Připojení STB (Set Top Box) nebo digitálního satelitního receiveru k systému
STB nebo digitální STB nebo digitální
COAXIAL75
ANTENNA
FM
EUROAV
satelitní receiversatelitní receiver
OUT
AM
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
CC
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
VIDEO
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TV
DIGITALOUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SUR L
HDMIOUT
IN
BB
IN
IN
IN
BB
TVTV
HDMI OUT
EZW-RT10
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL 75
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
AA Kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství) Kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství)
BB Kabel HDMI (není součástí příslušenství) Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
CC Digitální optický/koaxiální kabel (není součástí příslušenství) Digitální optický/koaxiální kabel (není součástí příslušenství)
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti
ani vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně
a na podobná místa).
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte
větrací otvory na přístroji papírovými novinami,
ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně.
Na přístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například vázy.
Baterie nebo přístroje s nainstalovanými bateriemi
nevystavujte nadměrnému teplu, jako například
přímému slunečnímu světlu, ohni atd.
Pouze pro domácí použití.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě CLASS 1 LASER.
Toto označení je
uvedeno na zadní straně
přístroje.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických
zařízení (platí
v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem.
Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by se jinak projevily v důsledku nesprávné
likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Likvidace starých
baterií (platí v zemích
Evropské unie a dalších
evropských zemích
se systémem tříděného
odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená,
že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace
baterií předejdete možným negativním vlivům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak
projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé
připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla
být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. U ostatních
baterií si prosím přečtěte část popisující správnou
likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné
místo zabývající se recyklací st arých baterií. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady,
místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na
kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní
nebo záruční dokumentaci.
CZ
2
Bezpečnostní upozornění
Zdroje napájení
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním
středisku.
•Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud
je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky,
a to ani ve chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
•Přístroj umístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit síťový napájecí kabel
ze síťové zásuvky.
O tomto návodu
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky
na samotném přístroji, pokud mají shodné
nebo podobné názvy jako ovládací prvky
na dálkovém ovladači.
• Položky nabídky Control Menu (nabídka
ovládání) se mohou lišit v závislosti na oblasti.
•Označení „DVD“ může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• Výchozí nastavení je podtrženo.
Poznámky k funkci S-AIR
Tento systém je kompatibilní s funkcí S-AIR,
která umožňuje bezdrátový přenos zvuku mezi
zařízeními S-AIR.
Se systémem je možno použít následující
zařízení S-AIR:
• Surroundový zesilovač (doplňkové
příslušenství): Můžete využít funkci
bezdrátového přenosu prostorového
(surround) zvuku.
• S-AIR receiver (dodávané příslušenství):
Zvuk z tohoto systému si můžete vychutnat
v jiné místnosti.
Surroundový zesilovač lze zakoupit jako
doplňkové příslušenství (řada výrobků S-AIR
se liší v závislosti na oblasti prodeje).
Poznámky nebo pokyny týkající
se surroundového zesilovače nebo S-AIR
receiveru v tomto návodu k obsluze platí, pouze
pokud je surroundový zesilovač nebo S-AIR
receiver používán.
Podrobnosti o funkci S-AIR - viz část
„Používání zařízení kompatibilního s funkcí
S-AIR“ (strana 74).
CZ
3
Obsah
O tomto návodu....................................... 3
Poznámky k funkci S-AIR...................... 3
Disky, které lze přehrávat .......................5
• DVD-R/DVD-RW ve formátu
DVD VIDEO nebo v režimu Video
• DVD+R/DVD+RW ve formátu
DVD VIDEO
Režim VR (Video
Recording)
• DVD-R/DVD-RW v režimu VR
(Video Recording) (kromě
DVD-R DL)
Super Audio CD• Super Audio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (disky verze 1.1 a 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu Video CD nebo Super
VCD
CD• Audio CD
• CD-R/CD-RW ve formátu
hudebního CD
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu DATA CD obsahující
soubory MP31), soubory obrázků
2)
a video soubory DivX
JPEG
ve formátu, který odpovídá normě
ISO 96605
5)
Level 1/Level 2 nebo
3)4)
Joliet (rozšířený formát)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW ve formátu
DATA DVD obsahující soubory
MP31), soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX
3)4)
2)
ve
formátu, který odpovídá UDF
(Universal Disk Format)
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje formát podle normy ISO (International Standard Organization)/
MPEG pro kompresi zvukových dat. Soubory MP3 musí být ve formátu MPEG1 Audio Layer 3.
