Sony DAV-DZ530, DAV-DZ630 User Manual [pl]

2-895-971-82(1)
DVD Home Theatre System
Instrukcja obsługi
DAV-DZ530/DZ630
©2007 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Uwaga! Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu z opisywanym produktem zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki. Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp., a także nie należy umieszczać na obudowie urządzenia zapalonych świec. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Nie należy narażać baterii na działanie nadmiernie wysokich temperatur, np. wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Nie należy wyrz ucać baterii wraz z pozostałymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy zutylizować je jako odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie laserowe klasy 1 (CLASS 1 LASER). Odpowiednie oznaczenie znajduje się na tylnej części obudowy urządzenia.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Środki ostrożności
żródła zasilania
•Przewód zasilania można wymieniać tylko w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilania, nawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem zasilania.
•Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w
sytuacji awaryjnej możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki przewodu zasilania z gniazda ściennego.

Witamy!

Gratulujemy zakupu zestawu kina domowego DVD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości.
PL
2
Spis treści
Witamy! .................................................2
Informacje o instrukcji.........................5
Płyty, które można odtwarzać za
pomocą zestawu..............................6
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Krok 1: Montaż głośników........... 10
Krok 2: Podłączanie elementów
zestawu i telewizora............... 15
Krok 3: Rozmieszczanie elementów
zestawu.................................... 20
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej............. 21
Wprowadzenie –
CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE
Wyłączanie demonstracji ...................24
Instalacja głośników na ścianie .........25
Podłączanie telewizora
(zaawansowane) ...........................27
Podłączanie innych urządzeń ............32
Podstawy obsługi
Odtwarzanie płyt........................... 34
Odtwarzanie dźwięku z radia lub
innych urządzeń...................... 35
Odtwarzanie dźwięku z telewizora
lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich
głośników ................................36
Wybór trybu filmowego lub
muzycznego ............................ 37
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku przestrzennego
przy użyciu funkcji pola
akustycznego.................................38
Różne funkcje odtwarzania płyt
Wyszukiwanie określonego miejsca na
płycie..............................................40
(przeszukiwanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie, stopklatka)
Wyszukiwanie tytułów/rozdziałów/
utworów/scen itd...........................41
Wyszukiwanie według scen............... 43
(nawigacja)
Odtwarzanie płyty od miejsca, w
którym zostało przerwane........... 44
(wznawianie odtwarzania)
Tworzenie własnego programu
odtwarzania...................................45
(odtwarzanie w zaprogramowanej kolejnoœci)
Odtwarzanie losowe........................... 46
(odtwarzanie w kolejnoœci losowej)
Wielokrotne odtwarzanie.................. 47
(odtwarzanie z powtarzaniem)
Korzystanie z menu płyty DVD .......48
Zmiana ścieżki dźwiękowej............... 49
Wybór opcji [ORIGINAL] lub [PLAY
LIST] na płytach DVD-R/DVD-
RW................................................. 51
Wyświetlanie informacji o płycie...... 51
Zmiana ujęć......................................... 54
Wyświetlanie napisów
dialogowych.................................. 54
Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem .................. 55
(funkcja A/V SYNC)
Informacje na temat utworów audio
MP3 i plików obrazów JPEG .....55
Odtwarzanie płyt DATA CD lub
DATA DVD z utworami audio
MP3 i plikami obrazów JPEG .... 57
Odtwarzanie utworów audio i obrazów
w formie pokazu slajdów z
dźwiękiem.....................................59
Odtwarzanie plików wideo
DivX®........................................... 61
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcją PBC (wersja 2.0)............. 63
(odtwarzanie z funkcj¹ PBC)
Funkcje tunera
Zapisywanie stacji radiowych ...........64
Słuchanie audycji radiowych............. 65
Korzystanie z usługi RDS.................. 67
ciąg dalszy
PL
3
Inne funkcje
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota ..............................................68
Korzystanie z funkcji THEATRE
SYNC.............................................68
Korzystanie z efektów
dźwiękowych.................................70
Korzystanie z wyłącznika
czasowego......................................70
Zmiana jasności wyświetlacza na
przednim panelu...........................71
Korzystanie z adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.............................71
Wyłączanie przycisków na
