Sony DAV-DZ360WA User Manual [cz]

3-298-611-11(1)
Systém domácího kina s DVD přehrávačem
Návod k obsluze
DAV-DZ360WA
© 2008 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně a na podobná místa).
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte větrací otvory na přístroji papírovými novinami, ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně. Na přístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
Baterie nebo přístroje s nainstalovanými bateriemi nevystavujte nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni atd. Pouze pro domácí použití.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1 LASER. Toto označení je uvedeno na zadní straně přístroje.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací st arých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
CZ
2
Bezpečnostní upozornění
Zdroje napájení
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno provádět výhradně v kvalifikovaném servisním středisku.
•Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
•Přístroj umístěte tak, aby v případě problémů bylo možné okamžitě odpojit síťový napájecí kabel ze síťové zásuvky.
O tomto návodu
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači. Používat můžete také ovládací prvky na samotném přístroji, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Položky nabídky Control Menu (nabídka ovládání) se mohou lišit v závislosti na oblasti.
•Označení „DVD“ může být použito jako všeobecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• Výchozí nastavení je podtrženo.
Poznámky k funkci S-AIR
Tento systém je kompatibilní s funkcí S-AIR, která umožňuje bezdrátový přenos zvuku mezi zařízeními S-AIR. Se systémem je možno použít následující zařízení S-AIR:
• Surroundový zesilovač (doplňkové příslušenství): Můžete využít funkci bezdrátového přenosu prostorového (surround) zvuku.
• S-AIR receiver (dodávané příslušenství): Zvuk z tohoto systému si můžete vychutnat v jiné místnosti.
Surroundový zesilovač lze zakoupit jako doplňkové příslušenství (řada výrobků S-AIR se liší v závislosti na oblasti prodeje).
Poznámky nebo pokyny týkající se surroundového zesilovače nebo S-AIR receiveru v tomto návodu k obsluze platí, pouze pokud je surroundový zesilovač nebo S-AIR receiver používán. Podrobnosti o funkci S-AIR - viz část „Používání zařízení kompatibilního s funkcí S-AIR“ (strana 74).
CZ
3
Obsah
O tomto návodu....................................... 3
Poznámky k funkci S-AIR...................... 3
Disky, které lze přehrávat .......................5
Začínáme
Krok 1: Umístění systému .................... 10
Krok 2: Zapojení systému.....................13
Krok 3: Provedení rychlého nastavení
(Quick Setup).................................. 21
Krok 4: Poslech zvuku ze všech
reprosoustav.................................... 24
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround)
zvuku s použitím režimu
dekódování...................................... 26
Výběr režimu zvuku.............................. 28
Poslech zvuku multiplexního vysílání .. 28
Disk
Přehrávání disku.................................... 29
Použití režimu přehrávání..................... 35
Vyhledávání/výběr disku...................... 37
Přehrávání souborů MP3/souborů
obrázků JPEG ................................. 39
Sledování video souborů ve formátu
DivX® ............................................43
Nastavení prodlevy mezi obrazem
a zvukem......................................... 45
Omezení přehrávání disku ....................45
Používání nabídky pro nastavení ..........47
Radiopřijímač
Ukládání rozhlasových stanic
na předvolby ................................... 56
Poslech radiopřijímače.......................... 57
Používání systému RDS
(Radio Data System)....................... 59
Ovládání přes konektor HDMI/ externí audio zařízení
Použití funkce Control for HDMI
(ovládání přes HDMI) pro televizory
s funkcí „BRAVIA“ Sync...............60
Přehrávání audio souborů/souborů
obrázků JPEG z USB zařízení........63
Ukládání skladeb do USB zařízení ....... 70
Používání adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT.............................................. 73
Používání zařízení kompatibilního
s funkcí S-AIR................................ 74
Další možnosti ovládání
Získání optimálního prostorového
(surround) zvuku pro místnost ....... 80
Automatická kalibrace vhodného
nastavení......................................... 81
Ovládání televizoru dodaným
dálkovým ovladačem...................... 83
Používání zvukových efektů................. 83
Používání časovače vypnutí ................. 84
Změna jasu displeje na předním
panelu ............................................. 84
Zobrazení informací o disku................. 85
Návrat k výchozím hodnotám .............. 87
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění...................... 89
Poznámky k diskům ............................. 90
Řešení problémů................................... 91
Funkce automatické diagnostiky ........ 101
Technické údaje.................................. 102
