Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appa reil de la prise murale (secteur) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les di squ es à l’ écart de tout
équipement contenant des aima nts puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR
matière d’utilis at ion efficace de
l’énergie.
®
est une marque
, Sony Corporation a
®
en
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Etape 1 : Raccordement des enceintes..15
Etape 2 : Raccordement des antennes...21
Etape 3 : Raccordem ent du téléviseur...22
Etape 4 : Raccordement d’autres
Index ...................................................101
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les instructions de ce manuel s’appliquent aux
chaînes DAV-DX170 et DAV-DX250. Seule
la chaîne DAV-DX170 apparaît dans les
illustrations. Toute différence dans le
fonctionnement est clairement indiqué d ans le
texte, par exemple « DAV-DX170
seulement ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les
données audio.
SymboleSignification
FR
6
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
Logo des disqu es
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW »
sont des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format de plages audio MP3 et fichiers image
JPEG conforme à la nor m e ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou à son format ét endu,
Joliet
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
En outre, elle n’es t pas en mesure de lire les
disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent
(pages 8, 91),
• les disque s de forme non stan dard (par
exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r o u
d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s t races de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé . P our obte nir da va ntage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lec tur e de dis que s
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques aud io enc odés par des
technologies de protection des dr oits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagni es de dis que s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
suite
FR
7
DualDisc est un disque double fac e qui co mporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre fa ce. Il se peut que la face audi o
d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur cet a ppa r eil,
car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de Recording Industry
Association of America (RIAA).
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code l o cal
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrée s dan s les se ssio ns su ivan tes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fic hier image JPEG es t contenu da ns
la première session. Tous les fi c hiers image
JPEG, enreg istrés dans les se ssions suivant es,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo so nt
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t te chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ain si que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’aute ur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1
FR
8
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqu é so us lic e n c e de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales d e Digit al Th eater System s,
Inc.
FR
9
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher l es informations ass ociées.
Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’af fi chage du menu de
commande com m e suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des élé m ents différents suivant le type de
disque. Pour pl u s de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées en tr e parenthèses .
FR
10
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le nu mé ro de la scène p our les CD VI DEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour le s CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Supe r VCD en tant que « SVCD ».
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètr e, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le titre, la scèn e ou la plag e à li r e.
[CHAPITRE] (page 50)/[INDEX] (page 50)
Sélectionne le chapitre ou l’inde x à li re.
[PLAGE] (page 50)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 39)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 51)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour recher c h e r une im age et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 35)
Sélectionne les plages à lire dans l’or dr e souha i té .
suite
11
FR
[ALEATOIRE] (page 37)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 37)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 48)
Règle le décalage entre l’ima ge et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 63 )
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 75)
[RAPIDE] (page 29)
Utilisez l’Installati on r ap ide pour cho isir la langue souhaitée pour l’affic ha ge à l’é cr a n, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapi de , vou s pouve z d éfi nir dif f ére nts autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de to us le s pa ramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 50)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 50)
Sélectionne le fichier imag e JPEG à li re.
[DATE] (page 55)
Affiche la date à laquelle l’image a été pr ise par un a ppa r eil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 47)
Définit la durée d’affichage à l’é cra n des diapositives.
[EFFET] (page47)
Sélectionne les effets à uti lis er pour changer de diapositives pendan t un dia porama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page46)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 ([AUDIO]), le fichier image JPEG
([IMAGE]) ou les deux ([AUTO]) à lire pendant la lecture d’u n CD de données.
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le
témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
FR
12
Préparation
Déballage
Assurez-vous qu e vous disposez de l’en semble
des accessoire s suivants :
• Enceintes ( 5 )
• Caisson de graves (1)
• Antenne cad re AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pie ds × 2)
• Cordon vidéo ( 1)
• Télécommande (1 )
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons*
• Mode d’emp lo i
• Raccordem ent des enceinte s et du téléviseur
(carte) (1)
* Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger
pendant l'écoute, fixez au des sous les tempons
fournis.
Insertion des piles dans la
Préparation
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisan t correspondre le s pôles 3 et #
des piles avec les sig nes représen tés à l’intéri eur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommand e, di rigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber da ns le b oîtier de la
télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de téléco mmande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion,
endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ens emble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 21)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 22)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 26)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 28)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 28)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 29)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les sign aux audio sont
traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 80.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
15
FR
Raccordement des ence int e s
DAV-DX170
Enceinte avant (R)
Etiquette
de couleur
Enceinte avant (L)
Enceinte centrale
Etiquette de couleur
Enceinte surround (R)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Caisson de graves
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
MONITOR OUT
Enceinte surround (L)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
AM
COAXIAL
FM
75
16
FR
DAV-DX250
Enceinte avant (R)
Dessous de
l’enceinte avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Dessous de
l’enceinte avant
Etiquette de couleur
Y
AUDIO IN
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
R L
VIDEO/SAT
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
Préparation
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
suite
17
FR
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons dir e c ts du soleil,
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e
d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isol an t du co rd on de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évit er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaq ue
cordon d’enceinte n’entre pas en conta ct ave c une autre prise ou avec un f il dénudé du cordon d’un e
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
18
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche une
autre borne de l’enceinte.
