Sony DAV-DX170 Users guide [fr]

2-590-791-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
D AV-DX170/DX250
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appa reil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les di squ es à l’ écart de tout équipement contenant des aima nts puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
ENERGY STAR déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR matière d’utilis at ion efficace de l’énergie.
®
est une marque
, Sony Corporation a
®
en
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence ultérieure.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........7
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................13
Insertion des piles dans
la télécommande.............................13
Vue d’ensemble des raccordements......14
Etape 1 : Raccordement des enceintes..15 Etape 2 : Raccordement des antennes...21 Etape 3 : Raccordem ent du téléviseur...22 Etape 4 : Raccordement d’autres
composants.....................................26
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......28
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ......28
Etape 7 : Exécution de l’In st allation
rapide..............................................29
Réglage des enceintes...........................31
Lecture de disques
Lecture de disques.................................33
Utilisation du menu d’un DVD.............39
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....39
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................40
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................41
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................43
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....46
Réglage du décalage entre l’image et le
son...................................................48
(A/V SYNC) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................48
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image) Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc....................................................50
Recherche par scène.............................51
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 52
Réglages du son
Commutation du son.............................56
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................58
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 60
Utilisation de l’effet sonore..................61
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................62
Affichage des sous-titres ......................62
Verrouillage de disques........................63
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................68
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC............................................. 69
Reproduction du son d’autres
composants.....................................70
Utilisation de la radio...........................71
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................73
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 74
Retour aux réglages par défaut............. 74
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........75
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................76
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran....................... .... ....77
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés.........................79
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........80
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................84
Remarques sur les disques ....................85
Dépannage............................................. 85
Fonction d’auto-diagnostic ...................88
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................89
Glossaire ...............................................91
Liste des codes de langue......................94
Index des comp os a nts et
des commandes...............................95
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ... .99
Liste du menu AMP............................100
Index ...................................................101
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les instructions de ce manuel s’appliquent aux
chaînes DAV-DX170 et DAV-DX250. Seule la chaîne DAV-DX170 apparaît dans les illustrations. Toute différence dans le fonctionnement est clairement indiqué d ans le texte, par exemple « DAV-DX170 seulement ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les données audio.
Symbole Signification
FR
6
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
Logo des disqu es
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de donn ées sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• Super Audio CD
• les DVD-RAM.
DVD-RW
CD VIDEO
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format de plages audio MP3 et fichiers image
JPEG conforme à la nor m e ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format ét endu, Joliet
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
En outre, elle n’es t pas en mesure de lire les disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent (pages 8, 91),
• les disque s de forme non stan dard (par exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r o u d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s t races de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé . P our obte nir da va ntage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lec tur e de dis que s conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques aud io enc odés par des technologies de protection des dr oits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagni es de dis que s. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
suite
FR
7
DualDisc est un disque double fac e qui co mporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre fa ce. Il se peut que la face audi o d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur cet a ppa r eil, car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de Recording Industry
Association of America (RIAA).
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code l o cal indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctio ns PBC (disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrée s dan s les se ssio ns su ivan tes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fic hier image JPEG es t contenu da ns la première session. Tous les fi c hiers image JPEG, enreg istrés dans les se ssions suivant es, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo so nt enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que ce t te chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’aute ur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1
FR
8
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqu é so us lic e n c e de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales d e Digit al Th eater System s, Inc.
FR
9

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher l es informations ass ociées. Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’af fi chage du menu de commande com m e suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des élé m ents différents suivant le type de disque. Pour pl u s de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées en tr e parenthèses .
FR
10
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant Options
3
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le nu mé ro de la scène p our les CD VI DEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour le s CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données. *3Affiche les Supe r VCD en tant que « SVCD ». *4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètr e, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 50)/[SCENE] (page 50)/[PLAGE] (page 50)
Sélectionne le titre, la scèn e ou la plag e à li r e.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le chapitre ou l’inde x à li re.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 39)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour recher c h e r une im age et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 35)
Sélectionne les plages à lire dans l’or dr e souha i té .
suite
11
FR
[ALEATOIRE] (page 37)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 48)
Règle le décalage entre l’ima ge et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 63 )
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 75)
[RAPIDE] (page 29) Utilisez l’Installati on r ap ide pour cho isir la langue souhaitée pour l’affic ha ge à l’é cr a n, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez. [PERSONNALISE] Outre l’Installation rapi de , vou s pouve z d éfi nir dif f ére nts autres paramètres. [REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de to us le s pa ramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à li re.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été pr ise par un a ppa r eil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichage à l’é cra n des diapositives.
[EFFET] (page47)
Sélectionne les effets à uti lis er pour changer de diapositives pendan t un dia porama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 ([AUDIO]), le fichier image JPEG ([IMAGE]) ou les deux ([AUTO]) à lire pendant la lecture d’u n CD de données.
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
FR
12

