Sony CMT-CPX1 User Manual [nl]

Micro Hi-Fi Component System
4-244-987-31(1)
Bedienungsanleitung __________________________ Gebruiksaanwijzing ___________________________ Istruzioni per l’uso ____________________________ Bruksanvisning_______________________________ Instrukcja obsługi _____________________________
DE NL IT SE PL
CMT-CPX1
©2003 Sony Corporation
WARNUNG
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerä te s nic ht mit e ine r Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorha ng usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem e nge n Ra um, wie z.B. einem Bücherregal ode r Ei nbau s ch ran k auf.
Bei diese m Gerät ha ndelt es sich um ein Laser­Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an
der Geräterückwand. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entla de ne Batterien in die Sammelboxen beim Ha nde l ode r den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signal isiert „Batterie leer“ oder nach längere r Gebrauc hsdauer der B atterie n „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Si e die Ba tteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder gebe n Sie die Bat t erien einzeln in einen Plastikbeutel .
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorg en Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Benutzung dieser Anleitung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedien ung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnun g aufweisen.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Benutzung dieser Anlei tun g.............. ... ...2
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................4
Einstellen der Uhr...................................6
CD – Wiedergabe
Einlegen einer Disc.................................7
Wiedergabe einer Disc............................7
— Normal Play/Shuffle Play
Wiederholbetrieb.....................................8
— Repeat Play
Erstellen eines eige nen Programms ........8
— Program Play
Tuner
Vorprogrammieren von Radiosendern....9
Hören von Radiosendungen..................11
— Vorabstimmung — Manuelle Abst immung
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS)..............................................12
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Cassette.........................13
Wiedergabe einer Cassette....................13
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel
auf ein Band....................................14
— CD-TAPE Sync hro Recording
Manuelle Bandaufnahme......................15
— Manual Recording
Timer
Einschlafen mit Musik..........................16
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................ 17
— Daily Timer
Timeraufnahme von
Radioprogrammen..........................18
Display
Ausschalten des Displays .....................20
— Stromsparmodus
Anzeigen der Disc-Information im
Display ........................................... 20
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten .... 21
Wiedergab e de s Tons ei ne r
angeschlossenen Komponente.. .. .... 22
Aufnahme auf eine angeschlosse ne
Komponente...................................22
Fehlerbehebung
Störungen und Ab h ilf e maß na hmen...... 23
Meldungen............................................25
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen...........................26
Technische Daten................................. 28
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten................................... 30
DE
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs............................16
DE
3

Vorbereitungen

Anschluss der Audioanlage

Führen Sie die folgenden Schritte 1 bi s 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
1
2
3
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unte n gezeigt.
L
R
DE
4
2 Schließen Sie die UKW- und MW-
Antenne an.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und s chl i eßen Sie sie dann an.
UKW-Antenne (Typ A)
FM75
COAXIAL
AM
Die UKW-Wurfantenne
horizontal ausspannen
MW-Rahmenantenne
UKW-Antenne (Typ B)
Die UKW-Wurfantenne
FM75
COAXIAL
AM
horizontal ausspannen
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
Vorbereitungen
MW-Rahmenantenne
Hinweis
Um Rauscheinstreuung zu vermeiden , halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Komponent en fern.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie de n m i tgelieferten Steckeradapter ab (nur für Model le mit Adapter). Zum Einschalten der Anlage drücken Sie ?/1.
Anbringen der Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgeliefe rten Lautsprecherfüß e an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und V errutschen zu verhüten.
e
E
E
e
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedie nung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.
DE
5

Einstellen der Uhr

1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 3 Drücken Sie . oder > mehrmals
zum Einstellen des Stunde.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Drücken Sie . oder > mehrmals
zum Einstellen der Minut e .
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nu n zu laufen.
So stellen Sie die Uhr ein
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 2 Drücken Sie . oder >, bis „CLOCK“
erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Die Uhr wird im Stromsparmodus nicht angezeigt .
DE
6

CD – Wiedergabe

Z
x
u
.
m
M

Einlegen einer Disc

1 Drücken Sie CD Z am Gerät. 2 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten
Seite nach oben auf die Disclade.