urządzeniu.....................................72
(blokada rodzicielska)
Ustawienia zaawansowane
Blokowanie płyt..................................73
(niestandardowa kontrola rodzicielska, kontrola rodzicielska)
Ustawianie optymalnego dźwięku
przestrzennego dla
pomieszczenia...............................77
(SPEAKER FORMATION)
Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień ...............79
(AUTO CALIBRATION)
Korzystanie z ekranu konfiguracji....81
Ustawianie języka menu ekranowego i
ścieżki dźwiękowej.......................82
[LANGUAGE SETUP]
Ustawienia wyświetlania....................83
[SCREEN SETUP]
Ustawienia niestandardowe ..............85
[CUSTOM SETUP]
Ustawienia głośników ........................87
[SPEAKER SETUP]
Przywracanie ustawień
domyślnych....................................90
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.............................. 91
Uwagi dotyczące płyt......................... 92
Rozwiązywanie problemów ..............93
Funkcja autodiagnostyki ................... 98
(Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê litery/cyfry)
Dane techniczne................................. 99
Słowniczek......................................... 102
Lista kodów języków ....................... 105
Indeks elementów i przycisków
sterujących urządzenia.............. 106
Korzystanie z menu sterowania...... 109
Lista ekranu konfiguracji DVD...... 112
Lista menu zestawu.......................... 113
Indeks ................................................ 114
PL
4

Informacje o instrukcji

• Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą przycisków sterujących znajdujących się na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków na pilocie.
• Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą urządzeń DAV­DZ530 i DAV-DZ630. Model DAV­DZ530 został wykorzystany do celów ilustracyjnych. Wszelkie różnice w funkcjonowaniu urządzeń zostały wskazane w tekście, na przykład przez dodanie „tylko DAV-DZ530”.
• Elementy menu sterowania mogą różnić się w zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być stosowany ogólnie w odniesieniu do płyt DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVD­RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej są wyrażone w stopach (ft).
• Poniżej opisano symbole występujące w niniejszej instrukcji.
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DATA DVD (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 pliki obrazów w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie
2)3)
DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio określony przez organizacje ISO/MPEG.
2)
DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc.
3)
Nazwy DivX i DivX Certified oraz powiązane z nimi logo są znakami towarowymi firmy DivX, Inc. i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
,
Symbol Opis
Funkcje dostępne w odniesieniu do płyt DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW w trybie wideo oraz płyt DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne w odniesieniu do płyt DVD-R/DVD-RW w trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne w odniesieniu do płyt VIDEO CD (w tym Super VCD lub CD-R/CD-RW w formacie Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne w odniesieniu do płyt audio CD lub CD-R/CD­RW w formacie audio CD
Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 obrazów w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie DivX
1)
, pliki
2)3)
PL
5
Płyty, które można odtwarzać za pomocą zestawu
Format płyty Logo płyty
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (wersja 1.1 i
2.0) /Audio CD
CD-RW/ CD-R (dane audio) (pliki MP3) (pliki JPEG)
Logo „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Zestaw obsługuje płyty CD-ROM/CD-R/ CD-RW nagrane w następujących formatach:
–audio CD format – VIDEO CD format – Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX w formatach zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level 2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Zestaw obsługuje płyty DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX w formatach zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na str. 6
• płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra
• płyt DVD Audio
• płyt Super Audio CD
• płyt DATA DVD niezawierających utworów audio MP3, plików obrazów JPEG ani plików wideo DivX
• płyt DVD-RAM
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu (str. 7, 103)
• płyt o niestandardowym kształcie (np. karty lub serca)
• płyt z papierowymi etykietami lub naklejkami
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną lub naklejką
PL
6
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW może okazać się niemożliwe ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty bądź parametry nagrywarki i oprogramowania do tworzenia płyt. Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki. Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku należy odtwarzać płytę za pomocą standard owych funkcji odtwarzania. Ponadto nie można odtwarzać niektórych płyt w formacie DATA CD/DATA DVD utworzonych w trybie Packet Write.
