Sony DAV-DZ280 User Manual [es]

4-122-220-61(1)
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
DAV-DZ280
©2009 Sony Corporation

ADVERTENCIA

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas ni los aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse firmemente en el suelo o en la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Una presión acústica excesiva procedente de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Para uso en interiores solamente.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se encuentra en la parte posterior externa.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a c onservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo es aplicable a equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca.
• Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca.

Acerca de este manual de instrucciones

• En este manual de instrucciones se describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas se expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes
de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos y el símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
ES
3
Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD-R”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Acerca de MPEG-4 Visual
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON­COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR DECODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
ES
4
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones..................................... 3
Discos reproducibles ...............................6
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del
sistema .................................... 11
Paso 2: Conexión del sistema..... 15
Paso 3: Realización del ajuste
rápido....................................... 21
Paso 4: Selección de la fuente .... 23
Paso 5: Escucha de sonido
envolvente............................... 24
Disco
Reproducción de discos ........................27
Utilización del modo de
reproducción................................... 33
Búsqueda o selección de contenido de un
disco................................................36
Reproducción de archivos MP3/archivos
de imagen JPEG..............................38
Visualización de los archivos de
vídeo ...............................................43
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido..............................................45
Restricción de la reproducción del
disco................................................46
Modificación de los ajustes del sistema
mediante la pantalla de ajustes .......48
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio .....55
Cómo escuchar la radio.........................56
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................58
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync.........59
Reproducción de archivos de un
dispositivo USB..............................62
Transferencia de canciones a un
dispositivo USB..............................71
Utilización de un teléfono móvil Sony
Ericsson.......................................... 75
Utilización del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT................................ 75
Otras operaciones
Obtención de sonido envolvente óptimo
para una sala................................... 77
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado .................... 78
Uso del efecto de sonido....................... 78
Selección del efecto adecuado para la
fuente.............................................. 79
Modificación del nivel de entrada de
sonido de los componentes
conectados...................................... 80
Uso del temporizador de apagado ........ 80
Cambio del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 81
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 82
Recuperación de los valores
predeterminados............................. 84
Información complementaria
Precauciones......................................... 86
Notas sobre los discos........................... 87
Solución de problemas.......................... 88
Función de autodiagnóstico .................. 97
Especificaciones ................................... 98
Glosario ................................................ 99
Prioridad de reproducción de los tipos de
archivos ........................................ 102
Lista de códigos de idiomas................ 103
Índice de componentes y controles..... 104
Guía de la pantalla del menú de
control........................................... 108
Índice alfabético ................................. 112
ES
5

Discos reproducibles

Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato DVD VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato DVD VIDEO
Modo VR (grabación de vídeo)
• DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) (excepto para DVD-R DL)
VIDEO CD • VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de CD de vídeo o Super VCD
Super Audio CD • Super Audio CD
CD • Audio CD
• CD-R/CD-RW en formato de CD de audio
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
DATA CD, que contienen archivos
1
MP3
) y archivos de imagen JPEG2), archivos de vídeo DivX y archivos de vídeo MPEG4 y que cumplen la norma
3
ISO 9660
) de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato DATA DVD, que contienen archivos MP3 archivos de imagen
JPEG2), archivos de
1)
vídeo DivX y archivos de vídeo MPEG4 y que son compatibles con UDF (Universal Disk Format)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
ES
6
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Notas sobre los discos
Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que estos discos no puedan reproducirse con este producto.

Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir

El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 6
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de vídeo DivX o archivos de vídeo MPEG4
• DVD-RAM
•Blu-ray Disc
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 8)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas

Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW

En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto, vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el formato Packet Write no pueden reproducirse.

Acerca de CD Multi Session

• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3. También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
ES
7
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.