Préparation

Déballage

Assurez-vous qu e vous disposez de l’en semble des accessoire s suivants :
• Enceintes ( 5 )
• Caisson de graves (1)
• Antenne cad re AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pie ds × 2)
• Cordon vidéo ( 1)
• Télécommande (1 )
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons*
• Mode d’emp lo i
• Raccordem ent des enceinte s et du téléviseur
(carte) (1)
* Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger
pendant l'écoute, fixez au des sous les tempons
fournis.
Insertion des piles dans la
Préparation
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisan t correspondre le s pôles 3 et # des piles avec les sig nes représen tés à l’intéri eur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommand e, di rigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber da ns le b oîtier de la télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez les piles.
• N’exposez pas le capteur de téléco mmande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion, endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ens emble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 21) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 22) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 26) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 28) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 28) « Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 29)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les sign aux audio sont traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 80.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
15
FR
Raccordement des ence int e s
DAV-DX170
Enceinte avant (R)
Etiquette
de couleur
Enceinte avant (L)
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
Enceinte surround (R)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Caisson de graves
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
MONITOR OUT
Enceinte surround (L)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
AM
COAXIAL
FM
75
16
FR
DAV-DX250
Enceinte avant (R)
Dessous de l’enceinte avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Dessous de l’enceinte avant
Etiquette de couleur
Y
AUDIO IN
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
R L
VIDEO/SAT
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
Préparation
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
suite
17
FR
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons dir e c ts du soleil,
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isol an t du co rd on de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évit er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaq ue cordon d’enceinte n’entre pas en conta ct ave c une autre prise ou avec un f il dénudé du cordon d’un e autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
18
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
FR
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’un e suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 82. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’aff ic ha ge du panneau frontal, il est possible que l’en ceinte so it court- circui tée. Dans ce cas, v érifiez u ne nouvel le fois le racc ordement de s enceintes.
Remarque
• Veillez à fair e co rres p o ndr e les cordons des enceintes au x bornes appropriées des com pos an ts : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Fixation au mur des enceintes
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Préparation
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouces)
4,6 mm (
10 mm (
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Suspendez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice s itué au dos de l’enceinte
3
/16pouce)
13
/32 pouce)
Orifice situé au dos de l’encei nte
suite
19
FR
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mau va ise fi xa tion des vis, une catastrophe nature ll e, et c.
20
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s po ur écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’ante nne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
21
FR
Etape 3 : Raccordement du télévise ur
Effectuez d’abord l a connexion vidéo, pui s la c onnexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONEN T VIDEO OUT
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
75
Pour S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Vers VIDEO
AB C
VIDEO
IN
TV TV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vi déo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la pris e S vidéo plutôt que les pr is es vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
22
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de s or ti e de la chaîne (page 23).
B/CB, PR/CR) plutôt que le s prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à l a page 77.
Votre téléviseur peut-il recevo ir des sig nau x progressifs ?
La méthode progressive permet d’affi cher des images TV plus nettes avec moins de sc intillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un télévi seur qui accepte les si gna ux progressifs.
Préparation
PROGRESSIVE
FUNCTION
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suiv ant e :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
NORMAL(INTERLACE)
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoi r l es signaux progressifs, si
suite
23
FR
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors qu’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le télévi s eur est raccordé aux pris es C O MPONENT VIDEO OU T, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x NORMAL(INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si : – votre t éléviseur ne peut pa s recevoir les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les i m ages à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images se mblent naturell es à l’écran quand elles sont reprodu ites au forma t progressif, l es signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des partie s de cer ta ins types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé (NORMAL).
Raccordement des cordo ns aud io
Reproduit le son du télé vi s eur via les enceintes de cet te cha î ne.
FR
24
TV
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
Vers VIDEO/SAT (AUDIO IN)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
75
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO/ SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire correspondr e l es manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements. Si l’utilisation des prises VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le régl ag e de l’ atté nua tion (page 71).
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants, tels qu’un magné toscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélecti onne z cette fo nc tion en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 60.
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO » (page 58).
• Lorsque vous sélectionnez le cham p a cou stique « NIGHT » (page 58), le son n'est reproduit que par les en ce intes avant.
25
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO OUT à votre c haî ne . P our le rac co rdem ent v idé o d ’a utr es c omp osan ts , b ra nch ez-l es di re ct ement su r le téléviseur.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises VIDE O/S A T, à l’étap e 3 (page 22), vous ne pouvez pas raccord er d’autres composants à votre chaîne.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation 2, etc.
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT (AUDIO IN)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prise s appropriées des com posants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements so ient corrects af in d’éviter les b ruits et les ronf lements. Si l’u tilisation des prises VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 71).
FR
26
AM
COAXIAL
FM
75
Conseil
• Lorsque vous raccordez un magnétoscop e ou un réce pt eur sa te llite numérique aux prises VIDEO/SAT de cet te chaîne, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO » ou « SAT ». (Quand vous sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO ». (page 71))
Préparation
27
FR
Etape 5 : Raccordement
Etape 6 : Arrêt de la du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur ) de cet t e chaîne à une prise murale (prise se cteu r), r acco rdez les en cein te s à la chaîne (page 15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension, appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
démonstration
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez su r l a t ouche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas .
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstra tion, désactivez le mode démonstration, puis appuye z su r la touc he "/1 de la télécommande.
Activation/désactivation du mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’affic hage du panne au frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
28
FR
• DEMO ON : active le mode démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un r égl age, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapi de . Vou s ne pou ve z pas effectuer la procédure qui suit l’é ta pe 8 en laissant le casque br anché.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’appa raît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page31).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le message est affiché, il dispara ît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 31).
Préparation
suite
29
FR
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichag e apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionn er une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sél ec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR: NIVEAU NOIR SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 77)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 77)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d'installation varie en fonction de la distance des enceintes avant .
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
30
FR
Loading...
+ 74 hidden pages