Slovník................................................ 104
Tabulka jazykových kódů................... 106
Přehled částí přístroje a ovládacích
prvků............................................. 107
Průvodce nabídkou Control Menu
(nabídka ovládání)........................ 112
Rejstřík ............................................... 116
GB
4
Disky, které lze přehrávat
Typ Logo disku Popis Symbol
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW ve formátu DVD VIDEO nebo v režimu Video
• DVD+R/DVD+RW ve formátu DVD VIDEO
Režim VR (Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v režimu VR (Video Recording) (kromě DVD-R DL)
Super Audio CD • Super Audio CD
VIDEO CD • VIDEO CD (disky verze 1.1 a 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve formátu Video CD nebo Super VCD
CD • Audio CD
• CD-R/CD-RW ve formátu hudebního CD
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu DATA CD obsahující soubory MP31), soubory obrázků
2)
a video soubory DivX
JPEG ve formátu, který odpovídá normě ISO 96605
5)
Level 1/Level 2 nebo
3)4)
Joliet (rozšířený formát)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW ve formátu DATA DVD obsahující soubory MP31), soubory obrázků JPEG a video soubory DivX
3)4)
2)
ve formátu, který odpovídá UDF (Universal Disk Format)
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje formát podle normy ISO (International Standard Organization)/
MPEG pro kompresi zvukových dat. Soubory MP3 musí být ve formátu MPEG1 Audio Layer 3.
CZ
5
2)
Soubory obrázků JPEG musí odpovídat obrazovému formátu DCF. (DCF „Design rule for Camera File system“:
Normy pro obrázky (snímky) z digitálních fotoaparátů stanovené sdružením JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).)
3)
DivX® představuje technologii pro kompresi obrazových souborů vyvinutou společností DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jsou používány v licenci.
5)
Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný podle normy ISO (International Organization
for Standardization).
„DVD-RW“, „DVD+RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“ a logo „CD“ jsou obchodní značky.
Příklady disků, které tento systém není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky zaznamenané ve formátech uvedených na straně 5.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu PHOTO CD.
• Datové části disků CD-Extra.
• Grafické disky CD.
• Disky DVD Audio.
• Disky DATA DVD, které neobsahují soubory MP3, soubory obrázků JPEG nebo video soubory DivX.
• Disky DVD-RAM.
Dále systém neumožňuje přehrávání těchto disků:
• Disky DVD VIDEO s odlišným regionálním kódem (strana 7).
• Disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná adhezivní fólie nebo celofánová páska.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto systému přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu disku, charakteristice záznamového zařízení a záznamového (vypalovacího) a authoringového softwaru. Není možno přehrát disk, který nebyl správně uzavřen. Více informací - viz návod k obsluze záznamového zařízení. Mějte na paměti, že u některých disků DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce přehrávání pracovat ani v případě správného uzavření disků. V takovém případě použijte pro přehrání disku režim normálního přehrávání. Navíc není možno přehrávat některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené metodou zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD). V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k duálním diskům (DualDisc)
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou stranu. Protože však audio materiál není v souladu s normou Compact Disc (CD), není zaručeno přehrávání na tomto přístroji.
CZ
6
Poznámky k diskům CD s více sekcemi (Multi Session)
• Pokud je soubor MP3 zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD s více sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory MP3 zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud je soubor obrázku JPEG zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD s více sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory obrázků JPEG zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud jsou v první sekci zaznamenány soubory MP3 a soubory obrázků JPEG ve formátu hudebního CD nebo Video CD, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód
Regionální kód systému je uveden na jeho zadní straně, přičemž platí, že je možno přehrávat pouze disky DVD označené stejným regionálním kódem.
Disky DVD VIDEO označené symbolem je možné na systému také přehrávat. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva [Playback prohibited by area limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku omezení oblasti.). Na některých discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Poznámky k operacím souvisejícím s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento systém přehrává disky DVD nebo VIDEO CD v souladu s obsahem disku navrženým výrobcem záznamu, nemusejí být dostupné některé funkce pro přehrávání. Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD nebo VIDEO CD.
