Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Uwaga! Korzystanie z przyrządów
optycznych w połączeniu z opisywanym
produktem zwiększa ryzyko
uszkodzenia wzroku.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami
itp., a także nie należy umieszczać na obudowie
urządzenia zapalonych świec.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy narażać baterii na działanie nadmiernie
wysokich temperatur, np. wystawiać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
ognia itp.
Nie należy wyrz ucać baterii wraz
z pozostałymi odpadkami z
gospodarstwa domowego.
Należy zutylizować je jako
odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie laserowe
klasy 1 (CLASS 1
LASER).
Odpowiednie
oznaczenie znajduje
się na tylnej części
obudowy urządzenia.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Środki ostrożności
żródła zasilania
•Przewód zasilania można wymieniać tylko w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilania, nawet jeśli zostało wyłączone
przyciskiem zasilania.
•Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w
sytuacji awaryjnej możliwe było natychmiastowe
wyjęcie wtyczki przewodu zasilania z gniazda
ściennego.
Witamy!
Gratulujemy zakupu zestawu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji zestawu prosimy
o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej
instrukcji oraz pozostawienie jej do
wykorzystania w przyszłości.
• Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
dotyczą przycisków sterujących
znajdujących się na pilocie. Można również
posługiwać się przyciskami na urządzeniu,
o ile ich nazwy są takie same lub podobne
do nazw przycisków na pilocie.
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą urządzeń DAVDZ530 i DAV-DZ630. Model DAVDZ530 został wykorzystany do celów
ilustracyjnych. Wszelkie różnice w
funkcjonowaniu urządzeń zostały
wskazane w tekście, na przykład przez
dodanie „tylko DAV-DZ530”.
• Elementy menu sterowania mogą różnić
się w zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być stosowany
ogólnie w odniesieniu do płyt DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVDRW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażone w stopach
(ft).
• Poniżej opisano symbole występujące w
niniejszej instrukcji.
SymbolOpis
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) zawierających
utwory audio w formacie MP3
pliki obrazów w formacie JPEG
oraz pliki wideo w formacie
2)3)
DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio określony przez
organizacje ISO/MPEG.
2)
DivX® to technologia kompresji plików wideo
opracowana przez firmę DivX, Inc.
3)
Nazwy DivX i DivX Certified oraz powiązane z
nimi logo są znakami towarowymi firmy DivX,
Inc. i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
,
SymbolOpis
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW w trybie wideo oraz
płyt DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt DVD-R/DVD-RW w
trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt VIDEO CD (w tym
Super VCD lub CD-R/CD-RW
w formacie Video CD lub Super
VCD)
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt audio CD lub CD-R/CDRW w formacie audio CD
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) zawierających utwory
audio w formacie MP3
obrazów w formacie JPEG oraz
pliki wideo w formacie DivX
1)
, pliki
2)3)
PL
5
Płyty, które można
odtwarzać za pomocą
zestawu
Format płytyLogo płyty
DVD
VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
(wersja 1.1 i
2.0) /Audio
CD
CD-RW/
CD-R
(dane audio)
(pliki MP3)
(pliki JPEG)
Logo „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”,
„DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Zestaw obsługuje płyty CD-ROM/CD-R/
CD-RW nagrane w następujących
formatach:
–audio CD format
– VIDEO CD format
– Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level
2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Zestaw obsługuje płyty DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX w formatach
zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
Przykłady płyt nieobsługiwanych
przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych
w formacie innym niż wymienione na str. 6
• płyt CD-ROM nagranych w formacie
PHOTO CD
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
• płyt DVD Audio
• płyt Super Audio CD
• płyt DATA DVD niezawierających
utworów audio MP3, plików obrazów
JPEG ani plików wideo DivX
• płyt DVD-RAM
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu
(str. 7, 103)
• płyt o niestandardowym kształcie (np.
karty lub serca)
• płyt z papierowymi etykietami lub
naklejkami
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną
lub naklejką
PL
6
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW może okazać się
niemożliwe ze względu na jakość nagrania,
stan fizyczny płyty bądź parametry
nagrywarki i oprogramowania do tworzenia
płyt.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej
płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi
nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą
nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one
prawidłowo sfinalizowane. W takim
przypadku należy odtwarzać płytę za
pomocą standard owych funkcji odtwarzania.