Płyty z muzyką zakodowane za pomocą technologii ochrony praw autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób umożliwiający odtwarzanie płyt wyprodukowanych zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy fonograficzne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt z muzyką zakodowanych za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą nie być odtwarzane za pomocą opisywanego produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli utwory audio w formacie MP3 znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych utworów audio MP3, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki obrazów w formacie JPEG znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików obrazowych JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane utwory audio i obrazy w formacie audio CD lub wideo CD, to odtworzona zostanie wyłącznie pierwsza sesja.

Kod regionu

Na tylnej części obudowy urządzenia wydrukowano kod regionu. Zestaw umożliwia odtwarzanie wyłącznie płyt DVD opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem . W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.] (odtwarzanie zabronione ze względu na ograniczenia regionalne). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
ALL
ciąg dalszy
PL
7
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów odtwarzanego materiału, w przypadku niektórych płyt pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne. Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.

Prawa autorskie

W niniejszym produkcie wykorzystano technologię ochrony praw autorskich objętą prawami patentowymi i innymi prawami własności intelektualnej obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym, o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego i dezasemblacja są zabronione.
Zestaw wyposażono w dekoder dźwięku przestrzennego Dolby* Digital i Dolby Pro Logic (II) z macierzą adaptacyjną oraz dekoder formatu DTS**.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy DTS, Inc.
„DTS” i „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy DTS, Inc.
PL
8
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz punkt „Zawartość opakowania” w rozdziale „Dane techniczne”, str. 99.
Wkładanie baterii do pilota
Zestawem można sterować za pomocą pilota wchodzącego w skład zestawu. W tym celu do pilota należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Aby korzystać z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na urządzeniu.
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy wystawiać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego źródła sztucznego światła. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie podkładek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
PL
9
Krok 1: Montaż głośników
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki. (Dotyczy tylko głośników przednich modelu DAV-DZ530 oraz głośników przednich i surround modelu DAV-DZ630.) Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd SPEAKER znajdują się na str. 17.
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 25).
Używaj śrub przedstawionych na rysunku poniżej.
Śruba (mała, czarna) Śruba (mała, srebrna) Śruba (duża, z
podkładką)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i nóżce.
Zwróć uwagę na poprawne ustawienie nóżki. Przeciągnij przewód głośnikowy przez koniec nóżki posiadający 2 otwory.
Przewód głośnikowy
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. Przewodów głośnikowych należy używać w następujący sposób:
• Głośnik przedni (L): Biały
• Głośnik przedni (R): Czerwony
• Głośnik surround (L): Niebieski
• Głośnik surround (R): Szary
Spód podstawy
Nóżka
2 otwory
Przewód głośnikowy
PL
10
,
Wierzch podstawy
2 Zamocuj pokrywę nóżki na drugim końcu nóżki.
Skieruj szczelinę do siebie i zamocuj pokrywę nóżki tak, aby znajdująca się na niej wypustka znalazła się w szczelinie, a następnie za pomocą śruby przykręć pokrywę na stałe.
Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w pokrywie nóżki.
Przewód głośnikowy
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Otwór
Górna część nóżki
,
Pokrywa nóżki
,
Śruba (mała, czarna)
3 Ustaw nóżkę w szczelinie głośnika i wsuń ją do końca, a następnie przykręć nóżkę do
głośnika za pomocą płytki mocującej oraz śrub.
Wybierz głośnik, którego gniazdo na tylnym panelu ma taki sam kolor, jak opaska na przewodzie głośnikowym.
Pokrywa nóżki
Podczas wprowadzania nóżki zwróć uwagę na jej ustawienie.
Wkręć 2 śruby (duże, z podkładką) na ukos względem siebie.
