Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmernému
teplu ako napr. priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Toto zariadenie je
klasifikované
ako výrobok CLASS 1
LASER. Štítok
o klasifikácii je
umiestnený na zadnej
strane zariadenia.
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii
alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie
je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát
neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou,
tento akumulátor/batériu smie vymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho
nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte
zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu
z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými
akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných
miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie
odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu
použitých akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo
akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných
záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
Zdroje napájania
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra
v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie
vypnuté.
• Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej
siete.
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením
DVD systému domáceho kina Sony. Pred
používaním zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod a uschovajte ho pre prípadné budúce
použitie.
Index ..................................................... 84
SK
4
O tomto návode
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na
ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (DO).
Na ovládanie zariadenia môžete použiť
aj ovládacie prvky na zariadení, ak majú
podobné alebo rovnaké označenie ako
ovládacie prvky na DO.
• V závislosti od krajiny sa môžu položky
ponuky Control Menu líšiť.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať
všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• Pri modeloch pre Severnú Ameriku sa
používajú ako jednotky vzdialenosti stopy (ft).
• V tomto návode sa používajú nižšie zobrazené
symboly.
SymbolVýznam
Funkcie sú dostupné pre DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW disky
v režime Video a DVD+R/
DVD+RW disky.
Funkcie sú dostupné pre DVD-R/
DVD-RW disky v režime VR
(Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre VIDEO
CD disky (vrátane Super VCD
alebo CD-R/CD-RW diskov vo
formáte video CD alebo Super
VCD).
Funkcie sú dostupné pre audio CD
alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte audio CD
Funkcie sú dostupné pre DATA CD
(CD-ROM/CD-R/CD-RW disky)
obsahujúce audio súbory MP31),
obrazové súbory JPEG a video
súbory DivX
Funkcie sú dostupné pre DATA
DVD disky (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
disky obsahujúce audio súbory
MP31), obrazové súbory JPEG
a video súbory DivX
2)3)4)
2)3)4)
2)
Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
3)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov
vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné
značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú
sa na základe licencie.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný formát
pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO/
MPEG.
Logá “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”,
“DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Poznámka k CD/DVD diskom
Systém dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
– Audio CD
–VIDEO CD
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory* vo formáte vyhovujúcom norme ISO
9660 Level 1/Level 2 alebo rozšírenému
formátu - Joliet
Logo disku
Systém dokáže prehrávať DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R disky
so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory* vo formáte vyhovujúcom štandardu
UDF (Universal Disc Format)
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom
v iných formátoch, než sú uvedené na str. 6.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte
PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD Audio disky.
• Super Audio CD disky.
• DATA DVD disky obsahujúce iné súbory než
audio MP3, obrazové JPEG alebo video DivX
súbory*.
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
• DVD-RAM disky.
Systém tiež nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym
kódom (str. 7, 74).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare
štvorca, srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou
na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske
a pod.
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW diskov v tomto zariadení možné
z dôvodu kvality záznamu, stavu disku,
alebo vlastností záznamového zariadenia
a záznamového softvéru.
Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na
použitie záznamového zariadenia.
Pri niektorých DVD+RW/DVD+R diskoch
nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania,
aj keď sú tieto disky správne uzatvorené.
SK
6
V takomto prípade disk prehrávajte
v štandardnom režime prehrávania. Nemusí byť
tiež možné prehrať niektoré DATA CD/DATA
DVD disky vytvorené vo formáte Packet Write.
Audio disk kódovaný
technológiou pre ochranu
autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD). V poslednom čase niektoré hudobné
vydavateľstvá distribuujú disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv.
Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia
sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade
so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie
na tomto produkte nie je zaručené.
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky
označené značkou .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback
prohibited by area limitations.] (Prehrávanie nie
je povolené miestnym obmedzením). Niektoré
DVD VIDEO disky nemusia mať vyznačený
regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich
prehrávanie obmedzené pre určitý región.
Poznámka o funkciách
prehrávania DVD a VIDEO CD
diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO CD
diskov môžu byť úmyselne zablokované
výrobcom softvéru. Vzhľadom na to, že tento
systém prehráva DVD a VIDEO CD disky podľa
samotného obsahu disku upraveného výrobcom,
niektoré funkcie prehrávania nemusia byť
k dispozícii. Ďalšie informácie sa dozviete
z pokynov uvedených pri DVD alebo
VIDEO CD disku.
CD disk typu Multi Session
• Ak sú súbory MP3 uložené na disku v prvej
sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať
aj CD disky zaznamenávané metódou Multi
Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené
aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež
prehrávať.