Wiedergabe einer Disc

— Normal Play/Shuffle Play
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs mit verschiedenen Wiedergabemodi.
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
CD – Wiedergabe
Wenn Sie eine 8-cm-Disc abspielen wollen, legen Sie die Disc in die innere Mulde der Disclade.
3 Drücken Sie CD Z erneut, um die
Disclade einzufahren.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeban d, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch ei ne Funktionsstörung verursacht werde n ka nn.
• Schließen Sie die Disclade nicht ge wal tsam von Hand, weil das zu einer Funktionsstörung führen kann.
REC SLEEP
DAILY
Titelnummer Spieldauer
SYNC
1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION
mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
Einstellung Wiedergabe
Keine Anzeige (Normal Play)
SHUFFLE (Shuffle Play)
PROGRAM (Program Play)
der Titel auf der Disc in der ursprünglichen Reihen fo lge.
aller Titel auf de r Di sc in zufälliger Reihenfolge.
der Titel auf der Disc in der gewünschten Reihenfolge (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ au f Seite 8).
3 Drücken Sie CD NX.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie CD NX. Zum
Wahl eines Titels Drücken Sie . oder >
Aufsuchen eines Punkts in einem Titel
Herausnehmen einer Disc
Drücken Sie CD x.
Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
mehrmals. Halten Sie m oder M
während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.
Drücken Sie CD Z am Gerät.
DE
7

Wiederholbetrieb

Erstellen eines eigenen
— Repeat Play
Sie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen.
Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ angezeigt wird.
REPEAT: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc bis zu fünfmal. REPEAT 1: Wiederhol ung nur eines einzel ne n Titels.
So schalten Sie den Wiederholbetrieb ab
Drücken Sie REPEAT m ehrmals, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ ausgeblendet werden.
Programms
— Program Play
Sie können ein Programm mit bis zu 25 Schritten erstellen. Sie können die progr am mierten Titel synchron auf ein Band überspielen (siehe Seit e 14).
1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION
mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wi r d.
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
REC SLEEP
DAILY
Ausgewählte Titelnummer
Gesamtspieldauer
SYNC
4 Drücken Sie EN T ER ( o de r PLAY
MODE).
Der Titel wird program m ie rt. Nach der Schrittnummer wird die letzte programmierte Titelnummer angezeigt.
5 Zum Programmieren weiterer Titel
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
6 Drücken Sie CD NX.
Program Play beginnt.
DE
8
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Abschalten von Program Play
Löschen des Programms Drücken Sie CLEAR in
Hinzufügen eines Titels an das Ende des Programms
Tipps
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dass elbe Programm erneut abzuspielen, dr üc ke n Sie CD NX. Wenn Sie die Disclade ausfahren, wird das Programm jedoch gelöscht.
• „– –.– –“ erscheint, wenn die Programm-Gesamtzeit 100 Minuten überschreitet.
Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ ausgeblendet werden.
Schritt 4. Mit jedem Drücken der Taste wird der jeweils letzte Ti te l des Programms gelöscht.
Führen Sie die Schritte 3 und 4 im Stoppmodus aus.

Tuner

Vorprogrammieren von Radiosendern

Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW­Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Automatischer Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender automatisch aufsuchen, und dann die Frequenzen der gewünschten Sender abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „ FM “ od e r „A M“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie TUNING +/–.
Die Frequenzan zeige ändert sich wä hr end des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf hält automatisch an, w enn ein Sender eingefangen wird. Gleichze i tig werden „TUNED“ und „STEREO“ (nur für Stereoprogramme) angezeigt.
Falls „TUNED“ nicht e rsche int und der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünsch te n Radiosenders gemäß der Beschreibung in den Schritten 2 und 3 unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 10) ein.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die Speichernummer blinkt. Führen Sie die Schritte 5 un d 6 bei blinkender Speichernum m er aus.
Tuner
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
REC SLEEP
DAILY
Speichernummer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
SYNC
DE
9
5 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals zur
Wahl der gewünschten Speichernummer.
6 Drücken Sie ENTER. 7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6,
um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Tipp
Drücken Sie TUNING MODE, um den Suchlauf anzuhalten.
Manuelle Vorprogrammierung
Sie können die gewünschten Sender und ihre Frequenzen manuell einstellen und abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
3 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals, um
den gewünschten Sender einzustellen.
4 Drücken Sie TUNER MEMORY. 5 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals zur
Wahl der gewünschten Speichernummer.
6 Drücken Sie ENTER. 7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6,
um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Einstellen eine s Senders mit schwachem Signal
Abspeichern eines anderen Senders unter einer belegten Speichernummer
Folgen Sie dem unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 10) beschriebenen Verfahren.
Drücken Sie TUNING +/– nach Schritt 4 mehrmals zur Wahl der Speichernummer, unter der Sie den Sender abspeichern wollen.
So ändern Sie das MW­Abstimmraster (außer Europa­Modelle)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW­Sender ein und schal ten dann die Anlage aus. Während Sie TUNING – gedrückt halten, drücken Sie ?/1 am Gerät. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustelle n , wiederholen Sie de n gl ei chen Vorgang.
Hinweis
Das MW-Abs timmraster kann nicht im Stromsparmodus geändert werden.
Tipps
• Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.
• Um den Empfang zu verbessern, ste lle n S ie d ie mitgelieferten Antennen ein, oder schließen Sie eine Außenantenne an.
10
DE

