Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’i nstallez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position incl iné e.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gar de z l’a ppa r e il et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Traitement des
appareils électrique s et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements élect riques et électroni ques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de ma niè r e
appropriée, vous aiderez à prévenir les con sé que nc es
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des ma tériaux aidera à
conserver les ressources natur e lle s. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute référence
ultérieure.
Index ...................................................105
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3*
des fichiers vidéo DivX*
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW contenant
des fichiers vidéo DivX*
2*3
2*3
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les
données audio.
®
est une technologie de compression des
*2DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*3DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et
sont utilisés sous licenc e.
FR
6
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales .
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés d a ns les formats suivant s :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– form at de plages audio MP3, fich ie rs image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
En outre, elle n’est pas e n mesure de lire le s
disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent
(pages 9 , 95),
• les disque s de forme non standard (pa r
exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé . P our obte nir da va ntage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comp orte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pa s
conforme à la norme C ompact Disc (C D), la lect ure de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s,
peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au for mat de CD vidéo sont
enregistrées da ns la première session, seul e
cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD cons titue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregist rés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieur e à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fré q uences audibles. Il assure
donc une reproduc t io n m usicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la
combinaiso n des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Su per Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
FR
8
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
2
Couche CD *
Couche Super
Audio CD*
3
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lec ture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucun e indication de code local ne so it
fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche S uper Audi o CD est constit uée de la
zone à 2 can aux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reporte z -v ous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ct ure po ur un
Super Audio CD » (page 40).
*4Pour sélectionner une zone, reporte z - vous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ct ure po ur un
Super Audio CD » (page 40).
4
Couche Super
Audio CD
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent av oir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ai ns i que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisatio n par
Macrovision et es t exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieur i al e inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur
ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dolby*1
suite
FR
9
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms,
Inc.
10
FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du m enu de commande 1 et 2 compre nnent des éléments différents sui vant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indi quées entre parenthèses.
suite
11
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
3
4
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonc tion PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » da ns l’ a ffi chag e du m en u de comm a nde 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du me nu de com m ande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 53)/[INDEX] (page 53)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lir e.
[INDEX] (page 53)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 53 )
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 39)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
[TEMPS/TEXTE] (page 54)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rec hercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 40)
Sélectionne, le cas échéa nt, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 35)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 36)
Lit les plages dans un ordre al éatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 51)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 67)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (p age 80)
[RAPIDE] (page 29)
Utilisez l’Installation r ap ide pour ch oisi r la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rap ide , vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défau t de tous le s pa r amè tr es du me nu [ REGLAGE].
[ALBUM] (page 53)
Sélectionne l’album à li re.
[FICHIER] (page 53)
Sélectionne le fichier im age JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 59)
*
Affiche la date à laquelle l’im ag e a été pr ise pa r un appa r ei l phot o numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page48)
*
Sélectionne les effets à utili se r pou r cha nge r de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 46)
*
Sélectionne le type de don né es, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pe nda nt la lecture d’un CD de données.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le té moin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le
témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (param ètre par défaut).
Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
13
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du télévi seur
(carte) (1 )
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
14
Remarque
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécommande.
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des rég lages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 21)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 22)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 26)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 28)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 28)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 29)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i
reproduire le son d’autres sources, notamment des D V D ou des CD.
Préparation
15
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne .
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 85.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
16
FR
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
DVD ONLY
R
Enceinte avant (L)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
Préparation
AM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
suite
17
FR
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pou r le ne ttoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoye r des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e
d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une au tr e prise ou avec un fil dénudé du cordo n d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un e
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la diff usion d’une tonalité de test, repor t ez- vous à la page 87.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.
Fixation des enceintes au mur
1 Prép arez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
FR
18
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
(
/16pouce)
Orifice situé au dos
de l’encei nte
Préparation
25 mm (1 pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce).