Ponadto nie można odtwarzać niektórych
płyt w formacie DATA CD/DATA DVD
utworzonych w trybie Packet Write.
Płyty z muzyką zakodowane za
pomocą technologii ochrony praw
autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób
umożliwiający odtwarzanie płyt
wyprodukowanych zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy fonograficzne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt z muzyką
zakodowanych za pomocą technologii
ochrony praw autorskich. Należy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą nie być odtwarzane
za pomocą opisywanego produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD
nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwory audio w formacie MP3
znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych utworów
audio MP3, zapisanych w późniejszych
sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD
nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli pliki obrazów w formacie JPEG
znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych plików
obrazowych JPEG, zapisanych w
późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane
utwory audio i obrazy w formacie audio
CD lub wideo CD, to odtworzona zostanie
wyłącznie pierwsza sesja.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy urządzenia
wydrukowano kod regionu. Zestaw
umożliwia odtwarzanie wyłącznie płyt DVD
opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można
odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone
symbolem .
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na
ekranie telewizora wyświetlony zostanie
komunikat [Playback prohibited by area
limitations.] (odtwarzanie zabronione ze
względu na ograniczenia regionalne).
Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być
oznaczone kodem regionu, mimo że ich
odtwarzanie jest zabronione ze względu na
ograniczenia regionalne.
ALL
ciąg dalszy
PL
7
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem
płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być
celowo ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ zestaw
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów odtwarzanego materiału, w
przypadku niektórych płyt pewne funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne. Należy
zapoznać się z instrukcjami obsługi
dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
W niniejszym produkcie wykorzystano
technologię ochrony praw autorskich objętą
prawami patentowymi i innymi prawami
własności intelektualnej obowiązującymi w
Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie
może być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i jest przeznaczona wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Zestaw wyposażono w dekoder dźwięku
przestrzennego Dolby* Digital i Dolby Pro
Logic (II) z macierzą adaptacyjną oraz
dekoder formatu DTS**.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego
D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy DTS, Inc.
„DTS” i „DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
DTS, Inc.
PL
8
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz punkt „Zawartość opakowania” w rozdziale „Dane techniczne”, str. 99.
Wkładanie baterii do pilota
Zestawem można sterować za pomocą pilota wchodzącego w skład zestawu. W tym celu do
pilota należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze
baterii. Aby korzystać z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania
znajdującego się na urządzeniu.
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy wystawiać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego źródła sztucznego światła. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie podkładek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
PL
9
Krok 1: Montaż głośników
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki.
(Dotyczy tylko głośników przednich modelu DAV-DZ530 oraz głośników przednich i surround
modelu DAV-DZ630.)
Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd SPEAKER
znajdują się na str. 17.
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 25).
Używaj śrub przedstawionych na rysunku poniżej.
Śruba (mała, czarna)Śruba (mała, srebrna)Śruba (duża, z
podkładką)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i nóżce.
Zwróć uwagę na poprawne ustawienie nóżki. Przeciągnij przewód głośnikowy przez koniec
nóżki posiadający 2 otwory.
Przewód głośnikowy
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same
kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Przewodów głośnikowych należy używać w następujący sposób:
• Głośnik przedni (L): Biały
• Głośnik przedni (R): Czerwony
• Głośnik surround (L): Niebieski
• Głośnik surround (R): Szary
Spód podstawy
Nóżka
2 otwory
Przewód głośnikowy
PL
10
,
Wierzch podstawy
2 Zamocuj pokrywę nóżki na drugim końcu nóżki.
Skieruj szczelinę do siebie i zamocuj pokrywę nóżki tak, aby znajdująca się na niej
wypustka znalazła się w szczelinie, a następnie za pomocą śruby przykręć pokrywę na stałe.
Przeciągnij przewód głośnikowy
przez otwór w pokrywie nóżki.
Przewód głośnikowy
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Otwór
Górna część nóżki
,
Pokrywa nóżki
,
Śruba (mała, czarna)
3 Ustaw nóżkę w szczelinie głośnika i wsuń ją do końca, a następnie przykręć nóżkę do
głośnika za pomocą płytki mocującej oraz śrub.