,
Tylna ścianka głośnika
Płytka mocująca
ciąg dalszy
11
PL
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika.
Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3 i # do #.
Kolorowa opaska Głośnik przedni (L): Biały Głośnik przedni (R): Czerwony Głośnik surround (L): Niebieski (tylko model DAV-DZ630) Głośnik surround (R): Szary (tylko model DAV-DZ630)
Tylna ścianka głośnika
5 Zamocuj nóżkę w podstawie.
Ustaw nóżkę tak, aby szczelina na dolnej jej części znajdowała się w jednej linii z wypustką
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
na podstawie, a następnie przykręć nóżkę za pomocą 2 śrub.
Nóżka
Szczelina
,
Wypustka
Podstawa
•De likatnie obracaj nóżkę w celu upewnienia się, że znajdująca się w niej szczelina znajduje się w jed nej linii z wypustką na podstawie.
PL
12
Śruby (mała, srebrna)
6 Wyreguluj wysokość głośnika.
Poluzuj (ale nie wykręcaj) śruby, wyreguluj wysokość głośnika, a następnie dokręć śruby z powrotem. Wyreguluj głośnik z jednej strony, a następnie wyreguluj kolejny głośnik korzystając z linii jako odniesienia.
•Regulując wysokość głośnika przytrzymaj go, aby nie spadł.
Linie
,
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nóżka
Poluzuj 2 śruby.
7 Naciągnij przewód głośnikowy.
Naciągnij przewód głośnikowy, ciągnąc od spodu podstawy.
Zamocuj przewód głośnikowy, przewlekając go przez szczelinę.
Dostosuj długość przewodu.
Wkręć jeszcze 2 śruby oprócz dwóch zamocowanych podczas Kroku 3. (Łącznie wkręć 4 śruby.)
ciąg dalszy
13
PL
Zmontowany zestaw – rysunek
Głośnik przedni (L): Biały
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Biały
Głośnik przedni (R): Czerwony
Czerwony
Głośnik surround (R): Szary (tylko model DAV-DZ630)
Szary
Głośnik surround (L): Niebieski (tylko model DAV-DZ630)
Niebieski
14
PL
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tym punkcie opisano podstawowe połączenia między urządzeniem a głośnikami i telewizorem. Informacje o innych połączeniach z telewizorem znajdują się na str. 27. Informacje o podłączaniu innych urządzeń znajdują się na str. 32. Informacje o obsłudze sygnału w formacie progresywnym znajdują się na stronie str. 30.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
DAV-DZ530
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Głośnik przedni (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Przewód zasilania
Subwoofer
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Głośnik środkowy
OUT
(DVD ONLY)
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa fal średnich (AM)
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Antena UKF (FM)
Telewizor
COAXIAL
AM
FM75
Głośnik surround (R)
: kierunek sygnału
Głośnik surround (L)
ciąg dalszy
15
PL
DAV-DZ630
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik środkowy
Antena ramowa fal średnich (AM)
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
Przewód zasilania
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena UKF (FM)
Subwoofer
Telewizor
16
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
: kierunek sygnału
PL
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Do gniazda SPEAKER
•Do gniazda SPEAKER należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Kolorowa opaska
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia zestawu. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu głośnikowego styka się z zaciskiem innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów głośnikowych stykają się wzajemnie na skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilania należy uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku testowego znajdują się na str. 89. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3 i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów.
ciąg dalszy
17
PL
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
Ważne jest, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV) należy sprawdzić, czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z formatem S-Video, należy zmienić tryb sygnału wejściowego telewizora na RGB. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 38).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny ramowej fal średnich (AM)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Kształt i długość anteny są dostosowane do odbioru fal średnich (AM). Anteny nie należy demontować ani rozwijać.
1 Zdejmij ramę anteny z plastikowej podstawki. 2 Ustaw antenę ramową fal średnich (AM).
3 Podłącz przewody do gniazd antenowych AM.
Przewody (A) i (B) można podłączyć do dowolnego zacisku.
