Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami
itp., a także nie należy umieszczać na obudowie
urządzenia zapalonych świec.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie laserowe
klasy 1 (CLASS 1
LASER).
Odpowiednie
oznaczenie znajduje
się na tylnej części
obudowy urządzenia.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana jako
odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne. W przypadku
produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat zbiórki i
recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
PL
2
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta, uprawnionym do
dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami dot. kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych
i gwarancyjnych należy kontaktować się z
podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Środki ostrożności
żródła zasilania
•Przewód zasilania można wymieniać tylko w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilania, nawet jeśli zostało wyłączone
przyciskiem zasilania.
•Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w
sytuacji awaryjnej możliwe było natychmiastowe
wyjęcie wtyczki przewodu zasilania z gniazda
ściennego.
Witamy!
Gratulujemy zakupu zestawu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji zestawu prosimy
o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej
instrukcji oraz pozostawienie jej do
wykorzystania w przyszłości.
• Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
dotyczą przycisków sterujących
znajdujących się na pilocie. Można również
posługiwać się przyciskami na urządzeniu,
o ile ich nazwy są takie same lub podobne
do nazw przycisków na pilocie.
• Elementy menu sterowania mogą różnić
się w zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być stosowany
ogólnie w odniesieniu do płyt DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVDRW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażo ne w stopach
(ft).
• Poniżej opisano symbole występujące w
niniejszej instrukcji.
SymbolOpis
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW w trybie wideo oraz
płyt DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt DVD-R/DVD-RW w
trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt VIDEO CD (w tym
Super VCD lub CD-R/CD-RW
w formacie Video CD lub Super
VCD)
Funkcje dostępne w odniesieniu
do płyt audio CD lub CD-R/CDRW w formacie audio CD
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) zawierających utwory
audio w formacie MP3
obrazów w formacie JPEG oraz
pliki wideo w formacie DivX
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) zawierających
utwory audio w formacie MP3
pliki obrazów w formacie JPEG
oraz pliki wideo w formacie
2)3)4)
DivX
1)
, pliki
2)3)4)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio określony przez
organizacje ISO/MPEG.
2)
Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
3)
DivX® to technologia kompresji plików wideo
opracowana przez firmę DivX, Inc.
4)
Nazwy DivX i DivX Certified oraz powiązane z
nimi logo są znakami towarowymi firmy DivX,
Inc. i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
,
PL
6
Płyty, które można
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level
2 lub rozszerzonym formatem Joliet.
odtwarzać za pomocą
zestawu
Format płytyLogo płyty
DVD
VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
(wersja 1.1 i
2.0) /Audio
CD
CD-RW/
CD-R
(dane audio)
(pliki MP3)
(pliki JPEG)
Logo „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”,
„DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Zestaw obsługuje płyty CD-ROM/CD-R/
CD-RW nagrane w następujących
formatach:
–audio CD format
– VIDEO CD format
– Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX* w formatach
Zestaw obsługuje płyty DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazów JPEG
oraz pliki wideo DivX* w formatach
zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Przykłady płyt nieobsługiwanych
przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych
w formacie innym niż wymienione na str. 7
• płyt CD-ROM nagranych w formacie
PHOTO CD
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
• płyt DVD Audio
• płyt Super Audio CD
• płyt DATA DVD niezawierających
utworów audio MP3, plików obrazów
JPEG ani plików wideo DivX*
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
• płyt DVD-RAM
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu
(str. 8, 84)
• płyt o niestandardowym kształcie (np.
karty lub serca)
• płyt z papierowymi etykietami lub
naklejkami
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną
lub naklejką
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW może okazać się
niemożliwe ze względu na jakość nagrania,
stan fizyczny płyty bądź parametry
PL
7
nagrywarki i oprogramowania do tworzenia
płyt.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej
płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi
nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą
nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one
prawidłowo sfinalizowane. W takim
przypadku należy odtwarzać płytę za
pomocą stand ardowych funkcji odtwarza nia.
Ponadto nie można odtwarzać niektórych
płyt w formacie DATA CD/DATA DVD
utworzonych w trybie Packet Write.