Código de región

El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
ALL

Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD

Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD o VIDEO CD.
ES
8

Procedimientos iniciales

Desembalaje

Procedimientos iniciales
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cables de altavoz (6, rojo/ blanco/verde/gris/azul/ púrpura)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almohadillas protectoras (1 juego)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
ES
9
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Procedimientos iniciales
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
10
ES

Paso 1: Instalación del sistema

Colocación del sistema

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de la posición de escucha (A). La distancia puede estar comprendida entre 1,0 y 7,0 metros. Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia (A), puede mover el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de escucha (B) y los altavoces de sonido envolvente hasta 5,0 metros más cerca de la posición de escucha (C). El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier punto de la sala.
Procedimientos iniciales
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz central
B
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
A
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
A
A
CC
Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
11
ES
Colocación de las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador de graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas protectoras de la cubierta protectora.
Procedimientos iniciales
12
ES

Instalación de los altavoces en una pared

Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador para obtener más información acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos firmemente en una viga. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color Altavoz frontal izquierdo (L): blanco Altavoz frontal derecho (R): rojo Altavoz central: verde Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
Procedimientos iniciales
4 mm (
30 mm (1 3/16 in)
2 Fije los tornillos a la pared.
En el altavoz central
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
5
/32 in)
145 mm
3
/4 in)
(5
Orificio en la parte
5 mm
7
/32 in)
(
10 mm
13
/32 in)
(
En el resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
posterior del altavoz
13
ES
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Procedimientos iniciales
5 mm
7
/32 in)
(
10 mm
13
/32 in)
(
Parte posterior del altavoz
Orificio en la parte posterior del altavoz
14
ES

Paso 2: Conexión del sistema

Para conectar el sistema, lea la información que se incluye en las siguientes páginas.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado.

Conexión de los altavoces

El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores de acuerdo con el tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKER de la unidad. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Procedimientos iniciales
Rojo (altavoz frontal derecho (R))
Blanco (altavoz frontal izquierdo (L))
Púrpura (altavoz potenciador de graves)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
A
E
P
S
FRONT R FRONT L SUR R
M
D
H
R
E
K
SUR L
T
U
I O
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
Verde (altavoz central)
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Conector
Tubo de color
(–)
(+)
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
)
TV
TPUT(TO
OU
Azul (altavoz de sonido envolvente izquierdo) (L)
Gris (altavoz de sonido envolvente derecho) (R)
Parte posterior del altavoz
15
ES

Conexión del televisor

En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
)
V
T
TPUT(TO
U
R
E
K
SUR L
A
E
P
S
SUR R
FRONT R FRONT L
T
Procedimientos iniciales
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
B Cable HDMI (no suministrado)
U
I O
M
D
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
A Cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
A la toma SCART (EURO AV) del televisor.
A la toma HDMI IN del televisor.
Método 1: Conexión del cable SCART (EURO AV) (A)
Esta conexión permite enviar señales de vídeo y audio.
Método 2: Conexión del cable HDMI* (B) y el cable SCART (EURO AV) (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI y un cable SCART (EURO AV). La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene de la conexión del cable SCART (EURO AV) únicamente. Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 22). Para ver imágenes a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, debe conectarlo al televisor mediante el cable SCART (EURO AV). Las señales de vídeo que se emiten a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Consejo
• Si conecta el sistema y un televisor con función “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI, se activará la función “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 50).
O
16
ES

Conexión de los demás componentes

Es posible escuchar componentes conectados a través de los altavoces del sistema. Fuente portátil de audio (no suministrada): C Dispositivo USB (no suministrado): D Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado): E
D Conecte un dispositivo USB (página 62).
C Cable de miniclavija estéreo (no suministrado)
A
N
N
E
T
N
A una fuente portátil de audio
R
E
K
A
E
P
S
SUR R SUR L
FRONT R FRONT L
T
U
I O
M
D
H
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
E Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 75)
Nota
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT de modo que las marcas V queden alineadas. Para desconectarlo, tire del conector mientras presiona .
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
V)
T
T(TO TPU
U
O
Procedimientos iniciales
17
ES
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Televisor
Sistema
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, etc.
Procedimientos iniciales
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido de más de un componente.
18
ES

Conexión de la antena

ANTENNA
COAXIAL 75
FM
o
Antena monofilar de FM (suministrada)
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM
Unidad
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
19
ES

Conexión del cable de alimentación de ca

Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared, conecte todos los altavoces a la unidad.
Procedimientos iniciales
Toma de pared: la forma de la toma de pared varía en función de la zona.