CZ
5
2)
Soubory obrázků JPEG musí odpovídat obrazovému formátu DCF. (DCF „Design rule for Camera File system“:
Normy pro obrázky (snímky) z digitálních fotoaparátů stanovené sdružením JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).)
3)
DivX® představuje technologii pro kompresi obrazových souborů vyvinutou společností DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jsou používány v licenci.
5)
Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný podle normy ISO (International Organization
for Standardization).
„DVD-RW“, „DVD+RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“ a logo „CD“ jsou obchodní značky.
Příklady disků, které tento systém není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky zaznamenané ve formátech uvedených na straně 5.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu PHOTO CD.
• Datové části disků CD-Extra.
• Grafické disky CD.
• Disky DVD Audio.
• Disky DATA DVD, které neobsahují soubory MP3, soubory obrázků JPEG nebo video soubory DivX.
• Disky DVD-RAM.
Dále systém neumožňuje přehrávání těchto disků:
• Disky DVD VIDEO s odlišným regionálním kódem (strana 7).
• Disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná adhezivní fólie nebo celofánová páska.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto systému
přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu disku, charakteristice záznamového
zařízení a záznamového (vypalovacího) a authoringového softwaru.
Není možno přehrát disk, který nebyl správně uzavřen. Více informací - viz návod k obsluze
záznamového zařízení.
Mějte na paměti, že u některých disků DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce přehrávání pracovat
ani v případě správného uzavření disků. V takovém případě použijte pro přehrání disku režim
normálního přehrávání. Navíc není možno přehrávat některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené
metodou zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé
z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k duálním diskům (DualDisc)
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na
druhou stranu. Protože však audio materiál není v souladu s normou Compact Disc (CD), není zaručeno
přehrávání na tomto přístroji.
CZ
6
Poznámky k diskům CD s více sekcemi (Multi Session)
• Pokud je soubor MP3 zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD s více
sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory MP3 zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud je soubor obrázku JPEG zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky
CD s více sekcemi. Je možno rovněž přehrávat jakékoli následující soubory obrázků JPEG
zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud jsou v první sekci zaznamenány soubory MP3 a soubory obrázků JPEG ve formátu hudebního
CD nebo Video CD, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód
Regionální kód systému je uveden na jeho zadní straně, přičemž platí, že je možno přehrávat pouze
disky DVD označené stejným regionálním kódem.
Disky DVD VIDEO označené symbolem je možné na systému také přehrávat.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí
zpráva [Playback prohibited by area limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku omezení oblasti.).
Na některých discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Poznámky k operacím souvisejícím s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny
výrobcem záznamu. Protože tento systém přehrává disky DVD nebo VIDEO CD v souladu s obsahem
disku navrženým výrobcem záznamu, nemusejí být dostupné některé funkce pro přehrávání.
Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD nebo VIDEO CD.
ALL
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA
a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy
musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a pokud nebude v autorizaci spole
Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené
používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém je vybaven adaptivním maticovým dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II)
a systémem DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc.