Płyty z muzyką zakodowane za
pomocą technologii ochrony praw
autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób
umożliwiający odtwarzanie płyt
wyprodukowanych zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy fonograficzne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt z muzyką
zakodowanych za pomocą technologii
ochrony praw autorskich. Należy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą nie być odtwarzane
za pomocą opisywanego produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD
nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwory audio w formacie MP3
znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych utworów
audio MP3, zapisanych w późniejszych
sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD
nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli pliki obrazów w formacie JPEG
znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych plików
obrazowych JPEG, zapisanych w
późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane
utwory audio i obrazy w formacie audio
CD lub wideo CD, to odtworzona zostanie
wyłącznie pierwsza sesja.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy urządzenia
wydrukowano kod regionu. Zestaw
umożliwia odtwarzanie wyłącznie płyt DVD
opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można
odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone
symbolem .
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na
ekranie telewizora wyświetlony zostanie
komunikat [Playback prohibited by area
limitations.] (odtwarzanie zabronione ze
względu na ograniczenia regionalne).
Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być
oznaczone kodem regionu, mimo że ich
odtwarzanie jest zabronione ze względu na
ograniczenia regionalne.
ALL
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem
płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być
celowo ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ zestaw
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów odtwarzanego materiału, w
przypadku niektórych płyt pewne funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne. Należy
zapoznać się z instrukcjami obsługi
dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
PL
8
Prawa autorskie
W niniejszym produkcie wykorzystano
technologię ochrony praw autorskich objętą
prawami patentowymi i innymi prawami
własności intelektualnej obowiązującymi w
Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie
może być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i jest przeznaczona wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Zestaw wyposażono w dekoder dźwięku
przestrzennego Dolby* Digital i Dolby Pro
Logic (II) z macierzą adaptacyjną oraz
dekoder formatu DTS**.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego
D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy DTS, Inc.
„DTS” i „DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
DTS, Inc.
PL
9
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz punkt „Zawartość opakowania” w rozdziale „Dane techniczne”, str. 81.
Wkładanie baterii do pilota
Zestawem można sterować za pomocą pilota wchodzącego w skład zestawu. W tym celu do
pilota należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze
baterii. Aby korzystać z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania ,
znajdującego się na urządzeniu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy wystawiać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego źródła sztucznego światła. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
10
PL
Krok 1: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tym punkcie opisano połączenia między urządzeniem a głośnikami i telewizorem.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami
zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Głośnik przedni (R)
Przewód zasilania
Subwoofer
Głośnik środkowy
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa fal
średnich (AM)
ANTENNA
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
Antena UKF (FM)
Telewizor
COAXIAL
FM75
Głośnik surround (R)
: kierunek sygnału
Głośnik surround (L)
11
PL
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Do gniazda SPEAKER
Kolorowa opaska
•Do gniazda SPEAKER należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Szary
(+)
(–)
Czarny
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia zestawu. Aby temu zapobiec, podczas
podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że
pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego głośnika ani
innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu
głośnikowego styka się z zaciskiem
innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilania należy
uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku
testowego znajdują się na str. 72.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść
do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach:
3 do 3 i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony
niskich tonów.
PL
12
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody
Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
Ważne jest, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) w urządzeniu.
W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV)
należy sprawdzić, czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli
telewizor jest zgodny z formatem S-Video, należy zmienić tryb sygnału wejściowego telewizora
na RGB. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 25).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny ramowej fal średnich (AM)
Kształt i długość anteny są dostosowane do odbioru fal średnich (AM). Anteny nie należy
demontować ani rozwijać.
Przewody (A) i (B) można podłączyć do dowolnego zacisku.
Wsuń przewód, naciskaj ąc
zacisk gniazda.
AB
•Aby uniknąć zakłóceń, nie należy umieszczać anteny ramowej fal średnich (AM) w pobliżu
urządzenia lub innych urządzeń audiowizualnych.
Wsuń na wskazaną
głębokość.
13
PL
•Antenę ramową fal średnich (AM) należy ustawić w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w tym
paśmie.
4 Pociągnij lekko za przewód, aby sprawdzić, czy antena ramowa fal średnich (AM) jest
prawidłowo podłączona.
Podłączanie anteny UKF (FM)
Antenę UKF (FM) należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω.
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład
zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Antena UKF (FM) musi być całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału UKF (FM) należy w sposób przedstawiony na poniższej
ilustracji podłączyć urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla koncentrycznego (nie
wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena UKF (FM)
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład
zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć do urządzenia
głośniki.
