Zur Vermeidung von Brand- und
Stromschlaggefahr darf das Gerät
keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät
keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen
nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Dieses Gerät ist als
Laserprodukt der Klasse 1
(CLASS 1 LASER)
eingestuft. Ein entsprechender
Aufkleber befindet sich außen
an der Rückseite des Systems.
Das System ist mit dem Dolby*BRauschunterdrückungssystem ausgestattet.
* Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter
Lizenz von Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol ; sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DE
2
Inhalt
Vorbereitungen
Schritt 1: Anschluß des Systems ............... 4
Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit..............7
Schritt 3: Einstellung von Festsendern
— Festsender-Funktion ...................... 9
Anschluß optionaler Komponenten ........ 10
Grundlegende Bedienung
CD-Wiedergabe — Normalwiedergabe .. 13
Überspielen von CD auf Cassette
Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem
nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 6).
Der Lautsprechergrill unterschei det sich im Design vom Modell für USA und von den anderen Modellen.
Das Modell für USA dient hier zur Erläuterung.
Hintere Abdeckung
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
41
5
1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
U
Laschen hineindrücken und nach
unten abziehen.
2
U
3
6
2 Anschluß der Lautsprecher.
1 Verbinden Sie die Leitungen von linkem
und rechtem Lautsprecher gemäß der
nachstehenden Abbildung mit den
gleichfarbigen Klemmen der SPEAKERKlemmenleiste.
3
Grau (3)
L
#
Schwarz (#)
#
R
3
Auf diese Länge
einstecken.
Hinweis
Verlegen Sie die Lautsprecherleitungen in
einem ausreichenden Abstand von den
Antennen, um Rauscheinstreuungen zu
vermeiden.
DE
4
2 Drehen Sie die vier Schrauben an beiden
Seiten des Geräts an.
+
–
3 Bringen Sie die Lautsprecher an.
Wenn Sie von vorne auf das Gerät
schauen, bringen Sie den an die Klemmen
SPEAKER R angeschlossenen
Lautsprecher auf der rechten Seite des
Geräts an und den an die Klemmen
SPEAKER L angeschlossenen
Lautsprecher auf der linken Seite des
Geräts.
Anschließend drücken Sie die
Lautsprecher nach unten, damit sie sicher
mit dem Gerät verbunden sind.
+
–
4 Nachdem sichergestellt ist, daß die
Verbindungskabel einwandfrei und
sicher angeschlossen sind, bringen Sie
die hintere Abdeckung wieder an.
Führen Sie die Kabel durch die
Aussparungen an beiden Seiten der hinteren
Abdeckung.
U
5 Drehen Sie das Gerät um, halten Sie die
Glastür gut fest, und legen Sie dann das
Lautsprecherkabel in die Nut an der
Unterseite des Geräts ein.
Vorbereitungen
3 Stellen Sie bei den Modellen mit
Spannungswähler (VOLTAGE
SELECTOR) die vor Ort übliche
Netzspannung ein.
220-240V
110-120V
VOLTAGE SELECTOR
*
* Diese Nut dient zur Sicherung des
Netzkabels bei angebrachtem (optionalen)
Ständer.
Fortsetzung
DE
5
+
–
Schritt 1: Anschluß des Systems
(Fortsetzung)
6 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Netzsteckdose.
Paßt der Netzstecker nicht in die Steckdose,
so nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (gilt nur für Modelle mit
Adapter).
Hinweis
Heben Sie das System keinefalls bei den
Lautsprechern an, da sonst die Gefahr droht, daß sich
das Gerät ablöst und zu Boden fällt. Zum Transport
des Systems trennen Sie daher zunächst die
Lautsprecher ab und befördern sie separat.
Hinweis zur Glastür des CDSpielers
Die Tür des CD-Spielers besteht aus Hartglas.
Unter normalen Bedingungen ist dieses Hartglas
stoßfester und belastungsfähiger als normales
Glas. Es kann jedoch springen, wenn es starken
Stößen ausgesetzt ist oder zerkratzt wird.
So nehmen Sie die Lautsprecher
ab
1 Schieben Sie die Lautsprecher entgegen der
Pfeilrichtung in der Abbildung unter „Bringen
Sie die Lautsprecher an“ (siehe Schritt 2-3
auf Seite 5).
2 Wenn Sie die Lautsprecher abgenommen
haben, legen Sie die Lautsprecherkabel in die
entsprechenden Nuten an der Unterseite der
Lautsprecher ein, damit die Lautsprecherkabel
nicht beschädigt werden.
Tip
Wenn Sie das System mit abgetrennten Lautsprechern
betreiben, können die vier Schrauben an beiden
Seiten des Geräts herausgedreht werden. Bewahren
Sie in diesem Fall die Schrauben gut für späteren
Gebrauch auf.
So tauschen Sie den
Lautsprechergrill aus
Zum Abnehmen fassen Sie den Lautsprechergrill an
den vier Ecken und ziehen ihn zum Körper hin ab.
Der Grill läßt sich gegen einen der vier mitgelieferten
in anderer Farbe austauschen.
Stellen Sie fest, welche Grillseiten abgerundet sind,
und bringen Sie dann den Grill an diesen Seiten oben
und unten an.
So nehmen Sie die AM-Antenne
ab
Wenn beim Empfang eines AM-Senders
Störgeräusche zu hören sind, nehmen Sie die AMAntenne an der Rückseite ab und bringen sie an
einer geeigneten Stelle außerhalb an.
1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
(Siehe dazu „Schritt 1“ auf Seite 4.)
2 Nehmen Sie die AM-Antenne ab.
Nut
DE
6
3 Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an.
(Siehe dazu „Schritt 4“ auf Seite 5.)
Sie können die AM-Antenne mit dem
mitgelieferten Haken wie nachstehend
abgebildet an die Wand hängen.
Haken
Schritt 2: Einstellung
der Uhrzeit
Vorbereitungen
Voraussetzung zur Nutzung der Timer-Funktionen
des Systems ist die Einstellung der internen Uhr.
Beim Modell für Europa erfolgt die Zeitanzeige
im 24-Stunden-Format und bei den anderen
Modellen im 12-Stunden-Format.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf
das 24-Stunden-Format.
Zum Einschalten des Systems drücken Sie ?/1.
Wenn beim Empfang eines FM-Senders
Störgeräusche zu hören sind, nehmen Sie die
FM-Antenne an der Rückseite ab und bringen
sie an einer geeigneten Stelle außerhalb an.
Einlegen von zwei Mignonzellen
(R6/AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Tip
Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine
Lebensdauer von ca. sechs Monaten. Läßt sich das
System nicht mehr mit der Fernbedienung ansteuern,
so ist ein Batterieaustausch erforderlich.
Hinweise zu den Batterien
• Sorgen Sie für korrekte Polung (Plus/Minus) der
Batterien.
• Verwenden Sie keinesfalls frische und erschöpfte
Batterien zusammen.
• Mischen Sie keinesfalls verschiedene Batterietypen.
• Nehmen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch die
Batterien aus der Fernbedienung, damit es nicht
durch auslaufenden Elektrolyt zu
Korrosionsschäden kommt.
• Verwenden Sie möglichst auslaufsichere Batterien.
• Bei ausgelaufenem Elektrolyt reinigen Sie das
Batteriefach und tauschen beide Batterien aus.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort
mit hoher Temperatur- oder Feuchtigkeitsbelastung
zurück.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinesfalls direktem
Sonnenlicht oder Kunstlicht aus. Andernfalls
drohen Funktionsstörungen.
1
2,4,
6,8
1 Drücken Sie TIMER SET.
Die Uhr im Display beginnt zu blinken.
Wenn „DAILY“ oder „c REC“ angezeigt
wird, drücken Sie l/L so oft, bis die
Anzeige ausgeblendet wird.
SU 000
Fortsetzung
?/1
(Hauptschalter)
3,5,7
DE
7
Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit
(Fortsetzung)
2 Drücken Sie ENTER.
Das Datum beginnt zu blinken.
7 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Minutenzahl eingestellt ist.
FR1310
SU 000
3 Drücken Sie l/L so oft, bis das
gewünschte Datum erscheint.
FR 000
4 Drücken Sie ENTER.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
FR 000
5 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Stundenzahl eingestellt ist.
FR1300
8 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin beginnt die Uhr zu laufen.
Tip
Bei Eingabefehler beginnen Sie wieder von vorne bei
Schritt 1.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
FR1300
DE
8
Schritt 3: Einstellung
von Festsendern
— Festsender-Funktion
Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf FM
(UKW) und 10 auf AM (MW)) abspeichern. Im
folgenden wird die Einstellung von Radiosendern
und ihre Zuordnung zu Festsendern beschrieben.
Zum Einschalten des Systems drücken Sie ?/1.
?/1
(Hauptschalter)
Z
12
?/1
nx
N
.m X M>
TUNING
+
–
+
1 Drücken Sie FUNCTION am Gerät so
oft, bis „FM“ oder „AM“ erscheint.
2 Drücken Sie FM oder AM am Gerät,
um ggf. den Emp fangsbereich zu
wechseln.
3 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „AUTO“ erscheint.
4 Drücken Sie +/–.
Die Frequenzanzeige wechselt während des
Sendersuchlaufs des Systems. Der Suchlauf
stoppt, wenn ein Sender empfangen wird,
und die Anzeige „TUNED“ und „ST“ (nur
bei Stereoprogrammen) werden angezeigt.
1005
5 Drücken Sie MEMORY.
Daraufhin blinkt eine Festsender-Nr.
Vorbereitungen
5
7
4,6
3
1 1005
Fortsetzung
DE
9
Schritt 3: Einstellung von
Festsendern (Fortsetzung)
Anschluß optionaler
6 Wählen Sie mit +/– die gewünschte
Festsender-Nr.
3 1005
7 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin wird der Sender unter der
gewählten Nr. abgespeichert.
8 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 7 zur
Abspeicherung weiterer Sender.
Einstellung schwach
einfallender Sender
Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so oft,
bis „MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann
mit +/– den gewünschten Sender ein.
Wechsel der Festsender-Nr.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 2.
Tip
Die Festsender bleiben ca. zwei Tage lang
abgespeichert, und zwar auch dann, wenn der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder die
Stromversorgung ausfällt.
Komponenten
Im folgenden wird die Erweiterung Ihres Systems
durch Anschluß einer Reihe von verschiedenen
Komponenten beschrieben. Näheres hierzu finden
Sie jeweils in den zugehörigen
Bedienungsanleitungen.
Anschluß von AudioKomponenten
Anschluß eines MD-Decks für
Analogaufnahmen
Über handelsübliche Audiokabel können Sie ein
MD-Deck an das System anschließen. Dabei
müssen Sie stets für die richtige Zuordnung von
Steckern und Buchsen anhand der Farbcodierung
sorgen. Zur Wiedergabe des MD-Decks drücken
Sie dann FUNCTION so oft, bis „MD“ auf dem
Display erscheint.
Zu den Audioausgängen
am MD-Deck
10
Umschaltung des AM (MW)Frequenzrasters (gilt nicht für
Modell für Europa)
Das AM (MW)-Frequenzraster ist werkseitig auf
9 kHz (bzw. 10 kHz beim Modell für Nordamerika)
eingestellt. Zur Umschaltung des Frequenzrasters
stellen Sie zunächst einen AM (MW)-Sender ein und
schalten dann das System aus. Anschließend schalten
Sie das System mit TUNING + am Gerät wieder ein.
Bei der Umschaltung des Frequenzrasters werden alle
AM (MW)-Festsender gelöscht. Zur Rückschaltung
auf das ursprüngliche Frequenzraster wiederholen Sie
das obige Verfahren.
DE
Zu den Audioeingängen am
MD-Deck
Anschluß eines MD-Decks für
Digitalaufnahmen
Über ein handelsübliches optisches Kabel können
Sie ein MD-Deck an das System anschließen und
dann digital von CD überspielen.
Zum Digitaleingang am MD-Deck
Anschluß von Kopfhörern
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der PHONESBuchse.
Vorbereitungen
PHONES-Buchse
Anschluß eines Videorecorders
Über ein handelsübliches Audiokabel können Sie
einen Videorecorder an das System anschließen.
Dabei müssen Sie stets für die richtige Zuordnung
von Steckern und Buchsen anhand der
Farbcodierung sorgen. Zur Wiedergabe des
Videorecordertons drücken Sie dann FUNCTION
so oft, bis „MD“ auf dem Display erscheint.
Zu den Audioausgängen am
Videorecorder
Anschluß von Außenantennen
Zur Verbesserung des Empfangs kann eine
Außenantenne an das System angeschlossen
werden.
FM (UKW)-Antenne
Verbinden Sie eine handelsübliche FM (UKW)Außenantenne mit dem Anschluß FM ANTENNA
gemäß der folgenden Abbildung. Zur
Empfangsverbesserung ist auch der Anschluß
einer Fernsehantenne möglich.
Schraubenklammer
U
Massekabel (nicht
mitgeliefert)
IEC-Steckverbinder
(nicht mitgeliefert)
Fortsetzung
11
DE
Anschluß optionaler
Komponenten (Fortsetzung)
AM (MW)-Antenne
Nutzen Sie als AM (MW)-Antenne einen 6 bis 15
m langen kunststoffisolierten Draht, den Sie
gemäß der folgenden Abbildung mit den
Klemmen AM ANTENNA verbinden. Lassen Sie
dabei die mitgelieferte AM (MW)-Stabantenne
angeschlossen.