Wsuń przewód, naciskaj ąc zacisk gniazda.
AB
•Aby uniknąć zakłóceń, nie należy umieszczać anteny ramowej fal średnich (AM) w pobliżu urządzenia lub innych urządzeń audiowizualnych.
PL
18
Wsuń na wskazaną głębokość.
•Antenę ramową fal średnich (AM) należy ustawić w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w tym paśmie.
4 Pociągnij lekko za przewód, aby sprawdzić, czy antena ramowa fal średnich (AM) jest
prawidłowo podłączona.
Podłączanie anteny UKF (FM)
Antenę UKF (FM) należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena UKF (FM) (wchodzi w skład zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
•Antena UKF (FM) musi być całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału UKF (FM) należy w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji podłączyć urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena UKF (FM)
Antena UKF (FM) (wchodzi w skład zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć do urządzenia głośniki.
19
PL

Krok 3: Rozmieszczanie elementów zestawu

Rozmieszczenie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). Zestaw ten umożliwia jednak umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6 metra bliżej (B), a głośników surround do 5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji słuchacza. Głośniki przednie mogą być rozmieszczone w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
poniższym rysunkiem.
•W przypadku ustawiania głośników, kolumn i/lub stojaków głośników na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp. należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
•Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki, np. przeznaczonej do czyszczenia okularów.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się zmienić ustawienia. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziałach „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 77) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 79).
•Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochyłej.
•Nie należy ustawiać głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
PL
20
Krok 4: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej
Korzystanie z poniższych zaleceń pozwoli najszybciej rozpocząć korzystanie z zestawu.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Włącz telewizor. 2 Naciśnij przycisk [/1.
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia. Podłączone słuchawki uniemożliwiają wykonanie czynności w krokach następujących po kroku 13.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na wartość „DVD” (str. 34).
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
U dołu ekranu telewizora pojawi się komunikat [Press [
ENTER] to run
QUICK SETUP.]. Jeśli komunikat nie zostanie wyświetlony, uruchom ponownie konfigurację wstępną i wykonaj opisane czynności (str. 23).
4 Naciśnij przycisk bez wkładania
płyty.
W menu ekranowym zostanie wyświetlony ekran konfiguracji języka.
5 Wybierz język za pomocą przycisków
X/x.
Wybrany język jest wykorzystywany przez zestaw do wyświetlania menu i napisów dialogowych.
6 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji proporcji obrazu zależnie od podłączanego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
YCBCR/RGB (HDMI): SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą przycisków X/x.
x Telewizor panoramiczny lub telewizor w standardzie 4:3 z trybem panoramicznym
[16:9] (str. 83)
x Telewizor jest w standardzie 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN SCAN] (str. 83)
8 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji metody wyjścia sygnałów wideo z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu urządzenia.
ciąg dalszy
21
PL
SCREEN SETUP
TV TYPE: YC
BCR
/RGB (HDMI): SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeś li telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, na ekranie nie jest wyświetlany żaden obraz, nawet po wybraniu opcji [RGB]. Należy to sprawdzić w instrukcji obsługi telewizora.
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji układu
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
głośników.
11 Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich rzeczywistemu rozmieszczeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 77).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
16:9
BCR
YC
ON
VIDEO VIDEO
RGB
przeszkód. W trakcie pomiaru należy zachować ciszę.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
14 Naciśnij przycisk .
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
12 Naciśnij przycisk . 13 Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na przednim panelu i za pomocą przycisków X/x wybierz opcję [YES].
Ustaw mikrofon kalibracyjny na wysokości uszu za pomocą np. trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu). Każdy głośnik powinien być zwrócony przodem do mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem kalibracyjnym nie powinno być żadnych
PL
22
Rozpocznie się automatyczna kalibracja.
•Podczas automatycznej kalibracji [AUTO CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby uniknąć nieprawidłowości, podczas pomiaru należy wyjść z pomieszczenia i zachować ciszę (pomiar trwa około trzech minut).