Wybierz głośnik, którego gniazdo na tylnym panelu ma taki sam kolor, jak opaska na
przewodzie głośnikowym.
Pokrywa nóżki
Podczas
wprowadzania
nóżki zwróć
uwagę na jej
ustawienie.
Wkręć 2 śruby (duże, z podkładką) na
ukos względem siebie.
,
Tylna ścianka głośnika
Płytka mocująca
ciąg dalszy
11
PL
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika.
Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na
komponentach: 3 do 3 i # do #.
Ustaw nóżkę tak, aby szczelina na dolnej jej części znajdowała się w jednej linii z wypustką
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
na podstawie, a następnie przykręć nóżkę za pomocą 2 śrub.
Nóżka
Szczelina
,
Wypustka
Podstawa
•De likatnie obracaj nóżkę w celu upewnienia się, że znajdująca się w niej szczelina znajduje się w jed nej
linii z wypustką na podstawie.
PL
12
Śruby
(mała, srebrna)
6 Wyreguluj wysokość głośnika.
Poluzuj (ale nie wykręcaj) śruby, wyreguluj wysokość głośnika, a następnie dokręć śruby z
powrotem.
Wyreguluj głośnik z jednej strony, a następnie wyreguluj kolejny głośnik korzystając z linii
jako odniesienia.
•Regulując wysokość głośnika przytrzymaj go, aby nie spadł.
Linie
,
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nóżka
Poluzuj 2 śruby.
7 Naciągnij przewód głośnikowy.
Naciągnij przewód głośnikowy, ciągnąc od spodu podstawy.
Zamocuj przewód
głośnikowy, przewlekając go
przez szczelinę.
Dostosuj długość przewodu.
Wkręć jeszcze 2 śruby
oprócz dwóch
zamocowanych podczas
Kroku 3. (Łącznie wkręć 4
śruby.)
ciąg dalszy
13
PL
Zmontowany zestaw – rysunek
Głośnik przedni (L):
Biały
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Biały
Głośnik przedni (R):
Czerwony
Czerwony
Głośnik surround (R):
Szary
(tylko model DAV-DZ630)
Szary
Głośnik surround (L):
Niebieski
(tylko model DAV-DZ630)
Niebieski
14
PL
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tym punkcie opisano podstawowe połączenia między urządzeniem a głośnikami i
telewizorem. Informacje o innych połączeniach z telewizorem znajdują się na str. 27.
Informacje o podłączaniu innych urządzeń znajdują się na str. 32.
Informacje o obsłudze sygnału w formacie progresywnym znajdują się na stronie str. 30.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami
zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
DAV-DZ530
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Głośnik przedni (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Przewód zasilania
Subwoofer
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Głośnik środkowy
OUT
(DVD ONLY)
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa fal
średnich (AM)
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Antena UKF (FM)
Telewizor
COAXIAL
AM
FM75
Głośnik surround (R)
: kierunek sygnału
Głośnik surround (L)
ciąg dalszy
15
PL
DAV-DZ630
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik środkowy
Antena ramowa fal
średnich (AM)
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
Przewód zasilania
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena UKF (FM)
Subwoofer
Telewizor
16
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
: kierunek sygnału
PL
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Do gniazda SPEAKER
•Do gniazda SPEAKER należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Kolorowa opaska
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia zestawu. Aby temu zapobiec, podczas
podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że
pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego głośnika ani
innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu
głośnikowego styka się z zaciskiem
innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilania należy
uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku
testowego znajdują się na str. 89.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść
do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach:
3 do 3 i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony
niskich tonów.
ciąg dalszy
17
PL
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody
Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
Ważne jest, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) w urządzeniu.
W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV)
należy sprawdzić, czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli
telewizor jest zgodny z formatem S-Video, należy zmienić tryb sygnału wejściowego telewizora
na RGB. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 38).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny ramowej fal średnich (AM)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Kształt i długość anteny są dostosowane do odbioru fal średnich (AM). Anteny nie należy
demontować ani rozwijać.
Przewody (A) i (B) można podłączyć do dowolnego zacisku.
Wsuń przewód, naciskaj ąc
zacisk gniazda.
AB
•Aby uniknąć zakłóceń, nie należy umieszczać anteny ramowej fal średnich (AM) w pobliżu
urządzenia lub innych urządzeń audiowizualnych.