8 à 9 mm
11
(
/32 à 3/8pouce)
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
4 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les pl aq u es de pl ât re s o nt p art iculièrement
fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceint es su r une par oi ve r tic ale et
plate équipée d’un renforcement.
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
suite
19
FR
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mau va ise fi xa tion des vis, une catastrophe naturelle, etc.
20
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écout er la rad io .
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’an tenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
21
FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord l a connexion vidéo, puis la connex io n audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Vers TV avec
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/C
B
PR/C
R
TV avec prises
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SC A R T (EURO AV).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utili sez le câ bl e SC ART (EURO AV), vé rif ie z que l e tél év ise u r pr end e n ch arge les si gna ux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
En cas de connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni ). Pour utiliser les prises COMPONEN T
VIDEO OUT (Y, P
FR
22
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit auss i être r accordé pa r l’int ermédiaire
des prises COMPONENT VIDEO IN (Y,PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signa ux au
format progres si f, vous devez utiliser cette conn exion et choisir le format progressif pour le canal de
sortie de la chaîne (page23).
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 82.
Votre téléviseur peut-il recevo ir des sig nau x progressifs ?
La méthode progressive permet d’affi cher des images TV plus nettes avec moins de sc intillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte l es si gnaux progressifs.
Préparation
PROGRESSIVE
FUNCTION
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
suite
23
FR
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le télévi s eur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre t éléviseur ne peut pas recevoi r les signaux progressifs , ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images se mblent naturell es à l’écran quand elles sont reprodu ites au forma t progressif, l es
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lor sque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, de s pa rtie s de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont
reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 83), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélecti onne z « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 83), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
Raccordement des cordo ns aud io
Reproduit le son du télé vi s eur via les enceintes de cette chaîne.
FR
24
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises SAT
(AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque
vous raccordez un cor don, veillez à faire correspo ndre les manchons à codes coul eurs aux prises
appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Préparation
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants,
tels qu’un magnétoscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonctio n en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 64.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 62).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoustique « NIGHT » (page 62), le son n’est reproduit que par les enceintes
avant.
25
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre c haî ne . P our le rac co rdem ent v idé o d ’a utr es c omp osan ts , b ra nch ez-l es di re ct ement su r le
téléviseur.
Remarque
• Si vous r acc or de z un télé viseur aux prises SAT, à l’étape 3 (page 22), vous ne pouvez pas r acc or de r d’autre s
composants à votre chaîn e.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises SAT (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT (VIDEO/AUDIO IN) à l’aide d’un
cordon vidéo/audio (non fourni). Lorsque v ous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes de la chaîne
Raccordez les pri se s de sortie audio de la source audi o portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de la chaîne à l’aide du cordon équipé de mi ni-fiches stéréo (non fourni).
FR
26
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsq ue vous racc or de z un autr e composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 75).
Préparation
27
FR
Etape 5 : Raccordement
Etape 6 : Arrêt de la
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation
(cordon secteur ) de cet t e chaîne à une prise
murale (prise se cteu r), r acco rdez les en cein te s à
la chaîne (page 16).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
démonstration
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstration apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez su r l a t ouche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vou s appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas .
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstra tion, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Ap puyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affic hage du panne au
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
28
FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un r égl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x
ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Déb ranc he z le casque pe nda nt que vous
effectuez l’Installation rapi de . Vou s ne pou ve z
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 10 en
laissant le casque br anché.
• A ssurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page31).
Remarque
• Lor sque vous appuyez sur CLEAR alors que le
message est affiché, il dispara ît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
Préparation
suite
29
FR
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 31).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichag e apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sél ec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de la chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
VIDEO
RVB
9 Ap puyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : reproduit l es signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si vot re té lé viseur ne prend pas en charge les
signaux RVB, aucune image n’appa ra ît sur son
écran, même si vous sé le ctionnez [RVB].
Reportez-vous aux instruc tions fournies avec
votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la di stance des enceintes
apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 82)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 82)
8 Appuyez sur ENTER.
FR
30
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.