Hören von Radiosendungen

Sie können e inen Radi osender h ören, in de m Sie einen Festsender w ählen oder den Send er manuell einstellen.
Hören eines Festsen de r s
— Vorabstimmung
Speichern Sie zuer st R adiosender im Spei cher des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von Radiosende rn“ auf Seite 9).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „PRESET“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals zur
Wahl des gewünschten Festsenders.
Hören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders
Tipps
• Um den Empfang zu verbesse rn , ric hte n S ie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm statische s Rauschen enthält, d rück en Sie FM MODE am Ger ät mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
• Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ im obigen Schritt 2 erscheint, und drücken Sie dann TUNING +/–. Wenn der Suchlauf einen Sender gefunden hat, stoppt er automatisch (automatischer Sendersuchlauf).
• Um die Radioprogramme aufzune hmen, verwenden Sie manuelle Aufnahme (Seiten 15 und 18).
Tuner
— Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden.
3 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals, um
den gewünschten Sender einzustellen.
11
DE

Verwendung des Radiodatensystems (RDS)

(nur Europa-Modell)

Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gest attet, zusätzliche Informatione n zusa mmen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht n ur mit UKW-Sendern zur Verfügung.*
Hinweis
RDS funktioniert eventue ll nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder die Signale zu sc hwa c h sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten de n RDS-Dien s t an ,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleic h e n Dienste an. Wenn Sie m it dem RDS-Dienst nicht vertraut sind, wenden Sie sich an die örtlichen Rundfunksender bezüglich we iterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Bereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS­Dienste anbi etet, erscheint der Sendernam e i m Display.
So überprüfen Sie die RDS­Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY änder t sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t Bässepegel t Höhenpegel
* Falls der Empfang der RDS-Sendung gestört ist,
wird der Sendername möglicherweise nicht im Display angezeigt.
12
DE

Band – Wiedergabe

Einlegen einer Cassette

1 Drücken Sie TAPE Z am Gerät. 2 Legen Sie eine Cassette in das
Cassettenfach ein.
Mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite auf Sie gerichtet.

Wiedergabe einer Cassette

Sie können TYPE I-Cassetten (Norm al band) verwenden.
1 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION
mehrmals), um die Funktion auf TAPE umzuschalten.
2 Drücken Sie DIRECTION am Gerät
mehrmals zur Wahl von „g“ für die Wiedergabe einer Bandseite, von „h“ für die Wiedergabe beider Bandseiten, oder von „j“ Wiedergabe beider Bandseiten.
* Das Cassettendeck schaltet nach fünfmaliger
Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp.
*
für wiederholte
3 Drücken Sie TAPE nN.
Drücken Sie TAPE nN er neut, um die Rückseite wiederzugeben.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie TAPE X am Gerät.
Vor- oder Rückspulen
Herausnehmen einer Cassette
Drücken Sie TAPE x.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie m oder M.
Drücken Sie TAPE Z am Gerät im Stoppmodus.
Band – Wiedergabe
13
DE