Kunststoffisolierter
Draht (nicht
mitgeliefert)
Schraubenklammer
AM (MW)Stabantenne
U
Massedraht (nicht mitgeliefert)
Wichtig
Wenn Sie eine externe Antenne anschließen, bringen
Sie mit der Schraubklemme am Anschluß U einen
Massedraht an. Verbinden Sie den Massedraht auf
keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht
die Gefahr einer Gasexplosion.
12
DE
Grundlegende
Bedienung
CD-Wiedergabe
— Normalwiedergabe
1 Drücken Sie A (oder OPEN/CLOSE
ander Fernbedienung), um die Glastür
zu öffnen.
Setzen Sie die CD auf die Spindel.
Zum Abspielen von CDs ab dem ersten Titel
gehen Sie nach dem nachstehenden Verfahren vor.
Schalten Sie das System mit der Taste ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
Z
xX
OPEN/
CLOSE
CD H
1
A
?/1
nx
N
.m X M>
.m/M>
VOLUME +/
+
–
2
l/L
j/J
–
Mit dem Etikett
nach oben
einlegen.
2 Drücken Sie N.
Daraufhin schließt sich die Glastür
automatisch, und die Wiedergabe setzt ein.
1 005
Abspielzeit
Titelnummer
ZumGehen Sie folgendermaßen
Stoppen der
Wiedergabe
Unterbrechen der
Wiedergabe
Wählen von
Titeln
Anfahren einer
bestimmten
Titelpassage
Herausnehmen
oder Wechseln
der CD
Einstellen der
Lautstärke
vor:
Drücken Sie x.
Drücken Sie X. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
Drücken Sie während der
Wiedergabe oder
Wiedergabepause .m/
M> (bzw. l/L an der
Fernbedienung) so oft, bis der
gewünschte Titel gefunden ist.
Halten Sie während der
Wiedergabe .m/M>
(bzw. j/J an der
Fernbedienung) so lange
gedrückt, bis die gewünschte
Stelle gefunden ist.
Drücken Sie A (oder OPEN/
CLOSE an der Fernbedienung),
um die Glastür zuöffnen.
Drehen Sie VOLUME +/–.
Fortsetzung
Grundlegende Bedienung
Vorbereitungen/Grundlegende Bedienung
DE
13
CD-Wiedergabe (Fortsetzung)
So nehmen Sie die CD heraus
Halten Sie wie auf der Abbildung dargestellt die
Spindel leicht gedrückt, und nehmen Sie die CD
am Rand heraus.
Überspielen von CD auf
Cassette
— CD-Synchronaufnahme
Mit der Funktion CD-Synchronaufnahme können
Sie problemlos von CD auf Cassette überspielen.
Zu diesem Zweck eignen sich Normalcassetten
(Typ I) und CrO2-Cassetten (Typ II). Zum
Überspielen bestimmter Einzeltitel empfiehlt sich
die Nutzung der Programmeditierfunktion (siehe
Seite 24).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
CD H an der Fernbedienung drücken, wird
automatisch das System eingeschaltet und die ggf.
eingelegte CD abgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf CD-Wiedergabe von einer
anderen Signalquelle drücken Sie CD H an der
Fernbedienung, woraufhin die CD Wiedergabe
einsetzt (automatische Signalquellenwahl).
• Ist keine CD eingelegt, so erscheint „NO DISC“ auf
dem Display.
?/1
(Hauptschalter)
Z
1
OPEN/
CLOSE
2,34
A
?/1
nx
.m X M>
+
–
N
x
7
14
DE
6
DOLBY NR
5
1 Drücken Sie Z PUSH, und legen Sie
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
eine unbespielte Cassette in den
Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nach vorne
2 Drücken Sie A (oder OPEN/CLOSE an
der Fernbedienung), um die Glastür
zuöffnen, und legen Sie eine CD in die
Lade ein.
Setzen Sie die CD auf die Spindel.
Mit dem Etikett
nach oben
einlegen.
7 Drücken Sie S an der Fernbedienung.
Daraufhin setzt die Aufnahme in
Vorwärtsrichtung ein.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie x.
Tip
Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung
drücken Sie vor Schritt 7 Taste DOLBY NR an der
Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
Hinweise
• Während der CD-Synchronaufnahme ist die
Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
• Sie Können die Aufnahme nicht in
Rückwärtsrichtung starten.
Grundlegende Bedienung
3 Drücken Sie erneut A (oder
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung),
um die Glastür zu schließen.
4 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„CD“ erscheint.
5 Drücken Sie z REC an der
Fernbedienung.
Das Cassettendeck ist nun aufnahme- und
der CD-Spieler abspielbereit.
Die Anzeigen „SYNCHRO“ und „REC“
erscheinen.
6 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung zur Wahl von „g“, um
eine Cassettenseite zu bespielen, oder
„j“ zum Überspielen auf beide
Cassettenseiten.
15
DE
Rundfunkempfang
— Festsenderwahl
Die als Festsender abgespeicherten Stationen
lassen sich später problemlos wählen (siehe
„Schritt 3: Einstellung von Festsendern“ auf Seite
9).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
1
3
2
STEREO/
MONO
+/–
VOL
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis
„FM“ oder „AM“ erscheint.
ZumGehen Sie
Ausschalten des
Tuners
Einstellen der
Lautstärke
Einstellung von nicht
abgespeicherten Sendern
Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft,
bis „MANUAL“ erscheint wählen Sie dann mit
+/– den gewünschten Sender (manuelle
Sendereinstellung).
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
TUNER/BAND drücken, wird automatisch das
System eingeschaltet und der zuletzt eingestellte
Sender wiedergegeben (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Radioempfang von einer
anderen Signalquelle drücken Sie TUNER/BAND
(automatische Signalquellenwahl).
• Ist die eingestellte FM (UKW)-Sendung verrauscht,
so drücken Sie STEREO/MONO so oft, bis die
Anzeige „MONO“ erscheint. In diesem Fall erfolgt
die Wiedergabe zwar in „MONO“, aber in besserer
Klangqualität. Durch erneutes Drücken dieser Taste
wird auf Stereobetrieb zurückgeschaltet.
• Zur Empfangsverbesserung können Sie auch die
hintere Abdeckung abnehmen, und die Antenne
außen anbringen (siehe unter „So nehmen Sie die
AM-Antenne ab“ auf Seite 6).
folgendermaßen vor:
Drücken Sie ?/1.
Drücken Sie VOL +/–.
16
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „PRESET“ erscheint.
3 Drücken Sie +/– so oft, bis die Nr. des
gewünschten Festsenders erscheint.
3 1005
Frequenz
Festsender-Nr.
DE
Aufnahme von
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
Rundfunksendungen
Wählen Sie gemäß dem nachstehenden Verfahren
einen Festsender (siehe Seite 16), und zeichnen
Sie die Sendung auf Band auf. Zu diesem Zweck
eignen sich Normalcassetten (Typ I) und CrO2-
Cassetten (Typ II).
Zum Einschalten des Systems drücken Sie ?/1.
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis
„FM“ oder „AM“ erscheint.
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „PRESET“ erscheint.
3 Drücken Sie +/– so oft, bis die Nr. des
gewünschten Festsenders erscheint.
Grundlegende Bedienung
?/1
(Hauptschalter)
Z
4
7
1
6
DOLBY NR
3 1005
Frequenz
?/1
nx
.m X M>
+
–
N
Festsender-Nr.
4 Drücken Sie Z PUSH am Gerät, und
legen Sie eine unbespielte Cassette in
den Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nach vorne
s
3
5 Drücken Sie z REC.
Das Cassettendeck ist nun aufnahmebereit.
Die Anzeigen „REC“ erscheint.
5
2
Fortsetzung
DE
17
Aufnahme von Rundfunksendungen
(Fortsetzung)
Cassettenwiedergabe
6 Drücken Sie DIR MODE zur Wahl von
„g“, um eine Cassettenseite zu
bespielen, oder „j“ zum Überspielen
auf beide Cassettenseiten.
7 Drücken Sie S.
Daraufhin setzt die Aufnahme in
Vorwärtsrichtung ein.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie s.
Tip
• Zur Aufnahme der Sendungen von nicht
abgespeicherten Sendern drücken Sie
TUNING MODE in Schritt 2 so oft, bis
„MANUAL“ erscheint, und wählen Sie dann mit
+/– den gewünschten Sender.
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung
drücken Sie vor Schritt 7 Taste DOLBY NR,
woraufhin „;“ erscheint.
• Ist die eingestellte AM (MW)-Sendung verrauscht,
so nehmen Sie die hintere Abdedeung ab und
bringen Sie die Antenne außen an (siehe unter „So
nehmen Sie die AM-Antenne ab“ auf Seite 6).
Hinweis
Sie können die Aufnahme nicht in Rückwärtsrichtung
starten.
Das System ist für die Wiedergabe von Normal(Typ I), CrO2- (Typ II) und Metall-Band (Typ IV)
ausgelegt. Die Bandart wird automatisch erkannt
und braucht daher nicht eigens eingegeben zu
werden.
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
Z
2
VOLUME +/
?/1
nx
N
.m X M>
.m/M>
–
+
–
xX
41
18
DE
TAPE nN
3
l/L
j/J
DOLBY NR
1 Drücken Sie Z PUSH, und legen Sie
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
eine unbespielte Cassette in den
Cassettenhalter ein.
Wiedergabeseite nach vorne
2 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TAPE“ erscheint.
3 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung zur Wahl von „g“
erscheint, um eine Cassettenseite
abzuspielen, oder „j“*, um beide
Seiten wiederholt abzuspielen.
* Nach fünfmaliger Wiedergabe stoppt das
Band automatisch.
4 Drücken Sie N.
Zum Starten der Wiedergabe in
Rückwärtsrichtung drücken Sie n.
Daraufhin setzt die Cassettenwiedergabe ein.
ZumGehen Sie
Stoppen der
Wiedergabe
Unterbrechen der
Wiedergabe
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Fahren Sie den
Anfang des aktuellen
oder des nächsten
Titels an.
Herausnehmen und
Wechseln der
Cassette
Einstellen der
Lautstärke
folgendermaßen vor:
Drücken Sie x.
Drücken Sie X.
Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Drücken Sie bei
Wiedergabestopp .m/
M> (bzw. j/J an
der Fernbedienung).
Drücken Sie während der
Wiedergabe .m/
M> (oder l/L an
der Fernbedienung).
Drücken Sie Z PUSH.
Drücken Sie VOLUME +/–.
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
TAPE nN an der Fernbedienung drücken, wird
automatisch das System eingeschaltet und die ggf.
eingelegte Cassette abgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Cassettenwiedergabe von
einer anderen Signalquelle drücken Sie
TAPE nN an der Fernbedienung bei
Wiedergabestopp. Daraufhin setzt die
Cassettenwiedergabe ein (automatische
Signalquellenwahl).
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung
drücken Sie vor Schritt 4 Taste DOLBY NR an der
Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
Grundlegende Bedienung
DE
19
CD-Spieler
Anzeige der
CD-Restspieldauer
Mit Hilfe des nachstehenden Verfahrens können
Sie die Restspielzeit des aktuellen Titels oder der
gesamten CD anzeigen lassen.
DISPLAY
, Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck wechselt die
Displayanzeige folgendermaßen:
Während der Wiedergabe
t Nummer und bisherige Abspielzeit des
aktuellen Titels
r
Nummer und Restspielzeit des aktuellen
Titels
r
Restspielzeit der CD
Tip
Bei jedem Drücken von DISPLAY während des
Wiedergabestopps von CD wechselt die
Displayanzeige folgendermaßen:
Uhrzeitanzeige
Y
Anzeige von aktueller Signalquelle und
Gesamtabspielzeit
Wiederholung von CDTiteln
Die Wiederholfunktion ermöglicht Ihnen die
wiederholte Wiedergabe einzelner oder aller Titel
auf einer CD im Normalbetrieb. Sie können diese
Funktion auch bei Zufalls- oder
Programmwiedergabe aufrufen.
CD REPEAT
, Drücken Sie CD REPEAT während der
Zur Wiederholung Drücken Sie
Aller Titel auf derCDCD REPEAT so oft, bis
Nur des aktuellen
Titels*
* Diese Funktion ist während Zufalls- und
Programmwiedergabe nicht aktiv.
Ausschalten der
Wiederholfunktion
Drücken Sie CD REPEAT so oft, bis „REPEAT“
und „REPEAT 1“ verschwinden.
— Wiederholfunktion
Wiedergabe so oft, bis „REPEAT“
erscheint.
Daraufhin beginnt die Titelwiederholung in
den beiden folgenden Betriebsarten.
„REPEAT“ erscheint.
CD REPEAT so oft, bis
„REPEAT 1“ erscheint.
20
DE
Wiedergabe von CDTiteln in zufälliger
Reihenfolge
— Zufallswiedergabe
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie alle Titel auf
einer CD in zufälliger Reihenfolge abspielen
lassen.
1
Ausschalten der
Zufallswiedergabe
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„SHUFFLE“ verschwindet.
Tips
• Die Zufallswiedergabe läßt sich auch im
Normalbetrieb durch Wahl von „SHUFFLE“
auslösen.
• Wenn Sie einen Titel überspringen wollen, drücken
Sie L.
Hinweis
Mit l können Sie nicht zum vorherigen Titel
zurückschalten.
CD-Spieler
?/1
nx
+
–
N
3
L
2
1 Drücken Sie FUNCTION am Gerät so
oft, bis „CD“ erscheint.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„SHUFFLE“ erscheint.
3 Drücken Sie CD H.
Daraufhin setzt die Zufallswiedergabe ein.
