENT VIDEO IN (Y,P utilice esta conexión y ajuste el canal de salida del sistema en el formato progresivo (página 30).
B/CB, PR/CR), el monitor del televisor deberá estar equipado con tomas
B/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de formato progresivo,
Verde Azul Rojo
C Para realizar la conexión a un televisor con la toma HDMI (high-
definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN
Utilice un cable HDMI (high-definition multimedia interface) certificado (no suministrado) para disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad mediante la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia interface).
Para realizar la conexión a un televisor con la entrada DVI (digital visual interface)
Utilice un cable convertidor HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (no suministrado) con un adaptador HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (no suministrado). La toma DVI (digital visual interface) no aceptará ninguna señal de audio. Además, no podrá conectar la toma HDMI OUT a las tomas DVI (digital visual interface) que no sean compatibles con HDCP (high-bandwidth digital content protection) (por ejemplo, las tomas DVI (digital visual interface) de los monitores de ordenador).
ES
28
Para seleccionar el tipo de salida de las señales de vídeo desde la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia interface)
Si conecta la unidad y el televisor mediante el cable HDMI, se seleccionará el tipo de señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI OUT (salida de high-definition multimedia interface). Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc.
1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD”. 2 Pulse VIDEO FORMAT.
El tipo de señales de vídeo seleccionado aparecerá en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse VIDEO FORMAT, la indicación cambiará de la siguiente manera:
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
720
× 480p*
r
× 1080i*
1920
•“720
× 480p*”: envía señales de vídeo de 720 × 480p.**
• “1280 × 720p*”: envía señales de vídeo de 1280 × 720p.
• “1920
× 1080i*”: envía señales de vídeo de 1920 × 1080i.
*i: entrelazado, p: progresivo **En función del país, es posible que se muestre la indicación [720 × 576p].
Nota
• Si el indicador HDMI del panel frontal se ilumina, las imágenes que no correspondan al formato [720 × 480p] o [720 × 576p] se ampliarán verticalmente.
Al realizar la conexión a un televisor con pantalla 4:3 estándar
En función del disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Para obtener información sobre cómo cambiar el formato, consulte la página 82.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
continúa
29
ES

¿Acepta el televisor señales progresivas?

El método progresivo de visualización de imágenes de televisión reduce el parpadeo y aumenta la nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, deberá realizar la conexión a un televisor que acepte señales progresivas.
FUNCTION
VIDEO FORMAT
“PROGRE” se iluminará en el visor del panel frontal cuando el sistema emita señales progresivas.
1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD”. 2 Pulse VIDEO FORMAT.
La señal seleccionada aparece en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse VIDEO FORMAT, la indicación cambiará de la siguiente manera:
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Seleccione este ajuste cuando su televisor: – no acepte señales progresivas – esté conectado a unas tomas distintas de COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T
OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Seleccione este ajuste cuando su televisor: – acepte señales progresivas, – esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Por lo general, deberá seleccionar esta opción si se dan las características anteriores. De esta forma, el tipo de software se detecta automáticamente y se selecciona el método de conversión adecuado. Tenga en cuenta que la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen si selecciona estos ajustes en circunstancias diferentes a las anteriores.
Nota
• Si conecta la unidad y el televisor mediante el cable HDMI con el sistema ajustado en “NORMAL (INTERLACE)”, éste último se ajustará automáticamente en “PROGRESSIVE”.
ES
30
Loading...
+ 86 hidden pages