Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Non installare l’appare cchio in uno spazio chiuso come
una libreria o un mobiletto.
Per evitare gli incendi, non ostruire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con quotidiani, tovaglie,
tende e così via. Evitare inoltre di porre candele accese
sull’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi,
ad esempio vasi o simili.
Le pile o le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco.
Solo per uso interno.
Questo apparecchio è
classificato come
prodotto LASER di
CLASSE 1. Questo
contrassegno si trova sul
retro dell’apparecchio.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali consegue nze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale
rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambie nte e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le riso rse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il
prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le altre pile
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura
delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contatt are il Comune, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto
Precauzioni
Alimentazione
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo presso un centro di assistenza qualificato.
• L’unità non è sc ollegata dall’alimentazione CA fino a
quando non viene scollegata dalla presa a muro,
anche nel caso in cui sia stata spenta.
• Installare il sistema in modo che il cavo di
alimentazione CA possa essere immediatamente
scollegato dalla presa di rete in caso di necessità.
IT
2
Informazioni sulle
Informazioni sulla
presenti istruzioni per
l’uso
• Le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni
per l’uso descrivono i comandi sul
telecomando. È inoltre possibile utilizzare i
comandi sull’unità se questi hanno
denominazioni uguali o simili a quelli riportati
sul telecomando.
• Le voci del menu di controllo possono variare
a seconda dell’area.
• Il termine “DVD” può essere utilizzato in
senso generico per indicare DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Le misure sono espresse in piedi (ft) nel caso
dei modelli destinati al mercato nordamericano.
• L’impostazione predefinita è sottolineata.
funzione S-AIR
Il sistema è compatibile con la funzione S-AIR,
che consente la trasmissione wireless dell’audio
tra prodotti S-AIR.
Con il sistema possono essere utilizzati i
seguenti prodotti S-AIR:
• Amplificatore surround (opzionale): consente
di trasmettere in modalità wireless l’audio del
diffusore surround.
• Ricevitore S-AIR (in dotazione): consente di
trasmettere l’audio del sistema in un’altra
stanza.
L’amplificatore surround può essere acquistato
separatamente (la linea di prodotti S-AIR
disponibili dipende dalla zona).
Le note o le istruzioni per l’amplificatore
surround o il ricevitore S-AIR nelle presenti
istruzioni per l’uso si riferiscono solamente alle
situazioni in cui viene utilizzato l’amplificatore
surround o il ricevitore S-AIR.
Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR,
vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 76).
• DVD-R/DVD-RW nel formato
DVD VIDEO o nel modo video
• DVD+R/DVD+RW in formato
DVD VIDEO
Modo VR (Video
Recording)
• DVD-R/DVD-RW nel modo VR
(Video Recording) (tranne per
DVD-R DL)
Super Audio CD• Super Audio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (dischi ver. 1.1 e 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM in
formato video CD o Super VCD
CD• CD audio
• CD-R/CD-RW in formato CD
audio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM in
formato DATA CD, contenente file
MP31), file immagine JPEG2) e file
video DivX
standard ISO 9660
3)4)
, conforme allo
5)
Level 1/Level
2 o Joliet (formato esteso)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW in formato
DATA DVD, contenente file
MP31), file immagine JPEG2) e file
video DivX
3)4)
, conforme allo
standard UDF (Universal Disk
Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati
audio. I file MP3 devono essere in formato MPEG1 Audio Layer 3.
IT
5
2)
I file immagine JPEG devono essere conformi al formato per file immagine DCF (DCF “Design rule for Camera
File system”: standard grafico per le fotocamere digitali pubblicato da Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA)).
3)
DivX® è una tecnologia di compressione dei file video, sviluppata da DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
5)
Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM, definito da ISO (International Organization for Standardization).
I loghi “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi.
Esempi di dischi che il sistema non è in grado di riprodurre
Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati a pagina 5
• CD-ROM registrati in formato PHOTO CD
• Parte dati dei CD-Extra
• Disco CD Graphics
•DVD audio
• DATA DVD che non contengono file MP3, file immagine JPEG o file video DivX
•DVD-RAM
Inoltre, il sistema non può riprodurre i seguenti dischi:
• Un DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 7)
• Dischi di forma non standard (ad esempio rettangolari o a forma di cuore)
• Dischi sui quali siano applicati carta o adesivi
• Dischi sui quali sono presenti residui di collante di nastro adesivo o etichette adesive
Nota su CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non possono essere riprodotti
su questo sistema a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle
caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione.
Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo utilizzato per la registrazione.