PL
14
Krok 2: Rozmieszczanie
elementów zestawu
Rozmieszczenie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w
takiej samej odległości od słuchacza (A).
Zestaw ten umożliwia jednak
umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6
metra bliżej (B), a głośników surround do
5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji
słuchacza.
Głośniki przednie mogą być rozmieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od
słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
poniższym rysunkiem.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się
zmienić ustawienia. Szczegółowe informacje na
ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego dla
pomieszczenia” (str. 64).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy ustawiać głośników w pozycji
pochyłej.
•Nie należy ustawiać głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
– o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia;
– o dużej wilgotności;
– narażonych na wibracje;
– narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki,
np. przeznaczonej do czyszczenia okularów.
15
PL
Krok 3: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Korzystanie z poniższych zaleceń pozwoli
najszybciej rozpocząć korzystanie z zestawu.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
C/X/x/c,
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD” (str. 21).
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
U dołu ekranu telewizora pojawi się
komunikat [Press [
QUICK SETUP.]. Jeśli komunikat nie
zostanie wyświetlony, uruchom
ponownie konfigurację wstępną i
wykonaj opisane czynności (str. 17).
ENTER] to run
4 Naciśnij przycisk bez wkładania
płyty.
W menu ekranowym zostanie
wyświetlony ekran konfiguracji języka.
"/1
DISPLAY
5 Wybierz język za pomocą przycisków
X/x.
Wybrany język jest wykorzystywany
przez zestaw do wyświetlania menu i
napisów dialogowych.
6 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran
konfiguracji proporcji obrazu zależnie
od podłączanego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą
przycisków X/x.
x Telewizor panoramiczny lub
telewizor w standardzie 4:3 z trybem
panoramicznym
[16:9] (str. 68)
x Telewizor jest w standardzie 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (str. 68)
8 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji układu
głośników.
9 Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego
dla pomieszczenia” (str. 64).
16
PL
SPEAKER FORMATION
STANDARD
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji odległości
głośników.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
11 Za pomocą przycisków X/x wybierz
odległość głośnika przedniego od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk .
Odległość głośnika przedniego od
miejsca odsłuchu może wynosić od 1,0
do 7,0 metrów.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
12 Za pomocą przycisków X/x wybierz
odległość głośnika środkowego od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk .
Głośnik środkowy może zostać
przesunięty od ustawienia głośników
przednich o maksymalnie 1,6 metra w
kierunku miejsca odłsuchu.
13 Za pomocą przycisków X/x wybierz
odległość głośnika surround od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk .
Głośniki surround mogą zostać
przesunięte od ustawienia głośników
przednich o maksymalnie 5,0 metrów w
kierunku miejsca odłsuchu.
Spowoduje to zakończenie konfiguracji
wstępnej. Wszystkie czynności związane
z połączeniami i ustawieniami zostały
zakończone.
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnej czynności.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy
skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie
optymalnego dźwięku przestrzennego dla
pomieszczenia” (str. 64).
•Informacje na temat zmiany poszczególnych
ustawień znajdują się w punkcie „Korzystanie z
ekranu konfiguracji” (str. 66).
Powrót do ekranu konfiguracji
wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy zestaw
znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlony ekran menu
sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
17
PL
)
1 2 ( 2 7
)
BNR
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
DVD VIDEO
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji
wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Wybieranie metody wyjścia sygnałów
wideo
Wybór metody wyjścia dla sygnałów wideo z
gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
na tylnym panelu urządzenia.
FUNCTION
VIDEO
FORMAT
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk VIDEO FORMAT.
Po każdym naciśnięciu przycisku
VIDEO FORMAT sposób
wyświetlania zmienia się w następujący
sposób:
18
t LINE VIDEO
r
LINE RGB
• „LINE VIDEO”: wyjście sygnału wideo.
• „LINE RGB”: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli telewizor nie obsługuje sygnałów RGB,
na ekranie nie jest wyświetlany żaden obraz,
nawet po wybraniu opcji „LINE RGB”.
Należy to sprawdzić w instrukcji obsługi
telewizora.
PL
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI
ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
SYSTEM
X/x/c,
Po podłączeniu przewodu zasilania na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawia
się demonstracja. Po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie demonstracja wyłącza się.
MENU
Włączanie/wyłączanie trybu
demonstracji
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu
opcję „DEMO”, a następnie naciśnij
przycisk lub c.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• „DEMO ON”
demonstracji.