PL
18
Wsuń na wskazaną
głębokość.
•Antenę ramową fal średnich (AM) należy ustawić w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w tym
paśmie.
4 Pociągnij lekko za przewód, aby sprawdzić, czy antena ramowa fal średnich (AM) jest
prawidłowo podłączona.
Podłączanie anteny UKF (FM)
Antenę UKF (FM) należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład
zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
•Antena UKF (FM) musi być całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału UKF (FM) należy w sposób przedstawiony na poniższej
ilustracji podłączyć urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla koncentrycznego (nie
wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena UKF (FM)
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład
zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć do urządzenia
głośniki.
19
PL
Krok 3: Rozmieszczanie
elementów zestawu
Rozmieszczenie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w
takiej samej odległości od słuchacza (A).
Zestaw ten umożliwia jednak
umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6
metra bliżej (B), a głośników surround do
5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji
słuchacza.
Głośniki przednie mogą być rozmieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od
słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
poniższym rysunkiem.
•W przypadku ustawiania głośników, kolumn i/lub
stojaków głośników na podłodze pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp. należy zachować
ostrożność, ponieważ może to spowodować
poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
•Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki,
np. przeznaczonej do czyszczenia okularów.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku,
gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się
zmienić ustawienia. Szczegółowe informacje na
ten temat znajdują się w rozdziałach „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego dla
pomieszczenia” (str. 77) i „Automatyczna
kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 79).
•Nie należy ustawiać głośników w pozycji
pochyłej.
•Nie należy ustawiać głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
– o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia;
– o dużej wilgotności;
– narażonych na wibracje;
– narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
PL
20
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Korzystanie z poniższych zaleceń pozwoli
najszybciej rozpocząć korzystanie z zestawu.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1.
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia.
Podłączone słuchawki uniemożliwiają
wykonanie czynności w krokach
następujących po kroku 13.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD” (str. 34).
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
U dołu ekranu telewizora pojawi się
komunikat [Press [
ENTER] to run
QUICK SETUP.]. Jeśli komunikat nie
zostanie wyświetlony, uruchom
ponownie konfigurację wstępną i
wykonaj opisane czynności (str. 23).
4 Naciśnij przycisk bez wkładania
płyty.
W menu ekranowym zostanie
wyświetlony ekran konfiguracji języka.
5 Wybierz język za pomocą przycisków
X/x.
Wybrany język jest wykorzystywany
przez zestaw do wyświetlania menu i
napisów dialogowych.
6 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji proporcji obrazu zależnie
od podłączanego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
YCBCR/RGB (HDMI):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą
przycisków X/x.
x Telewizor panoramiczny lub
telewizor w standardzie 4:3 z trybem
panoramicznym
[16:9] (str. 83)
x Telewizor jest w standardzie 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (str. 83)
8 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji metody wyjścia sygnałów
wideo z gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu
urządzenia.
ciąg dalszy
21
PL
SCREEN SETUP
TV TYPE:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeś li telewizor nie obsługuje sygnałów RGB,
na ekranie nie jest wyświetlany żaden obraz,
nawet po wybraniu opcji [RGB]. Należy to
sprawdzić w instrukcji obsługi telewizora.
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji układu
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
głośników.
11 Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego
dla pomieszczenia” (str. 77).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
16:9
BCR
YC
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
przeszkód. W trakcie pomiaru należy
zachować ciszę.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
14 Naciśnij przycisk .
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
12 Naciśnij przycisk .
13 Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na przednim
panelu i za pomocą przycisków X/x
wybierz opcję [YES].
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu za pomocą np. trójnogu
(nie wchodzi w skład zestawu). Każdy
głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
kalibracyjnym nie powinno być żadnych
PL
22
Rozpocznie się automatyczna
kalibracja.
•Podczas automatycznej kalibracji [AUTO
CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby uniknąć nieprawidłowości, podczas
pomiaru należy wyjść z pomieszczenia i
zachować ciszę (pomiar trwa około trzech
minut).
15 Odłącz mikrofon kalibracyjny i za
pomocą przycisków C/c wybierz opcję
[YES].
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
CENTER :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
If OK, unplug calibration mic and select
“YES”.