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Tento systém disponuje rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA“ a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
„S-AIR“ a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
čnosti
CZ
7
Začínáme
Vybalení
Začínáme
•Přední reprosoustavy (2)
a prostorové (surround)
reprosoustavy (2)
•Středová reprosoustava (1)
• Kabely reprosoustav
(6, červený/bílý/zelený/
šedý/modrý/purpurový)
• Dálkový ovladač (1)
• Návod k obsluze
•Popis připojení reprosoustav
a televizoru (karta)
• S-AIR receiver (AIR-SA10)
(1)
• Subwoofer (1)
•Smyčková anténa pro pásmo
AM (1)
• Drátová anténa pro pásmo
FM (1)
nebo
• Baterie typu R6
(velikost AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Podložky pod reprosoustavy
(1 sada)
• Bezdrátový transceiver
pro tento přístroj (1)
• Bezdrátový transceiver pro
S-AIR receiver (AIR-SA10)
(1)
• Návod k obsluze S-AIR
receiveru (AIR-SA10)
CZ
8
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte dvě baterie typu R6 (velikosti AA) (dodávané příslušenství) tak, aby konce označené 3 a #
odpovídaly značkám v prostoru pro baterie. Při používání dálkového ovladače jej nasměrujte na senzor
dálkového ovládání na systému.
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména při výměně baterií.
• Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům světla. To by mohlo mít
za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení
elektrolytu a případné korozi.
Připevnění podložek k subwooferu
Připevněte ke spodní části subwooferu podložky (dodávané příslušenství), které zvýší stabilitu
subwooferu a zabrání jeho klouzavému pohybu.
,
Začínáme
Odlepte podložky
od ochranné fólie.
CZ
9
Krok 1: Umístění systému
p
Pro docílení nejlepšího prostorového (surround) zvuku by měly být všechny reprosoustavy
(kromě subwooferu) umístěny ve stejné vzdálenosti od poslechového místa (A).
Tento systém však umožňuje umístit středovou reprosoustavu až o 1,6 metru blíž (B) a prostorové
Začínáme
(surround) reprosoustavy až o 5,0 metrů blíž (C) k předním reprosoustavám.
Přední reprosoustavy je možno umístit do vzdálenosti od 1,0 až do 7,0 metrů (A) od poslechového
místa.
Systém rozmístěte podle níže uvedeného schématu.
A Přední reprosoustava (L (levá)
B Přední reprosoustava (R (pravá)
C Středová reprosoustava
D Prostorová (surround) reprosoustava
(L (levá)
E Prostorová (surround) reprosoustava
(R (pravá)
F Subwoofer
G Přístroj
E
Pohled shora
A
C
B
CC
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
B
AA
D
*Není součástí dodávaného příslušenství.
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje:
–mimořádné horko nebo chlad,
– prašné prostředí nebo nečistoty,
– velmi vysoká vlhkost,
– vibrace a otřesy,
–přímé sluneční světlo.
•Při umisťování reprosoustav anebo stojanů reprosoustav, které jsou upevněny k reprosoustavám, na speciálně
upravené podlahy (voskované, naolejované, naleštěné atd.), buďte opatrní, protože by mohlo dojít k odbarvení
jejich povrchu.
• Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte, protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme změnit nastavení. Podrobnost i - viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost“ (strana 80) a „Automatická kalibrace vhodného nastavení“
(strana 81).
CZ
10
E
Instalace reprosoustav na stěnu
Před instalací reprosoustav na stěnu připojte kabely reprosoustav k reprosoustavám.
Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojeny do příslušných konektorů
na reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy
bez barevné dutinky do konektoru #.
1 Připravte si šrouby (nejsou součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvory
na zadní straně jednotlivých reprosoustav. Viz níže uvedené vyobrazení.