Acerca de la demostración

Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel frontal.
Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado
1 Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU. 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Consejo
• Si adquiere un sistema nuevo o si el sistema está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
ejecutar “COLD RESET” (página 84)), puede pulsar [/1 en el mando a distancia para desactivar la demostración.
20
ES

Paso 3: Realización del ajuste rápido

Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos para utilizar el sistema. Los elementos que aparecen varían en función de la zona.
"/1
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU: AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el formato del televisor que se va a conectar.
Procedimientos iniciales
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en “DVD” (página 23).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de la pantalla del televisor. Si no aparece este mensaje, vuelva a la pantalla de ajuste rápido (página 22).
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV: LINE:
MODO PAUSA:
4:3 TIPO BUZÓN
16:9 16:9
4:3 EXPLO PAN
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor y, a continuación, pulse .
• [16:9]: si su televisor dispone de pantalla panorámica o formato estándar 4:3 con modo de pantalla panorámica (página 49)
• [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]: si su televisor es de formato estándar 4:3 (página 49)
Aparece la pantalla de ajustes, que permite seleccionar el método de salida de las señales de vídeo a través de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la unidad.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE: MODO PAUSA:
16:9 VIDEO VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
21
ES
7 Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo y, a continuación, pulse .
• [VIDEO]: permite emitir señales de vídeo.
• [RGB]: permite emitir señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna im agen en la pantalla, incluso si selecciona [RGB]. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Procedimientos iniciales
Se mostrará la pantalla de ajustes de la función Control por HDMI.
CONFIGURACIÓN HDMI
RESOLUCIÓN HDMI: CONTROL POR HDMI: LÍMITE DE VOLUMEN: YCBCR/RGB(HDMI): AUDIO(HDMI): RESOLUCIÓN JPEG:
AUTO
(1920x1080p)
RESOLUC ESTÁND
8 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
• [NO]: la función Control por HDMI se desactivará.
• [SI]: la función Control por HDMI (página 59) se activará.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar la disposición de los altavoces.
NO NO
NO
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Para volver a la pantalla de ajuste rápido
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor.
SI
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
94( 99) 1( 1) T 0: 01: 08
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO RÁPIDO
DVD VIDEO
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
9 Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de acuerdo con su posición real y, a continuación, pulse .
Para obtener información detallada, consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 77).
ES
22

Ajuste del tipo de salida de vídeo para que coincida con el televisor

Según la conexión del televisor (página 16), seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
Para seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo a través de la toma HDMI OUT
Si conecta la unidad y el televisor mediante el cable HDMI, seleccione el tipo de señales de vídeo que se emiten a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a continuación, pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
• [AUTO (1920 emitirá la señal de vídeo óptima para el televisor conectado.
• [1920 de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280 de vídeo de 1280 × 720p*.
•[720
× 480p]**: el sistema emitirá señales
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo ** En función de la zona, es posible que se
muestre la indicación [720 × 480/576p].
× 1080p)]: el sistema
× 1080i]: el sistema emitirá señales
× 720p]: el sistema emitirá señales

Paso 4: Selección de la fuente

Es posible seleccionar la fuente de reproducción.
FUNCTION +/–
Pulse FUNCTION +/– varias veces hasta que aparezca la función deseada en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION +/–, la función cambiará de la siguiente manera.
“DVD” y “TUNER FM” y “USB” y “TV” y “DMPORT” y “AUDIO” y
Función Fuente
“DVD” Disco reproducido por el
sistema “TUNER FM” Radio FM (página 55) “USB” Dispositivo USB
(página 62) “TV” Televisor “DMPORT” Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 75) “AUDIO” Fuente portátil de audio
conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal
Procedimientos iniciales
23
ES

Paso 5: Escucha de sonido envolvente

Para disfrutar del sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación preprogramados del sistema. Estos le proporcionan el sonido emocionante y potente de las salas de cine en su hogar.
Procedimientos iniciales
SYSTEM MENU
X/x/c,

Escucha del sonido del televisor con el efecto de sonido envolvente de 5.1 canales

1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que “PRO LOGIC” aparezca en el visor del panel frontal. 4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si el sonido del programa de televisión es monoaural, solo se emitirá desde el altavoz central.