ALL
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a pokud nebude v autorizaci spole Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém je vybaven adaptivním maticovým dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémem DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc.
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Tento systém disponuje rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA“ a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
„S-AIR“ a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
čnosti
CZ
7
Začínáme
Vybalení
Začínáme
•Přední reprosoustavy (2)
a prostorové (surround) reprosoustavy (2)
•Středová reprosoustava (1)
• Kabely reprosoustav
(6, červený/bílý/zelený/ šedý/modrý/purpurový)
• Dálkový ovladač (1)
• Návod k obsluze
•Popis připojení reprosoustav
a televizoru (karta)
• S-AIR receiver (AIR-SA10) (1)
• Subwoofer (1)
•Smyčková anténa pro pásmo
AM (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
nebo
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Podložky pod reprosoustavy (1 sada)
• Bezdrátový transceiver pro tento přístroj (1)
• Bezdrátový transceiver pro S-AIR receiver (AIR-SA10) (1)
• Návod k obsluze S-AIR receiveru (AIR-SA10)
CZ
8
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte dvě baterie typu R6 (velikosti AA) (dodávané příslušenství) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám v prostoru pro baterie. Při používání dálkového ovladače jej nasměrujte na senzor dálkového ovládání na systému.
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména při výměně baterií.
• Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům světla. To by mohlo mít za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení elektrolytu a případné korozi.
Připevnění podložek k subwooferu
Připevněte ke spodní části subwooferu podložky (dodávané příslušenství), které zvýší stabilitu subwooferu a zabrání jeho klouzavému pohybu.
,
Začínáme
Odlepte podložky od ochranné fólie.
CZ
9
Krok 1: Umístění systému
p
Pro docílení nejlepšího prostorového (surround) zvuku by měly být všechny reprosoustavy (kromě subwooferu) umístěny ve stejné vzdálenosti od poslechového místa (A). Tento systém však umožňuje umístit středovou reprosoustavu až o 1,6 metru blíž (B) a prostorové
Začínáme
(surround) reprosoustavy až o 5,0 metrů blíž (C) k předním reprosoustavám. Přední reprosoustavy je možno umístit do vzdálenosti od 1,0 až do 7,0 metrů (A) od poslechového místa.
Systém rozmístěte podle níže uvedeného schématu.
A Přední reprosoustava (L (levá) B Přední reprosoustava (R (pravá) C Středová reprosoustava D Prostorová (surround) reprosoustava
(L (levá) E Prostorová (surround) reprosoustava (R (pravá)
F Subwoofer G Přístroj
E
Pohled shora
A
C
B
C C
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
B
AA
D
*Není součástí dodávaného příslušenství.
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje: –mimořádné horko nebo chlad, – prašné prostředí nebo nečistoty, – velmi vysoká vlhkost, – vibrace a otřesy, –přímé sluneční světlo.
•Při umisťování reprosoustav anebo stojanů reprosoustav, které jsou upevněny k reprosoustavám, na speciálně
upravené podlahy (voskované, naolejované, naleštěné atd.), buďte opatrní, protože by mohlo dojít k odbarvení jejich povrchu.
• Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte, protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme změnit nastavení. Podrobnost i - viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost“ (strana 80) a „Automatická kalibrace vhodného nastavení“ (strana 81).
CZ
10
E
Instalace reprosoustav na stěnu
Před instalací reprosoustav na stěnu připojte kabely reprosoustav k reprosoustavám. Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojeny do příslušných konektorů na reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy bez barevné dutinky do konektoru #.
Barevná dutinka Levá přední reprosoustava (L): bílá Pravá přední reprosoustava (R): červená Středová reprosoustava: zelená Levá prostorová (surround) reprosoustava (L): modrá Pravá prostorová (surround) reprosoustava (R): šedá
1 Připravte si šrouby (nejsou součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvory
na zadní straně jednotlivých reprosoustav. Viz níže uvedené vyobrazení.