• „DEMO OFF”: wyłącza tryb
demonstracji.
: włącza tryb
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu
demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu zestawu,
demonstracja nie wyłączy się nawet po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby
wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb
demonstracji, a na stępnie naciśnij przycisk "/1 na
pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji zestaw
oszczędza energię w trybie gotowości.
•Jeśli przywrócono ustawienia domyślne zestawu
(np. poprzez wykonanie czynności „COLD
RESET” (str. 73)), demonstrację można
wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku "/1 na
pilocie. W przeciwnym razie wyłączenie
demonstracji wymaga ustawienia opcji „DEMO”
w położenie „DEMO OFF”.
19
PL
Instalacja głośników na
ścianie
Możesz korzystać z głośników, instalując je
na ścianie.
Pozostałe głośniki
Instalacja głośników na ścianie
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład
zestawu) odpowiadające średnicą
otworowi z tyłu każdego głośnika. Zob.
ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
5 mm
10 mm
Otwór z tyłu
głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Głośnik środkowy
160 mm
7 do 9 mm
6 do 9 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
5 mm
10 mm
Tylna ścianka głośnika
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i
wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa
jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź
śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki
należy instalować na płaskich, pionowych i
zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub
materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub
instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
20
PL
Podstawy obsługi
Odtwarzanie płyt
Regulacja
głośności
"/1
Szuflada na płyty
Z
/
X
H
A
FUNCTION
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD VIDEO lub VIDEO CD niektóre
operacje mogą przebiegać inaczej lub ich
zastosowanie może być ograniczone.
Należy to sprawdzić w instrukcji obsługi
dostarczonej z daną płytą.
1 Włącz telewizor.
2 Wybierz opisywany zestaw jako źródło
sygnału telewizora.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Spowoduje to włączenie zestawu.
Jeśli zestaw nie pracuje w trybie
„DVD”, wybierz opcję „DVD” za
pomocą przycisku FUNCTION.
4 Naciśnij przycisk A.
5 Włóż płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a
następnie naciśnij przycisk A.
•Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść
ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij
się, że płyta nie wystaje poza wewnętrzny
okrąg szuflady.
•Nie popychaj zamykającej się szuflady,
ponieważ może to spowodować awarię
urządzenia.
•Umieszczaj w szufladzie tylko jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Zestaw rozpoczyna odtwarzanie (w
trybie ciągłym).
Ustaw poziom głośności urządzenia.
Informacja o głośności pojawia się na
ekranie telewizora oraz na wyświetlaczu
na przednim panelu.
•W zależności od trybu pracy zestawu, informacja
o głośności może nie być wyświetlana na ekranie
telewizora.
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości
Podczas włączania zestawu naciśnij przycisk
"/1. Aby wyjść z trybu gotowości, naciśnij
jednokrotnie przycisk "/1.
Dodatkowe operacje
Aby włączyćPrzycisk
Zatrzymaniex
PauzaX
Wznowienie odtwarzania
po pauzie
X lub H
Podstawy obsługi
21
PL
Aby włączyćPrzycisk
Przejście do następnego
rozdziału, utworu lub
sceny
Przejście do poprzedniego
rozdziału, utworu lub
sceny
Wyłączanie tymczasowe
dźwięku
Zatrzymanie odtwarzania
Podstawy obsługi
i wyjęcie płyty
Powtórzenie poprzedniej
sceny*
Szybkie przewijanie
bieżącej sceny do
przodu**
> (nie dotyczy
plików JPEG)
. (nie dotyczy
plików JPEG)
MUTING. Aby
anulować, naciśnij
ponownie przycisk
MUTING lub
naciśnij przycisk
VOLUME +, aby
zmienić głośność.
Z na pilocie lub A na
urządzeniu.
(szybka
powtórka) podczas
odtwarzania.
(szybkie
przewijanie) podczas
odtwarzania.
Odtwarzanie dźwięku z radia
lub innych urządzeń
FUNCTION
SYSTEM
MENU
X/x/c,
* Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW/
DVD-R. Funkcja nie obsługuje plików wideo
DivX (nie dotyczy modeli sprzedawanych w
Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej).
**Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO/DVD-RW/
DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Funkcja nie
obsługuje plików wideo DivX (nie dotyczy
modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i
Ameryce Północnej).