• Ak sú súbory JPEG uložené na disku v prvej
sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať
aj CD disky zaznamenávané metódou Multi
Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené
aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež
prehrávať.
• Ak sú audio skladby a obrazové dáta na
hudobnom CD disku alebo Video CD disku
zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať
iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať len
DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené technológiou
na ochranu autorských práv vlastníka programu
podľa príslušných patentov USA a iných práv
o duševnom vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné len so súhlasom
spoločnosti Macrovision a je určené len pre
domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak
spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné
upravovanie a disasemblovanie je zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým
surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby
Pro Logic (II) a systémom DTS** Digital
Surround System.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii spoločnosti DTS, Inc.
“DTS” a “DTS Digital Surround” sú ochranné
známky spoločnosti DTS, Inc.
SK
7
Začíname – ZÁKLADY –
Pozri časť Obsah balenia v technických údajoch, str. 71.
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte
ho na senzor na systéme.
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo
silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou
diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu
batérií a následnej korózii.
SK
8
Krok 1: Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie zariadenia s reproduktormi a TVP.
Pozri schému zapojenia nižšie a ďalšie informácie v častiach 1 až 4 na nasledovných stranách.
Farebné rozlíšenie konektora a farebnej násadky na reproduktorových kábloch zodpovedá označeniu
na konektoroch, do ktorých sa majú pripojiť.
Do konektora SPEAKER
Farebná násadka
Šedý
(+)
(–)
Čierny
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• Izoláciu reproduktorového kábla nezasúvajte do konektora SPEAKER.
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte
nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo
odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový kábel je v kontakte
s iným reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo vzájomnom kontakte
z dôvodu nadmerného odizolovania.
Po pripojení všetkých zariadení, reproduktorov a sieťovej šnúry skontrolujte reprodukciou testovacieho
tónu, či sú všetky reproduktory pripojené správne. Podrobnosti o reprodukcii testovacieho tónu
pozri str. 64.
Ak sa z niektorého reproduktora nereprodukuje testovací tón, alebo sa testovací tón reprodukuje
z iného reproduktora než z toho, ktorého označenie je práve zobrazené v ponuke Setup, môže byť
reproduktor skratovaný. V takomto prípade dôkladne prekontrolujte všetky prepojenia.
Poznámka
• Dodržte polaritu káblov a konektorov na zariadení: 3 do 3 a # do #. Ak zameníte polaritu, zvuk môže byť
skreslený a môžu v ňom chýbať nízke frekvencie.
SK
10
2 Pripojenie k TVP
Potrebné káble
Kábel SCART (EURO AV) (nedodávaný)
.
Kábel SCART (EURO AV) pripojte do konektora EURO AV T OUTPUT (TO TV) na zariadení.
Pri prepájaní káblom SCART (EURO AV) skontrolujte, či TVP podporuje S-video alebo RGB signály.
Ak TVP podporuje S-video signál, zmeňte vstupný režim TVP pre RGB signály. Podrobnosti pozri tiež
v návode na použitie TVP.
Rada
• Ak chcete reprodukovať zvuk z TVP alebo stereo zvuk z 2-kanálových zdrojov zvuku cez 6 reproduktorov tohto
systému, zvoľte zvukové pole “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” alebo “Dolby Pro Logic II MUSIC”
(str. 22).
3 Pripojenie antény
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám.
2 Zostavte AM rámovú anténu.
Začíname – ZÁKLADY –
3 Pripojte káble do konektorov pre AM anténu.
Kábel (A) alebo kábel (B) môžete pripojiť do ľubovoľného konektora.
Zatlačte poistku a zasuňte
kábel.
AB
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti zariadenia ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
Zasuňte po túto
časť.
11
SK
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
Pripojenie FM drôtovej antény
FM drôtovú anténu pripojte do konektora COAXIAL FM 75 Ω.
FM drôtová anténa
(dodávaná)
alebo
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka nižšie prepojte zariadenie s externou FM anténou pomocou
koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
Zariadenie
Externá FM anténa
FM drôtová anténa
(dodávaná)
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
4 Pripojenie sieťovej šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry systému do elektrickej zásuvky pripojte k zariadeniu všetky
reproduktory.
12
SK
Krok 2: Umiestnenie
systému
Krok 3: Rýchle nastavenie
Začíname – ZÁKLADY –
Quick Setup
Rozmiestnenie reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené
v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (A).