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym
zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ
na wyniki pomiarów.
•W przypadku niepowodzenia automatycznej
kalibracji ([AUTO CALIBRATION])
należy postępować zgodnie z wyświetlanym
komunikatem i ponownie przeprowadzić
operację.
•Wybranie opcji [SECOND ROOM] w menu
[SPEAKER FORMATION] powoduje, że
pomiary dla [SURROUND L] oraz
[SURROUND R] nie będą wyświetlane.
YES
YES
YES
NONE
YES
NONE
NONE
NO
16 Naciśnij przycisk .
Spowoduje to zakończenie konfiguracji
wstępnej. Wszystkie czynności związane
z połączeniami i ustawieniami zostały
zakończone.
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnej czynności.
Powrót do ekranu konfiguracji
wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy zestaw
znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlony ekran menu
sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
BNR
1 8 ( 3 4
T
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
0 : 0 0 : 0 2
DVD VIDEO
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji
wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy
skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego dla
pomieszczenia” (str. 77) i „Automatyczna
kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 79).
•Informacje na temat zmiany poszczególnych
ustawień znajdują się w punkcie „Korzystanie z
ekranu konfiguracji” (str. 81).
23
PL
Wprowadzenie
– CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
SYSTEM
X/x/c,
Po podłączeniu przewodu zasilania na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawia
się demonstracja. Po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie demonstracja wyłącza się.
MENU
Włączanie/wyłączanie trybu
demonstracji
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu
opcję „DEMO”, a następnie naciśnij
przycisk lub c.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• „DEMO ON”
demonstracji.
• „DEMO OFF”: wyłącza tryb
demonstracji.
: włącza tryb
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu
demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu zestawu,
demonstracja nie wyłączy się nawet po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby
wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb
demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na
pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji zestaw
oszczędza energię w trybie gotowości.
•Jeśli przywrócono ustawienia domyślne zestawu
(np. poprzez wykonanie czynności „COLD
RESET” (str. 90)), demonstrację można
wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku "/1 na
pilocie. W przeciwnym razie wyłączenie
demonstracji wymaga ustawienia opcji „DEMO”
w położenie „DEMO OFF”.
PL
24
Instalacja głośników na
ścianie
Dotyczy tylko głośników przednich modelu
DAV-DZ530 oraz głośników przednich i
surround modelu DAV-DZ630.
Możesz korzystać z głośników, instalując je
na ścianie.
Instalacja głośników na ścianie
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład
zestawu) odpowiadające średnicą
otworowi z tyłu każdego głośnika. Zob.
ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu
głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
160 mm
100 mm
6 do 9 mm
Dla pozostałych głośników
6 do 9 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
10 mm
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
7 do 9 mm
Tylna ścianka głośnika
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i
wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa
jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź
śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki
należy instalować na płaskich, pionowych i
zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub
materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub
instalatorem.
ciąg dalszy
25
PL
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
26
PL
Podłączanie telewizora (zaawansowane)
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do podłączonego telewizora.
Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A, B lub C. Poprawa
jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do C (HDMI).
Telewizor z gniazdem HDMI* IN
C
IN
Do gniazda HDMI* OUT
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
LINE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
RLAUDIO IN
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM75
Do gniazda
COMPONENT
VIDEO OUT
Do gniazda EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Telewizor z gniazdami
AB
Telewizor z gniazdem EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: kierunek sygnału
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
W zestawie wykorzystano technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
Nazwa HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
ciąg dalszy
27
PL
•W przypadku podłączenia zestawu i telewizora za pomocą przewodu HDMI i SCART (EURO AV)
jednocześnie, telewizor może zostać przełączony na wejście SCART (EURO AV) automatycznie. Należy
wówczas przełączyć telewizor na odpowiednie źródło sygnału wejściowego lub użyć przewodu SCART
(EURO AV) z oddzielnymi złączami audio.
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Ważne jest, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) w urządzeniu.
W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV)
należy sprawdzić, czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli
telewizor jest zgodny z formatem S-Video, należy zmienić tryb sygnału wejściowego telewizora
na RGB. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda wejściowego COMPONENT
VIDEO IN
Podłącz przewód wideo typu komponentowego (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać
z gniazd COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
gniazda COMPONENT VIDEO IN (Y, P
progresywny sygnału, należy dokonać takiego połączenia i wybrać format progresywny w
ustawieniach sygnału wyjściowego zestawu (str. 30).