Otvor na zadní
4 mm
5 mm
straně reprosoustavy
Začínáme
30 mm
2 Upevněte šrouby do stěny.
Pro středovou reprosoustavu
145 mm
8 až 10 mm
3 Zavěste reprosoustavy na šrouby.
5 mm
10 mm
10 mm
Pro ostatní reprosoustavy
Otvor na zadní straně reprosoustavy
8 až 10 mm
Zadní strana reprosoustavy
11
CZ
Poznámka
• Použijte šrouby vhodné pro materiál a pevnost stěny. Protože například sádrokartonové stěny jsou velmi křehké,
upevněte šrouby bezpečně do pomocného nosníku a ten připevněte ke stěně. Reprosoustavy instalujte na svislou a rovnou stěnu v místech, kterými procházejí výztuhy.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem, kde získáte další informace týkající se materiálů stěn
nebo šroubů, které je třeba použít.
•Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo poškození způsobená nesprávnou instalací, nedostatečnou
Začínáme
pevností stěny, nesprávnou instalací šroubů, přírodní katastrofou atd.
12
CZ
Krok 2: Zapojení systému
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte si doplňující informace od 1 do 6 na následujících stranách.
Poznámka
• Kabely je třeba připojit pevně, abyste se vyhnuli pískání a šumu.
• Pokud budete připojovat další přístroje, které jsou vybaveny ovladačem hlasitosti, nastavte na nich hlasitost na takovou úroveň, aby výsledný zvuk nebyl zkreslený.
3 Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
3 Přenosný audio zdroj
Začínáme
2 Televizor
5 Bezdrátový
transceiver
1 Středová
reprosoustava
5 Bezdrátový
1 Levá přední
reprosoustava (L)
1 Levá prostorová (surround) reprosoustava (L)
transceiver
S-AIR receiver
4 Smyčková anténa pro pásmo AM
4 Drátová anténa pro pásmo FM
6 Síťový napájecí kabel
1 Subwoofer
1 Pravá přední
reprosoustava (R)
6 Síťový napájecí kabel
1 Pravá prostorová (surround) reprosoustava (R)
: směr signálu
13
CZ
1 Připojení reprosoustav
Zástrčky a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na konektorech pro připojení. Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojeny do příslušných konektorů na reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy
Začínáme
bez barevné dutinky do konektoru #. Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala do konektorů reprosoustav.
Zadní strana reprosoustavy
Barevná dutinka
(+)
Zástrčka
(–)
Při připojování k přístroji zasuňte zástrčku do konektoru tak, aby zacvakla.
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Ke středové
reprosoustavě (zelená)
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
K subwooferu
(purpurová)
SPEAKER
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
K levé prostorové (surround) reprosoustavě (L) (modrá)
K pravé prostorové (surround) reprosoustavě (R) (šedá)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
K pravé přední reprosoustavě
K levé přední reprosoustavě
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
R
R
SU
(R) (červená)
(L) (bílá)
AM
14
CZ
2 Připojení televizoru
Pro výstup video signálu do vašeho televizoru zkontrolujte vstupní video konektory na televizoru a vyberte způsob připojení A nebo B. Kvalita obrazu se liší podle připojení - A (standardní) nebo B (HDMI) (kvalitnější). Pokud je televizor vybaven digitálním optickým nebo koaxiálním výstupem, můžete zlepšit kvalitu zvuku použitím digitálního kabelu (A).
Digitální optický kabel (není součástí příslušenství)
Digitální koaxiální kabel (není součástí příslušenství)
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV
Do digitálního koaxiálního
výstupu na televizoru
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
nebo
Do digitálního optického
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
výstupu na televizoru
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
ANTENNA
Zadní panel
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Začínáme
Kabel HDMI* (není součástí příslušenství)
HDMI OUT
Do konektoru HDMI IN
(vstup HDMI) na televizoru
Kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství)
V
A
O
R
U
E
)
V
T
O
(T
T
U
P
T
U
O
Do konektoru SCART
(EURO AV) na televizoru
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Pokud je váš televizor vybaven konektorem HDMI, použijte toto připojení a vyberte typ výstupního signálu (strana 23).
Poznámka
•Během funkce „DMPORT“ není video signál na výstupu HDMI OUT (výstup HDMI).