„;“ erscheint, während der nächste Titel
gewählt wird, und alle Titel werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
21
DE
Wiedergabe von CDTiteln in programmierter
Reihenfolge
— Programmwiedergabe
3 Drücken Sie l oder L so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
3 243
22
Sie können aus den Titeln auf einer CD ein
Programm von bis zu 24 Titeln in der
gewünschten Wiedergabereihenfolge
zusammenstellen.
1
?/1
nx
N
6
2
4
1 Drücken Sie FUNCTION am Gerät so
oft, bis „CD“ erscheint.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ erscheint.
DE
Gesamtspieldauer
Gewählte
Titelnummer
4 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin wird der gewählte Titel in das
+
–
Programm aufgenommen. Die Nr. des
gewählten Titels erscheint, gefolgt von der
Gesamtabspielzeit des Programms.
5 Zur Programmierung weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 3 und 4.
s
3
6 Drücken Sie CD H.
Daraufhin setzt die Programmwiedergabe
ein, und die Titel werden in der
programmierten Reihenfolge abgespielt.
Ausschalten der
Programmwiedergabe
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ verschwindet.
Zum
Hinzufügen eines
Titels am
Programmende
Löschen des ganzen
Programms
Tips
• Das erstellte Programm bleibt abgespeichert, bis Sie
das System ausschalten oder die CD herausnehmen.
Um das Programm zu wiederholen, drücken Sie
nach der Programmwiedergabe CD H.
• Wenn die Gesamtspielzeit des Programms 100
Minuten überschreitet, erscheint „- - . - -“ auf dem
Display.
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu
programmieren, so erscheint „FULL“ auf dem
Display.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Führen Sie bei
Wiedergabestopp Schritt 3
und 4 aus.
Drücken Sie bei
Wiedergabestopp s
Fernbedienung.
Cassettendeck
Manuelle
Cassettenaufnahme
Nach dem nachstehend beschriebenen Verfahren
lassen sich beliebig CD-Titel, Radiosendungen
oder Tonmaterial von den angeschlossenen
Komponenten auf Cassette überspielen. Auf diese
Weise können Sie z.B. genau die von Ihnen
gewünschten CD-Passagen aufzeichnen.
2
?/1
nx
.m X M>
Z
x
+
–
N
51
4
DOLBY NR
3
1 Legen Sie eine unbespielte Cassette ein.
2 Drücken Sie die Taste FUNCTION so
oft, bis die aufzunehmenden
Signalquelle erscheint.
3 Drücken Sie z REC an der
Fernbedienung.
Daraufhin schaltet das Cassettendeck auf
Aufnahmebereitschaft.
Die Anzeigen „REC“ erscheint.
4
Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung zur Wahl von „g“, um
eine Cassettenseite zu bespielen, oder
„j“ zum Überspielen auf beide
Cassettenseiten.
5
Drücken Sie X.
Daraufhin setzt die Aufnahme in
Vorwärtsrichtung ein.
6 Starten Sie die Wiedergabe der
gewünschten Signalquelle.
ZumDrücken Sie
Stoppen der
Aufnahme
Unterbrechen der
Aufnahme
* Nur beim Überspielen von CD
Tips
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung
drücken Sie vor Schritt 5 Taste DOLBY NR an der
Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
• Beim Überspielen von CD setzt die CDSynchronsteuerung ein (siehe unter „Überspielen
von CD auf Cassette“ auf Seite 14).
x.
Durch erneutes Drücken von
x wird die CD*-Wiedergabe
gestappt.
X.
Cassettendeck
CD-Spieler/Cassettendeck
23
DE
Überspielen von CD-
1 Legen Sie eine CD ein.
Titeln in programmierter
Reihenfolge auf
Cassette
— Programmeditierung
Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Titel
mit der Programmwiedergabefunktion in die
gewünschte Wiedergabereihenfolge bringen und
dann mit Synchronaufnahme auf Cassette
überspielen.
1
A
?/1
nx
.m X M>
Z
3
+
–
N
2 Legen Sie eine unbespielte Cassette ein.
3 Drücken Sie FUNCTION am Gerät so
oft, bis „CD“ erscheint.
4 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ erscheint.
5 Drücken Sie l oder L so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
3 243
Gesamtspieldauer
Gewählte
Titelnummer
6 Drücken Sie ENTER.
7 Zur Überspielung weiterer Titel auf
Seite A wiederholen Sie Schritt 5 und 6.
8 Drücken Sie S an der Stelle, an der die
Aufnahme auf Seite B einsetzen soll.
24
DE
2
8,12
11
4
6
9 Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur
Wahl der Titel, die auf Seite B
aufgezeichnet werden sollen.
s
5
10
DOLBY NR
10 Drücken Sie z REC.
Das Cassettendeck ist nun aufnahme- und
der CD-Spieler abspielbereit.
Die Anzeigen „SYNCHRO“ und „REC“
erscheinen.
11 Drücken Sie DIR MODE zur Wahl von
„g“, um eine Cassettenseite zu
bespielen, oder „j“ zum Überspielen
auf beide Cassettenseiten.
12 Drücken Sie S.
Daraufhin setzt die Aufnahme in
Vorwärtsrichtung ein.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie s.
Ausschalten der
Programmeditierung
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ verschwindet.
Tip
Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung
drücken Sie vor Schritt 12 Taste DOLBY NR an der
Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
Cassettendeck
25
DE
Klangeinstellung
Wiedergabe mit
besserer Klangdynamik
Die DSG-Funktion (Dynamic Sound Generator)
ermöglicht eine vollere Klangwiedergabe.
DSG
, Drücken Sie DSG.
Deaktivieren der DSG-Funktion
Drücken Sie erneut DSG.
Klangeffekteinstellung
Aus einer geeigneten Hörposition in der Nähe des
Geräts können Sie simulierte StereoSurroundeffekte genießen.
SURROUND
, Drücken Sie SURROUND.
„SURR“ erscheint.
So annullieren Sie den
Surroundeffekt
Drücken Sie erneut SURROUND.
26
DE
Weitere
Gerätemerkmale
Nutzung des
Radiodatensystems
(RDS)
Was ist das
Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS)* ist ein Sendedienst
von Rundfunksendern, bei dem zusammen mit
dem regulären Programm zusätzliche
Informationen ausgestrahlt werden.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei,
wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht
korrekt ausstrahlt oder diese zu schwach einfallen.
* Nicht alle FM (UKW)-Sender bieten RDS-Dienste
an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich
voneinander. Wenn Ihnen das RDS-System nicht
vertraut ist, so erkundigen Sie sich bei Ihrer
Rundfunkanstalt vor Ort nach den Einzelheiten zu
den RDS-Diensten in Ihrem Empfangsbereich.
Empfang von RDS-Sendungen
(Nur Modell für Europa)
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer-Funktion
Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie
das System so einstellen, daß nach einer
bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe
abgebrochen und die Stromversorgung
ausgeschaltet wird. Auf diese Weise können Sie
mit Musikbegleitung einschlafen.
Weitere Gerätemerkmale
Klangeinstellung/Weitere Gerätemerkmale
SLEEP
, Drücken Sie SLEEP.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Restzeit
bis zum Ausschalten wie folgt:
AUTO t 90min t 80min t 70min
Rr
OFFT 10min ....T60min
, Wählen Sie einfach einen FM-Sender.
Bei Einstellung eines Senders mit RDSDiensten erscheint der Sendername auf dem
Display.
Anzeige der RDS-Informationen
Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY an der
Fernbedienung wechselt die Displayanzeige wie
folgt:
Sendername*
Y
Uhrzeit (Frequenz**)
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei
empfangen, so erscheint der Sendername nicht
auf dem Display.
**Durch erneutes Drücken von DISPLAY an der
Fernbedienung wird die Frequenz auf dem
Display angezeigt.
Bei Wahl von „AUTO“
Das System schaltet sich aus, nachdem die
aktuelle CD oder Cassette abgespielt ist (bis zu
100 Minuten). Durch manuelles Stoppen von CD
oder Cassette läßt sich das System ebenfalls
ausschalten.
Anzeige der Restzeit
Drücken Sie einmal SLEEP.
Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP so oft, bis die gewünschte
Zeitspanne erscheint.
Deaktivieren der Sleep TimerFunktion
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „OFF“ erscheint.
27
DE
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer-Funktion
Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich das
System automatisch zu einer bestimmten Zeit einoder ausschalten. Voraussetzung zur Nutzung
dieser Funktion ist allerdings eine korrekt
eingestellte Uhrzeit (siehe „Schritt 2: Einstellung
der Uhrzeit“ auf Seite 7).
10
4,6,
7,8
5,6,
7,9
3
TIMER
SELECT
2
4 Drücken Sie l oder L so oft, bis
„DAILY“ erscheint.
5 Drücken Sie ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige
blinkt.
ON 000
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe einsetzen soll.
Stellen Sie mit l oder L die
Stundenzahl ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
ON 700
28
1 Bereiten Sie die beim Einschalten des
Systems wiederzugebende Signalquelle
vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die
Wiedergabe mit einem bestimmten Titel
einsetzen, so sorgen Sie für eine
entsprechende Programmierung (siehe
„Wiedergabe von CD-Titeln in
programmierter Reihenfolge“ auf Seite
22).
• Cassette: Legen Sie eine Cassette mit der
wiedergebenden Seite nach vorne ein.
• Radio: Wählen Sie den gewünschten
Festsender (siehe „Rundfunkempfang“ auf
Seite 16).
2 Stellen Sie mit VOL +/– die Lautstärke
ein.
3 Drücken Sie TIMER SET.
DE
Stellen Sie mit l oder L die
Minutenzahl ein, und drücken Sie dann
ENTER.
„OF“ erscheint, und die Stundenanzeige
blinkt erneut.
OF1000
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die
Wiedergabe stoppen soll.
8 Drücken Sie l oder L so oft, bis
die gewünschte Signalquelle erscheint.
Bei jedem Tastendruck wechselt die
Displayanzeige wie folgt:
t CD Tt FM/AM T
t MD TtTAPE T
Timergesteuerte
Aufnahme von
Radiosendungen
— REC Timer-Funktion
9 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden nacheinander die Startund Stoppzeit der Signalquelle angezeigt,
bevor das System auf Normalanzeige
zurückschaltet.
10 Schalten Sie das System mit ?/1 aus.
Überprüfung der Einstellungen
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis
„DAILY“ und „c REC“ verschwinden, und
drücken Sie dann TIMER SELECT so oft, bis
„DAILY“ wieder angezeigt wird.
Die Eingaben werden nacheinander angezeigt.
Deaktivieren der Daily TimerFunktion
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis „OFF“
erscheint.
Zur erneuten Aktivierung des
Timers
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis
„DAILY“ wieder angezeigt wird, und schalten Sie
dann das System mit ?/1 aus.
Tip
Die Einstellungen der Daily Timer-Funktion bleiben
bis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, und
zwar auch dann, wenn das System oder die Daily
Timer-Funktion ausgeschaltet wird. Beim erneuten
Einschalten des Timers gelten dann wieder die zuletzt
gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
eingestellten Startzeit ein.
• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- und Stoppzeit
identisch sind.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet
die Daily Timer Funktion erst dann, wenn die Sleep
Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion (siehe auf
dieser Seite) können nicht gleichzeitig aktiviert
werden.
Die REC Timer-Funktion dient zum Starten der
Aufzeichnung von Festsenderprogrammen zu
einer bestimmten Zeit (siehe „Schritt 3:
Einstellung von Festsendern“ auf Seite 9).
Voraussetzung zur Nutzung dieser Funktion ist die
korrekte Einstellung der Systemuhr (siehe „Schritt
2: Einstellung der Uhrzeit“ auf Seite 7).
8
3,5,
6
4,5,
6
2
TIMER
SELECT
1 Wählen Sie den Festsender, dessen
Programm aufgezeichnet werden soll
(siehe „Rundfunkempfang“ auf Seite
16).
2 Drücken Sie TIMER SET.
3 Drücken Sie l oder L so oft, bis
„c REC“ erscheint.
Fortsetzung
Weitere Gerätemerkmale
29
DE
Timergesteuerte Aufnahme von
Radiosendungen (Fortsetzung)
4 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin erscheint „ON“, und dann beginnt
die Stundenanzeige zu blinken.
6 Wiederholen Sie Schritt 5 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die
Aufnahme stoppen soll.
Nun werden nacheinander Start- und
Stoppzeit der Aufnahme, die überspielte
Signalquelle und die Festsender-Nr.
angezeigt, woraufhin das Display auf
Normalanzeige zurückschaltet.
30
ON 000
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit l oder L die
Stundenzahl ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
ON 800
Stellen Sie mit l oder L die
Minutenzahl ein, und drücken Sie dann
ENTER.
„OF“ erscheint, und dann blinkt die
Stundenanzeige erneut.
OF1000
DE
7 Legen Sie eine unbespielte Cassette mit
der zu bespielenden Seite nach außen
ein.
8 Schalten Sie das System mit ?/1 aus.
Wenn die Aufnahme einsetzt, wird die
Lautstärke automatisch auf Minimalpegel
zurückgestellt.
Überprüfung der Einstellungen
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis
„c REC“ verschwindet, und drücken Sie dann
TIMER SELECT so oft, bis „c REC“ wieder
angezeigt wird.
Die Eingaben werden nacheinander angezeigt.
Deaktivieren der REC TimerFunktion
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis „OFF“
erscheint.
Zur erneuten Aktivierung des
Timers
Drücken Sie TIMER SELECT so oft, bis
„c REC“ wieder angezeigt wird, und schalten
dann das System mit ?/1 aus.
Tip
Die Einstellungen der REC Timer-Funktion bleiben
bis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, und
zwar auch dann, wenn das System oder die REC
Timer-Funktion ausgeschaltet sind. Beim erneuten
Einschalten des Timers gelten dann wieder die zuletzt
gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
eingestellten Startzeit ein.