•Funkcje szybkiej powtórki i szybkiego
przewijania mogą nie działać w przypadku
niektórych scen.
Wybór podłączonego urządzenia
Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawi
się żądana nazwa funkcji.
Po każdym naciśnięciu przycisku
FUNCTION tryb pracy zestawu zmienia się
w następujący sposób.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
TV t …
Zmiana poziomu sygnału
wejściowego z podłączonych
urządzeń
Podczas odtwarzania dźwięku z telewizora
podłączonego do gniazda EURO AV T
OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu mogą
wystąpić zniekształcenia. Nie oznacza to
awarii, a wystąpienie zniekształceń zależy od
podłączonego telewizora.
Aby zapobiec powstawaniu zniekształceń,
należy zmienić poziom sygnału wejściowego.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu opcję „TV”.
22
PL
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu
opcję „ATTENUATE”, a następnie
naciśnij przycisk lub c.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• „ATT ON”
wejściowego. Poziom wyjścia ulegnie
zmianie.
• „ATT OFF”: oznacza normalny
poziom sygnału wejściowego.
: oznacza tłumi enie sygnału
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
Odtwarzanie dźwięku z
telewizora za
pośrednictwem wszystkich
głośników
Pozwala to odtwarzać dźwięk z telewizora za
pośrednictwem wszystkich głośników
zestawu.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Krok 1:
Podłączanie elementów zestawu i
telewizora” (str. 11).
SOUND
FIELD
FUNCTION
Podstawy obsługi
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu opcję „TV”.
2 Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu na przednim
panelu żądane ustawienie pola
akustycznego.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z
telewizora lub z 2-kanałowego źródła
przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „PRO LOGIC”, „PLII
MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
Szczegółowe informacje na temat pola
akustycznego znajdują się na str. 25.
23
PL
Wybór trybu filmowego lub
muzycznego
Można wybrać odpowiedni tryb dźwiękowy
do oglądania filmów lub słuchania muzyki.
MOVIE/
MUSIC
Podstawy obsługi
Naciśnij przycisk MOVIE/MUSIC w trakcie
odtwarzania.
Należy naciskać przycisk MOVIE/MUSIC,
aż na wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się odpowiedni tryb. Ustawienie
domyślne jest podkreślone.
•AUTO
• MOVIE: wybierany jest tryb dźwiękowy
• MUSIC: wybierany jest tryb dźwiękowy
: tryb efektów dźwiękowych jest
wybierany automatycznie w zależności od
rodzaju płyty.
odpowiedni do oglądania filmów.
odpowiedni do słuchania muzyki.
•Gdy wybrany jest tryb filmowy lub muzyczny, na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawia się
napis „MOVIE” lub „MUSIC”. Jeśli na
wyświetlaczu na przednim panelu nie pojawia się
napis „MOVIE” czy „MUSIC”, wybrane
zostanie ustawienie „AUTO”.
PL
24
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku
przestrzennego przy użyciu
funkcji pola akustycznego
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych.
Pozwalają one uzyskać w warunkach
domowych intensywne wrażenia akustyczne
charakterystyczne dla sali kinowej.
Automatyczne odtwarzanie
oryginalnego dźwięku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Za pomocą funkcji automatycznego
dekodowania formatu automatycznie
wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału
audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy
2-kanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie
potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie
dekodowanie. W tym trybie dźwięk
odtwarzany jest odpowiednio do sposobu, w
jaki został nagrany/zakodowany, bez
dodatkowych efektów (np. pogłosu).
Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej
częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na
wyjściu do subwoofera zostanie
wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości.
Regulacja dźwięku
SOUND
FIELD
Naciśnij przycisk SOUND FIELD.
Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświ etlaczu na przednim panelu
żądane ustawienie pola akustycznego.
Wszystkie pola akustyczne
Pole akustyczneWyświetlacz
AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II
MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
PLII MOVIE
Odtwarzanie dźwięku z wielu
głośników
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ten tryb umożliwia odtwarzanie wszystkich
rodzajów płyt audio z wielu głośników.
•W zależności od źródła, dźwięk nie jest
odtwarzany za pomocą wielu głośników.