15 Odłącz mikrofon kalibracyjny i za
pomocą przycisków C/c wybierz opcję [YES].
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R : CENTER : SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ na wyniki pomiarów.
•W przypadku niepowodzenia automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]) należy postępować zgodnie z wyświetlanym komunikatem i ponownie przeprowadzić operację.
•Wybranie opcji [SECOND ROOM] w menu [SPEAKER FORMATION] powoduje, że pomiary dla [SURROUND L] oraz [SURROUND R] nie będą wyświetlane.
YES
YES YES NONE YES NONE NONE
NO
16 Naciśnij przycisk .
Spowoduje to zakończenie konfiguracji wstępnej. Wszystkie czynności związane z połączeniami i ustawieniami zostały zakończone.
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas wykonywania dowolnej czynności.
Powrót do ekranu konfiguracji wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy zestaw
znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlony ekran menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
BNR
1 8 ( 3 4
T
QUICK
QUICK CUSTOM RESET
0 : 0 0 : 0 2
DVD VIDEO
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 77) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 79).
•Informacje na temat zmiany poszczególnych ustawień znajdują się w punkcie „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 81).
23
PL
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
SYSTEM
X/x/c,
Po podłączeniu przewodu zasilania na wyświetlaczu na przednim panelu pojawia się demonstracja. Po naciśnięciu przycisku "/ 1 na pilocie demonstracja wyłącza się.
MENU
Włączanie/wyłączanie trybu demonstracji
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DEMO”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• „DEMO ON” demonstracji.
• „DEMO OFF”: wyłącza tryb demonstracji.
: włącza tryb
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu zestawu, demonstracja nie wyłączy się nawet po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji zestaw oszczędza energię w trybie gotowości.
•Jeśli przywrócono ustawienia domyślne zestawu (np. poprzez wykonanie czynności „COLD RESET” (str. 90)), demonstrację można wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku "/1 na pilocie. W przeciwnym razie wyłączenie demonstracji wymaga ustawienia opcji „DEMO” w położenie „DEMO OFF”.
PL
24
Instalacja głośników na ścianie
Dotyczy tylko głośników przednich modelu DAV-DZ530 oraz głośników przednich i surround modelu DAV-DZ630.
Możesz korzystać z głośników, instalując je na ścianie.
Instalacja głośników na ścianie
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład
zestawu) odpowiadające średnicą otworowi z tyłu każdego głośnika. Zob. ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
160 mm
100 mm
6 do 9 mm
Dla pozostałych głośników
6 do 9 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
10 mm
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
7 do 9 mm
Tylna ścianka głośnika
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub instalatorem.
ciąg dalszy
25
PL
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
26
PL
Podłączanie telewizora (zaawansowane)
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do podłączonego telewizora. Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A, B lub C. Poprawa jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do C (HDMI).
Telewizor z gniazdem HDMI* IN
C
IN
Do gniazda HDMI* OUT
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
Do gniazda COMPONENT VIDEO OUT
Do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Telewizor z gniazdami
AB
Telewizor z gniazdem EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: kierunek sygnału
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
W zestawie wykorzystano technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). Nazwa HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
ciąg dalszy
27
PL
•W przypadku podłączenia zestawu i telewizora za pomocą przewodu HDMI i SCART (EURO AV) jednocześnie, telewizor może zostać przełączony na wejście SCART (EURO AV) automatycznie. Należy wówczas przełączyć telewizor na odpowiednie źródło sygnału wejściowego lub użyć przewodu SCART (EURO AV) z oddzielnymi złączami audio.
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Ważne jest, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV) należy sprawdzić, czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z formatem S-Video, należy zmienić tryb sygnału wejściowego telewizora na RGB. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda wejściowego COMPONENT
VIDEO IN
Podłącz przewód wideo typu komponentowego (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać z gniazd COMPONENT VIDEO OUT (Y, P gniazda COMPONENT VIDEO IN (Y, P progresywny sygnału, należy dokonać takiego połączenia i wybrać format progresywny w ustawieniach sygnału wyjściowego zestawu (str. 30).