• Systém je schopen akceptovat jak digitální, tak analogové signály. Digitální signály mají přednost před analogovými signály. (Vstup COAXIAL (koaxiální) má prioritu před vstupem OPTICAL (optický).) Pokud tok digitálního signálu ustane, začne se analogový signál zpracovávat po uplynutí 2 sekund.
15
CZ
3 Připojení dalších zařízení
Můžete přehrávat zvuk z připojeného zařízení přes šest reprosoustav tohoto systému.
•Přenosný audio zdroj: A
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT: B
Začínáme
Kabel se stereo mini zástrčkou (není součástí příslušenství)
K přenosnému audio zdroji
Přední panel
Konektor (USB) (viz strana 63)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
(není součástí příslušenství)
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Zadní panel
Připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
Připojte adaptér DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) do konektoru DMPORT. Podrobnosti - viz část „Používání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT“ (strana 73).
Poznámka
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT připojte tak, aby odpovídaly značky V. Při odpojování stlačte část A
a vytáhněte kabel.
A
16
CZ
Pokud je váš televizor vybaven několika audio/video vstupy
Zvuk můžete přehrávat pomocí připojeného televizoru přes reprosoustavy tohoto systému. Zařízení připojte následujícím způsobem:
Televizor
Systém
Videorekordér, digitální satelitní receiver nebo PlayStation atd.
Videorekordér, digitální satelitní receiver nebo PlayStation atd.
: směr signálu
Vyberte zařízení na televizoru. Podrobnosti - viz návod k obsluze televizoru. Pokud televizor není vybaven několika audio/video vstupy, bude nutné pro příjem zvuku z více než dvou zařízení použít přepínač.
Začínáme
17
CZ
p
4 Připojení antény
Začínáme
Smyčková anténa pro pásmo AM (dodávané příslušenství)
A
B
Poznámka
• Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EZW-RT10
Drátová anténa pro pásmo FM (dodávané příslušenství)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
Zadní panel
AM
nebo
Poznámka
• Anténu pro pásmo AM umístěte co nejdál od systému a ostatních AV zařízení, protože by mohlo dojít ke vzniku šumu.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Ti
•Nasměrováním smyčkové antény pro pásmo AM nastavte nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž použijte jako anténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený obrázek.
Venkovní směrová anténa pro pásmo FM
Přístroj
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
CZ
18
5 Instalace bezdrátového transceiveru
Zvuk z tohoto přístroje můžete bezdrátově přenášet do výrobku S-AIR, jako je např. surroundový zesilovač nebo S-AIR receiver. S-AIR výrobkem je myšleno zařízení kompatibilní s funkcí S-AIR. Pro použití funkce S-AIR je třeba nainstalovat bezdrátový transceiver do tohoto přístroje, surroundového zesilovače a S-AIR receiveru. Podrobnosti o funkci S-AIR - viz část „Používání zařízení kompatibilního s funkcí S-AIR“ (strana 74).
Začínáme
Zadní panel přístroje
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
Poznámka
AM
•Rovněž vložte bezdrátový transceiver do S-AIR receiveru. Podrobnosti
- viz návod k obsluze S-AIR receiveru.
EZW-RT10
Bezdrátový
transceiver
Poznámka
•Před instalací bezdrátového transceiveru se ujistěte, že je odpojen síťový napájecí kabel od síťové zásuvky.
• Nedotýkejte se konektorů bezdrátového transceiveru.
• Bezdrátový transceiver zasuňte stranou s logem S-AIR směrem nahoru.
• Bezdrátový transceiver zasuňte tak, aby značka V na bezdrátovém transceiveru směřovala proti stejné značce
na slotu.
• Do slotu pro bezdrátový transceiver EZW-RT10 nezasunujte žádné jiné zařízení.
19
CZ
p
6 Připojení síťových napájecích kabelů
Před připojením síťového napájecího kabelu tohoto přístroje do síťové zásuvky připojte k přístroji všechny reprosoustavy.
Začínáme
Do síťové zásuvky
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Rovněž připojte do síťové zásuvky síťový napájecí kabel S-AIR receiveru.
Poznámky k ukázkovému režimu
Po připojení síťového napájecího kabelu se na displeji na předním panelu spustí ukázkový režim.
Zapnutí/vypnutí ukázkového režimu
1 Stiskněte tlačítko [/1 na přístroji.
Systém se zapne.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému). 3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis
„DEMO“ (ukázkový režim), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení.