Systém však umožní umiestniť stredový reproduktor
až o 1,6 metra bližšie (
až o 5,0 metrov bližšie (
Predné reproduktory je možné umiestniť
vo vzdialenosti od 1,0 až do 7,0 metrov (A)
od pozície počúvania.
Reproduktory rozmiestnite podľa obrázka nižšie.
Poznámka
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Prašné alebo znečistené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr.
na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov,
odporúčame upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri
“Získanie optimálneho surround zvuku pre danú
miestnosť” (str. 57).
B
) a surround reproduktory
C
) k pozícii počúvania.
Vykonaním nižšie uvedených krokov pripravíte
systém na prevádzku minimálnym počtom
základných nastavení.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Zapnite TVP.
2 Stlačte [/1.
Poznámka
• Zdroj vstupného signálu musí byť nastavený
na “DVD” (str. 18).
3 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz
z tohto systému.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí
hlásenie [Press [
SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte
QUICK SETUP.). Ak sa toto hlásenie
nezobrazí, zobrazte zobrazenie Quick Setup
(str. 15) a postup vykonajte znova.
ENTER] to run QUICK
13
SK
4 Stlačte bez vloženého disku.
Na obrazovke sa zobrazí ponuka Setup
používaná pre nastavenie jazyka.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Začíname – ZÁKLADY –
5 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu
a titulky vo zvolenom jazyku.
6 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu pomeru
strán pripojeného TVP.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
4:3 PAN SCAN
9 Stláčaním C/c nastavte šablónu
rozmiestnenia reproduktorov, ktorá
zodpovedá ich skutočnému
rozmiestneniu.
Podrobnosti pozri “Získanie optimálneho
surround zvuku pre danú miestnosť”
(str. 57).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
10Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre nastavenie
vzdialenosti reproduktorov.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
7 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP.
x Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo
štandardný TVP formátu 4:3
so širokouhlým režimom
[16:9] (str. 61)
x Ak vlastníte štandardný TVP
s pomerom strán 4:3
[4:3 LETTER BOX] alebo [4:3 PAN SCAN]
(str. 61)
8 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre nastavenie
rozmiestnenia reproduktorov.
SK
14
11Stláčaním X/x zvoľte vzdialenosť
predných reproduktorov od pozície
počúvania a stlačte .
Vzdialenosť predných reproduktorov
od pozície počúvania je možné nastaviť
od 1,0 až do 7,0 metrov.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
12Stláčaním X/x zvoľte vzdialenosť
stredového reproduktora od pozície
počúvania a stlačte .
Vzdialenosť stredového reproduktora je možné
priblížiť k pozícii počúvania až o 1,6 metra
zo vzdialenosti predných reproduktorov.
SPEAKER SETUP
CONNECTION:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
3.0m
3.0m
13Stláčaním X/x zvoľte vzdialenosť
surround reproduktora od pozície
počúvania a stlačte .
Vzdialenosť surround reproduktorov je možné
priblížiť k pozícii počúvania až o 5,0 metrov
zo vzdialenosti predných reproduktorov.
Rýchle nastavenie (Quick Setup) je
dokončené. Všetky zapojenia a nastavenia
sú dokončené.
Vypnutie rýchleho nastavenia
Quick Setup
V ktoromkoľvek kroku stlačte DISPLAY.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, upravte
aj nastavenia reproduktorov. Pozri “Získanie
optimálneho surround zvuku pre danú miestnosť”
(str. 57).
• Ak chcete zmeniť nastavenia, pozri “Ponuka
nastavení Setup” (str. 59).
Obnovenie zobrazenia Quick Setup
1 V režime zastavenia prehrávania stlačte
DISPLAY.
Zobrazí sa Control Menu.
2 Stláčaním X/x zvoľte [SETUP]
a stlačte .
Zobrazia sa voľby pre [SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
DVD VIDEO
3 Stláčaním X/x zvoľte [QUICK] a stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie Quick Setup.
Výber výstupných video signálov
Výber metódy výberu výstupných video
signálov z konektora EURO AV T OUTPUT
(TO TV) na zadnom paneli zariadenia.
FUNCTION
VIDEO
FORMAT
1 Stláčaním FUNCTION zvoľte “DVD”.
2 Stláčajte VIDEO FORMAT.
Po každom stlačení tlačidla VIDEO
FORMAT sa zobrazenie prepína
nasledovne:
t LINE VIDEO
r
LINE RGB
• “LINE VIDEO”: Výstup video signálu.
• “LINE RGB”: Výstup RGB signálu.