• Ist die Stromversorgung bei der angegebenen
Startzeit bereits eingeschaltet, erfolgt keine
Aufnahme.
• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- und Stoppzeit
identisch sind.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet
die REC Timer Funktion erst dann, wenn die Sleep
Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion können
nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die
Betriebsspannung des Systems der Netzspannung vor
Ort entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen
• Die Tür des CD-Spielers besteht aus Hartglas.
Unter normalen Bedingungen ist dieses Hartglas
stoßfester und belastungsfähiger als normales Glas.
Es kann jedoch springen, wenn es starken Stößen
ausgesetzt ist oder zerkratzt wird.
• Das System bleibt auch im ausgeschalteten Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist.
• Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des
Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen
Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
System gelangen, so trennen Sie das System vom
Netz. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort
auf, damit sich in seinem Inneren kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte, an denen die folgenden
Bedingungen herrschen:
— extreme Temperaturen
— Staub oder Schmutz
— hohe Luftfeuchtigkeit
— Vibrationen
— direkte Sonneneinstrahlung
Betrieb
• Wird das System unvermittelt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt, so kann die Linse im
CD-Spieler beschlagen. In diesem Fall funktioniert
das System u.U. nicht einwandfrei. Nehmen Sie zur
Abhilfe die CD heraus, und lassen Sie dann das
System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Vor einem Transport des Gerät nehmen Sie CD aus
der Lade.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
• Spielen Sie keinesfalls CDs mit Klebeband oder
Aufklebern auf einer der beiden Seiten ab, da sonst
Schäden am System drohen.
• Reinigen Sie CDs keinesfalls mit Lösungsmitteln
wie Waschbenzin, Farbverdünner und
handelsüblichen Reinigungsmitteln oder
Antistatiksprays für Schallplatten.
• Setzen Sie CDs keinesfalls direktem Sonnenlicht
oder Wärmequellen wie Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen.
Schutz von bespielten Cassetten
vor versehentlichem
Überschreiben
Damit Cassetten nicht versehentlich überschrieben
werden, entfernen Sie die Löschschutzlasche auf
Seite A oder B wie abgebildet.
Sensorschlitze
Lasche auf Seite B
Soll die Cassette später wieder bespielt werden, so
überkleben Sie die Aussparungen mit Klebeband.
Dabei dürfen jedoch keinesfalls die Sensorschlitze
verdeckt werden, anhand derer das Cassettendeck
automatisch den Bandmaterialtyp feststellen kann.
Bandmaterialtyp:
CrO2/Metallband
Sensorschlitze
Lasche auf Seite A
Seite A
Herausbrechen
der Lasche auf
Seite A
Normalband
Weitere Gerätemerkmale/Weitere Informationen
Weitere Informationen
31
DE
Vorsichtsmaßnahmen
(Fortsetzung)
Vor dem Einlegen einer Cassette
Achten Sie darauf, daß das Band straffgespannt ist.
Andernfalls kann sich das Band im Laufwerk
verfangen und beschädigt werden.
Cassetten mit mehr als 90
Minuten Spieldauer
Das Bandmaterial ist sehr elastisch. Vermeiden Sie
daher zu häufiges Umschalten zwischen den
Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stopp oder
Schnellvorlauf. Andernfalls kann sich das Band im
Laufwerk verfangen.
Reinigung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10
Betriebsstunden. Bei verschmutzten Tonköpfen
— ist die Klangwiedergabe verzerrt.
— nimmt die Lautstärke ab.
— kommt es zu Tonaussetzern.
— läßt sich die Cassette nicht vollständig löschen.
— läßt sich die Cassette nicht bespielen.
Vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der
Wiedergabe einer alten Cassette sollten Sie unbedingt
die Tonköpfe reinigen. Verwenden Sie zu diesem
Zweck eine handelsübliche Trocken- oder
Naßreinigungscassette. Näheres hierzu finden Sie in
der Gebrauchsanleitung der Reinigungscassette.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die
Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt,
alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer
handelsüblichen Entmagnetisierungscassette. Näheres
hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung der
Entmagnetisierungscassette.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die
Bedienteile mit einem weichen Tuch, das leicht mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet worden
ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie
Farbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind zu
diesem Zweck völlig ungeeignet.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem System gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1 Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel und
die Lautsprecherleitungen korrekt und sicher
angeschlossen sind.
2 Versuchen Sie zunächst das Problem anhand
der Abhilfemaßnahmen in der folgenden Liste
zu beheben.
Läßt sich das Problem auf die obige Weise nicht
beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Allgemeines
Keine Klangwiedergabe über die
Lautsprecher
• Stellen Sie mit VOLUME + die Lautstärke
ein.
• Anschluß von Kopfhörern
• Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen
Starkes Brummen oder Rauschen
• Ein Fernsehgerät oder Videorecorder befindet
sich zu nahe beim Gerät. Stellen Sie das Gerät
weiter von der Störquelle auf.
„SU 0:00 “ (oder „SU12:00AM“) blinkt im
Display.
• Die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Stellen Sie die Uhrzeit (siehe Seite 7) und
Timer-Einstellungen (siehe Seite 28 und 29)
wieder ein.
Die Timer-Funktion arbeitet nicht.
• Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite
7).
Keine Anzeige von „DAILY“ und „c REC“
bei Drücken von TIMER SET an der
Fernbedienung
• Stellen Sie die Timer-Funktionen richtig ein
(siehe Seite 28 und 29).
• Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite
7).
Farbunregelmäßigkeiten auf dem
Fernsehschirm
• Stellen Sie die Lautsprecher des Systems
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
32
DE
Keine Funktion der Fernbedienung
• Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät
befindet sich ein Hindernis.
• Die Fernbedienung zeigt nicht auf den
Fernbedienungssensor am System.
• Die Batterien sind erschöpft und müssen
ausgetauscht werden.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig
gepolt eingesetzt sind.
Lautsprecher
Klangwiedergabe nur über einen Kanal
oder die Lautstärke der Lautsprecher links
und rechts ist verschieden
• Überprüfen Sie die Anschlüsse und die
Auftsellung der Lautsprecher.
CD-Spieler
Keine CD-Wiedergabe
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD-Oberfläche ist verkratzt.
Tauschen Sie die CD aus.
• Die CD ist mit dem Etikett nach unten
eingelegt.
• Feuchtigkeitsniederschlag im CD-Spieler.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie
das System ca. eine Stunde lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Kein Einsetzen der Wiedergabe mit dem
ersten Titel
• Der CD-Spieler ist auf Programm- oder
Zufallswiedergabe geschaltet. Drücken Sie
PLAY MODE an der Fernbedienung so oft,
bis „PROGRAM“ bzw. „SHUFFLE“
verschwindet.
Cassettendeck
Keine Bandaufnahme oder -wiedergabe
bzw. unzureichende Lautstärke.
• Verschmutzte Tonköpfe. Reinigen Sie die
Tonköpfe (siehe Seite 32).
• Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert.
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe
Seite 32).
Keine vollständige Löschung der
Cassette.
• Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert.
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe
Seite 32).
Extreme Gleichlaufschwankungen oder
Tonaussetzer.
• Tonwellen oder Andruckrollen sind
verschmutzt und müssen gereinigt werden
(siehe Seite 32).
Vermehrtes Rauschen oder fehlende hohe
Frequenzen.
• Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert.
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe
Seite 32).
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken
von „TUNED“ oder „ST“)
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen
Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 11).
• Sorgen Sie für korrekten Antennenanschluß.
• Sorgen Sie dafür, daß die Antenne nicht
verbogen oder aufgerollt ist.
• Die beiden Drähte der FM (UKW)-Antenne
sind seit dem Kauf des Systems zu weit
auseinandergezogen worden. Die Antenne
reparieren oder austauschen.
Kein Stereoempfang von FM (UKW)Stereosendungen.
• Drücken Sie STEREO/MONO an der
Fernbedienung so oft, bis „ST“ auf dem
Display erscheint.
Weitere Informationen
Keine Aufnahme möglich.
• Keine Cassette im Cassettenhalter.
• Die Löschschutzlasche an der Cassette fehlt
(siehe Seite 31).
• Bandende erreicht.
Rücksetzen des Systems
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Halten Sie ?/1 gedrückt, und stecken Sie den
Netzstecker wieder in die Steckdose.
Daraufhin wird das System auf die werkseitige
Einstellung rückgesetzt. Dies bedeutet, daß alle
Einstellungen in bezug auf Festsender, Uhrzeit
und Timer-Funktionen gelöscht werden und erneut
vorgenommen werden müssen.
33
DE
Technische Daten
Verstärker
Modell für Europa:
DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert):
Musikleistung (Bezugswert):
Andere Modelle:
Gemessen bei 230 V, 60 Hz
DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert):
Eingänge
MD IN (Cinch-Buchsen): Empfindlichkeit 1.000 mV
Ausgänge
MD OUT (Cinch-Buchsen):
CD DIGITAL OUT OPTICAL:
PHONES (Stereo-Klinkenbuchse):
SPEAKER:Für Impedanzen zwischen 8 und
15 W + 15 W
(8 Ohm bei 1 kHz, DIN)
17 W + 17 W
(8 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Klirrfaktor)
35 W + 35 W
15 W + 15 W
(8 Ohm bei 1 kHz, DIN)
17 W + 17 W
(8 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Klirrfaktor)
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 500 mV
Impedanz 1 kOhm
Optisch
Für Kopfhörer mit einer
Mindestimpedanz von 8 Ohm
16 Ohm
CD-Spieler
SystemCD und digitales Audiosystem
LaserHalbleiter-Laser
Laserleistungmax. 44,6
Wellenlänge780 bis 790 nm
Frequenzgang2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
(λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
µ
W*
* Gemessen im Abstand von
200 mm von der
Linsenoberfläche des
Abtasters bei 7 mm Apertur
Cassettendeck
Aufnahmesystem4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo
Frequenzgang (DOLBY NR OFF)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
35
DE
Bezeichnung der
Bedienteile an der
Fernbedienung
Sie können das System auch über die mitgelieferte
Fernbedienung ansteuern.
Die mit Sternchen „*“ gekennzeichneten Tasten
finden Sie ausschließlich an der Fernbedienung.
TUNER
Fernbedienungstaste(n)
TUNER/BANDWahl des Empfangsbereichs (FM
TUNING MODE* Wahl von „AUTO“, „PRESET“
MEMORY*Eingabe von Festsendern.
STEREO/MONO* Wahl von „STEREO“ oder
+/–Sendersuche oder Wahl eines
CD
Fernbedienungstaste(n)
OPEN/CLOSEÖffnen oder Schließen der
CD HStarten der Wiedergabe.
sStoppen der Wiedergabe.
SUmschalten auf
l/LWahl eines Titels (AMS-
j/JAnfahren einer bestimmten
CD REPEAT*Wiederholung.
PLAY MODE*Wahl von Zufalls-, Programm-
DISPLAY*Wechsel der Displayanzeige an
Funktion
oder AM).
oder „MANUAL“.
„MONO“.
Festsenders.
Funktion
Glastür.
Wiedergabepause.
Funktion: Automatic Music
Sensor).
Titelpassage.
oder Normalwiedergabe.
der Frontplatte.
CASSETTE
Fernbedienungstaste(n)
TAPE nNStarten der Wiedergabe.
sStoppen der Wiedergabe.
SUmschalten auf
l/LAnfahren des Anfangs des
j/JSchnellvorlauf oder Rückspulen.
z REC*Bandaufnahme.
DIR MODE*Wahl von „g“ oder „j“.
DOLBY NR*Ein- oder Ausschalten des Dolby
Funktion
Bei jedem Tastendruck kehrt
sich die Bandlaufrichtung um.
Wiedergabepause.
aktuellen oder nächsten Titels
(AMS-Funktion: Automatic
Music Sensor).
NR-Systems.
TIMER
Fernbedienungstaste(n)
SLEEP*Wahl der Ausschaltzeit.
TIMER SET*Einstellung von Uhrzeit, Daily
TIMER SELECT* Überprüfung der Einstellungen
Funktion
Timer- oder REC TimerFunktion.
und Ein- oder Ausschalten des
Timers.
SONSTIGES
Fernbedienungstaste(n)
?/1VerstärkersEin- oder
VOL +/–VerstärkersEinstellung der
DSG*VerstärkersWiedergabe mit
SURROUND* VerstärkersSimulierung eines
Ansteuerung
des
Funktion
Ausschalten des
Systems.
Lautstärke.
besserer
Klangdynamik.
StereoSurroundeffekts.
36
DE
Index
A
Anschluß
ans Netz 6
des Systems 4
von Antennen 6, 11
von optionalen
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
vermijden. Laat eventuele reparaties over aan
bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is geclassificeerd
als een KLASSE 1 LASER
product. Een label met de
aanduiding CLASS 1 LASER
PRODUCT bevindt zich aan
de achterkant van het
apparaat.
Dit apparaat is uitgerust met Dolby* B-type
ruisonderdrukking.
* Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool ; zijn
handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 6 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de
bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
De frontgrille van de luidsprekers is ietwat verschillend voor het model voor de V.S. en de andere
modellen.
De bijgaande afbeeldingen tonen het model voor de V.S.
Achterdeksel
Rechter luidsprekerLinker luidspreker
41
1 Verwijder het achterdeksel.
U
Druk de nokken in, trek het deksel
omlaag en til het er af.
5
2
U
6
2 Sluit de luidsprekers aan.
1 Sluit de rechter en linker
luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER
aansluitingen, zoals hieronder aangegeven.