• „DEMO ON“ (ukázkový režim zapnutý): Zapnuto.
• „DEMO OFF“ (ukázkový režim vypnutý): Vypnuto.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Ti
• Po zakoupení systému nebo v případě, že je systém nastaven na výchozí tovární hodnoty (například po provedení funkce „COLD RESET“ (studený restart) (strana 87), můžete ukázkový režim jednoduše vypnout stisknutím tlačítka [/1 na dálkovém ovladači.
CZ
20
Krok 3: Provedení rychlého nastavení (Quick Setup)
Podle následujících kroků provedete základní nastavení systému. Zobrazované položky se různí v závislosti na modelu pro určitou zemi.
Poznámka
•Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI (není součástí příslušenství) je třeba nastavit typ video výstupu tak, aby odpovídal vašemu televizoru. Podrobnosti - viz část „Nastavení vhodného typu video výstupu pro váš televizor“ (strana 23).
"/1
C/X/x/c,
1 Zapněte televizor. 2 Stiskněte tlačítko [/1.
Poznámka
• Zkontrolujte, zda je funkce systému přepnuta na „DVD“ (strana 24).
3 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky televizoru se zobrazí zpráva [Press [ QUICK SETUP.] (Stisknutím tlačítka [ENTER] (potvrzení) spustíte rychlé nastavení.). Pokud se tato zpráva neobjeví, vyvolejte rychlé nastavení (Quick Setup) ručně (strana 23).
4 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka zobrazovaných nabídek.
DISPLAY (zobrazení)
ENTER] to run
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídku a titulky ve zvoleném jazyce.
6 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru stran obrazovky připojeného televizoru.
VIDEO SETUP
TV TYPE: LINE: PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho televizoru.
x Pokud máte širokoúhlý televizor nebo standardní televizor 4:3 s širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 49)
x Pokud máte standardní televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN SCAN] (strana 49)
8 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení způsobu výstupu video signálu z konektoru EURO AV T OUTPUT (TO TV) (výstup Scart do TV) na zadním panelu systému.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9 VIDEO VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
9 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
způsobu výstupu video signálů.
• [VIDEO]: Výstup signálů Video.
• [RGB]: Výstup signálů RGB.
21
Začínáme
CZ
Poznámka
• Pokud zvolíte možnost [RGB] a váš televizor není kompatibilní se signály RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru žádný obraz. Přečtěte si návod k obsluze vašeho televizoru.
10Stiskněte tlačítko .
Začínáme
Zobrazí se nabídka pro výběr rozmístění reprosoustav.
11Stiskněte tlačítko C/c pro výběr
obrázku umístění reprosoustav podle skutečného umístění.
Podrobnosti - viz část „Získání optimálního prostorového (surround) zvuku pro místnost“ (strana 80).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
12Stiskněte tlačítko . 13Připojte kalibrační mikrofon
do konektoru A.CAL MIC (mikrofon pro automatickou kalibraci) na předním panelu.
Pomocí stativu (není součástí příslušenství) atd. postavte kalibrační mikrofon do úrovně uší. Přední reprosoustavy by měly směřovat na kalibrační mikrofon a mezi reprosoustavami a mikrofonem by neměly být žádné překážky.
CZ
22
AUDIO IN / A.CAL MIC
Kalibrační mikrofon
14Stiskněte tlačítko C/c pro volbu
možnosti [YES] (ano).
Poznámka
•Ujistěte se, že k přístroji nejsou připojena sluchátka nebo surroundový zesilovač. Následující kroky není možné provádět spřipojenými sluchátky.
15Stiskněte tlačítko .
Bude zahájena funkce [AUTO CALIBRATION] (automatická kalibrace).
Během měření se vyvarujte jakéhokoli hluku.
Poznámka
• Po spuštění funkce [AUTO CALIBRATION] (automatická kalibrace) bude slyšet hlasitý testovací signál. Hlasitost není možné snížit. Mějte ohled na děti a sousedy.
•Před spuštěním funkce [AUTO CALIBRATION] (automatická kalibrace) umístěte surroundový zesilovač na vhodné místo. Pokud jej umístíte např. do jiné místnosti, nebude při měření dosaženo správného výsledku.