Poznámka
• Ak váš TVP nepodporuje RGB signály, na TV
obrazovke sa obraz nezobrazí, ani keď zvolíte
nastavenie “LINE RGB”. Podrobnosti pozri
v návode na použitie TVP.
Začíname – ZÁKLADY –
QUICK
BNR
QUICK
CUSTOM
RESET
15
SK
Začíname – POKROČILÉ –
Vypnutie predvádzacieho
zobrazenia
"/1
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Po zapojení sieťovej šnúry systému do
elektrickej zásuvky sa na displeji zobrazí
predvádzacie zobrazenie. Ak stlačíte "/1
na DO, predvádzanie sa vypne.
Aktivácia/deaktivácia
predvádzacieho režimu
1 Stlačte SYSTEM MENU.
2 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “DEMO” a stlačte alebo c.
3 Stláčaním X/x zvoľte nastavenie.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
• “DEMO ON”
režimu.
• “DEMO OFF”: Vypnutie predvádzacieho
režimu.
: Zapnutie predvádzacieho
4 Stlačte .
Nastavenie sa aplikuje.
5 Stlačte SYSTEM MENU.
Ponuka System Menu sa vypne.
Poznámka
•Ak stlačíte "/1 na zariadení, predvádzanie
sa nevypne.
• Ak predvádzací režim aktivujete v System Menu,
predvádzanie sa nevypne ani po stlačení "/1 na DO.
Aby sa predvádzanie vyplo, nastavte predvádzací
režim do vypnutého stavu, potom stlačte "/1 na DO.
Keď je predvádzací režim vypnutý, systém
v pohotovostnom režime šetrí energiu.
• Ak je systém nastavený na výrobné nastavenia
(napr. po vykonaní procesu “COLD RESET”
(str. 65)), predvádzanie môžete vypnúť jednoducho
stlačením "/1 na DO. Inak je potrebné predvádzanie
vypnúť nastavením “DEMO” na “DEMO OFF”.
SK
16
Montáž reproduktorov
na stenu
Pre ostatné reproduktory
Reproduktory môžete používať zavesené na stene.
Montáž reproduktorov
na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky
(nedodávané), ktoré budú vyhovovať
otvorom na zadnej strane každého
reproduktora. Pozri obrázok nižšie.
4 mm
30 mm
5 mm
10 mm
Otvor na zadnej
strane reproduktora
2 Skrutky naskrutkujte do steny.
Pre stredový reproduktor
160 mm
7 až 9 mm
Začíname – POKROČILÉ –
6 až 9 mm
3 Zaveste reproduktory na skrutky.
5 mm
10 mm
Zadná strana reproduktora
Poznámka
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť
steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri
takýchto stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov.
Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny
v miestach, kde je v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám
poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek
poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou
inštaláciou (t.j. nedostatočná pevnosť steny,
nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné
pohromy).
17
SK
Základné operácie
Prehrávanie diskov
"/1
A
H
FUNCTION
Základné operácie
Nosič disku
Z
/
X
Pri niektorých DVD VIDEO alebo VIDEO CD
diskoch môžu byť niektoré operácie odlišné
alebo nedostupné.
Podrobnosti pozri v návode na použitie disku.
1 Zapnite TVP.
2 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz
z tohto systému.
3 Stlačte "/1.
Systém sa zapne.
Ak nie je nastavený zdroj signálu “DVD”,
stláčaním FUNCTION zvoľte “DVD”.
4 Stlačte A.
Nastavenie
hlasitosti
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
5 Vložte disk.
Položte disk na nosič a stlačte A.
Poznámka
• Pri prehrávaní 8 cm disku položte disk do
vnútornej najhlbšej časti nosiča. Dávajte pozor,
aby disk vo vnútornej časti nosiča nebol nakrivo.
• Nosič disku nezatvárajte nasilu vtláčaním
rukou. Môže dôjsť k poruche.
• Na nosič disku neklaďte viac než jeden disk.
6 Stlačte H.
Systém spustí prehrávanie (Continuous
play - súvislé prehrávanie).
Nastavte hlasitosť na zariadení.
Na TV obrazovke a na displeji sa zobrazí
úroveň hlasitosti.
Poznámka
• V závislosti od stavu systému sa úroveň hlasitosti
nemusí zobraziť na TV obrazovke.
Úspora energie v pohotovostnom
režime
Stlačte "/1, keď je systém zapnutý. Pohotovostný
režim zrušíte jedným stlačením "/1.