Alcune funzioni di riproduzione non possono essere utilizzate con particolari DVD+RW/DVD+R,
anche se sono stati correttamente finalizzati. In questo caso, effettuare una riproduzione normale del
disco. Inoltre, alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write non possono essere
riprodotti.
Dischi musicali registrati con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact
Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi musicali codificati con un
sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo
standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti da questo prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio
digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard Compact
Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
IT
6
Informazioni sui CD multisessione
• Questo sistema può riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è contenuto un file MP3.
Possono essere riprodotti anche eventuali file MP3 registrati nelle sessioni successive.
• Questo sistema può riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è contenuto un file immagine
JPEG. Possono essere riprodotti anche eventuali file immagine JPEG registrati in sessioni successive.
• Se i file MP3 e i file immagine JPEG in formato CD musicale o Video CD sono stati registrati nella
prima sessione, viene riprodotta solo la prima sessione.
Codice di zona
Sul retro del sistema è riportato un codice di zona. Il sistema consente di riprodurre solo DVD aventi
lo stesso codice di zona.
Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore viene visualizzato il
messaggio [Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di DVD
VIDEO non riportino il codice di zona, anche se la loro riproduzione è vietata in seguito a restrizioni
specifiche in vigore nella zona.
ALL
Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD e VIDEO CD
È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione di DVD e VIDEO
CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai
produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Leggere le
istruzioni per l’uso in dotazione con il DVD o VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti statunitensi e
da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di
visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica
o il disassemblaggio.
Questo sistema incorpora il decodificatore surround a matrice adattativa Dolby* Digital e Dolby Pro
Logic (II) e il sistema DTS** Digital Surround.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza di DTS, Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di DTS, Inc.
In questo sistema è integrata la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC.
IT
7
“BRAVIA” e sono marchi di Sony Corporation.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di Sony Corporation.
IT
8
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Operazioni preliminari
• Diffusori anteriori (2) e
diffusori surround (2)
• Diffusore centrale (1)
• Subwoofer (1)
• Antenna a telaio AM (1)
• Antenna a filo FM (1)
oppure
• Cavi dei diffusori (6, rosso/
bianco/verde/grigio/blu/
viola)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (tipo AA) (2)
• Microfono di calibrazione
(1)
• Cuscinetti (1 set)
• Transricevitore wireless per
l’unità (1)
• Istruzioni per l’uso
• Collegamenti per diffusori e
televisore (scheda)
• Ricevitore S-AIR (AIR-SA10)
(1)
• Transricevitore wireless per
il ricevitore S-AIR (AIRSA10) (1)
• Istruzioni per l’uso del
ricevitore S-AIR (AIR-SA10)
IT
9
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (tipo AA, in dotazione) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai
contrassegni presenti all’interno del vano. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore
sull’unità.
Operazioni preliminari
Nota
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una pila nuova insieme a una usata.
• Evitare di far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione, onde evitare
problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare possibili
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Applicazione dei cuscinetti al subwoofer
Applicare i cuscinetti (in dotazione) sulla parte inferiore del subwoofer per stabilizzarlo e impedirne lo
scivolamento.
,
Rimuovere i cuscinetti dalla
base di montaggio.
IT
10
Punto 1: Posizionamento del sistema
Per ottenere un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi
alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, questo sistema consente di posizionare il diffusore centrale fino a una distanza di 1,6 metri
(B) e i diffusori surround fino a una distanza di 5,0 metri (C) dai diffusori anteriori.
I diffusori anteriori possono essere posti a una distanza compresa tra 1,0 e 7,0 metri (A) dalla
posizione di ascolto.
Posizionare il sistema come illustrato di seguito.
A Diffusore anteriore (L - sinistra)
B Diffusore anteriore (R - destra)
C Diffusore centrale
D Diffusore surround (L - sinistra)
E Diffusore surround (R - destra)
F Subwoofer
G Unità
E
Vista dall’alto
A
C
CC
B
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
Operazioni preliminari
D
* Non in dotazione.
Nota
• Non installare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi che siano:
– Eccessivamente caldi o freddi
– Polverosi o sporchi
– Eccessivamente umidi
– Soggetti a vibrazioni
– Soggetti alla luce solare diretta
• Prestare attenzione nel collocare i diffusori e/o i supporti dei diffusori fissati ai diffusori su un pavimento trattato
con prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento.
• Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcool o benzina.
• Non appoggiarsi o aggrapparsi ai diffusori, in quanto potrebbero cadere.