Otvor na zadní
4 mm
5 mm
straně
reprosoustavy
Začínáme
30 mm
2 Upevněte šrouby do stěny.
Pro středovou reprosoustavu
145 mm
8 až 10 mm
3 Zavěste reprosoustavy na šrouby.
5 mm
10 mm
10 mm
Pro ostatní reprosoustavy
Otvor na zadní straně
reprosoustavy
8 až 10 mm
Zadní strana reprosoustavy
11
CZ
Poznámka
• Použijte šrouby vhodné pro materiál a pevnost stěny. Protože například sádrokartonové stěny jsou velmi křehké,
upevněte šrouby bezpečně do pomocného nosníku a ten připevněte ke stěně. Reprosoustavy instalujte na svislou
a rovnou stěnu v místech, kterými procházejí výztuhy.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem, kde získáte další informace týkající se materiálů stěn
nebo šroubů, které je třeba použít.
•Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo poškození způsobená nesprávnou instalací, nedostatečnou
Začínáme
pevností stěny, nesprávnou instalací šroubů, přírodní katastrofou atd.
12
CZ
Krok 2: Zapojení systému
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte si doplňující informace od 1 do 6
na následujících stranách.
Poznámka
• Kabely je třeba připojit pevně, abyste se vyhnuli pískání a šumu.
• Pokud budete připojovat další přístroje, které jsou vybaveny ovladačem hlasitosti, nastavte na nich hlasitost
na takovou úroveň, aby výsledný zvuk nebyl zkreslený.
3 Adaptér DIGITAL
MEDIA PORT
3 Přenosný audio zdroj
Začínáme
2 Televizor
5 Bezdrátový
transceiver
1 Středová
reprosoustava
5 Bezdrátový
1 Levá přední
reprosoustava (L)
1 Levá prostorová (surround) reprosoustava (L)
transceiver
S-AIR receiver
4 Smyčková anténa pro pásmo AM
4 Drátová anténa pro pásmo FM
6 Síťový napájecí kabel
1 Subwoofer
1 Pravá přední
reprosoustava (R)
6 Síťový napájecí
kabel
1 Pravá prostorová (surround) reprosoustava (R)
: směr signálu
13
CZ
1 Připojení reprosoustav
Zástrčky a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na konektorech
pro připojení. Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojeny do příslušných konektorů
na reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy
Začínáme
bez barevné dutinky do konektoru #. Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala
do konektorů reprosoustav.
Zadní strana reprosoustavy
Barevná dutinka
(+)
Zástrčka
(–)
Při připojování k přístroji zasuňte zástrčku do konektoru tak, aby zacvakla.
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Ke středové
reprosoustavě (zelená)
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
K subwooferu
(purpurová)
SPEAKER
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
K levé prostorové (surround)
reprosoustavě (L) (modrá)
K pravé prostorové (surround)
reprosoustavě (R) (šedá)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
K pravé přední reprosoustavě
K levé přední reprosoustavě
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
R
R
SU
(R) (červená)
(L) (bílá)
AM
14
CZ
2 Připojení televizoru
Pro výstup video signálu do vašeho televizoru zkontrolujte vstupní video konektory na televizoru
a vyberte způsob připojení A nebo B. Kvalita obrazu se liší podle připojení - A (standardní)
nebo B (HDMI) (kvalitnější).
Pokud je televizor vybaven digitálním optickým nebo koaxiálním výstupem, můžete zlepšit kvalitu
zvuku použitím digitálního kabelu (A).
Digitální optický kabel
(není součástí příslušenství)
Digitální koaxiální kabel
(není součástí příslušenství)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
Do digitálního koaxiálního
výstupu na televizoru
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
nebo
Do digitálního optického
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
výstupu na televizoru
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
ANTENNA
Zadní panel
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TOTV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Začínáme
Kabel HDMI*
(není součástí příslušenství)
HDMI OUT
Do konektoru HDMI IN
(vstup HDMI) na televizoru
Kabel SCART (EURO AV)
(není součástí příslušenství)
V
A
O
R
U
E
)
V
T
O
(T
T
U
P
T
U
O
Do konektoru SCART
(EURO AV) na televizoru
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Pokud je váš televizor vybaven konektorem HDMI, použijte toto připojení a vyberte typ výstupního signálu
(strana 23).
Poznámka
•Během funkce „DMPORT“ není video signál na výstupu HDMI OUT (výstup HDMI).