3
Grijs (3)
L
#
Zwart (#)
#
R
3
Alleen dit gestripte
deel insteken
3
Opmerking
Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de
antennes en antennesnoeren, om storing in de
weergave te voorkomen.
NL
4
2 Bevestig de vier schroeven aan
weerszijden van het hoofdapparaat.
+
–
3 Bevestig de luidsprekers.
Vanaf de voorkant van het apparaat neemt
u de luidspreker die is aangesloten op de
SPEAKER R aansluitingen en hangt u die
aan de rechter zijkant van het
hoofdapparaat en de luidspreker
aangesloten op de SPEAKER L
aansluitingen hangt u aan de linker zijkant
van het hoofdapparaat.
Naderhand drukt u even van bovenaf op
de luidsprekers om te controleren of ze
stevig aan het apparaat vast zitten.
+
–
4 Zorg dat alle snoeren goed verlopen en
stevig vast zitten en breng dan het
achterdeksel weer op zijn plaats.
Leid de luidsprekersnoeren door de
openingen aan weerszijden van het
achterdeksel.
U
5 Keer het apparaat ondersteboven terwijl
u de glazen klep met een hand
dichthoudt en leid dan de
luidsprekersnoeren door de sleuven aan
de onderkant van het apparaat.
Voorbereidingen
3 Bij de modellen met een
spanningskiezer, stelt u deze
VOLTAGE SELECTOR schakelaar in
op het voltage van het plaatselijk
lichtnet.
220-240V
110-120V
VOLTAGE SELECTOR
*
* Deze sleuf dient voor het netsnoer,
wanneer u het apparaat op de los
verkrijgbare standaard zet.
wordt vervolgd
NL
5
+
–
Stap 1: Aansluiten van de
stereo-installatie (vervolg)
6 Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
Als de bijgeleverde verloopstekker niet in het
stopcontact past, verwijdert u deze en
gebruikt u de vaste netstekker (alleen voor de
modellen met verloopstekker).
Opmerking
Til de stereo-installatie niet aan de luidsprekers op.
Ze zouden los kunnen raken, met het gevaar dat de
apparatuur valt. Om de stereo-installatie te
verplaatsen, maakt u eerst de luidsprekers los en
draagt u deze afzonderlijk.
Voorzichtig met de glazen klep
van de CD-speler
De klep van de CD-speler is vervaardigd uit
gehard glas. Dit veiligheidsglas is slagvaster en
sterker dan gewoon glas. Door een harde slag of
diepe krassen kan het echter verbrijzelen.
De luidsprekers losmaken
1 Schuif de luidsprekers in de tegengestelde
richting van de pijlen in de afbeelding onder
“Bevestig de luidsprekers” (stap 2-3 op blz.
5).
2 Na het losmaken van de luidsprekers legt u
beide luidsprekersnoeren door de groeven in de
onderkant van de luidsprekers om beschadiging
van de snoeren te voorkomen.
Tip
Wanneer u het apparaat gebruikt met de luidsprekers
los, kunt u de vier schroeven uit de zijkanten van het
hoofdapparaat verwijderen. Bewaar die schroeven
dan wel zorgvuldig, want u zou ze later nodig kunnen
hebben.
De frontgrille van de luidspreker
verwisselen
Om de frontgrille van de luidspreker te verwijderen,
pakt u een van de hoeken vast en trekt u de grille
recht naar u toe. U kunt de frontgrille vervangen door
een van de bijgeleverde frontgrilles van een andere
kleur.
Voor het aanbrengen zoekt u de afgeronde kanten van
de frontgrille op en bevestigt u de grille met de
afgeronde kanten boven en onder.
De AM antenne verwijderen
Als er te veel storing klinkt in de ontvangst van
AM radiozenders, verwijdert u de AM antenne
van het achterpaneel en plaatst u de antenne
ergens anders of buitenshuis.
1 Verwijder het achterdeksel (zie stap 1 op blz.
4).
2 Haak de AM antenne los en verwijder deze.
Groef
NL
6
3 Breng het achterdeksel weer aan (zie stap 4
op blz. 5).
U kunt de AM antenne aan de wand hangen,
zoals hieronder getoond.
Haak
Als er storing klinkt in de ontvangst van FM
radiozenders, verwijdert u ook de FM antenne
van het achterpaneel en stelt u de antenne
ergens buiten op.
Plaats twee AA-formaat (R6)
batterijen in de
afstandsbediening
e
E
E
e
Stap 2: Gelijkzetten van
de klok
Voorbereidingen
Om de schakelklokfuncties te kunnen gebruiken,
moet u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd
instellen.
Bij het Europese model wordt de tijd aangegeven
in een 24-uurs cyclus, bij andere modellen volgens
een 12-uurs cyclus.
De afbeeldingen tonen het model met 24-uurs
tijdsaanduiding.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
3,5,7
1
Tip
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer
zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet
meer goed op de afstandsbediening reageert, vervangt
u dan beide batterijen door nieuwe.
Betreffende de batterijen
• Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste
polariteit van plus en min.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen
door elkaar.
• Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit
verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
• Een batterij die lekt, mag u niet meer gebruiken.
• Als er een batterij heeft gelekt, maakt u het
batterijvak dan grondig schoon en vervangt u beide
batterijen.
• Leg de afstandsbediening niet op een plaats met
hitte of veel vocht.
• Zorg dat er geen direct zonlicht of fel lamplicht op
de afstandsbedieningssensor valt. Dit zou storing in
de werking kunnen veroorzaken.
2,4,
6,8
1 Druk op de TIMER SET toets.
De tijdsaanduiding in het uitleesvenster gaat
knipperen.
Als de aanduiding “DAILY” of “c REC”
oplicht, drukt u enkele malen op de
l/L toets tot de aanduiding verdwijnt.
SU 000
wordt vervolgd
NL
7
Stap 2: Gelijkzetten van de klok
(vervolg)
2 Druk op de ENTER toets.
De weekdag-aanduiding gaat knipperen.
7 Druk enkele malen op de l/L
toetsen om de juiste minuut in te stellen.
FR1310
SU 000
3 Druk enkele malen op de l/L
toetsen om in te stellen op de juiste
weekdag.
FR 000
4 Druk op de ENTER toets.
De uren-cijfers gaan knipperen.
FR 000
5 Druk enkele malen op de l/L
toetsen om het juiste uur in te stellen.
FR1300
8 Druk op de ENTER toets.
Nu gaat de klok lopen.
Tip
Bij een vergissing dient u de instelling over te doen
vanaf stap 1.
6 Druk op de ENTER toets.
De minuten-cijfers gaan knipperen.
FR1300
NL
8
Stap 3: Vastleggen van
uw favoriete
radiozenders
— Zenderopslag
In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30
favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de FM
en 10 voor de AM afstemband). Hieronder wordt
beschreven hoe u op de radiozender afstemt en
hoe u ze in het geheugen vastlegt.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
Z
12
?/1
nx
N
.m X M>
+
–
1 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets van het apparaat totdat de
aanduiding “FM” of “AM” in het
uitleesvenster oplicht.
2 Druk op de FM of de AM toets van het
apparaat als u wilt overschakelen naar
de andere afstemband.
3 Druk enkele malen op de
TUNING MODE toets totdat de
aanduiding “AUTO” in het
uitleesvenster verschijnt.
4 Druk op de +/– toets.
De frequentie-aanduiding verandert terwijl
de tuner de afstemband doorzoekt. Het
zoeken stopt wanneer er op een duidelijk
doorkomende zender is afgestemd. Dan
verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding
“TUNED” (en ook “ST” als er een stereo
radio-uitzending wordt ontvangen).
1005
Voorbereidingen
5
7
TUNING
+
5 Druk op de MEMORY toets.
In het uitleesvenster gaat een
voorinstelnummer knipperen.
4,6
1 1005
3
wordt vervolgd
NL
9
Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders (vervolg)
Aansluiten van los
10
6 Druk enkele malen op de +/– toets om
het gewenste zendernummer voor de
ontvangen zender te kiezen.
3 1005
7 Druk op de ENTER toets.
De zender wordt nu vastgelegd onder uw
gekozen nummer.
8 Herhaal de stappen 2 t/m 7 voor elk van
de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Afstemmen op een zender die te
zwak doorkomt voor
automatische afstemming
Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE
toets totdat de aanduiding “MANUAL” verschijnt
en druk dan enkele malen op de +/– toets om op
de gewenste zender af te stemmen.
Vastleggen onder een ander
zendernummer
Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 2.
Tip
De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het
verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na
uitvallen van de stroom ongeveer twee dagen in het
afstemgeheugen bewaard blijven.
Omschakelen van het AM
afsteminterval (niet van
toepassing op het Europese
model)
Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de
fabriek ingesteld op 9 kHz (voor het NoordAmerikaanse model 10 kHz). Om dit AM
afsteminterval om te schakelen, stemt u eerst af op
een willekeurige AM zender en dan schakelt u het
apparaat uit. Houd vervolgens de TUNING + toets op
het apparaat ingedrukt en schakel zo de stroom weer
in. Bij omschakelen van het afsteminterval
verdwijnen alle vastgelegde AM voorkeurzenders uit
het afstemgeheugen. Om het afsteminterval weer
NL
terug te schakelen, herhaalt u de bovenstaande
stappen.
verkrijgbare apparatuur
Voor een veelzijdig gebruik van uw stereoinstallatie kunt u er los verkrijgbare apparatuur op
aansluiten. Zie voor nadere bijzonderheden tevens
de gebruiksaanwijzing van elk aan te sluiten
apparaat.
Aansluiten van audioapparatuur
Aansluiten van een minidiscrecorder voor analoge opname
Sluit de minidisc-recorder aan met gewone audioaansluitsnoeren. Zorg bij het aansluiten dat u de
kleuren van de stekkers en de aansluitbussen niet
verwisselt. Om te luisteren naar de weergave van
een minidisc drukt u net zovaak op de
FUNCTION toets tot het uitleesvenster “MD”
aangeeft.
naar de audio-uitgangen van de
minidisc-recorder
naar de audio-ingangen van de
minidisc-recorder
Aansluiten van een minidiscrecorder voor digitale opname
Door aansluiten van een minidisc-recorder via een
algemeen verkrijgbare optische aansluitkabel kunt
u de muziek van uw CD’s digitaal opnemen op
minidiscs.
naar de digitale ingangsaansluiting
van de minidisc-recorder
Aansluiten van een
videorecorder
Sluit de videorecorder aan met gewone audioaansluitsnoeren. Zorg bij het aansluiten dat u de
kleuren van de stekkers en de aansluitbussen niet
verwisselt. Om te luisteren naar het geluid van de
aangesloten videorecorder, drukt u net zovaak op
de FUNCTION toets tot het uitleesvenster “MD”
aangeeft.
Aansluiten van een
hoofdtelefoon
Een hoofdtelefoon kunt u aansluiten op de
PHONES stekkerbus.
PHONES hoofdtelefoon-aansluiting
Aansluiten van
buitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen
een of meer buitenantennes aan te sluiten.
FM-antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan
op de FM ANTENNA aansluiting, zoals hieronder
aangegeven. Ook kunt u gebruik maken van een
TV-antenne.
Schroefklem
Voorbereidingen
naar de audio-uitgangen van de
videorecorder
U
Aardleiding (niet
bijgeleverd)
IEC standaard
antennestekker
(niet bijgeleverd)
wordt vervolgd
11
NL
Aansluiten van los verkrijgbare
apparatuur (vervolg)
AM-antenne
Sluit het ene uiteinde van een geïsoleerde draad
van 6 tot 15 meter lengte aan op de
AM ANTENNA aansluitingen zoals hieronder
aangegeven en strek het andere uiteinde
horizontaal uit. Laat de bijgeleverde AMstaafantenne in elk geval ook aangesloten.
Schroefklem
Geïsoleerde
draad (niet
bijgeleverd)
AM-staafantenne
U
Aardleiding (niet bijgeleverd)
Belangrijk
Als u een buitenantenne aansluit, dient u altijd ook
een aardingsdraad aan te sluiten op de U
aardaansluiting met de schroefklem. Verbind de
aardingsdraad nooit met een gasleiding; gezien de
kans op een gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk.
12
NL
Basisbediening
Afspelen van een
compact disc
— Normale CD-weergave
Volg de onderstaande aanwijzingen om een
compact disc af te spelen vanaf het eerste
muziekstuk.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
Z
1
?/1
nx
.m X M>
VOLUME +/
A
+
–
N
1 Druk op de A toets (of op de OPEN/
CLOSE toets van de afstandsbediening)
om de glazen klep te openen en leg dan
een compact disc op de disc-uitsparing.
Leg de CD precies over het middenasje.
Basisbediening
Voorbereidingen/Basisbediening
Met de
bedrukte
label-kant
boven.
–
2 Druk op de N weergavetoets.
De glazen klep sluit automatisch en het
afspelen van de CD begint.
1 005
Verstreken
speelduur
Muziekstuknummer
xX
.m/M>
OPEN/
CLOSE
CD H
2
l/L
j/J
Voor hetDoet u het volgende
Stoppen met afspelen Druk op de x stoptoets.
PauzerenDruk op de X pauzetoets.
Opzoeken van een
muziekstuk
Opzoeken van een
punt in een
muziekstuk
Uitnemen of
vervangen van de
compact disc
Instellen van de
geluidssterkte
Nogmaals drukken om de
weergave te hervatten.
Druk tijdens weergave of in
de pauzestand enkele malen
op de .m/M> toets
(of de l/L toets van de
afstandsbediening) tot u het
gewenste muziekstuk bereikt.
Houd tijdens weergave de
.m/M> toets (of de
j/J toets van de
afstandsbediening) ingedrukt
en laat deze los wanneer u de
gewenste muziekpassage
bereikt.