Ďalšie operácie
PreStlačte
Zastaveniex
PozastavenieX
Obnovenie prehrávania
po pozastavení
Presun na nasledujúcu
kapitolu, skladbu alebo scénu
Presun na predchádzajúcu
kapitolu, skladbu alebo scénu
Dočasné vypnutie zvukuMUTING. Zvuk
X alebo H
> (okrem diskov
s JPEG súbormi)
. (okrem diskov
s JPEG súbormi)
obnovíte opätovným
stlačením tlačidla, alebo
zvýšením hlasitosti
tlačidlom VOLUME +.
Tlačidlo nie je možné používať pri video súboroch
DivX (okrem modelov pre Veľkú Britániu
a Severnú Ameriku).
** Len DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R disky. Tlačidlo nie je možné používať pri
video súboroch DivX (okrem modelov pre Veľkú
Britániu a Severnú Ameriku).
Poznámka
• Pri niektorých scénach nemusí byť funkcia Instant
Replay alebo Instant Advance dostupná.
Z na DO alebo A
na zariadení.
zopakovanie) počas
prehrávania.
(Instant Advance rýchly posuv) počas
prehrávania.
Počúvanie rozhlasu alebo
reprodukcia zvuku z iných
zariadení
FUNCTION
SYSTEM
X/x/c,
Výber pripojeného zariadenia
Stláčajte FUNCTION, kým sa na displeji
nezobrazí požadovaný zdroj signálu.
Po každom stlačení FUNCTION sa režim
systému mení v nasledovnom poradí.
MENU
Základné operácie
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
TV t …
Zmena úrovne výstupného
zvukového signálu
z pripojených zariadení
Ak je TVP pripojený do konektora EURO AV
T OUTPUT (TO TV) na zadnom paneli
zariadenia, môže sa pri jeho sledovaní vyskytnúť
rušenie. Nejde o poruchu. Závisí to od
pripojeného TVP.
Tomuto javu je možné predísť zmenou úrovne
vstupného signálu.
1 Stláčajte FUNCTION, kým sa na displeji
nezobrazí “TV”.
2 Stlačte SYSTEM MENU.
19
SK
3 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “ATTENUATE” a stlačte
alebo c.
4 Stláčaním X/x zvoľte nastavenie.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
•“ATT ON”
signálu. Úroveň výstupného signálu
sa zmení.
• “ATT OFF”: Normálna úroveň vstupného
signálu.
: Stlmenie úrovne vstupného
5 Stlačte .
Nastavenie sa aplikuje.
6 Stlačte SYSTEM MENU.
Základné operácie
Ponuka System Menu sa vypne.
Reprodukcia zvuku z TVP
cez všetky reproduktory
Zvuk TVP je možné reprodukovať všetkými
reproduktormi tohto systému.
Podrobnosti pozri “Krok 1: Prepojenie systému
a TVP” (str. 9).
SOUND
FIELD
FUNCTION
1 Stláčajte FUNCTION, kým sa na displeji
nezobrazí “TV”.
2 Stláčaním SOUND FIELD zobrazte
na displeji požadované zvukové pole.
Ak chcete reprodukovať zvuk z TVP alebo
stereo zvuk z 2-kanálových zdrojov zvuku
cez 6 reproduktorov tohto systému, zvoľte
zvukové pole “PRO LOGIC”,
“PLII MOVIE” alebo “PLII MUSIC”.
Podrobnosti o zvukovom poli pozri str. 22.
20
SK
Výber režimu Movie alebo
Music
Môžete zvoliť vhodný zvukový režim pre filmy
(Movie) alebo hudbu (Music).
MOVIE/
MUSIC
Počas prehrávania stlačte MOVIE/MUSIC.
Stláčajte MOVIE/MUSIC, kým sa na displeji
nezobrazí požadovaný režim. Výrobné
nastavenie je podčiarknuté.
: Automatický výber režimu za účelom
•AUTO
reprodukcie zvukového efektu podľa disku.
• MOVIE: Vhodný zvuk pre filmy.
• MUSIC: Vhodný zvuk pre hudbu.
Rada
• Keď je zvolený režim Movie alebo Music, na displeji
je zobrazené “MOVIE” alebo “MUSIC”. Keď nie je
na displeji zobrazené “MOVIE” ani “MUSIC”,
zvolené je “AUTO”.
Základné operácie
21
SK
Nastavenia zvuku
Reprodukcia
priestorového zvuku
pomocou zvukových polí
Jednoduchým výberom predprogramovaných
režimov na systéme môžete získať priestorový
zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho
domova poskytnú zážitok z nádherných
a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia
kinosál a koncertných miestností.
SOUND
FIELD
Stlačte SOUND FIELD.