• Systém je schopen akceptovat jak digitální, tak analogové signály. Digitální signály mají přednost před
analogovými signály. (Vstup COAXIAL (koaxiální) má prioritu před vstupem OPTICAL (optický).)
Pokud tok digitálního signálu ustane, začne se analogový signál zpracovávat po uplynutí 2 sekund.
15
CZ
3 Připojení dalších zařízení
Můžete přehrávat zvuk z připojeného zařízení přes šest reprosoustav tohoto systému.
•Přenosný audio zdroj: A
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT: B
Začínáme
Kabel se stereo mini zástrčkou
(není součástí příslušenství)
K přenosnému audio
zdroji
Přední panel
Konektor (USB) (viz strana 63)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
(není součástí příslušenství)
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Zadní panel
Připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
Připojte adaptér DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) do konektoru DMPORT.
Podrobnosti - viz část „Používání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT“ (strana 73).
Poznámka
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT připojte tak, aby odpovídaly značky V. Při odpojování stlačte část A
a vytáhněte kabel.
A
16
CZ
Pokud je váš televizor vybaven několika audio/video vstupy
Zvuk můžete přehrávat pomocí připojeného televizoru přes reprosoustavy tohoto systému.
Zařízení připojte následujícím způsobem:
Televizor
Systém
Videorekordér, digitální
satelitní receiver
nebo PlayStation atd.
Videorekordér, digitální
satelitní receiver
nebo PlayStation atd.
: směr signálu
Vyberte zařízení na televizoru. Podrobnosti - viz návod k obsluze televizoru.
Pokud televizor není vybaven několika audio/video vstupy, bude nutné pro příjem zvuku z více než
dvou zařízení použít přepínač.
Začínáme
17
CZ
p
4 Připojení antény
Začínáme
Smyčková anténa pro pásmo AM
(dodávané příslušenství)
A
B
Poznámka
• Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EZW-RT10
Drátová anténa pro pásmo FM
(dodávané příslušenství)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
Zadní panel
AM
nebo
Poznámka
• Anténu pro pásmo AM umístěte co nejdál od systému a ostatních AV zařízení, protože by mohlo dojít
ke vzniku šumu.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Ti
•Nasměrováním smyčkové antény pro pásmo AM nastavte nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jako anténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
Venkovní směrová anténa pro pásmo FM
Přístroj
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
CZ
18
5 Instalace bezdrátového transceiveru
Zvuk z tohoto přístroje můžete bezdrátově přenášet do výrobku S-AIR, jako je např. surroundový
zesilovač nebo S-AIR receiver.
S-AIR výrobkem je myšleno zařízení kompatibilní s funkcí S-AIR.
Pro použití funkce S-AIR je třeba nainstalovat bezdrátový transceiver do tohoto přístroje,
surroundového zesilovače a S-AIR receiveru.
Podrobnosti o funkci S-AIR - viz část „Používání zařízení kompatibilního s funkcí S-AIR“ (strana 74).
Začínáme
Zadní panel přístroje
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
Poznámka
AM
•Rovněž vložte bezdrátový
transceiver do S-AIR
receiveru. Podrobnosti
- viz návod k obsluze
S-AIR receiveru.
EZW-RT10
Bezdrátový
transceiver
Poznámka
•Před instalací bezdrátového transceiveru se ujistěte, že je odpojen síťový napájecí kabel od síťové zásuvky.
• Nedotýkejte se konektorů bezdrátového transceiveru.
• Bezdrátový transceiver zasuňte stranou s logem S-AIR směrem nahoru.
• Bezdrátový transceiver zasuňte tak, aby značka V na bezdrátovém transceiveru směřovala proti stejné značce
na slotu.
• Do slotu pro bezdrátový transceiver EZW-RT10 nezasunujte žádné jiné zařízení.