B/CB, PR/CR), telewizor musi być wyposażony w
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje format
Zielony Niebieski Czerwony
CPodłączanie do telewizora z gniazdem HDMI (high-definition multimedia
interface) lub DVI (digital visual interface) IN
Aby uzyskać wysoką jakość cyfrowego obrazu i dźwięku za pośrednictwem gniazda HDMI OUT (high-definition multimedia interface out), należy korzystać z atestowanego przewodu HDMI (high-definition multimedia interface) (nie wchodzi w skład zestawu).
Podłączanie do telewizora z wejściem DVI (digital visual interface)
Do połączenia należy użyć przewodu przejściowego HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (nie wchodzi w skład zestawu) z przejściówką HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (nie wchodzi w skład zestawu). Gniazdo DVI (digital visual interface) nie umożliwia odbierania sygnału audio. Ponadto nie można połączyć gniazda HDMI OUT (high-definition multimedia interface out) z gniazdami DVI (digital visual interface) niezgodnymi ze standardem HDCP (high-bandwidth digital content protection) (np. gniazdami DVI (digital visual interface) monitorów komputerowych).
PL
28
Wybór rodzaju sygnału wideo na wyjściu z gniazda HDMI OUT (interfejs multimedialny wysokiej rozdzielczości).
W przypadku podłączenia urządzenia i telewizora za pomocą przewodu HDMI (high-definition multimedia interface) opcja ta umożliwia wybranie rodzaju sygnałów wideo przekazywanych przez gniazdo HDMI OUT (high-definition multimedia interface out). Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora, projektora itp.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”. 2 Naciśnij przycisk VIDEO FORMAT.
Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się bieżący rodzaj sygnałów wideo. Po każdym naciśnięciu przycisku VIDEO FORMAT sposób wyświetlania zmienia się w następujący sposób:
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
× 480p*
720
r
1920
× 1080i*
•„720
× 480p*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 720 × 480p.**
• „1280 × 720p*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 1280 × 720p.
• „1920
× 1080i*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 1920 × 1080i.
*i = z przeplotem, p = progresywny **W niektórych krajach może być dostępna opcja [720 × 576p].
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
•Gdy na wyświetlaczu na przednim panelu zaświeci się wskaźnik HDMI, obrazy inne niż [720 × 480p] lub [720 × 576p] będą rozciągane w pionie.
Podłączanie do telewizora ze standardowym ekranem 4:3
W przypadku niektórych płyt obraz może nie mieścić się na ekranie telewizora. Informacje na temat zmiany proporcji obrazu znajdują się na str. 83.
ciąg dalszy
29
PL
Odbiór sygnału w formacie progresywnym
Format progresywny umożliwia wyświetlanie obrazu telewizyjnego w sposób ograniczający migotanie i umożliwiający uzyskanie większej ostrości. Aby korzystać z tego trybu, należy podłączyć urządzenie do telewizora obsługującego format progresywny sygnału.
FUNCTION
VIDEO FORMAT
Podczas odtwarzania sygnału progresywnego na wyświetlaczu na przednim panelu świeci kontrolka „PROGRE”.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”. 2 Naciśnij przycisk VIDEO FORMAT.
Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się bieżący format sygnału. Po każdym naciśnięciu przycisku VIDEO FORMAT sposób wyświetlania zmienia się w następujący sposób:
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Ustawienie to należy wybrać, jeśli: – telewizor nie umożliwia odbioru sygnału w formacie progresywnym; – telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Ustawienie to należy wybrać, jeśli: – telewizor umożliwia odbiór sygnału w formacie progresywnym; – telewizor jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Ustawienie to stosuje się w powyższych okolicznościach. Pozwala to automatycznie wykrywać rodzaj materiału DVD i wybrać odpowiednią metodę konwersji. Obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli zostaną wybrane powyższe ustawienia, a którykolwiek z powyższych warunków nie zostanie spełniony.
PL
30
Loading...
+ 90 hidden pages