Suggerimento
• Quando si cambia la posizione dei diffusori, Sony consiglia di modificare le impostazioni. Per ulteriori
informazioni, vedere “Audio surround ottimale per una stanza” (pagina 82) e “Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate” (pagina 83).
E
11
IT
Installazione a parete dei diffusori
Prima di installare i diffusori a parete, collegare il cavo del diffusore al diffusore.
Far corrispondere i cavi dei diffusore ai terminali appropriato sui diffusori (cavo del diffusore con
cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #).
1 Predisporre viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per il foro situato sul retro di
Operazioni preliminari
ciascun diffusore. Vedere le illustrazioni di seguito.
4 mm
5 mm
Foro sul retro del
diffusore
30 mm
2 Avvitare le viti nella parete.
Per il diffusore centrale
145 mm
Da 8 a 10 mm
3 Agganciare i diffusori alle viti.
5 mm
10 mm
10 mm
Per gli altri diffusori
Da 8 a 10 mm
Foro sul retro del
diffusore
12
Parte posteriore del diffusore
IT
Nota
• Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Le pareti in cartongesso sono particolarmente
delicate. In questo caso le viti vanno applicate su una trave e fissate alla parete. Se sono presenti rinforzi, installare
i diffusori su una parete verticale e liscia.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare rivolgersi a una ferramenta o a un installatore.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione scorretta,
installazione su pareti non sufficientemente robuste o inserimento improprio delle viti, calamità naturali, ecc.
Operazioni preliminari
13
IT
Punto 2: Collegamento del sistema
Vedere il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da 1
a 6 nelle pagine seguenti.
Nota
• Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare ronzii e disturbi.
• Quando si collega un altro componente dotato di controllo del volume, alzare il volume degli altri componenti fino
a un livello in cui il suono non risulta distorto.
Operazioni preliminari
1 Diffusore anteriore (L)
2 TV
3 Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT
5 Transricevitor e
wireless
1 Diffusore centrale
5 Transricevitore
wireless
3 Sorgente audio portatile
1 Subwoofer
6 Cavo di alimentazi one
CA
4 Antenna a telaio AM
4 Antenna a filo FM
6 Cavo di alimentazione CA
1 Diffusore anteriore (R)
1 Diffusore surround (L)
IT
14
Ricevitore S-AIR
1 Diffusore surround (R)
: Flusso del segnale
1 Collegamento dei diffusori
Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente
sulle prese per il collegamento. Far corrispondere i cavi dei diffusore ai terminali appropriato sui
diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro
colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del
diffusore.
Parte posteriore del diffusore
Cilindro colorato
(+)
Operazioni preliminari
Connettore
(–)
Per il collegamento all’unità, inserire il connettore fino allo scatto.
Pannello posteriore
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
R
E
F
O
O
W
SPEAKER
B
U
S
R
E
T
N
E
C
Al diffusore centrale
(verde)
Al subwoofer (viola)
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Al diffusore surround (L) (blu)
Al diffusore s urround (R)
(grigio)
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
Al diffusore anteriore (R)
(rosso)
Al diffusore anteriore (L) (bianco)
SPEAKER
T
L
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
L
SUR
R
R
U
S
AM
15
IT
2 Collegamento del televisore
Per l’uscita video al televisore, controllare le prese di ingresso video del televisore e selezionare il
metodo di collegamento A o B. I collegamenti sono classificati in base al livello di qualità
dell’immagine: il livello A (standard) corrisponde al livello più basso, il livello B (HDMI) a quello
più alto.
Se il televisore dispone dell’uscita coassiale o ottica digitale, è possibile migliorare la qualità dell’audio
effettuando il collegamento con il cavo digitale (A).
Operazioni preliminari
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Cavo coassiale digitale
(non in dotazione)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
oppure
Alla presa di uscita coassiale digitale
del televisore
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
Alla presa di uscita ot tica digitale del
televisore
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
Cavo HDMI*
(non in dotazione)
T
U
I O
M
D
H
ANTENNA
Pannello posteriore
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TOTV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Cavo SCART (EURO AV)
(non in dotazione)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Alla presa HDMI IN del
televisore
Alla presa SCART (EURO AV) del
televisore
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Se il televisore dispone della presa HDMI, utilizzare questo collegamento e selezionare il tipo di segnale di uscita
(pagina 24).
Nota
• Durante l’uso della funzione “DMPORT”, il segnale video non viene trasmesso dalla presa HDMI OUT.
• Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici.
COAXIAL ha la priorità su OPTICAL. Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico viene elaborato dopo 2
secondi.