19
CZ
p
6 Připojení síťových napájecích kabelů
Před připojením síťového napájecího kabelu tohoto přístroje do síťové zásuvky připojte k přístroji
všechny reprosoustavy.
Začínáme
Do síťové zásuvky
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Rovněž připojte do síťové zásuvky síťový napájecí kabel S-AIR receiveru.
Poznámky k ukázkovému režimu
Po připojení síťového napájecího kabelu se na displeji na předním panelu spustí ukázkový režim.
Zapnutí/vypnutí ukázkového režimu
1 Stiskněte tlačítko [/1 na přístroji.
Systém se zapne.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis
„DEMO“ (ukázkový režim), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení.
• „DEMO ON“ (ukázkový režim zapnutý): Zapnuto.
• „DEMO OFF“ (ukázkový režim vypnutý): Vypnuto.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Ti
• Po zakoupení systému nebo v případě, že je systém nastaven na výchozí tovární hodnoty (například po provedení
funkce „COLD RESET“ (studený restart) (strana 87), můžete ukázkový režim jednoduše vypnout stisknutím
tlačítka [/1 na dálkovém ovladači.
CZ
20
Krok 3: Provedení
rychlého nastavení
(Quick Setup)
Podle následujících kroků provedete základní
nastavení systému.
Zobrazované položky se různí v závislosti
na modelu pro určitou zemi.
Poznámka
•Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI
(není součástí příslušenství) je třeba nastavit typ
video výstupu tak, aby odpovídal vašemu televizoru.
Podrobnosti - viz část „Nastavení vhodného typu
video výstupu pro váš televizor“ (strana 23).
"/1
C/X/x/c,
1 Zapněte televizor.
2 Stiskněte tlačítko [/1.
Poznámka
• Zkontrolujte, zda je funkce systému přepnuta
na „DVD“ (strana 24).
3 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil
na obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky televizoru
se zobrazí zpráva [Press [
QUICK SETUP.] (Stisknutím tlačítka
[ENTER] (potvrzení) spustíte rychlé
nastavení.). Pokud se tato zpráva neobjeví,
vyvolejte rychlé nastavení (Quick Setup)
ručně (strana 23).
4 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka
zobrazovaných nabídek.
DISPLAY
(zobrazení)
ENTER] to run
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídku a titulky
ve zvoleném jazyce.
6 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru
stran obrazovky připojeného televizoru.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho
televizoru.
x Pokud máte širokoúhlý televizor
nebo standardní televizor 4:3
s širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 49)
x Pokud máte standardní televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN
SCAN] (strana 49)
8 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení způsobu
výstupu video signálu z konektoru EURO
AV T OUTPUT (TO TV) (výstup Scart
do TV) na zadním panelu systému.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
9 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
způsobu výstupu video signálů.
• [VIDEO]: Výstup signálů Video.
• [RGB]: Výstup signálů RGB.
21
Začínáme
CZ
Poznámka
• Pokud zvolíte možnost [RGB] a váš televizor
není kompatibilní se signály RGB, nezobrazí
se na obrazovce televizoru žádný obraz.
Přečtěte si návod k obsluze vašeho televizoru.
10Stiskněte tlačítko .
Začínáme
Zobrazí se nabídka pro výběr rozmístění
reprosoustav.
11Stiskněte tlačítko C/c pro výběr
obrázku umístění reprosoustav podle
skutečného umístění.
Podrobnosti - viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro
místnost“ (strana 80).
do konektoru A.CAL MIC (mikrofon
pro automatickou kalibraci)
na předním panelu.
Pomocí stativu (není součástí příslušenství)
atd. postavte kalibrační mikrofon do úrovně
uší. Přední reprosoustavy by měly směřovat
na kalibrační mikrofon a mezi
reprosoustavami a mikrofonem by neměly
být žádné překážky.
CZ
22
AUDIO IN / A.CAL MIC
Kalibrační mikrofon
14Stiskněte tlačítko C/c pro volbu
možnosti [YES] (ano).