FR
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un e
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 82.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’aff ic ha ge du panneau frontal, il est
possible que l’en ceinte so it court- circui tée. Dans ce cas, v érifiez u ne nouvel le fois le racc ordement de s
enceintes.
Remarque
• Veillez à fair e co rres p o ndr e les cordons des enceintes au x bornes appropriées des com pos an ts : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Fixation au mur des enceintes
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Préparation
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouces)
4,6 mm
(
10 mm
(
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 5 à 7 mm (7/32 à 9/32 pouce).
5 à 7 mm
7
/32 à 9/32pouce)
(
3 Suspendez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
3
/16pouce)
13
/32 pouce)
Orifice situé au dos
de l’encei nte
suite
19
FR
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mau va ise fi xa tion des vis, une catastrophe nature ll e, et c.
20
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s po ur écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’ante nne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
21
FR
Etape 3 : Raccordement du télévise ur
Effectuez d’abord l a connexion vidéo, pui s la c onnexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qualité d’image
s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONEN T
VIDEO OUT
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
75
Pour
S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Vers VIDEO
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vi déo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la pris e S vidéo plutôt que les pr is es
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
22
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de s or ti e de la chaîne (page 23).
B/CB, PR/CR) plutôt que le s prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à l a page 77.
Votre téléviseur peut-il recevo ir des sig nau x progressifs ?
La méthode progressive permet d’affi cher des images TV plus nettes avec moins de sc intillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un télévi seur qui accepte les si gna ux progressifs.
Préparation
PROGRESSIVE
FUNCTION
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suiv ant e :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
NORMAL(INTERLACE)
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoi r l es signaux progressifs, si
suite
23
FR
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors qu’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le télévi s eur est raccordé aux pris es C O MPONENT VIDEO OU T, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x NORMAL(INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre t éléviseur ne peut pa s recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les i m ages à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images se mblent naturell es à l’écran quand elles sont reprodu ites au forma t progressif, l es
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des partie s de cer ta ins types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont
reproduites au format entrelacé (NORMAL).
Raccordement des cordo ns aud io
Reproduit le son du télé vi s eur via les enceintes de cet te cha î ne.
FR
24
TV
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
Vers VIDEO/SAT
(AUDIO IN)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
COAXIAL
FM
75
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO/
SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire correspondr e l es manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements. Si l’utilisation des prises
VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le régl ag e de l’ atté nua tion (page 71).
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres
composants, tels qu’un magné toscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélecti onne z cette fo nc tion en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 60.
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez
n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO »
(page 58).
• Lorsque vous sélectionnez le cham p a cou stique « NIGHT » (page 58), le son n'est reproduit que par les en ce intes
avant.
25
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre c haî ne . P our le rac co rdem ent v idé o d ’a utr es c omp osan ts , b ra nch ez-l es di re ct ement su r le
téléviseur.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises VIDE O/S A T, à l’étap e 3 (page 22), vous ne pouvez pas raccord er
d’autres composants à votre chaîne.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation 2, etc.
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO/SAT
(AUDIO IN)
VIDEOS (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO/SAT
R L
Y
PB/CBPR/C
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
R
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises
VIDEO/SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un
cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prise s appropriées des com posants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements so ient corrects af in d’éviter les b ruits et les ronf lements. Si l’u tilisation des prises
VIDEO/SAT déforme le son, modifiez le réglage de l’atténuation (page 71).
FR
26
AM
COAXIAL
FM
75
Conseil
• Lorsque vous raccordez un magnétoscop e ou un réce pt eur sa te llite numérique aux prises VIDEO/SAT de cet te
chaîne, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO » ou « SAT ». (Quand vous
sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO ».
(page 71))
Préparation
27
FR
Etape 5 : Raccordement
Etape 6 : Arrêt de la
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation
(cordon secteur ) de cet t e chaîne à une prise
murale (prise se cteu r), r acco rdez les en cein te s à
la chaîne (page 15).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
démonstration
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstration apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous appuyez su r l a t ouche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas .
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstra tion, désactivez le mode
démonstration, puis appuye z su r la touc he "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affic hage du panne au
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
28
FR
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un r égl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x
ENTER
./>
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapi de . Vou s ne pou ve z
pas effectuer la procédure qui suit l’é ta pe 8 en
laissant le casque br anché.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’appa raît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page31).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le
message est affiché, il dispara ît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 31).
Préparation
suite
29
FR
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichag e apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionn er une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sél ec ti onnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
NIVEAU NOIR:
NIVEAU NOIR
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
(COMPONENT OUT)
PLEIN ECRAN
16:9
NON
:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 77)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 77)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installat i on permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d'installation varie en fonction de la
distance des enceintes avant .
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
11Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceintes surround par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
30
FR
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.