IT
16
3 Collegamento degli altri componenti
È possibile ascoltare l’audio del componente collegato utilizzando i sei diffusori del sistema.
• Sorgente audio portatile: A
• Adattatore DIGITAL MEDIA PORT: B
Cavo con mini-spinotto stereo
(non in dotazione)
Alla sorgente audio
portatile
Pannello frontale
Porta (USB) (vedere a pagina 65)
Operazioni preliminari
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
5V
C
D
X
A
M
A
0.7
T
R
O
P
M
D
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
Pannello posteriore
AM
FM
EURO AV
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT
(non in dotazione)
Collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
Collegare un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (non in dotazione) alla presa DMPORT. Per ulteriori
informazioni, vedere “Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 75).
Nota
• Collegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT in modo che i simboli V siano allineati. Per scollegarlo, tenere
premuto A e tirare.
A
17
IT
Se il televisore dispone di più ingressi audio/video
È possibile ascoltare l’audio con i diffusori del sistema attraverso il televisore collegato. Effettuare il
collegamento dei componenti come descritto di seguito.
Videoregistratore, ricevitore
satellitare digitale,
PlayStation, e così via
Videoregistratore, ricevitore
satellitare digitale,
PlayStation, e così via
: Flusso del segnale
Operazioni preliminari
TV
Sistema
Selezionare il componente sul televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
del televisore.
Se il televisore non dispone di più ingressi audio/video, è necessario un commutatore per ricevere
l’audio da più di due componenti.
18
IT
4 Collegamento dell’antenna
Nota
• Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi
terminale.
Operazioni preliminari
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
A
B
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
A
N
N
TE
N
A
Antenna a filo FM
(in dotazione)
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
F
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
Pannello posteriore
AM
FM
EURO AV
oppure
Nota
• Tenere l’antenna a telaio AM e il cavo a distanza dal sistema o da altri componenti AV onde evitare disturbi.
• Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM.
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
Suggerimento
• Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a ottenere la migliore qualità dell’audio AM.
• Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare
l’unità a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito.
Antenna FM esterna
Unità
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
19
IT
5 Inserimento del transricevitore wireless
È possibile trasmettere l’audio dall’unità a un prodotto S-AIR, ad esempio un amplificatore surround
o un ricevitore S-AIR.
Un prodotto S-AIR è un componente compatibile con la funzione S-AIR.
Per utilizzare la funzione S-AIR, inserire il transricevitore wireless nell’unità, nell’amplificatore
surround e nel ricevitore S-AIR.
Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR, vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 76).
Pannello posteriore dell’unità
Operazioni preliminari
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Nota
• Inserire inoltre il
transricevitore wireless nel
ricevitore S-AIR. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del
ricevitore S-AIR.
EZW-RT10
Transricevitore
wireless
Nota
• Durante l’inserimento del transricevitore wireless, assicurarsi che il cavo di alimentazione CA non sia collegato a
una presa a muro.
• Non toccare i terminali del transricevitore wireless.
• Inserire il transricevitore wireless con il logo S-AIR rivolto verso l’alto.
• Inserire il transricevitore wireless in modo che i simboli V siano allineati.
• Non inserire componenti diversi dal transricevitore wireless nello slot EZW-RT10.
20
IT
6 Collegamento dei cavi di alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA dell’unità a una presa a muro, collegare tutti i diffusori
all’unità.
Operazioni preliminari
Pannello posteriore
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Alla presa a muro
Collegare inoltre il cavo di alimentazione CA del ricevitore S-AIR a una presa a muro.
Informazioni relative alla dimostrazione
Quando si collega il cavo di alimentazione CA, sul display del pannello frontale viene visualizzata una
dimostrazione.
Attivazione/disattivazione del modo dimostrazione
1 Premere [/1 sull’unità.
Il sistema si accende.
2 Premere SYSTEM MENU.
3 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale viene visualizzata
l’indicazione “DEMO”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare un’impostazione.
•“DEMO ON”: attivo.
• “DEMO OFF”: non attivo.
5 Premere .
L’impostazione viene configurata.
6 Premere SYSTEM MENU.
Il menu del sistema viene disattivato.
Suggerimento
• Quando si acquista un sistema nuovo, o se il sistema utilizza le impostazioni predefinite di fabbrica (ad esempio
dopo aver eseguito “COLD RESET” (pagina 89)), è possibile disattivare la dimostrazione premendo [/1 sul
telecomando.
21
IT
Punto 3: Esecuzione
della configurazione
rapida
Attenersi alla procedura descritta di seguito per
effettuare le regolazioni di base per l’utilizzo del
sistema.