Poznámka
•Ujistěte se, že k přístroji nejsou připojena
sluchátka nebo surroundový zesilovač.
Následující kroky není možné provádět
spřipojenými sluchátky.
15Stiskněte tlačítko .
Bude zahájena funkce [AUTO
CALIBRATION] (automatická kalibrace).
Během měření se vyvarujte jakéhokoli hluku.
Poznámka
• Po spuštění funkce [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) bude slyšet hlasitý
testovací signál. Hlasitost není možné snížit.
Mějte ohled na děti a sousedy.
•Před spuštěním funkce [AUTO
CALIBRATION] (automatická kalibrace)
umístěte surroundový zesilovač na vhodné
místo. Pokud jej umístíte např. do jiné místnosti,
nebude při měření dosaženo správného
výsledku.
•Během měření (trvá přibližně 3 minuty)
nebuďte v prostoru měření a nevytvářejte hluk,
který může měření ovlivnit.
16Odpojte kalibrační mikrofon
p
a stisknutím tlačítka C/c zvolte
možnost [YES] (ano).
Poznámka
• Prostředí, v němž je systém nainstalován,
může mít vliv na výsledky měření.
• Pokud proces měření selže, postupujte podle
zpráv a pak funkci [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) zopakujte.
17Stiskněte tlačítko .
Rychlé nastavení (Quick Setup)
je dokončeno. Veškerá zapojení a nastavení
jsou dokončena.
Ukončení nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
V kterémkoli kroku stiskněte tlačítko
DISPLAY (zobrazení).
Ti
• Pokud změníte umístění reprosoust av, proveďte nové
nastavení reprosoustav. Viz část „Získání
optimálního prostorového (surround) zvuku pro
místnost“ (strana 80) a „Automatická kalibrace
vhodného nastavení“ (strana 81).
• Chcete-li změnit některé nastavení - viz část
„Používání nabídky pro nastavení“ (strana 47).
Vyvolání nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „DVD“.
Na obrazovce televizoru se zobrazí nabídka
Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP]
(nastavení).
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
DVD VIDEO
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [QUICK] (rychlé nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka rychlého nastavení
(Quick Setup).
Nastavení vhodného typu video
výstupu pro váš televizor
Podle způsobu připojení televizoru (strana 15)
vyberte typ video výstupu na systému.
Výběr typu výstupního video
signálu z konektoru HDMI OUT
(výstup HDMI)
Při propojení systému a televizoru kabelem
HDMI (není součástí příslušenství) vyberte typ
výstupního video signálu z konektoru HDMI
OUT (výstup HDMI).
Další podrobnosti si vyhledejte v návodu
k obsluze k vašemu televizoru/projektoru atd.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „DVD“.
„USB“USB zařízení (strana 63)
„TV“Televizor (nebo zařízení
„DMPORT“Adaptér DIGITAL MEDIA
„AUDIO“Přenosný audio zdroj
systému
FM/AM rádio (strana 56)
připojené do konektorů TV
na zadním panelu)
PORT (strana 73)
(připojený do konektoru
AUDIO IN (audio vstup)
na předním panelu)
Krok 4: Poslech zvuku
ze všech reprosoustav
Zvuk z DVD, televizoru nebo videorekordéru
můžete poslouchat prostřednictvím všech
reprosoustav tohoto systému.
FUNCTION
+/– (funkce)
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
požadovaná funkce.
Po každém stisknutí tlačítka FUNCTION
+/– (funkce) se funkce změní následovně:
„DVD“ t „TUNER FM“ t „TUNER
AM“ t „USB“ t „TV“ t „DMPORT“
t „AUDIO“ t …
(nabídka
systému)
Poznámka
•Při použití konektoru TV (COAXIAL
nebo OPTICAL DIGITAL IN) (koaxiální
nebo optický digitální vstup) (digitální
připojení) má digitální připojení přednost.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
„DEC. MODE“ (režim dekódování),
a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se
na displeji na předním panelu zobrazí
požadovaný režim dekódování.