•Během měření (trvá přibližně 3 minuty) nebuďte v prostoru měření a nevytvářejte hluk, který může měření ovlivnit.
16Odpojte kalibrační mikrofon
p
a stisknutím tlačítka C/c zvolte možnost [YES] (ano).
Poznámka
• Prostředí, v němž je systém nainstalován, může mít vliv na výsledky měření.
• Pokud proces měření selže, postupujte podle zpráv a pak funkci [AUTO CALIBRATION] (automatická kalibrace) zopakujte.
17Stiskněte tlačítko .
Rychlé nastavení (Quick Setup) je dokončeno. Veškerá zapojení a nastavení jsou dokončena.
Ukončení nabídky rychlého nastavení (Quick Setup)
V kterémkoli kroku stiskněte tlačítko DISPLAY (zobrazení).
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoust av, proveďte nové nastavení reprosoustav. Viz část „Získání optimálního prostorového (surround) zvuku pro místnost“ (strana 80) a „Automatická kalibrace vhodného nastavení“ (strana 81).
• Chcete-li změnit některé nastavení - viz část „Používání nabídky pro nastavení“ (strana 47).
Vyvolání nabídky rychlého nastavení (Quick Setup)
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na displeji na předním panelu zobrazí indikace „DVD“.
2 Ve chvíli, kdy je systém v režimu
zastavení, stiskněte tlačítko DISPLAY (zobrazení).
Na obrazovce televizoru se zobrazí nabídka Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP] (nastavení).
94( 99) 1( 1) T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM QUICK
DVD VIDEO
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [QUICK] (rychlé nastavení) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka rychlého nastavení (Quick Setup).
Nastavení vhodného typu video výstupu pro váš televizor
Podle způsobu připojení televizoru (strana 15) vyberte typ video výstupu na systému.
Výběr typu výstupního video signálu z konektoru HDMI OUT (výstup HDMI)
Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI (není součástí příslušenství) vyberte typ výstupního video signálu z konektoru HDMI OUT (výstup HDMI). Další podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k vašemu televizoru/projektoru atd.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na displeji na předním panelu zobrazí indikace „DVD“.
2 Ve chvíli, kdy je systém v režimu
zastavení, stiskněte tlačítko DISPLAY (zobrazení).
Na obrazovce televizoru se zobrazí nabídka Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP] (nastavení).
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [CUSTOM] (uživatelské nastavení) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [HDMI SETUP] (nastavení HDMI) a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [HDMI SETUP] (nastavení HDMI).
6 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [HDMI RESOLUTION] (rozlišení HDMI) a pak stiskněte tlačítko .
23
Začínáme
CZ
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
požadovaného nastavení a pak stiskněte tlačítko .
Začínáme
• [AUTO (1 920
jsou video signály vhodné pro připojený televizor.
• [1 920 signály 1 920 × 1 080i*.
• [1 280 signály 1 280 × 720p*.
× 480p]**: Na výstupu jsou video
• [720 signály 720 × 480p*.
* i: prokládaný formát (interlace), p: progresivní
formát
** V závislosti na modelu se může zobrazit
rozlišení [720 × 480/576p].
× 1 080p)]: Na výstupu
× 1 080i]: Na výstupu jsou video
× 720p]: Na výstupu jsou video
Funkce Zdroj
„DVD“ Disk přehrávaný na
„TUNER FM“/ „TUNER AM“
„USB“ USB zařízení (strana 63) „TV“ Televizor (nebo zařízení
„DMPORT“ Adaptér DIGITAL MEDIA
„AUDIO“ Přenosný audio zdroj
systému FM/AM rádio (strana 56)
připojené do konektorů TV na zadním panelu)
PORT (strana 73)
(připojený do konektoru AUDIO IN (audio vstup) na předním panelu)
Krok 4: Poslech zvuku ze všech reprosoustav
Zvuk z DVD, televizoru nebo videorekordéru můžete poslouchat prostřednictvím všech reprosoustav tohoto systému.
FUNCTION +/– (funkce)
SYSTEM MENU
X/x/c,
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na displeji na předním panelu zobrazí požadovaná funkce.