Le voci visualizzate dipendono dal modello
commercializzato nel paese di utilizzo.
Operazioni preliminari
Nota
• Quando si collegano il sistema e il televisore con il
cavo HDMI (non in dotazione), è necessario
impostare il tipo di uscita video corrispondente al
televisore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione del tipo di uscita video in base al
televisore” (pagina 24).
"/1
display di configurazione rapida
(pagina 24) ed eseguire nuovamente
l’operazione descritta.
4 Premere senza inserire un disco.
Viene visualizzato il display di
impostazione della lingua desiderata per le
indicazioni a schermo.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
INGLESE
INGLESE
FRANCESE
SPAGNOLO
PORTOGHESE
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il sistema visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere .
Viene visualizzato il display di
impostazione del formato di
visualizzazione del televisore da collegare.
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Nota
• Verificare che la funzione sia impostata su
“DVD” (pagina 25).
3 Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che il segnale
proveniente dal sistema appaia sullo
schermo del televisore.
Nella parte inferiore dello schermo del
televisore viene visualizzato il messaggio
[Premere [ENTER] per eseguire
CONFIGURAZIONE RAPIDA.]. Se il
messaggio non appare, visualizzare il
IT
22
IMPOSTAZIONE VIDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
televisore in uso.
x Se si dispone di un televisore widescreen o di un televisore standard 4:3
con modalità wide-screen
[16:9] (pagina 51)
x Se si dispone di un televisore
standard 4:3
[4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]
(pagina 51)
8 Premere .
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del metodo di
uscita dei segnali video dalla presa EURO
16:9
16:9
AV T OUTPUT (TO TV) sul pannello
posteriore dell’unità.
IMPOSTAZIONE VIDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
parte anteriore di ciascun diffusore
dovrebbe essere rivolta verso il microfono
di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori
e il microfono.
Operazioni preliminari
9 Premere X/x per selezionare il metodo
di uscita dei segnali video.
• [VIDEO]: consente l’emissione di segnali
video.
• [RGB]: consente l’emissione di segnali
RGB.
Nota
• Se il televisore non accetta segnali RGB, sullo
schermo del televisore non viene visualizzata
alcuna immagine, anche se si seleziona [RGB].
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
10Premere .
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione della
disposizione dei diffusori.
11Premere C/c per selezionare
l’immagine corrispondente all’effettiva
disposizione dei diffusori.
Per ulteriori informazioni, vedere “Audio
surround ottimale per una stanza”
(pagina 82).
FORMAZ. DIFFUSORI
STANDARD
12Premere .
13Collegare il microfono di calibrazione
alla presa A.CAL MIC sul pannello
frontale.
Impostare il microfono di calibrazione a
livello dell’orecchio utilizzando un
treppiede o simili (non in dotazione). La
AUDIO IN / A.CAL MIC
Microfono di calibrazione
14Premere C/c per selezionare [SÌ].
Nota
• Assicurarsi che le cuffie non siano collegate
all’unità o all’amplificatore surround. Le
operazioni descritte di seguito non possono
essere eseguite con le cuffie collegate.
15Premere .
Viene avviata [CALIBRAZIONE AUTO].
Evitare rumori durante la misurazione di
calibrazione.
Nota
• All’avvio di [CALIBRAZIONE AUTO] viene
emesso un suono di prova ad alto volume. Non
è consentito abbassare il volume. Tenere in
considerazione la presenz a di bambini o persone
in prossimità.
• Prima di eseguire [CALIBRAZIONE AUTO],
installare l’amplificatore surround nella
23
IT
posizione appropriata. Se si installa
l’amplificatore surround in una posizione non
corretta, ad esempio in un’altra stanza, non è
possibile ottenere una misurazione corretta.
• Non rimanere nell’area di misurazione e non
produrre rumori durante la calibrazione (che
richiede circa 3 minuti), onde evitare di
interferire con le misurazioni.
16Scollegare il microfono di calibrazione
e premere C/c per selezionare [SÌ].
Operazioni preliminari
Nota
• L’ambiente in cui è installato il sistema può
influire sulle misurazioni.
• Nel caso la misurazione non riesca, seguire le
indicazioni del messaggio e ripetere
[CALIBRAZIONE AUTO].
17Premere .
La procedura di configurazione rapida è
stata completata. Tutti i collegamenti e le
operazioni di impostazione sono stati
eseguiti.
Uscita dalla procedura di
configurazione rapida
Premere DISPLAY in qualsiasi momento.