Stláčaním SOUND FIELD zobrazte na displeji
požadované zvukové pole.
Všetky zvukové polia
Zvukové poleDisplej
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
Automatická reprodukcia
pôvodného zvuku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Funkcia automaticky identifikuje typ vstupného
audio signálu (Dolby Digital, DTS alebo
štandardné 2 kanálové stereo) a ak je to potrebné,
vykoná príslušné dekódovanie. Tento režim
reprodukuje zvuk tak, ako bol nahraný/kódovaný
bez akýchkoľvek surround efektov (napr. bez
dozvuku).
Ak však zvuk neobsahuje nízkofrekvenčné signály
(Dolby Digital LFE atď.), nízkofrekvenčný signál
pre výstup do subwoofera sa bude generovať.
Reprodukcia zvuku
z viacerých reproduktorov
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Režim umožňuje reprodukovať zvuk všetkých
typov diskov z viacerých reproduktorov.
Poznámka
• Zvuk sa v závislosti od zdroja signálu nereprodukuje
z viacerých reproduktorov.
Reprodukcia 2-kanálových
zdrojov zvuku (napr. CD disky)
cez 5.1 kanálov
x Dolby Pro Logic
Systém Dolby Pro Logic vytvorí 5 výstupných
kanálov z dvojkanálového zdroja zvukového
signálu. Tento režim vykoná dekódovanie Pro
Logic pre vstupný signál a reprodukuje ho cez
predné, stredový a surround reproduktory.
Surround kanál je monofonický.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Systém Dolby Pro Logic II vytvorí päť
širokopásmových výstupných kanálov
z dvojkanálových zdrojov zvuku. Túto funkciu
plní vysokočistý maticový (Matrix) surround
dekodér, ktorý extrahuje priestorové vlastnosti
pôvodného záznamu bez pridávania nových
zvukov alebo tónových zafarbení.
Poznámka
• Ak je vstupný audio signál multikanálový, režimy
Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II MOVIE/
MUSIC sa zrušia a multikanálový zdrojový signál
sa vyvedie priamo na výstup.
22
SK
• Ak je vstupný signál dvojjazyčné vysielanie, režimy
Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II MOVIE/
MUSIC nefungujú.
Počúvanie len cez predné
reproduktory a subwoofer
x 2 CHANNEL STEREO
V tomto režime je zvuk reprodukovaný
len dvoma prednými reproduktormi (L/R)
a subwooferom. Štandardné 2-kanálové (stereo)
zvukové zdroje nebudú spracované zvukovým
poľom. Multikanálové priestorové formáty
sa zmixujú do 2 kanálov.
Toto vám umožňuje reprodukciu akéhokoľvek
zdroja zvuku len cez predný ľavý a pravý
reproduktor a subwoofer.
Vypnutie priestorového efektu
Stláčajte SOUND FIELD, kým sa na displeji
nezobrazí “A.F.D. STD” alebo “2CH STEREO”.
Nastavenia zvuku
23
SK
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Prehrávanie vzad
×2bt 1mt 2mt 3m
Vyhľadanie konkrétneho
miesta na disku
(Scan, Slow-motion Play, Freeze
Frame)
Konkrétne miesto na disku môžete rýchlo
vyhľadať sledovaním obrazu alebo spomaleným
prehrávaním.
Poznámka
• V závislosti od DVD/DivX video*/VIDEO CD disku
nemusia byť niektoré popísané operácie dostupné.
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
Rýchle vyhľadanie miesta
zrýchleným prehrávaním
vpred/vzad (Scan)
(Okrem súborov JPEG)
Počas prehrávania disku stlačte /m alebo
M/. Po vyhľadaní želaného miesta obnovíte
stlačením tlačidla H štandardné prehrávanie.
Každým stlačením tlačidla /m alebo
M/ počas vyhľadávania sa rýchlosť
prehrávania zmení. Každým stlačením sa
indikácia mení nasledovne. Skutočné rýchlosti
sa môžu v závislosti od disku odlišovať.
Prehrávanie vpred
×2Bt 1Mt 2Mt 3M
3M (len DVD VIDEO/DVD v režime VR/DivX
video*/VIDEO CD disky)
×2B (len DVD VIDEO/CD disky)
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
SK
24
3m(len DVD VIDEO/DVD v režime VR/DivX
video*/VIDEO CD disky)
×2b (len DVD VIDEO disky)
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
Každým stlačením sa rýchlosť prehrávania zvýši.