Budete-li chtít, aby zvuk z televizoru
nebo stereofonní zvukový doprovod
z dvoukanálového zdroje vystupoval ze
šesti reprosoustav, zvolte režim dekódování
„PRO LOGIC“, „PLII MOVIE“ (film)
nebo „PLII MUSIC“ (hudba).
Podrobnosti - viz strana 26.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Poznámka
• V závislosti na vašem televizoru může být nutné
pro poslech prostorového (surround) zvuku pomocí
systému vypnout reproduktory televizoru.
24
CZ
Ti
p
•Při poslechu audio souborů z přenosného audio
zařízení můžete zvuk vylepšit.
Stiskněte tlačítko FUNCTION +/- (funkce) pro volbu
funkce „AUDIO“. Připojte přenosné audio zařízení.
Pro režim „DEC. MODE“ (režim dekódování)
vyberte možnost „A.F.D. STD“ (automatický formát
- standardní).
Nastavení zrušíte jinou volbou než „A.F.D. STD“
(automatický formát - standardní).
Změna vstupní úrovně zvuku
z připojeného zařízení
Při poslechu zvuku ze zařízení připojeného
do konektoru EURO AV T OUTPUT
(TO TV) (výstup Scart do TV) na zadním panelu
nebo do konektoru AUDIO IN (audio vstup)
na předním panelu se může objevit zkreslení.
Zkreslení závisí na připojeném zařízení,
ale nepředstavuje žádnou poruchu funkce.
Pro zabránění zkreslení snižte vstupní úroveň
na přístroji.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „TV“ nebo „AUDIO“.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x,
až se na displeji na předním panelu
zobrazí nápis „ATTENUATE“
(zeslabení), a pak stiskněte tlačítko
nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení.
•„ATT ON“ (zeslabení zapnuto):
Můžete snížit vstupní úroveň.
Výstupní úroveň se změní.
• „ATT OFF“ (zeslabení vypnuto):
Normální vstupní úroveň.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Začínáme
CZ
25
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround) zvuku s použitím
režimu dekódování
Přednosti prostorového (surround) zvuku můžete využívat jednoduchým zvolením některého
zpředprogramovaných režimů dekódování. Tyto režimy nabízejí vzrušující a mohutný zvuk
jako v kině a přinášejí ho až do vašeho domova.
SYSTEM MENU
X/x/c,
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
2 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí
„DEC. MODE“ (režim dekódování), a pak stiskněte tlačítko nebo c.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí
požadovaný režim dekódování.
(nabídka systému)
Zobrazuje seRežim dekódování Efekt
„A.F.D. STD“AUTOMATICKÝ
„A.F.D. MULTI“AUTOMATICKÝ
„PRO LOGIC“Dolby Pro LogicDekódování vstupního signálu pomocí formátu Pro Logic a vytvoření
CZ
26
FORMÁT STANDARDNÍ
FORMÁT VÍCEKANÁLOVÝ
ZVUK
Prezentuje zvuk tak, jak byl zaznamenán/zakódován.
V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy, ze kterých vychází zvuk.
Dvoukanálový zdroj: Zvuk zaznamenaný ve dvoukanálovém formátu
(levý a pravý přední kanál) je rovněž na výstupu levého a pravého
prostorového (surround) kanálu. V tomto režimu vychází zvuk z levé
a pravé přední reprosoustavy, levé a pravé prostorové (surround)
reprosoustavy a ze subwooferu. Ze středové reprosoustavy nevychází
žádný zvuk.
Vícekanálový zdroj: V závislosti na zdroji se liší reprosoustavy,
ze kterých vychází zvuk.
prostorového (surround) zvuku ze dvoukanálových zdrojů.
V tomto režimu vychází zvuk ze všech reprosoustav a subwooferu.
Uněkterých zdrojů není zvuk reprodukován ze všech reprosoustav.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.