Suggerimento
• Se si cambia la posizione dei diffusori, è necessario
ripristinare le impostazioni dei diffusori. Vedere
“Audio surround ottimale per una stanza” (pagina 82)
e “Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate” (pagina 83).
• Per modificare qualsiasi impostazione, vedere “Uso
del display di impostazione” (pagina 50).
Richiamo del display di
configurazione rapida
1 Premere più volte FUNCTION +/– finché
sul display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “DVD”.
2 Premere DISPLAY quando il
sistema è nel modo di arresto.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il display del menu di
controllo.
3 Premere X/x per selezionare
[IMPOSTAZIONE], quindi premere .
Vengono visualizzate le opzioni relative a
[IMPOSTAZIONE].
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
PERSONALIZZATO
PERSONALIZZATO
VERSIONE RAPIDA
DVD VIDEO
4 Premere X/x per selezionare
[VERSIONE RAPIDA], quindi premere
.
Viene visualizzato il display di
configurazione rapida.
Impostazione del tipo di uscita
video in base al televisore
Selezionare il tipo di uscita video del sistema in
base al collegamento del televisore (pagina 16).
Selezione del tipo di segnale
video in uscita dalla presa HDMI
OUT
Quando si collegano l’unità e il televisore con il
cavo HDMI, selezionare il tipo di segnale video
in uscita dalla presa HDMI OUT.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore/proiettore, e così via.
1 Premere più volte FUNCTION +/– finché
sul display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “DVD”.
2 Premere DISPLAY quando il
sistema è nel modo di arresto.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il display del menu di
controllo.
3 Premere X/x per selezionare
[IMPOSTAZIONE], quindi premere .
Vengono visualizzate le opzioni relative a
[IMPOSTAZIONE].
4 Premere X/x per selezionare
[PERSONALIZZATO], quindi premere
.
24
IT
Viene visualizzato il display di
impostazione.
5 Premere X/x per selezionare
[IMPOSTAZIONE HDMI], quindi
premere .
Vengono visualizzate le opzioni relative a
[IMPOSTAZIONE HDMI].
6 Premere X/x per selezionare
[RISOLUZIONE HDMI], quindi premere
.
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi
premere .
• [AUTO (1920
emette il segnale video ottimale per il
televisore collegato.
Punto 4: Riproduzione
dell’audio da tutti i
diffusori
È possibile riprodurre l’audio proveniente da
DVD, dal televisore o dal videoregistratore
utilizzando tutti i diffusori del sistema.
FUNCTION
+/–
SYSTEM
X/x/c,
1 Premere più volte FUNCTION +/– finché
sul display del pannello frontale non
viene visualizzata la funzione
desiderata.
Ad ogni pressione di FUNCTION +/–, la
funzione cambia come indicato di seguito.
MENU
Operazioni preliminari
“DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “USB” t “TV” t “DMPORT”
t “AUDIO” t …
FunzioneSorgente
“DVD”Disco riprodotto dal
“TUNER FM”/
“TUNER AM”
“USB”Dispositivo USB
“TV”Televisore (o componente
“DMPORT”Adattatore DIGITAL
sistema
Radio FM/AM (pagina 58)
(pagina 65)
collegato alle prese TV sul
pannello posteriore)
MEDIA PORT (pagina 75)
25
IT
FunzioneSorgente
“AUDIO”Sorgente audio portatile
Nota
• Quando si utilizza la presa TV (COAXIAL o
OPTICAL DIGITAL IN) (collegamento
digitale), il collegamento digitale ha la priorità.
(collegata alla presa
AUDIO IN sul pannello
frontale)
2 Premere SYSTEM MENU.
Operazioni preliminari
3 Premere più volte X/x finché sul
display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “DEC.
MODE”, quindi premere o c.
4 Premere più volte X/x fino a quando sul
display del pannello frontale non viene
visualizzato il modo di decodifica
desiderato.
Se si desidera riprodurre l’audio del
televisore o l’audio stereo di una sorgente a
2 canali utilizzando i sei diffusori,
selezionare il modo di decodifica “PRO
LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina
27.
5 Premere .
L’impostazione viene configurata.
6 Premere SYSTEM MENU.
Il menu del sistema viene disattivato.
Nota
• In base al televisore, potrebbe essere necessario
disattivare il diffusore del televisore per ascoltare
l’audio surround del sistema.
Suggerimento
• È possibile migliorare l’audio durante l’ascolto di file
audio da una sorgente audio portatile.
Premere FUNCTION +/– per selezionare “AUDIO”.
Collegare la sorgente audio portatile. Selezionare
“A.F.D. STD” per “DEC. MODE”.