Sledovanie snímky po snímke
(Slow-motion Play)
(len DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW,
DivX video*, VIDEO CD disky)
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
V režime pozastavenia stlačte /m alebo
M/. Štandardnú rýchlosť prehrávania
obnovíte stlačením H. Každým stlačením
tlačidla /m alebo M/ v režime
Slow-motion Play sa rýchlosť prehrávania
zmení. Dostupné sú dve rýchlosti. Každým
stlačením sa rýchlosť prehrávania mení
nasledovne:
Prehrávanie vpred
2 y 1
Prehrávanie vzad (len DVD VIDEO disky)
2 y 1
Prehrávanie po jednotlivých
snímkach (Freeze Frame)
(len DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW,
DivX video*, VIDEO CD disky)
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
Počas pozastavenia prehrávania stlačením
(krokovanie) prepnete na nasledujúcu
snímku. Stlačením (krokovanie)
prepnete na predchádzajúcu snímku (len DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW disky). Stlačením
H obnovíte štandardnú rýchlosť prehrávania.
Poznámka
• Na DVD-R/DVD-RW disku v režime VR nie je
možné vyhľadávať statické zábery.
• Pri DATA CD/DATA DVD diskoch funguje táto
funkcia len pri video súboro ch DivX (okrem modelov
pre Veľkú Britániu a Severnú Ameriku).
Vyhľadanie titulu/
kapitoly/stopy
(skladby)/scény atď.
Na DVD disku je možné vyhľadávať podľa titulu
alebo kapitoly a na VIDEO CD/CD/DATA CD/
DATA DVD disku podľa stopy/skladby, indexu
alebo scény. Keďže sú tituly a stopy (skladby) na
disku označené špecifickým číslom, požadovaný
titul alebo stopu (skladbu) môžete zvoliť zadaním
ich čísla. Taktiež je možné vyhľadať požadovanú
scénu zadaním časového kódu.
1 Stlačte DISPLAY. (Pri prehrávaní
DATA CD/DATA DVD disku so súbormi
JPEG stlačte DISPLAY dvakrát.)
Zobrazí sa Control Menu.
2 Stláčaním X/x vyberte metódu
vyhľadávania.
Podľa disku sa na displeji zobrazujú rôzne
položky.
[TITLE], [TRACK], [SCENE]
[CHAPTER], [INDEX]
[TIME/TEXT]
Pre vyhľadávanie počiatočného miesta
zadaním časového kódu zvoľte [TIME/TEXT].
[TRACK]
[ALBUM]
[FILE]
Príklad: Ak zvolíte [CHAPTER]
Zvolené je zobrazenie [** (**)] (označenie
** predstavuje číslo).
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet
titulov, kapitol, skladieb, indexov, scén,
albumov alebo súborov.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
3 Stlačte .
[** (**)] sa zmení na [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
4
Stláčaním X/x alebo číselných tlačidiel
zvoľte podľa potreby číslo titulu, kapitoly,
stopy/skladby, indexu, scény atď.
DVD VIDEO
Ak sa pomýlite
Číslo vymažte stláčaním CLEAR, potom
zadajte nové číslo.
5 Stlačte .
Systém spustí prehrávanie od zvoleného
čísla.
Vyhľadávanie scény zadaním
časového kódu (len DVD VIDEO
a DVD disky v režime VR)
1 V kroku 2 zvoľte [TIME/TEXT].
[T **:**:**] (prehrávací čas aktuálneho
titulu) je zvolené.
2 Stlačte .
[T **:**:**] sa zmení na [T --:--:--].
3 Pomocou číselných tlačidiel zadajte časový
údaj, potom stlačte .
Príklad: pre vyhľadanie scény 2 hodiny,
10 minút a 20 sekúnd od začiatku jednoducho
zadajte [2:10:20].
Rada
• Pri vypnutom zobrazení ponuky Control Menu je
možné vyhľadávať kapitolu (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW), stopu/skladbu (VIDEO CD/CD) alebo
súbor* (DATA CD/DATA DVD (DivX video))
stlačením číselných tlačidiel a .
* Okrem modelov pre Veľkú Britániu a Severnú
Ameriku.
Poznámka
• Na DVD+RW disku nie je možné vyhľadávať scény
zadaním časového kódu.
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Zvolený riadok
25
SK
Vyhľadávanie podľa
Obnovenie prehrávania
scény
(Picture Navigation)
TV obrazovku môžete rozdeliť na 9 rovnakých
častí a rýchlejšie tak nájsť požadovanú scénu.
1 Počas prehrávania stlačte PICTURE
NAVI.
Zobrazí sa nasledovné zobrazenie.
CHAPTER VIEWER
2 Stláčaním PICTURE NAVI zvoľte
požadovanú položku.