Druk op de A toets (of op de
OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening) om de
glazen klep te openen.
Druk op de VOLUME +/–
toets.
wordt vervolgd
13
NL
Afspelen van een compact disc
(vervolg)
De compact disc uitnemen
Druk op het middenasje en til de CD bij de rand
op, bijvoorbeeld zoals aangegeven.
Tips
• Bij indrukken van de CD H toets van de
afstandsbediening terwijl de stereo-installatie nog
uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en
begint de CD-weergave, mits er een compact disc in
de disc-lade ligt (één-toets weergavestart).
• Ook van het afspelen van een andere geluidsbron
kunt u rechtstreeks overschakelen op CD-weergave,
met een enkele druk op de CD H toets van de
afstandsbediening. Dan wordt de compact disc
weergegeven (automatische geluidsbron-keuze).
• Als er geen compact disc in de disc-lade ligt,
verschijnt de aanduiding “NO DISC”.
Opnemen van een
compact disc
— CD synchroon-opname
De CD synchroon-opnamefunctie maakt het
opnemen van een compact disc op cassette uiterst
eenvoudig. Hiervoor kunt u naar keuze TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes
gebruiken. Voor het opnemen van alleen de
gewenste muziekstukken kunt u beter de
Programma-montagefunctie gebruiken (zie blz.
24).
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
?/1
Z
2,34
A
+
–
nx
N
.m X M>
14
NL
1
OPEN/
CLOSE
6
DOLBY NR
x
7
5
1 Druk op de Z PUSH cassette-
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
uitneemtoets en plaats een voor
opnemen geschikte cassette in de
cassettehouder.
Met de kant voor opnemen
naar u toe gericht
2 Druk op de A toets (of op de
OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening) om de glazen klep te
openen en leg dan een compact disc op
de disc-uitsparing.
Leg de CD precies over het middenasje.
Met de
bedrukte
label-kant
boven.
6 Druk op de DIR MODE toets van de
afstandsbediening om in te stellen op
“g” voor opnemen op één
cassettekant of “j” voor opnemen op
beide kanten.
7 Druk op de S pauzetoets van de
afstandsbediening.
Dan begint het opnemen op de naar u toe
gerichte cassettekant.
Stoppen met opnemen
Druk op de x stoptoets.
Tip
Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt u
vóór stap 7 op de DOLBY NR toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Opmerkingen
• Tijdens de CD synchroon-opname kunt u niet naar
een andere geluidsbron luisteren.
• U kunt niet beginnen met opnemen op de van uw af
gerichte cassettekant.
Basisbediening
3 Druk nogmaals op de A toets (of op de
OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening) om de glazen klep te
sluiten.
4 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat er “CD” wordt aangegeven.
5 Druk op de z REC opnametoets van de
afstandsbediening.
Het cassettedeck komt in de
opnamepauzestand en de CD-speler in
gereedheid voor weergave.
De aanduidingen “SYNCHRO” en “REC”
lichten op.
15
NL
Luisteren naar de radio
— Geheugenafstemming
Op de radiozenders die u hebt vastgelegd in het
afstemgeheugen kunt u vlot en gemakkelijk
afstemmen (zie “Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders” op blz. 9).
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uitschakelaar)
1
3
2
STEREO/
MONO
+/–
VOL
1 Druk enkele malen op de
TUNER/BAND toets totdat de
aanduiding “FM” of “AM” oplicht.
Voor hetDoet u het volgende
Uitschakelen van de
radio
Bijregelen van de
geluidssterkte
Druk op de ?/1 aan/uitschakelaar.
Druk op de VOL +/– toets.
Luisteren naar radiozenders die
niet zijn vastgelegd
Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING MODE
toets “MANUAL” verschijnt en druk dan enkele
malen op de +/– toets om op de gewenste zender
af te stemmen (Handmatig afstemmen).
Tips
• Bij indrukken van de TUNER/BAND toets wanneer
de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze
automatisch ingeschakeld en begint de weergave
van de laatst ontvangen radiozender (één-toets
weergavestart).
• U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron naar radio-ontvangst, eenvoudig
met een druk op de TUNER/BAND toets
(automatische geluidsbron-keuze).
• Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet
duidelijk doorkomt, drukt u net zovaak op de
STEREO/MONO toets, tot de aanduiding “MONO”
oplicht. De radio-ontvangst zal niet meer in stereo
zijn, maar wel beter klinken. Druk nogmaals op de
toets om weer naar stereo-geluid te luisteren.
• Voor de beste radio-ontvangst kunt u het
achterdeksel afnemen en de antenne ergens anders
of zelfs buitenshuis plaatsen (zie “De AM antenne
verwijderen” op blz. 6).
16
2 Druk enkele malen op de
TUNING MODE toets totdat de
aanduiding “PRESET” in het
uitleesvenster verschijnt.
3 Druk enkele malen op de +/– toets om
het nummer te kiezen van de zender die
u wilt beluisteren.
3 1005
Afstemfrequentie
Voorinstelnummer
NL
Opnemen van een radio-
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
uitzending
1 Druk enkele malen op de
TUNER/BAND toets totdat de
aanduiding “FM” of “AM” oplicht.
Ga als volgt te werk om af te stemmen op een
voorkeurzender (zie blz. 16) en een radiouitzending op cassette op te nemen. Voor het
opnemen kunt u naar keuze TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes
gebruiken.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
?/1
nx
.m X M>
Z
+
–
N
4
2 Druk enkele malen op de
TUNING MODE toets totdat de
aanduiding “PRESET” in het
uitleesvenster verschijnt.
3 Druk enkele malen op de +/– toets om
het nummer te kiezen van de zender die
u wilt beluisteren.
3 1005
Afstemfrequentie
Voorinstelnummer
4 Druk op de Z PUSH cassette-
uitneemtoets en plaats een voor
opnemen geschikte cassette in de
cassettehouder.
Met de kant voor opnemen
naar u toe gericht
Basisbediening
7
1
6
DOLBY NR
s
3
5
2
5 Druk op de z REC opnametoets.
Het cassettedeck komt in de
opnamepauzestand.
De aanduiding “REC” licht op.
wordt vervolgd
17
NL
Opnemen van een radiouitzending (vervolg)
Afspelen van een
6 Druk op de DIR MODE toets om in te
stellen op “g” voor opnemen op één
cassettekant of “j” voor opnemen op
beide kanten.
7 Druk op de S pauzetoets.
Dan begint het opnemen op de naar u toe
gerichte cassettekant.
Stoppen met opnemen
Druk op de s stoptoets.
Tips
• Voor opnemen van een zender die nog niet is
vastgelegd, drukt u in stap 2 net zovaak op de
TUNING MODE toets “MANUAL” verschijnt en
druk dan enkele malen op de +/– toets om op de
gewenste zender af te stemmen.
• Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt
u vóór stap 7 op de DOLBY NR toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
• Als er storende bijgeluiden klinken bij het opnemen
van een AM radio-uitzending, verwijdert u het
achterdeksel en plaatst u de antenne zo mogelijk
ergens buitenshuis (zie “De AM antenne
verwijderen” op blz. 6).
Opmerking
U kunt niet beginnen met opnemen op de van u af
gerichte cassettekant.
cassette
Het cassettedeck is geschikt voor weergave van
TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en
TYPE IV (metaalband) cassettes. Het deck stelt
automatisch in op de bandsoort van de geplaatste
cassette.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de
?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-
schakelaar)
Z
2
VOLUME +/
?/1
nx
N
.m X M>
.m/M>
–
+
–
xX
41
18
NL
TAPE nN
3
l/L
j/J
DOLBY NR
1 Druk op Z PUSH toets en plaats een
Z
–+
nxN
.mXM>
BAND
TUNE
AMFM
bespeelde cassette in de cassettehouder.
Met de kant voor afspelen
naar u toe gericht
2 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat de aanduiding “TAPE”
verschijnt.
3 Druk op de DIR MODE toets van de
afstandsbediening om in te stellen op
“g” voor afspelen van één
cassettekant, of op “j”* voor het
doorlopend afspelen van beide kanten.
* De cassette-weergave zal automatisch stoppen
nadat beide cassettekanten vijfmaal achtereen
zijn weergegeven.
Tips
• Als u op de TAPE nN toets van de
afstandsbediening drukt terwijl de stereo-installatie
nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld
en begint de cassette-weergave, mits er een cassette
in de houder aanwezig is (één-toets weergavestart).
• Om van een andere geluidsbron rechtstreeks over te
schakelen op cassette-weergave, drukt u op de
TAPE nN toets van de afstandsbediening terwijl
er een cassette in de stopstand aanwezig is. Dan
begint automatisch de cassette-weergave
(automatische geluidsbron-keuze).
• Voor het afspelen van een cassette die is
opgenomen met Dolby ruisonderdrukking, drukt u
vóór stap 4 op de DOLBY NR toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Basisbediening
4 Druk op de N weergavetoets.
Om eerst de achterkant te horen, drukt u op
de n achterkant-weergavetoets.
Het afspelen van de cassette begint.
Voor hetDoet u het volgende
Stoppen met afspelen Druk op de x stoptoets.
PauzerenDruk op de X pauzetoets.
Snel vooruit- of
terugspoelen
Opzoeken van het
begin van het
weergegeven of een
volgend muziekstuk
Uitnemen van de
cassette
Bijregelen van de
geluidssterkte
Nogmaals drukken om de
weergave te hervatten.
Druk in de stopstand op de
.m/M> toets (of
de j/J toets van de
afstandsbediening).
Druk tijdens weergave op de
.m/M> toets (of
de l/L toets van de
afstandsbediening).
Druk op de Z PUSH toets.
Druk op de VOLUME +/–
toets.
19
NL
Compact disc speler
Controleren van de
resterende speelduur op
de CD
Volg de onderstaande aanwijzingen om de
resterende speelduur van het weergegeven
muziekstuk of de gehele compact disc te zien.
DISPLAY
, Druk op de DISPLAY toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding in het uitleesvenster
als volgt:
Tijdens CD-weergave
t Nummer en verstreken speelduur van het
weergegeven muziekstuk
r
Nummer en resterende speelduur van het
weergegeven muziekstuk
r
Resterende speelduur van de gehele compact
disc
Tip
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt
terwijl de CD gestopt is, verspringt de aanduiding als
volgt:
Klok-tijdsaanduiding
Y
Gekozen geluidsbron en totale speelduur
Muziekstukken op een
CD herhalen
— REPEAT weergave
Met de herhaalfuncties kunt u een muziekstuk of
een volledige compact disc laten herhalen met
normale weergave. U kunt de herhaalfuncties ook
gebruiken tijdens willekeurige weergave en
programma-weergave.
CD REPEAT
, Druk tijdens weergave enkele malen op
de CD REPEAT toets totdat er
“REPEAT” wordt aangegeven.
Dan begint de herhaalde weergave. Het
volgende schema toont de twee
herhaalfuncties.
Voor het herhalen
van
Alle muziekstukken
op de CD
Alleen het nu
weergegeven
muziekstuk*
* Deze herhaalfunctie werkt niet tijdens willekeurige
weergave of programma-weergave.
Drukt u enkele malen op
de CD REPEAT toets totdat
er “REPEAT” verschijnt.
de CD REPEAT toets totdat
er “REPEAT 1” verschijnt.
20
Uitschakelen van de
herhaalfunctie
Druk net zovaak op de CD REPEAT toets totdat
de “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding dooft.
NL
Muziekstukken op een
CD in willekeurige
volgorde horen
— SHUFFLE weergave
Hiermee kunnen alle muziekstukken van een
compact disc in willekeurige volgorde worden
weergegeven.
1
?/1
nx
+
–
N
Uitschakelen van de
willekeurige weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de
aanduiding “SHUFFLE” uit het uitleesvenster
verdwijnt.
Tips
• Tijdens normale weergave kunt u overschakelen op
willekeurige weergave, door enkele malen op de
PLAY MODE toets te drukken tot de aanduiding
“SHUFFLE” verschijnt.
• Om onmiddellijk door te gaan naar een volgend
muziekstuk, drukt u op de L toets.
Opmerking
Het is niet mogelijk om met de l toets terug te
keren naar een eerder muziekstuk.
Compact disc speler
3
L
2
1 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat er “CD” wordt aangegeven.
2 Druk enkele malen op de PLAY MODE
toets totdat de aanduiding “SHUFFLE”
verschijnt.
3 Druk op de CD H toets .
Het afspelen in willekeurige volgorde begint.
De aanduiding “;” verschijnt en alle
muziekstukken worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
21
NL
Favoriete
muziekstukken op een
CD in gekozen volgorde
afspelen
— PROGRAM weergave
U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal 24
nummers van de CD samenstellen, in de volgorde
waarin u de muziek wilt horen.
3 Druk enkele malen op de l of L
toets totdat het nummer van het
gewenste muziekstuk wordt
aangegeven.
3 243
Totale
speelduur
Muziekstuknummer
22
1
?/1
–
nx
N
6
2
4
1 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat er “CD” wordt aangegeven.
2 Druk enkele malen op de PLAY MODE
toets totdat de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
NL
4 Druk op de ENTER toets.
Het gekozen muziekstuk wordt dan
geprogrammeerd. Het nummer van het
+
zojuist geprogrammeerde muziekstuk
verschijnt, gevolgd door de totale speelduur
van uw muziekprogramma.
5 Om nog andere muziekstukken te
programmeren, herhaalt u de stappen 3
en 4.
s
3
6 Druk op de CD H toets.
De programma-weergave begint. Alle
geprogrammeerd muziekstukken worden
afgespeeld in de door u gekozen volgorde.