Per annullare l’operazione, selezionare una voce
diversa da “A.F.D. STD”.
Modifica del livello di ingresso
audio dai componenti collegati
Durante l’ascolto dell’audio proveniente da un
componente collegato alla presa EURO AV T
OUTPUT (TO TV) sul pannello posteriore o alla
presa AUDIO IN sul pannello frontale, si
possono verificare delle distorsioni. La
distorsione dipende dalle caratteristiche del
componente collegato; non si tratta di un
problema di funzionamento.
Per prevenire la distorsione, ridurre il livello di
ingresso sull’unità.
1 Premere più volte FUNCTION +/– finché
sul display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “TV” o
“AUDIO”.
2 Premere SYSTEM MENU.
3 Premere più volte X/x finché sul
display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione
“ATTENUATE”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare
un’impostazione.
• “ATT ON”: consente di attenuare il
livello di ingresso. Il livello di uscita viene
modificato.
• “ATT OFF”: livello di ingresso normale.
5 Premere .
L’impostazione viene configurata.
6 Premere SYSTEM MENU.
Il menu del sistema viene disattivato.
26
IT
Regolazione audio
Gestione dell’effetto surround tramite impostazione
del modo di decodifica
Il sistema consente di ottenere l’effetto surround semplicemente selezionando uno dei modi di
decodifica preprogrammati, che permettono di potenziare l’audio ricreando nell’ambiente domestico
l’atmosfera tipica di una sala cinematografica.
SYSTEM
MENU
X/x/c,
1 Premere SYSTEM MENU.
2 Premere più volte X/x finché sul display del pannello frontale viene visualizzata
l’indicazione “DEC. MODE”, quindi premere o c.
3 Premere più volte X/x fino a quando sul display del pannello frontale non viene
visualizzato il modo di decodifica desiderato.
Regolazione audio
DisplayModo di decodifica Effetto
“A.F.D. STD”AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
“A.F.D. MULTI”AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
“PRO LOGIC”Dolby Pro LogicConsente di eseguire la decodifica Pro Logic sul segnale in ingresso e
Presenta l’audio così come è stato registrato/codificato.
I diffusori che trasmettono l’audio dipendono dalla sorgente.
Sorgente a 2 canali: l’audio registrato in 2 canali (anteriore sinistro e
destro) viene assegnato anche ai canali surround sinistro e destro. In
questo modo l’audio viene riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e
destro, dai diffusori surround sinistro e destro e dal subwoofer. Il
diffusore centrale non emette l’audio.
Sorgente multicanale: i diffusori che trasmettono l’audio dipendono
dalla sorgente.
di simulare l’audio surround da sorgenti a 2 canali.
In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal
subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori,
a seconda della sorgente in uso.
27
IT
DisplayModo di decodifica Effetto
“PLII MOVIE”Dolby Pro Logic II
MOVIE
“PLII MUSIC”Dolby Pro Logic II
MUSIC
“2CH STEREO”2 CHANNEL
STEREO
“HP 2CH”HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
“HP VIRTUAL”HEADPHONE
VIRTUAL
Consente di eseguire la decodifica del modo filmato Pro Logic II sul
segnale in ingresso e di produrre cinque canali di uscita ad ampiezza
di banda completa da sorgent i a 2 canali. Questa impostazione è ideale
per la visione di vecchi filmati o di video registrati più volte.
In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal
subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori,
a seconda della sorgente in uso.
Consente di eseguire la decodifica del modo musica Pro Logic II sul
segnale in ingresso e di produrre cinque canali di uscita ad ampiezza
di banda completa da sorgent i a 2 canali. Questa impostazione è adatta
alle normali sorgenti stereo, ad esempio i CD.
In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal
subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori,
a seconda della sorgente in uso.
L’audio viene riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal
subwoofer. I formati surround multicanale vengono sottoposti a
downmix per consentire l’ascolto a 2 canali.
Consente la trasmissione dell’audio dagli auricolari destro e sinistro.
I formati surround multicanale vengono sottoposti a downmix per
consentire l’ascolto a 2 canali.
Consente la trasmissione dell’audio surround dagli auricolari destro e
sinistro. Questo modo è utilizzabile solo durante la riproduzione di
una sorgente multicanale.
4 Premere .
L’impostazione viene configurata.
5 Premere SYSTEM MENU.
Il menu del sistema viene disattivato.
Disattivazione dell’effetto surround
Selezionare “A.F.D. STD” o “2CH STEREO” per “DEC. MODE”.