• [TITLE VIEWER]
(len DVD VIDEO disky)
• [CHAPTER VIEWER]
(len DVD VIDEO disky)
• [TRACK VIEWER]
(len VIDEO CD/ Super VCD disky)
3 Stlačte .
Úvodná scéna každého titulu, kapitoly
alebo stopy sa zobrazuje nasledovne.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Stláčaním C/X/x/c zvoľte titul, kapitolu
alebo stopu/skladbu a stlačte .
Systém spustí prehrávanie od zvolenej
scény.
Obnovenie štandardného
prehrávania počas nastavovania
Stlačte O RETURN.
Poznámka
• Niektoré disky neumožňujú zvolenie niektorých
položiek.
SK
26
ENTER
z pozície zastavenia
prehrávania disku
(Resume Play)
Systém si pamätá pozíciu, v ktorej ste naposledy
zastavili prehrávanie stlačením x a na displeji
sa zobrazí “RESUME”. Kým nevyberiete disk,
funkcia Resume Play (obnovenie prehrávania)
bude pracovať aj po prepnutí systému
do pohotovostného režimu stlačením "/1.
1 Počas prehrávania disku zastavte
prehrávanie stlačením x.
Na displeji sa zobrazí “RESUME”.
Ak sa “RESUME” nezobrazí, funkcia
Resume Play nie je k dispozícii.
2 Stlačte H.
Systém spustí prehrávanie od miesta,
v ktorom bolo prehrávanie disku zastavené
v kroku 1.
Poznámka
• Podľa miesta zastavenia prehrávania môže dôjsť pri
jeho obnovení k miernej odchýlke od tohto miesta.
• Miesto, kde ste prehrávanie zastavili, sa nemusí
uchovať v prípade, že:
– Vysuniete disk.
– Systém prepnete do pohotovostného režimu
(len DATA CD/DATA DVD disky).
– Zmeníte alebo obnovíte nastavenia v ponuke
Setup.
– Zmeníte úroveň zabezpečenia Parental Control.
– Prepnete zdroj signálu stláčaním tlačidla
FUNCTION.
– Odpojíte sieťovú šnúru.
• Pri prehrávaní DVD-R/DVD-RW disku v režime VR,
VIDEO CD, CD, DATA CD a DATA DVD disku sa
miesto, v ktorom ste zastavili prehrávanie, uchová
v pamäti pre aktuálny disk.
• Funkcia Resume Play nepracuje v režime Program
Play a Shuffle Play.
• Táto funkcia nemusí pri niektorých diskoch pracovať
správne.
Rada
• Pre prehrávanie od začiatku disku stlačte dvakrát x
a potom stlačte H.
Prehrávanie disku prehrávaného
pred obnovením prehrávania
(Multi-disc Resume)
(len DVD VIDEO, VIDEO CD disky)
Systém si pamätá miesto, v ktorom ste
naposledy zastavili prehrávanie až pre 40 diskov
a obnoví prehrávanie z takéhoto miesta vždy,
keď vložíte príslušný disk. Pri uložení miesta
zastavenia pre 41. disk sa vymaže z pamäte
nastavenie pre 1. disk.
Funkciu aktivujete nastavením [MULTI-DISC
RESUME] v ponuke [CUSTOM SETUP]
na [ON]. Podrobnosti pozri “[MULTI-DISC
RESUME] (len DVD VIDEO/VIDEO CD
disky)” (str. 62).
Rada
• Pre prehrávanie od začiatku disku stlačte dvakrát x
a potom stlačte H.
Poznámka
• Keď je v ponuke [CUSTOM SETUP] nastavené
[MULTI-DISC RESUME] na [OFF] (str. 62), miesto
zastavenia prehrávania sa z pamäte vymaže,
ak prepnete zdroj signálu stláčaním FUNCTION.
Vytvorenie programu
(Program Play)
Obsah disku môžete prehrať vo vami zvolenom
poradí tým, že zmeníte poradie stôp (skladieb)
na disku – vytvoríte vlastný program.
Do programu môžete zaradiť až 99 položiek.
1 Stlačte DISPLAY.
Zobrazí sa Control Menu.
2 Stláčaním X/x zvoľte
[PROGRAM] a stlačte .
Zobrazia sa voľby pre [PROGRAM].
T
OFF
OFF
SET
ON
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Stláčaním X/x zvoľte [SETt] a stlačte
.
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Pri prehrávaní VIDEO CD alebo CD disku
sa zobrazí [TRACK]
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Stopy/skladby
na disku
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Celkový čas položiek
programu
27
SK
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.