Uitschakelen van de programmaweergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de
aanduiding “PROGRAM” uit het uitleesvenster
verdwijnt.
Voor hetDoet u het volgende
Toevoegen van een
nummer aan het
programma
Wissen van het gehele
muziekprogramma
Tips
• Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft
ook na uitschakelen van de stereo-installatie of
uitnemen van de CD nog in het geheugen bewaard.
Na afloop kunt u met een druk op de CD H
weergavetoets hetzelfde programma nogmaals
weergeven.
• Als de totale speelduur de 100 minuten overschrijdt,
verschijnen er in plaats van de totale speelduur
alleen “- - . - -” streepjes in het uitleesvenster.
• Als u probeert meer dan 24 muziekstukken te
programmeren, verschijnt de aanduiding “FULL” in
het uitleesvenster.
Volg de aanwijzingen 3 en 4
terwijl de programmaweergave gestopt is.
Druk op de s stoptoets
terwijl de programmaweergave gestopt is.
Cassettedeck
Handmatig opnemen op
een cassette
Volg de onderstaande aanwijzingen om een
bepaalde geluidsbron handmatig op cassette op te
nemen. Hiermee kunt u precies de gewenste
bandopnamen maken van de radio, van een CD of
van een andere aangesloten geluidsbron. Zo kunt u
in plaats van een gehele CD alleen de gewenste
muziekstukken op cassette opnemen.
2
?/1
nx
.m X M>
Z
x
+
–
N
1 Plaats een voor opnemen geschikte
cassette in de cassettehouder.
2 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat de op te nemen geluidsbron
wordt aangegeven.
3 Druk op de z REC opnametoets van de
afstandsbediening.
Het cassettedeck komt in de
opnamepauzestand.
De aanduiding “REC” verschijnt.
4
Druk op de DIR MODE toets van de
afstandsbediening om in te stellen op
“g” voor opnemen op één
cassettekant of “j” voor opnemen op
beide kanten.
5
Druk op de X pauzetoets.
Dan begint het opnemen op de naar u toe
gerichte cassettekant.
6 Start de weergave van de geluidsbron
die u wilt opnemen.
Cassettedeck
Compact disc speler/Cassettedeck
4
DOLBY NR
Voor hetDrukt u op de
51
3
Stoppen met
opnemen
Pauzeren van de
opname
* Alleen bij opnemen van een compact disc
Tips
• Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt
u vóór stap 5 op de DOLBY NR toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
• Bij het opnemen van een compact disc begint
automatisch de CD synchroon-opname (zie
“Opnemen van een compact disc” op blz. 14).
x stoptoets.
Druk nogmaals op x om ook
het afspelen van de CD te
stoppen.*
X pauzetoets.
23
NL
Opnemen van de
favoriete muziekstukken
van een CD
— Programma-montage
Met de programma-montagefunctie kunt u alleen
de gewenste muziekstukken van een CD opnemen
door de nummers te programmeren als eerder
beschreven, om dan uw muziekprogramma met de
CD synchroon-opname op cassette op te nemen.
1 Leg de op te nemen compact disc in de
CD-speler.
2 Plaats een voor opnemen geschikte
cassette in de cassettehouder.
3 Druk enkele malen op de FUNCTION
toets totdat er “CD” wordt aangegeven.
4 Druk enkele malen op de PLAY MODE
toets totdat de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
2
8,12
11
4
1
A
?/1
nx
.m X M>
Z
3
+
–
N
5 Druk enkele malen op de l of L
toets totdat het nummer van het
gewenste muziekstuk wordt
aangegeven.
3 243
Totale
speelduur
Muziekstuknummer
6 Druk op de ENTER toets.
7 Herhaal de stappen 5 en 6 voor elk van
de muziekstukken die u verder nog wilt
programmeren voor kant A.
s
5
10
DOLBY NR
8 Druk op de S pauzetoets bij het punt
waar u op de andere cassettekant B wilt
doorgaan met opnemen.
9 Herhaal de stappen 5 en 6 voor elk van
de muziekstukken die u wilt
programmeren op de tweede
cassettekant B.
24
6
NL
10 Druk op de z REC opnametoets.
Het cassettedeck komt in de
opnamepauzestand en de CD-speler in
gereedheid voor weergave.
De aanduidingen “SYNCHRO” en “REC”
lichten op.
11 Druk op de DIR MODE toets om in te
stellen op “g” voor opnemen op één
cassettekant of “j” voor opnemen op
beide kanten.
12 Druk op de S pauzetoets.
Dan begint het opnemen op de naar u toe
gerichte cassettekant.
Stoppen met opnemen
Druk op de s stoptoets .
Uitschakelen van de programmamontage
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets
totdat de aanduiding “PROGRAM” verdwijnt.
Tip
Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt u
vóór stap 12 op de DOLBY NR toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Cassettedeck
25
NL
Klank instellen
Voor een meer
dynamisch geluid
De Dynamic Sound Generator (DSG) zorgt voor
een grotere dynamiek in de weergave, zodat uw
muziek krachtiger klinkt.
DSG
, Druk op de DSG toets.
Uitschakelen van de DSG
versterking
Druk nogmaals op de DSG toets.
Weergave met
akoestiekeffect
U kunt genieten van stereo weergave met een
ruimtelijk akoestiekeffect wanneer u dichtbij het
apparaat luistert.
SURROUND
, Druk op de SURROUND toets.
De aanduiding “SURR” licht op.
Uitschakelen van het
akoestiekeffect
Druk nogmaals op de SURROUND toets.
26
NL
Andere mogelijkheden
Gebruik van het Radio
Data Systeem (RDS)
(Alleen voor het Europese model)
Wat is het Radio Data
Systeem?
Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* is een
speciale radio-informatiedienst waarmee FMradiozenders naast de gewone radio-uitzendingen
allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden.
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet goed
doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is.
* Niet alle FM-radiozenders geven RDS informatie
door, en de zenders die dit wel doen bieden niet alle
dezelfde soorten informatie. Voor nadere
bijzonderheden omtrent de in uw woongebied
beschikbare RDS informatie kunt u het best contact
opnemen met de plaatselijk actieve radiozenders.
Ontvangst van RDS radiouitzendingen
, Kies eenvoudigweg een radiozender uit
de FM afstemband.
Bij ontvangst van een zender die RDS
informatie uitzendt, zal automatisch de
zendernaam in het uitleesvenster verschijnen.
Controleren van de RDS
informatie
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt,
verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als
volgt:
Zendernaam*
Y
Tijdsaanduiding (Afstemfrequentie**)
* Als de RDS uitzending niet duidelijk genoeg
ontvangen wordt, kan de zendernaam niet in het
uitleesvenster worden aangegeven.
**Wanneer u nogmaals op de DISPLAY toets van
de afstandsbediening drukt, verschijnt weer de
afstemfrequentie in het uitleesvenster.
In slaap vallen met
muziek
Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen waarna
u de stereo-installatie automatisch wilt laten
uitschakelen. Met deze sluimerfunctie kunt u dus
gerust met muziek in slaap vallen.
SLEEP
, Druk op de SLEEP toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding voor de sluimertijd
als volgt:
AUTO t 90min t 80min t 70min
OFFT 10min ....T60min
Als u de “AUTO” stand kiest
Dan wordt de stereo-installatie uitgeschakeld
wanneer de weergegeven compact disc of cassette
afgelopen is (tot maximaal 100 minuten). Of het
apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als u de
weergave van de CD of cassette eerder stopt.
Controleren van de resterende
sluimertijd
Druk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd na
inschakelen
Kies weer de gewenste tijd tot het uitschakelen
met de SLEEP toets.
Uitschakelen van de
sluimerfunctie
Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de
aanduiding “OFF” verschijnt.
— SLEEP timer
Andere mogelijkheden
Klank instellen/Andere mogelijkheden
Rr
27
NL
Gewekt worden met
muziek
— DAILY timer wekfunctie
Met de DAILY timer kunt u de stereo-installatie
op een vooraf ingesteld tijdstip automatisch laten
inschakelen, zodat u met muziek ontwaakt. Voor
deze wekfunctie moet wel eerst de klok op de
juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten
van de klok” op blz. 7).
10
4 Druk enkele malen op de l of L
toets totdat er “DAILY” in het
uitleesvenster verschijnt.
5
Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en dan gaat
het uren-cijfer knipperen.
ON 000
4,6,
7,8
5,6,
7,9
3
TIMER
SELECT
1 Breng de geluidsbron waarmee u
gewekt wilt worden in gereedheid.
• Compact disc: Leg een CD in de disc-lade.
Als u wilt beginnen met een bepaald
muziekstuk, maakt u een
muziekprogramma (zie “Favoriete
muziekstukken op een CD in gekozen
volgorde afspelen” op blz. 22).
• Cassette: Plaats een cassette in de houder,
met de kant voor afspelen naar u toe
gericht.
• Radio: Stem af op de gewenste
voorkeurzender (zie “Luisteren naar de
radio” op blz. 16).
2 Druk op de VOL +/– toets om de
geluidssterkte naar wens in te stellen.
3 Druk op de TIMER SET toets.
2
6 Stel de wektijd of inschakeltijd in.
Druk enkele malen op de l of L toets
om het juiste uur in te stellen en druk dan op
de ENTER toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
inschakeltijd knipperen.
ON 700
Druk enkele malen op de l of L toets
om de juiste minuut in te stellen en druk op
de ENTER toets.
De aanduiding “OF” verschijnt en weer gaat
het uren-cijfer knipperen.
OF1000
7 Stel de uitschakeltijd in op dezelfde
manier als bij stap 6.
28
NL
8 Druk enkele malen op de l of L
toets om de geluidsbron te kiezen
waarmee u gewekt wilt worden.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding van de geluidsbron
als volgt:
t CD Tt FM/AM T
t MD TtTAPE T
9 Druk op de ENTER toets.
Nu verschijnen de door u gekozen
inschakeltijd, de uitschakeltijd en de
geluidsbron, gevolgd door de oorspronkelijke
aanduidingen.
10 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar om
de stereo-installatie uit te zetten.
Controleren van de instellingen
Druk enkele malen op de TIMER SELECT toets
totdat de aanduidingen “DAILY” en “c REC”
verdwijnen en druk dan nog enkele malen op de
TIMER SELECT toets totdat de aanduiding
“DAILY” weer verschijnt.
Daarna worden de gekozen instellingen
beurtelings aangegeven.
Uitschakelen van de DAILY timer
wekfunctie
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets
totdat het uitleesvenster “OFF” aangeeft.
Weer inschakelen van de
wekfunctie
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets
totdat de aanduiding “DAILY” weer verschijnt en
druk dan op de ?/1 toets om de stereo-installatie
uit te schakelen.
Tip
Als u de DAILY timer wekfunctie eenmaal hebt
ingesteld, zullen de gekozen instellingen in het
geheugen bewaard blijven tot u ze zelf wijzigt, ook al
schakelt u de stereo-installatie uit of annuleert u de
wekfunctie. De laatst gemaakte instellingen zullen
weer precies zo gelden, de volgende keer dat u de
wekfunctie inschakelt.
Opmerkingen
• De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden vóór
de gekozen wektijd worden ingeschakeld.
• De wekfunctie zal niet werken als u de inschakeltijd
en de uitschakeltijd op precies hetzelfde tijdstip
instelt.
• Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld, kan
de wekfunctie niet in werking treden zolang de
sluimerfunctie (en de stereo-installatie) niet is
uitgeschakeld.
• Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie en
de REC timer schakelklokopname (zie hiernaast)
tegelijk te gebruiken.
Schakelklokopname van
radio-uitzendingen
— REC timer
Met de REC timer schakelklokopnamefunctie kunt
u de stereo-installatie op een vooraf ingesteld
tijdstip een radio-uitzending van een
voorkeurzender laten opnemen (zie “Stap 3:
Vastleggen van uw favoriete radiozenders” op blz.
9). Voor deze schakelklok-opname moet wel eerst
de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok” op blz. 7).
8
3,5,
6
4,5,
6
2
TIMER
SELECT
1 Stem af op de voorkeurzender waarvan
u een uitzending wilt opnemen (zie
“Luisteren naar de radio” op blz. 16).
2 Druk op de TIMER SET toets.
3 Druk enkele malen op de l of L
toets totdat er “c REC” in het
uitleesvenster verschijnt.
wordt vervolgd
Andere mogelijkheden
NL
29
30
Schakelklokopname van
radio-uitzendingen
(vervolg)
4 Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en dan gaat
het uren-cijfer knipperen.
ON 000
5 Stel de opname-begintijd in.
Druk enkele malen op de l of L toets
om het juiste uur in te stellen en druk op de
ENTER toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
inschakeltijd knipperen.
ON 800
Druk enkele malen op de l of L toets
om de juiste minuut in te stellen en druk op
de ENTER toets.
De aanduiding “OF” verschijnt en weer gaat
het uren-cijfer knipperen.
OF1000
6 Stel de opname-eindtijd in op dezelfde
manier als bij stap 5.
Nu verschijnen de door u gekozen
inschakeltijd, de uitschakeltijd, de
geluidsbron-aanduiding en het
voorkeurzendernummer, gevolgd door de
NL
oorspronkelijke aanduidingen.
7 Plaats een voor opnemen geschikte
cassette in de cassettehouder met de
kant voor opnemen naar u toe gericht.
8 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar om
de stereo-installatie uit te zetten.
Wanneer het opnemen begint, wordt de
geluidssterkte automatisch in de
minimumstand gezet.