Po každém stisknutí tlačítka FUNCTION +/– (funkce) se funkce změní následovně:
„DVD“ t „TUNER FM“ t „TUNER AM“ t „USB“ t „TV“ t „DMPORT“ t „AUDIO“ t
(nabídka systému)
Poznámka
•Při použití konektoru TV (COAXIAL nebo OPTICAL DIGITAL IN) (koaxiální nebo optický digitální vstup) (digitální připojení) má digitální připojení přednost.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí „DEC. MODE“ (režim dekódování), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí požadovaný režim dekódování.
Budete-li chtít, aby zvuk z televizoru nebo stereofonní zvukový doprovod z dvoukanálového zdroje vystupoval ze šesti reprosoustav, zvolte režim dekódování „PRO LOGIC“, „PLII MOVIE“ (film) nebo „PLII MUSIC“ (hudba).
Podrobnosti - viz strana 26.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Poznámka
• V závislosti na vašem televizoru může být nutné pro poslech prostorového (surround) zvuku pomocí systému vypnout reproduktory televizoru.
24
CZ
Ti
p
•Při poslechu audio souborů z přenosného audio zařízení můžete zvuk vylepšit. Stiskněte tlačítko FUNCTION +/- (funkce) pro volbu funkce „AUDIO“. Připojte přenosné audio zařízení. Pro režim „DEC. MODE“ (režim dekódování) vyberte možnost „A.F.D. STD“ (automatický formát
- standardní). Nastavení zrušíte jinou volbou než „A.F.D. STD“ (automatický formát - standardní).
Změna vstupní úrovně zvuku z připojeného zařízení
Při poslechu zvuku ze zařízení připojeného do konektoru EURO AV T OUTPUT (TO TV) (výstup Scart do TV) na zadním panelu nebo do konektoru AUDIO IN (audio vstup) na předním panelu se může objevit zkreslení. Zkreslení závisí na připojeném zařízení, ale nepředstavuje žádnou poruchu funkce. Pro zabránění zkreslení snižte vstupní úroveň na přístroji.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na displeji na předním panelu zobrazí indikace „TV“ nebo „AUDIO“.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x,
až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis „ATTENUATE“ (zeslabení), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení.
•„ATT ON“ (zeslabení zapnuto):
Můžete snížit vstupní úroveň. Výstupní úroveň se změní.
• „ATT OFF“ (zeslabení vypnuto):
Normální vstupní úroveň.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Začínáme
CZ
25
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround) zvuku s použitím režimu dekódování
Přednosti prostorového (surround) zvuku můžete využívat jednoduchým zvolením některého zpředprogramovaných režimů dekódování. Tyto režimy nabízejí vzrušující a mohutný zvuk jako v kině a přinášejí ho až do vašeho domova.
SYSTEM MENU
X/x/c,
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému). 2 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí
„DEC. MODE“ (režim dekódování), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí
požadovaný režim dekódování.
(nabídka systému)
Zobrazuje se Režim dekódování Efekt
„A.F.D. STD“ AUTOMATICKÝ
„A.F.D. MULTI“ AUTOMATICKÝ
„PRO LOGIC“ Dolby Pro Logic Dekódování vstupního signálu pomocí formátu Pro Logic a vytvoření
CZ
26
FORMÁT ­STANDARDNÍ
FORMÁT ­VÍCEKANÁLOVÝ ZVUK
Prezentuje zvuk tak, jak byl zaznamenán/zakódován. V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy, ze kterých vychází zvuk.
Dvoukanálový zdroj: Zvuk zaznamenaný ve dvoukanálovém formátu (levý a pravý přední kanál) je rovněž na výstupu levého a pravého prostorového (surround) kanálu. V tomto režimu vychází zvuk z levé a pravé přední reprosoustavy, levé a pravé prostorové (surround) reprosoustavy a ze subwooferu. Ze středové reprosoustavy nevychází žádný zvuk. Vícekanálový zdroj: V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy, ze kterých vychází zvuk.
prostorového (surround) zvuku ze dvoukanálových zdrojů. V tomto režimu vychází zvuk ze všech reprosoustav a subwooferu.
Uněkterých zdrojů není zvuk reprodukován ze všech reprosoustav.
Loading...
+ 94 hidden pages