Nota
• Se il segnale in ingresso è di tipo multicanale, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” e “PLII MUSIC” vengono annullati
e la sorgente multicanale viene riprodotta direttamente.
• Se si ric eve una trasmissione audio bilingue in ingresso , “PR O LOGIC”, “PLII MOVIE” e “PLII MUSIC” non sono
attivi.
• Non è possibile selezionare il modo di decodifica mentre l’unità sta leggendo i file nel dispositivo USB o sta
registrando/copiando i brani.
• A seconda del flusso di input, il modo di decodifica potrebbe essere inefficace.
• Quando si seleziona “A.F.D. MULTI”, l’effetto surround o stereo potrebbe non essere attivo. In questo caso,
selezionare “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
• Quando si cambia il modo di decodifica durante l’uso del ricevitore S-AIR, è possibile che l’audio del ricevitore SAIR salti.
28
IT
Selezione del modo
Ascolto dell’audio con
audio
È possibile selezionare un modo audio adatto
per i filmati o la musica.
SOUND
MODE
Premere più volte SOUND MODE durante la
riproduzione fino a quando il modo
desiderato non viene visualizzato sul
display del pannello frontale.
•“AUTO”: il sistema seleziona
automaticamente il modo “MOVIE” o
“MUSIC” per produrre l’effetto audio in base
al disco.
• “MOVIE”: il sistema fornisce l’audio per i
filmati.
• “MUSIC”: il sistema fornisce l’audio per la
musica.
Nota
• Non è p ossibile utilizzare queste voci di impostazione
se si collegano le cuffie all’unità o all’amplificatore
surround.
• Quando si cambia il modo audio durante l’uso del
ricevitore S-AIR, è possibile che l’audio del
ricevitore S-AIR salti.
tecnologia Multiplex
(DUAL MONO)
Se il sistema riceve o riproduce un segnale
Multiplex con codifica audio Dolby Digital, è
possibile ascoltare l’audio con un effetto
cinematografico denominato Multiplex.
Nota
• Per ricevere il segnale Dolby Digital, collegare un
televisore o un altro componente all’unità utilizzando
un cavo digitale ottico o coassiale (pagina 16), quindi
impostare il modo di uscita digitale del televisore o
dell’altro componente su Dolby Digital.
AUDIO
Premere più volte AUDIO finché sul display
del pannello frontale non viene visualizzato
il segnale desiderato.
•“MAIN”: viene riprodotto l’audio nella lingua
principale.
• “SUB”: viene riprodotto l’audio nella lingua
secondaria.
• “MAIN+SUB”: viene riprodotto l’audio misto
nelle lingue principale e secondaria.
Regolazione audio
29
IT
Disco
Riproduzione di un disco
A seconda del DVD VIDEO o VIDEO CD,
alcune operazioni potrebbero essere diverse o
non eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione con il disco.
Regolazione del volume
"/1
Vassoio porta disco
STEP
/,
/
/m/
M/
X
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del
televisore su questo sistema.
3 Premere "/1.
Il sistema si accende.
Se il sistema non è impostato su “DVD”,
premere FUNCTION +/– per selezionare
“DVD”.
H
A
FUNCTION
Collegare le cuffie
"/1
FUNCTION
+/–
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
4 Premere A.
5 Caricare un disco.
Collocare un disco sul vassoio e premere
A.
Nota
• Quando si riproduce un disco da 8 cm,
collocarlo nel cerchio interno del vassoio.
Prestare attenzione: il disco non deve essere
posto in posizione inclinata sul cerchio interno
del vassoio.
• Non chiudere forzatamente il vassoio porta
disco con un dito, poiché si possono provocare
anomalie di funzionamento.
• Non collocare più di un disco sul vassoio.
6 Premere H.
Il sistema avvia la riproduzione
(riproduzione continua).
7 Regolare il volume utilizzando
VOLUME +/– sul telecomando oppure il
controllo VOLUME sull’unità.
Il livello del volume è visualizzato sullo
schermo del televisore e nel display del
pannello frontale.
Nota
• Secondo lo stato del sistema, il livello del volume
potrebbe non essere visualizzato sullo schermo del
televisore.
• Quando si attiva la funzione Controllo per HDMI, il
televisore collegato al sistema con il cavo HDMI (non
in dotazione) può essere comand ato in mod o sincrono
dal sistema. Per ulteriori informazioni, vedere
“Utilizzo della funzione Controllo per HDMI per
“BRAVIA” Sync” (pagina 62).
Spegnimento del sistema
Premere "/1 mentre il sistema è acceso. Il
sistema entra nel modo standby.
30
IT
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.