Selección de los efectos de sonido envolvente según sus preferencias de escucha

1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
ES
24
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca el efecto de sonido envolvente deseado en
el visor del panel frontal.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los efectos de sonido envolvente.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Acerca de la salida de altavoces
En la tabla siguiente se describen las opciones disponibles cuando se conectan todos los altavoces a la unidad y se ajusta [DISPOSIC. ALTAV.] en [ESTÁNDAR] (página 77). El ajuste predeterminado será “A.F.D. STD” (si se conectan auriculares a la unidad, el ajuste predeterminado será “HP 2CH”).
Procedimientos iniciales
Procedencia del sonido Efecto de sonido
envolvente
En función de la fuente. “A.F.D. STD”
(AUTO FORMAT DIRECT STANDARD)
“A.F.D. MULTI”
(AUTO FORMAT DIRECT MULTI)
“PRO LOGIC” “PLII MOVIE” “PLII MUSIC”
“2CH STEREO” El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
Efecto
El sistema diferencia el formato de sonido de la fuente y lo presenta según el formato de grabación o codificación.
• Fuente de 2 canales: el sistema asigna el sonido de 2 canales a los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho para emitirlo a través de los altavoces frontales y de sonido envolvente.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los altavoces en función del número de canales de la fuente.
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de todos los altavoces.
– “PRO LOGIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic.
– “PLII MOVIE” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de película.
– “PLII MUSIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de música.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los altavoces en función del número de canales de la fuente.
y del altavoz potenciador de graves independientemente del formato de sonido o del número de canales. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“HP 2CH”
(HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO)
El sistema emite el sonido a través de los auriculares independientemente del formato de sonido o del número de canales. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
25
ES
Procedencia del sonido Efecto de sonido
envolvente
“HP VIRTUAL”
(HEADPHONE VIRTUAL)
Efecto
El sistema añade un efecto de sonido envolvente para emitir el sonido a través de los auriculares independientemente del formato de sonido o del número de canales.
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Seleccione “A.F.D. STD”, “2CH STEREO” o “HP 2CH” en “DEC. MODE”.
Nota
Procedimientos iniciales
• Cuando se recibe sonido de emisiones bilingües, las opciones “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no resultan efectivas.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras el sistema está cargando un disco.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras la unidad está leyendo los archivos de un dispositivo USB o transfiriendo canciones.
• En función del flujo de entrada, es posible que el modo de descodificación no resulte efectivo.
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, es posible que el efecto de sonido envolvente o estéreo no resulte efectivo. En tal caso, seleccione “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
26
ES

Disco

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Para ajustar el volumen
"/1
Bandeja de
discos
STEP
/,
/
/m/
M/
X
1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
N
Z
FUNCTION
Para conectar los auriculares
OPERATION DIAL
"/1
FUNCTION +/–
MUTING
VOLUME +/–
./> H
x
A menos que el sistema esté ajustado en “DVD”, pulse FUNCTION +/– para seleccionar “DVD”.
4 Pulse Z en la unidad para abrir la
bandeja de discos y coloque un disco en esta.
Coloque un disco en la bandeja y pulse Z.
Disco
Con la etiqueta orientada hacia arriba.
Nota
• Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo interior de la bandeja. Procure que el disco no quede inclinado en el c írculo interior de la bandeja.
• No coloque más de un disco en la bandeja.
5 Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción (reproducción continua).
6 Ajuste el volumen mediante VOLUME
+/– del mando a distancia o el control VOLUME de la unidad.
El nivel del volumen aparecerá en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal.
Nota
• Si activa la función Control por HDMI, el televisor que se encuentra conectado al sistema mediante el cable HDMI podrá utilizarse de forma sincronizada con el sistema. Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 59).
Para apagar el sistema
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema entrará en modo de espera.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido.
27
ES
Para acceder al modo de ahorro de energía, asegúrese de que el sistema se encuentra en el siguiente estado.
– “DEMO” está ajustado en “OFF” (página 20). – [CONTROL POR HDMI] está ajustado en
[NO] (página 59).
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES de la unidad. Se silencia el sonido del sistema.
Otras operaciones
Para Pulse
Detener x Introducir una pausa X Reanudación de
reproducción después de la pausa
Ir al capítulo, pista o escena siguientes
Regresar al capítulo, pista o escena
1)
anteriores
Busque el capítulo, la pista o la escena que desee mediante el OPERATION DIAL de
1)
la unidad
Desactivar temporalmente el sonido
Detener la reproducción y extraer el disco
X o H
>
1)
. dos veces en un segundo. Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del capítulo, pista o escena actuales.
Si gira OPERATION DIAL hacia la derecha realizará la misma operación que al pulsar >.
Si gira OPERATION DIAL hacia la izquierda realizará la misma operación que al pulsar ..
MUTING. Para cancelar esta función,
vuelva a pulsarlo o pulse VOLUME + para ajustar el volumen.
Z en la unidad.
Para Pulse
Localizar rápidamente un punto reproduciendo el disco hacia adelante o hacia atrás rápidamente (Exploración)
1)
M/ o /m mientras se reproduce el disco. Cada vez que pulse M/ o /m durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Para volv er a la velocidad de reproducción normal, pulse H. Es posible que las velocidades reales difieran en algunos discos.
Visualizar fotograma por fotograma (Reproducción a cámara
2)
lenta)
M/ o /m3) mientras el sistema se encuentre en modo de pausa. Cada vez que pulse M/ o /m
3)
durante la reproducción a cámara lenta, cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse H.
Reproducir fotograma por fotograma (Plano congelado)
2)4)5)
STEP para dirigirse al siguiente fotograma mientras el sistema se encuentre en modo de pausa. Pulse STEP para desplazarse al fotograma anterior mientras el sistema se encuentre en modo de pausa (solo DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW). Para volver a la reproducción normal, pulse H.
Repetir la escena anterior (10 segundos anteriores)
6)
Avanzar brevemente la escena actual (30 segundos adelante)
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)
Solo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/VIDEO CD.
3)
Excepto para VIDEO CD.
4)
No es posible buscar imágenes fijas en discos DVD-
7)
(repetición instantánea) durante la reproducción.
(avance instantáneo) durante la reproducción.
VR.
5)
En discos DATA CD/DATA DVD, esta función sólo
funciona para archivos de vídeo.
28
ES
6)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. El botón
puede utilizarse excepto para archivos de vídeo.
7)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R. El botón puede utilizarse excepto para archivos de vídeo.