Controleren van de instellingen
Druk enkele malen op de TIMER SELECT toets
totdat de aanduiding “c REC” verdwijnt en druk
dan nog enkele malen op de TIMER SELECT
toets totdat de aanduiding “c REC” weer
verschijnt.
Daarna worden de gekozen instellingen
beurtelings aangegeven.
Annuleren van de REC timer
schakelklok-opname
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets
totdat het uitleesvenster “OFF” aangeeft.
Weer gereed zetten voor de
schakelklok-opname
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets
totdat de aanduiding “c REC” verschijnt en dan
drukt u op de ?/1 toets om de stereo-installatie uit
te schakelen.
Tip
Als u de REC timer voor schakelklok-opname
eenmaal hebt ingesteld, zullen de gekozen
instellingen in het geheugen bewaard blijven tot u ze
zelf wijzigt, ook al schakelt u de stereo-installatie uit
of annuleert u de schakelklok-opname. De laatst
gemaakte instellingen zullen weer precies zo gelden,
de volgende keer dat u de schakelklok-opnamefunctie
inschakelt.
Opmerkingen
• De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden vóór
de gekozen opname-begintijd worden ingeschakeld.
• Als de stereo-installatie op de gekozen opnamebegintijd nog staat ingeschakeld, zal de
schakelklok-opname niet plaatsvinden.
• De schakelklok-opname zal niet plaatsvinden als u
de inschakeltijd en de uitschakeltijd op precies
hetzelfde tijdstip instelt.
• Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld, kan
de REC schakelklok-opnamefunctie niet in werking
treden zolang de sluimerfunctie (en de stereoinstallatie) niet is uitgeschakeld.
• Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie en
de REC timer schakelklokopname tegelijk te
gebruiken.
Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Stroomvoorziening
Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te
nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid
• De klep van de CD-speler is vervaardigd uit gehard
glas. Normaal is dit veiligheidsglas slagvaster en
sterker dan gewoon glas. Door een harde slag of
diepe krassen kan het echter verbrijzelen.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheid
stroom naar het apparaat lopen, ook al is het
apparaat zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt
het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de
stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken.
Trek nooit aan het snoer.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek
dan de aansluiting op het stopcontact en laat de
stereo-installatie eerst door een deskundige nakijken
alvorens deze weer in gebruik te nemen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Opstelling
• Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van de
inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang
van een langdurige betrouwbare werking.
• Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal
staat.
• Plaats het apparaat ergens waar het niet blootgesteld
wordt aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
— heftige trillingen
— directe zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging
• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude
in een warme omgeving wordt gebracht of in een
erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens
binnenin de compact disc speler vocht uit de lucht
condenseren. Als dit zich voordoet, zal de stereoinstallatie niet naar behoren functioneren. In zulke
gevallen dient u de compact disc te verwijderen en
het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar
ongebruikt aan te laten staan, zodat alle
condensvocht kan verdampen.
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,
dient u alle compact discs uit het apparaat te
verwijderen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereoinstallatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen
met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Juiste omgang met compact
discs
• Veeg een compact disc voor het afspelen schoon
met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het
midden naar de rand.
• Plak geen etiketten e.d. op compact discs, want
daardoor kan de CD-speler beschadigd worden.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als
benzine of thinner, evenmin als
reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor
het reinigen van conventionele grammofoonplaten.
• Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld
aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of
verwarmingsradiator; laat compact discs nooit
achter in een afgesloten auto die in de volle zon
geparkeerd staat.
Beveiligen van waardevolle
bandopnamen
Om een cassette tegen per ongeluk wissen of
abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het
wispreventienokje uit voor cassettekant A of B,
zoals in de afbeelding is aangegeven.
Bandsoortuitsparingen
Wispreventienokje
voor kant B
Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane
opening(en) met een stukje plakband afdekken. Let
hierbij echter op dat u de bandsoortuitsparingen niet
afplakt, anders kan de automatische
bandsoortinstelling van het cassettedeck het type band
niet naar behoren aflezen.
Bandsoort: CrO2/
metaalband
Bandsoortuitsparing
Wispreventienokje
voor kant A
Kant A
Breek het
wispreventienokje
uit om kant A te
beveiligen.
Normaalband
wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Andere mogelijkheden/Aanvullende informatie
NL
31
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
Alvorens u een cassette in het
deck plaatst
Zorg dat eventuele lussen in de band zijn
strakgetrokken. Anders zou de band in het
mechanisme verwikkeld kunnen raken, met kans op
beschadiging.
Betreffende cassettes langer
dan 90 minuten
De uiterst dunne band in deze cassettes kan
gemakkelijk uitrekken. Bij gebruik van een dergelijke
cassette mag u de band niet te vaak snelspoelen,
stoppen en weer starten. Hierdoor zou de band in het
bandloopwerk verstrikt kunnen raken.
Reinigen van de bandkoppen
Het verdient aanbeveling de bandkoppen na iedere 10
gebruiksuren te reinigen. Verontreinigde bandkoppen
leiden tot:
— vervorming in de weergave
— verminderde geluidssterkte
— af en toe wegvallend geluid
— onvolledig wissen van de band
— tegenvallende opnameresultaten.
Maak de bandkoppen in elk geval even schoon vóór
het maken van een belangrijke bandopname, evenals
na het afspelen van een oude cassette. Reinig de
bandkoppen met een in de audiohandel verkrijgbare
reinigingscassette, van het droge of het vloeistof-type.
Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Demagnetiseren van de
bandkoppen
Na 20 tot 30 gebruiksuren, of bij een hoorbaar verlies
aan hoge tonen of toename van ruis, dient u de
bandkoppen en alle metalen onderdelen van het
bandloopwerk te demagnetiseren met een in de
audiohandel verkrijgbare demagnetiseercassette. Zie
voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing
van de demagnetiseercassette.
Reinigen van de behuizing
Maak de ombouw, het paneel en bedieningsorganen
schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met wat
milde vloeibare huishoudzeep. Gebruik geen
schuurspons, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals
alcohol of benzine.
Verhelpen van storingen
Mocht zich een probleem voordoen met de stereoinstallatie, ga dan als volgt te werk:
1 Controleer eerst of het netsnoer en de
luidsprekersnoeren juist zijn aangesloten en
stevig vastzitten.
2 Neem de volgende lijst met controlepunten
door en volg de aanwijzingen om het probleem
op te lossen.
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen,
neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Algemeen
De luidsprekers geven geen geluid.
• Druk op de VOLUME + toets.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is
aangesloten.
• Controleer of de luidspreker-aansluitingen in
orde zijn.
Ernstige brom of andere storende
geluiden.
• De stereo-installatie staat te dicht bij een TV
of videorecorder. Zet de stereo-installatie
verder van de TV of videorecorder vandaan.
Er knippert “SU 0:00 ” (of “SU12:00AM”)
in het uitleesvenster.
• De stroomvoorziening is onderbroken
geweest. Stel de klok op de juiste tijd in (zie
blz. 7) en maak de gewenste schakelklokinstellingen opnieuw (zie blz. 28 en 29).
De schakelklok-functies werken niet naar
behoren.
• Stel de klok op de juiste tijd in (zie blz. 7).
De aanduidingen “DAILY” en “c REC”
verschijnen niet in het uitleesvenster
wanneer u de TIMER SET toets van de
afstandsbediening indrukt.
• Controleer of de schakelklok-instellingen juist
zijn gemaakt (zie blz. 28 en 29).
• Controleer of de klok op de juiste tijd is
ingesteld (zie blz. 7).
Er verschijnen vreemde kleuren op het TVscherm.
• Zet de luidsprekers verder van het TV-toestel
vandaan.
32
NL
Het apparaat reageert niet op de
afstandsbediening.
• Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de stereo-installatie zijn.
• Richt de afstandsbediening van iets dichterbij
recht op de afstandsbedieningssensor van de
stereo-installatie.
• Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg.
Vervang beide batterijen door nieuwe.
• Controleer of de batterijen niet verkeerd-om
zijn ingelegd.
Luidsprekers
Een van de luidsprekers geen geen geluid
of de weergave van links en rechts klinkt
onevenwichtig.
• Controleer de luidspreker-aansluitingen en de
opstelling van de luidsprekers.
Compact disc speler
Het is niet mogelijk op te nemen of weer te
geven of het geluid klinkt maar heel zacht.
• Wellicht zijn de bandkoppen vuil. Reinig de
koppen (zie blz. 32).
• De opname/weergavekoppen zijn
gemagnetiseerd. Demagnetiseer de
bandkoppen (zie blz. 32).
Eerdere opnamen worden onvoldoende
gewist.
• De opname/weergavekoppen zijn
gemagnetiseerd. Demagnetiseer de
bandkoppen (zie blz. 32).
Teveel snelheidsfluctuaties of soms
wegvallend geluid.
• Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen.
Reinig de koppen en het bandloopwerk (zie
blz. 32).
Teveel ruis of wegvallende hoge tonen.
• De opname/weergavekoppen zijn
gemagnetiseerd. Demagnetiseer de
bandkoppen (zie blz. 32).
Aanvullende informatie
Het afspelen van de compact disc begint
niet.
• Misschien is de compact disc vuil.
• Er kunnen krassen op de compact disc zijn.
Probeer of een andere CD wel goed wordt
afgespeeld.
• Misschien is de CD ondersteboven ingelegd,
met de label-kant onder.
• Er kan vocht uit de lucht in het apparaat zijn
gecondenseerd. Verwijder de compact disc en
laat de stereo-installatie een uur lang
ongebruikt aan staan, zodat het condensvocht
kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerste
muziekstuk.
• De compact disc speler staat ingesteld op
programma-weergave of weergave in
willekeurige volgorde. Druk enkele malen op
de PLAY MODE toets van de
afstandsbediening zodat de “PROGRAM” en
“SHUFFLE” aanduidingen uit het
uitleesvenster verdwijnen.
Cassettedeck
Het opnemen lukt niet.
• Misschien is er geen cassette in de houder
aanwezig.
• Het wispreventienokje van de cassette is
verwijderd (zie blz. 31).
• De band is geheel naar het einde
doorgespoeld.
Radio-ontvangst (tuner)
Ernstige brom of andere storing in de
radio-ontvangst (in het uitleesvenster
knippert de “TUNED” of de “ST”
aanduiding).
• Richt of verstel de antenne.
• De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit
een buitenantenne aan (zie blz. 11).
• Zorg dat de antennes juist zijn aangesloten.
• Let op dat de antennedraad niet is opgerold of
opgevouwen.
• Misschien is de dubbele FM-antennedraad te
ver uiteen getrokken. Repareer de antenne of
vervang deze door een nieuwe.
Een FM-stereo uitzending wordt niet in
stereo weergegeven.
• Druk op de STEREO/MONO toets zodat er
“ST” in het uitleesvenster verschijnt.
De stereo-installatie terugstellen
in de uitgangsstand
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar ingedrukt en
steek tegelijk de stekker weer in het
stopcontact.
Zo zet u de stereo-installatie terug op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Alle door u
gemaakte instellingen, zoals de tijdinstelling, de
voorkeurzenders en schakelklok-instellingen
worden hierbij uit het geheugen gewist. U zult
deze instellingen dus opnieuw moeten maken.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
35
NL
Afstandsbedieningstoetsen
en hun functies
U kunt deze stereo-installatie ook bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening.
De met een “*” sterretje gemerkte toetsen zijn
alleen op de afstandsbediening beschikbaar.
TUNER voor radio-ontvangst
Afstandsbedienings-toets(en)
TUNER/BANDVoor keuze van de FM of AM
TUNING MODE* Voor keuze van de “AUTO”,
MEMORY*Voor het vastleggen van een
STEREO/MONO* Voor keuze van stereo of mono
+/–Voor het opzoeken van een
CD voor compact discs
Afstandsbedienings-toets(en)
OPEN/CLOSEVoor het openen en sluiten van
CD HVoor het starten van de CD-
sVoor het stoppen van de CD-
SVoor het pauzeren van de CD-
l/LVoor keuze van een muziekstuk
j/JVoor het opzoeken van een
CD REPEAT*Voor herhaalde weergave.
PLAY MODE*Voor keuze van willekeurige
DISPLAY*Voor het omschakelen van de
Functie
afstemband.
“PRESET” of “MANUAL”
afstemming.
radiozender.
weergave.
gewenste radiozender of keuze
van een voorkeurzender.
Functie
de glazen klep.
weergave.
weergave.
weergave.
(AMS: Automatische Muziek
Sensor).
gewenst punt in een muziekstuk.
weergave, programma-weergave
of normale weergave.
aanduidingen in het
uitleesvenster.
TAPE voor cassettes
Afstandsbedienings-toets(en)
TAPE nNVoor het starten van de
sVoor het stoppen van de
SVoor het pauzeren van de
l/LVoor het opzoeken van het begin
j/JVoor het snel vooruit- of
z REC*Voor het opnemen van muziek
DIR MODE*Voor keuze van de “g” of
DOLBY NR*Voor het in- en uitschakelen van
Functie
cassetteweergave.
Telkens wanneer u op deze toets
drukt, verandert de band van
richting.
cassetteweergave.
cassetteweergave.
van het weergegeven of een
volgend muziekstuk (AMS:
Automatische Muziek Sensor).
terugspoelen van de band.
op cassette.
“j” band-omkeerfunctie.
de Dolby ruisonderdrukking.
TIMER voor schakelklok-functies
Afstandsbedienings-toets(en)
SLEEP*Voor keuze van de sluimertijd.
TIMER SET*Voor het instellen van de juiste
TIMER SELECT* Voor het controleren van de
Functie
tijd, de wektijd of de
schakelklok-opnametijd.
schakelklok-instellingen en het
in- en uitschakelen van de
schakelklok.