Odtwarzanie dźwięku 2kanałowego (np. z płyt CD) w
formacie 5.1-kanałowym
x Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic tworzy pięć kanałów
wyjściowych ze źródeł 2-kanałowych. Tryb
ten przeprowadza dekodowanie Pro Logic
sygnału wejściowego i odtwarza sygnał
poprzez głośniki przednie, głośnik środkowy
oraz głośniki surround. Jednocześnie, kanał
surround staje się monofoniczny.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
System Dolby Pro Logic II tworzy pięć
pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze
źródeł 2-kanałowych. Odbywa się to przy
użyciu zaawansowanego, matrycowego
dekodera dźwięku przestrzennego o dużej
czystości, który pozwala wydobyć
właściwości przestrzenne z oryginalnego
25
PL
nagrania, nie dodając przy tym żadnych
nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia.
•Jeśli odtwarzany sygnał pochodzi ze źródła
wielokanałowego, tryby Dolby Pro Logic oraz
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC są
wyłączane i źródło wielokanałowe jest
odtwarzane bezpośrednio.
•Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny sygnał audio,
tryby Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC są niedostępne.
Odtwarzanie dźwięku tylko z
głośników przednich i subwoofera
x 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich (lewego i prawego) i
subwoofera. W przypadku standardowych
źródeł 2-kanałowego dźwięku
stereofonicznego przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format dwukanałowy.
Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z
dowolnego źródła tylko za pomocą
głośników przednich (lewego i prawego)
oraz subwoofera.
Wyłączanie efektów surround
Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyś wietlaczu na przednim panelu
opcję „A.F.D. STD” lub „2CH STEREO”.
26
PL
Różne funkcje odtwarzania płyt
Wyszukiwanie określonego
miejsca na płycie
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Kierunek przeciwny
×2bt 1mt 2mt 3m
(przeszukiwanie, odtwarzanie w
zwolnionym tempie, stopklatka)
Funkcje podglądu obrazu i odtwarzania w
zwolnionym tempie pozwalają szybko
odnaleźć określone miejsce na płycie.
•W zależności od płyty DVD/wideo DivX*/płyty
VIDEO CD, wykonanie niektórych z opisanych
operacji może być niemożliwe.
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Szybkie wyszukiwanie miejsca na
płycie podczas szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu
(przeszukiwanie)
(nie dotyczy plików JPEG)
Naciśnij przycisk /m lub M/ w
trakcie odtwarzania płyty. Po odnalezieniu
odpowiedniego miejsca naciśnij przycisk
H, aby przywrócić normalną szybkość
odtwarzania. Każde naciśnięcie przycisku
/m lub M/ podczas przeszukiwania
powoduje zmianę szybkości odtwarzania. Po
każdym naciśnięciu przycisku wskazanie na
wyświetlaczu zmienia się w sposób
przedstawiony poniżej. Rzeczywista
szybkość może różnić się w zależności od
płyty.
Kierunek odtwarzania
3m (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-VR/wideo
DivX*/VIDEO CD)
×2b (tylko płyty DVD VIDEO)
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Po każdym naciśnięciu przycisku szybkość
odtwarzania wzrasta.
Oglądanie poklatkowe
(Odtwarzanie w zwolnionym
tempie)
(tylko płyty DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW,
wideo DivX*, VIDEO CD)
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Naciśnij przycisk /m lub M/, gdy
zestaw znajduje się w trybie pauzy. Aby
przywrócić normalną szybkość odtwarzania,
naciśnij przycisk H. Każde naciśnięcie
przycisku /m lub M/ podczas
odtwarzania w zwolnionym tempie
powoduje zmianę szybkości odtwarzania.
Dostępne są dwie szybkości. Po każdym
naciśnięciu przycisku wskazanie na
wyświetlaczu zmienia się w sposób
przedstawiony poniżej.
Kierunek odtwarzania
2 y 1
Kierunek przeciwny (tylko płyty DVD
VIDEO)
2 y 1
Różne funkcje odtwarzania płyt
×2Bt 1Mt 2Mt 3M
3M (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-VR/wideo
DivX*/VIDEO CD)
×2B (tylko płyty DVD VIDEO/CD)
27
PL
Wyświetlanie jednej klatki naraz
(Stopklatka)
(tylko płyty DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW,
wideo DivX*, VIDEO CD)
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
Gdy zestaw znajduje się w trybie pauzy,
naciśnij przycisk (klatka), aby
przejść do następnej klatki. Naciśnij przycisk
(klatka), aby przejść do
poprzedniej klatki (tylko płyty DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Aby powrócić
do normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk H.