Visualización de varios ángulos y subtítulos

Para cambiar los ángulos
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización.
Pulse ANGLE durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado.
Para visualizar los subtítulos
Con discos en los que haya grabados subtítulos, es posible activar o desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Si hay subtítulos en varios idiomas grabados en el disco, podrá cambiar el idioma durante la reproducción, o bien activarlos o desactivarlos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
Nota
• Los subtítulos se pueden seleccionar si el archivo de vídeo DivX presenta la extensión “.avi” o “.divx” y contiene información de los subtítulos dentro del mismo archivo.

Cambio del sonido

Si el sistema reproduce un DVD VIDEO o DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo DivX) grabado en diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS), podrá cambiar el formato de audio. Si el DVD
VIDEO tiene grabadas pistas multilingües, también podrá cambiar el idioma. Con un disco VIDEO CD, CD, DATA CD o DATA DVD, podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. No puede cambiar el sonido de discos Super Audio CD.
Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar la señal de audio deseada.
x DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas” (página 103) para comprobar el idioma que representa cada código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD VIDEO está grabado en varios formatos de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido grabadas en un disco. Ejemplo:
• [1: PRINCIPAL]
(sonido principal)
• [1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
• [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido principal y secundario)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECUNDARIA]
• [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/ DATA DVD (archivo MP3)
• [ESTEREO]: sonido estéreo estándar.
• [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA DVD (archivo de vídeo DivX)
La elección de los formatos de señales de audio de DATA CD o DATA DVD difieren en función del archivo de vídeo DivX que se incluye en el disco. El formato se muestra en la pantalla del televisor.
Disco
29
ES
x Super VCD
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de audio 1.
• [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de audio 2.
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista de audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de audio 2 (monoaural).

Comprobación del formato de la señal de audio

Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) aparecerá como se muestra a continuación.
x DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
LFE (efecto de baja
Sonido envolvente (L/R)
frecuencia)
Ejemplo:
Dolby Digital de 3 canales
Sonido envolvente
Frontales (L/R)
1:ESPAÑOL
Formato del programa actualmente en reproducción
x DATA CD (archivo de vídeo)/DATA DVD (archivo de vídeo)
(monoaural)
DOLBY DIGITAL 2 / 1
L R
S
Ejemplo:
Audio MP3
1:MP3 128k
Velocidad de bits

Selección de un área de reproducción para un disco Super Audio CD

30
1: INGLES
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontales (L/R) + Central
Formato del programa actualmente en reproducción
CL R LFE
LS RS
Algunos Super Audio CD se componen de un área de reproducción de 2 canales y un área de reproducción multicanal. Puede seleccionar el área de reproducción que desea escuchar.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [MÚLTIPLE/2 CA].
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y pulse .
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área de reproducción multicanal.
ES
Loading...
+ 86 hidden pages