B/CB, PR/CR), telewizor musi być wyposażony w
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje format
Zielony
Niebieski
Czerwony
CPodłączanie do telewizora z gniazdem HDMI (high-definition multimedia
interface) lub DVI (digital visual interface) IN
Aby uzyskać wysoką jakość cyfrowego obrazu i dźwięku za pośrednictwem gniazda HDMI
OUT (high-definition multimedia interface out), należy korzystać z atestowanego przewodu
HDMI (high-definition multimedia interface) (nie wchodzi w skład zestawu).
Podłączanie do telewizora z wejściem DVI (digital visual interface)
Do połączenia należy użyć przewodu przejściowego HDMI (high-definition multimedia
interface)-DVI (digital visual interface) (nie wchodzi w skład zestawu) z przejściówką HDMI
(high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (nie wchodzi w skład
zestawu). Gniazdo DVI (digital visual interface) nie umożliwia odbierania sygnału audio.
Ponadto nie można połączyć gniazda HDMI OUT (high-definition multimedia interface out) z
gniazdami DVI (digital visual interface) niezgodnymi ze standardem HDCP (high-bandwidth
digital content protection) (np. gniazdami DVI (digital visual interface) monitorów
komputerowych).
PL
28
Wybór rodzaju sygnału wideo na wyjściu z gniazda HDMI OUT (interfejs
multimedialny wysokiej rozdzielczości).
W przypadku podłączenia urządzenia i telewizora za pomocą przewodu HDMI (high-definition
multimedia interface) opcja ta umożliwia wybranie rodzaju sygnałów wideo przekazywanych
przez gniazdo HDMI OUT (high-definition multimedia interface out).
Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora, projektora itp.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk VIDEO FORMAT.
Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się bieżący rodzaj sygnałów wideo.
Po każdym naciśnięciu przycisku VIDEO FORMAT sposób wyświetlania zmienia się w
następujący sposób:
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
× 480p*
720
r
1920
× 1080i*
•„720
× 480p*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 720 × 480p.**
• „1280 × 720p*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 1280 × 720p.
• „1920
× 1080i*”: Sygnał wideo o rozdzielczości 1920 × 1080i.
*i = z przeplotem, p = progresywny
**W niektórych krajach może być dostępna opcja [720 × 576p].
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
•Gdy na wyświetlaczu na przednim panelu zaświeci się wskaźnik HDMI, obrazy inne niż [720 × 480p] lub
[720 × 576p] będą rozciągane w pionie.
Podłączanie do telewizora ze standardowym ekranem 4:3
W przypadku niektórych płyt obraz może nie mieścić się na ekranie telewizora.
Informacje na temat zmiany proporcji obrazu znajdują się na str. 83.
ciąg dalszy
29
PL
Odbiór sygnału w formacie progresywnym
Format progresywny umożliwia wyświetlanie obrazu telewizyjnego w sposób ograniczający
migotanie i umożliwiający uzyskanie większej ostrości. Aby korzystać z tego trybu, należy
podłączyć urządzenie do telewizora obsługującego format progresywny sygnału.
FUNCTION
VIDEO
FORMAT
Podczas odtwarzania sygnału progresywnego na wyświetlaczu na przednim panelu świeci
kontrolka „PROGRE”.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk VIDEO FORMAT.
Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się bieżący format sygnału.
Po każdym naciśnięciu przycisku VIDEO FORMAT sposób wyświetlania zmienia się w
następujący sposób:
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Ustawienie to należy wybrać, jeśli:
– telewizor nie umożliwia odbioru sygnału w formacie progresywnym;
– telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Ustawienie to należy wybrać, jeśli:
– telewizor umożliwia odbiór sygnału w formacie progresywnym;
– telewizor jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Ustawienie to stosuje się w powyższych okolicznościach. Pozwala to automatycznie
wykrywać rodzaj materiału DVD i wybrać odpowiednią metodę konwersji.
Obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli zostaną wybrane powyższe
ustawienia, a którykolwiek z powyższych warunków nie zostanie spełniony.
PL
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.