•Nie można wyszukiwać nieruchomych obrazów
na płytach DVD-R/DVD-RW w trybie VR.
•W przypadku płyt DATA CD/DATA DVD
funkcja ta działa tylko w odniesieniu do plików
wideo DivX (nie dotyczy modeli sprzedawanych
w Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej).
Wyszukiwanie tytułów/
rozdziałów/utworów/scen
itd.
Płyty DVD można przeszukiwać według
tytułu lub rozdziału, a płyty VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD według
utworu, indeksu lub sceny. Tytułom i
utworom na płycie są przyporządkowane
niepowtarzalne numery, co pozwala na
wybranie żądanego elementu poprzez
wprowadzenie odpowiedniego numeru.
Można również odnaleźć daną scenę poprzez
wpisanie jej kodu czasowego.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
(Podczas odtwarzania płyt DATA CD/
DATA DVD zawierających pliki
obrazów JPEG, przycisk DISPLAY
należy nacisnąć dwukrotnie.)
Zostanie wyświetlony ekran menu
sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyszukiwania.
W zależności od płyty na ekranie
wyświetlane są różne elementy.
Wybierz opcję [TIME/TEXT], aby
odnaleźć szukane miejsce poprzez
wpisanie kodu czasowego.
[TRACK]
[ALBUM]
[FILE]
Przykład: po wybraniu opcji
[CHAPTER]
zostaje wybrana wartość [** (**)] (gdzie
** oznacza liczbę).
28
PL
Liczba w nawiasie okrągłym oznacza
łączną liczbę tytułów, rozdziałów,
utworów, indeksów, scen, albumów lub
plików.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Wybrany wiersz
DVD VIDEO
3 Naciśnij przycisk .
Zapis [** (**)] zmienia się na [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Za pomocą przycisków X/x lub
przycisków numerycznych wybierz
numer żądanego tytułu, rozdziału,
utworu, indeksu, sceny itd.
Korygowanie błędów
Anuluj wybraną liczbę, naciskając
przycisk CLEAR, a następnie wybierz
inną.
5 Naciśnij przycisk .
Zestaw rozpocznie odtwarzanie od
wybranego numeru.
Wyszukiwanie scen za pomocą kodu
czasowego (tylko płyty DVD VIDEO
i DVD-VR)
1 W Kroku 2 wybierz opcję [TIME/
TEXT].
Wybrana zostanie wartość [T **:**:**]
(czas odtwarzania bieżącego tytułu).
2 Naciśnij przycisk .
Zapis [T **:**:**] zmieni się na [T --:--:--].
3 Wprowadź kod czasowy za pomocą
przycisków numerycznych, a następnie
naciśnij przycisk .
Na przykład, aby odnaleźć scenę
znajdującą się 2 godziny, 10 minut i 20
sekund od początku płyty, należy wpisać
wartość [2:10:20].
•Przy wyłączonym menu sterowania można
odnaleźć rozdział (płyty DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW), utwór (płyty VIDEO CD/CD) lub
plik* (płyty DATA CD/DATA DVD (wideo
DivX)) za pomocą przycisków numerycznych i
przycisku .
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej.
•W przypadku płyt DVD+RW nie można
wyszukiwać scen poprzez wpisanie kodu
czasowego.
Różne funkcje odtwarzania płyt
29
PL
Wyszukiwanie według scen
(nawigacja)
Aby szybko odszukać żądaną scenę, ekran
telewizora można podzielić na 9 ekranów
składowych.
1 Naciśnij przycisk PICTURE NAVI
podczas odtwarzania.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran:
•W zależności od płyty niektóre opcje mogą być
niedostępne.
CHAPTER VIEWER
ENTER
2 Wybierz element za pomocą przycisku
PICTURE NAVI.
• [TITLE VIEWER] (tylko płyty DVD
VIDEO)
• [CHAPTER VIEWER] (tylko płyty
DVD VIDEO)
• [TRACK VIEWER] (tylko płyty
VIDEO CD/Super VCD)
3 Naciśnij przycisk .
Spowoduje to wyświetlenie pierwszej
sceny każdego tytułu, rozdziału lub
utworu według następującego schematu:
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór za
pomocą przycisków C/X/x/c, a
następnie naciśnij przycisk .
Zestaw rozpocznie odtwarzanie od
wybranej sceny.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania w trakcie ustawiania
Naciśnij przycisk O RETURN.
30
PL
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.