Band – Aufnahme

Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel auf ein Band

— CD-TAPE Synchro Recording
Sie können eine ganze CD auf ein Band aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Nor mal band) verwenden.
Benutzen Sie di e Tasten am Gerät fü r di e Bedienung.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein. 3 Drücken Sie CD SYNCHRO.
„SYNC“ erscheint. „REC“ und „N“ (bzw. „n“) leuchten auf. Das Cassettendeck wird auf Aufna hmebereitscha ft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet.
4 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, bis
g erscheint, um auf eine Seite aufzunehmen, oder h (bzw. j), um auf beide Seiten aufzunehmen.
5 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite.
Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseit e aufnehmen wo llen, drücken Sie TAPE nN, so dass die Anzeige N aufleuchtet . Wenn Sie nur au f die Rückseit e aufnehmen wo l len, drücke n Sie TAPE nN erneut, so dass die Anz ei ge n aufleuchtet.
6 Drücken Sie TAPE X.
Die Aufnahme beginnt. Am Ende der Aufnahme wird sowohl der
CD-Spieler als auch das Cassettendeck automatisch auf Stopp geschaltet.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie TA PE x.
So überspielen Sie eine Disc mit Angabe der Titelreihenfolge
Mit Hilfe von Program Play können Sie die zu überspiel enden CD-Tit el auswäh len. Führ en Sie die Schritte 1 bis 5 un ter „Erstellen ei nes eigenen Program ms“ (siehe Seit e 8) zwischen den Schritten 2 und 3 aus.
Tipp
Wenn Sie Aufnahme auf beide Seiten gewählt haben und das Bandende der Vorderseite mitten in eine m Titel erreicht wird, wird der ganze Titel erneut von Anfang an auf der Rückseite aufgen omm e n.
14
DE

Manuelle Bandaufnahme

— Manual Recording
Bei manueller Aufnahme haben Sie die Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte ein er CD auf Band aufzunehmen. Sie können auch ein Radioprogramm aufnehmen.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals zur
Wahl der aufzunehmenden Signalquelle.
• TUNER: Zum Aufnehmen vom Tuner der Anlage.
• CD: Zum Aufnehmen vom CD-Player dieser Anlage.
• MD oder VIDEO: Zum Aufnehmen von der an die Buch sen MD (VIDEO) IN angeschlossenen externen Komponente.
3 Drücken Sie TAPE z REC.
N“ leuchtet auf, und das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft geschalt et.
4 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, bis
g erscheint, um auf eine Seite aufzunehmen, oder h (bzw. j), um auf beide Seiten aufzunehmen.
5 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite.
Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseit e aufnehmen wol len, drücke n Sie TAPE nN, so dass die Anzeige N aufleuchtet . Wenn Sie nur auf die Rücksei te aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN erneut, so dass die Anzeige n aufleuchtet.
6 Drücken Sie TAPE X, und starten Sie
dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.
Die Aufnahme beginnt.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Aufnahme stoppen Drücken Sie TAPE x. Aufnahme
unterbrechen
Drücken Sie TAPE X am Gerät.
Band – Aufnahme
15
DE

Klangeinstellung

Timer

Einstellen des Klangs

Sie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen.
Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Sound Generator)
Drücken Sie DSG am Gerät.
Um den DSG abzus chalten, drücken Sie D SG erneut.
Einstellen der Bässe und Höhen
Sie können die Bässe und Höhen einstellen.
1 Drücken Sie EQ mehrmals zur Wahl
von „BASS“ oder „TRE“.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anze ige im Disp lay wie fo lgt:
BASS y TRE
2 Drücken Sie EQ + oder – mehrmals, um
den Pegel einzustellen, während „BASS“ oder „TRE“ angezeigt wird.
So stellen Sie die Bässe am Gerät ein
Drehen Sie BASS.
So stellen Sie die Höhen am Gerät ein
Drehen Sie TREBLE.
So beenden Sie die Einstellung der Bässe und Höhen
Drücken Sie eine beliebige Taste außer EQ oder EQ +/–. Wenn Sie außerdem ein paar Sekunden lang keinen Bedienungsvorgang ausführen, schaltet das Display auto m atisch auf die ursprüngliche Anzeige zurü ck.

Einschlafen mit Musik

— Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch au sschaltet, so dass S ie zu den Klängen von Mus i k einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drück en dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt: AUTO* t 90MIN t 80MI N tt 10MIN t OFF
* Die Anlage schaltet sich nach 240 Minuten oder nach
der Wiedergabe der aktuellen CD ode r Ca sse tt e automatisch aus.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Überprüfen der Restzeit**
Ändern der Ausschaltzeit
Abschalten der Sleep Timer­Funktion
**Wenn Sie „AUTO“ wählen, können Sie die Restzeit
nicht überprüfen.
Tipp
Sie können den Sleep Timer auch verwenden, se lbst wenn Sie die Uhr nicht eingestellt haben.
Drücken Sie SLEEP einmal.
Drücken Sie SLEEP mehrmals drücken, um die gewünschte Zeit zu wählen.
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „OFF“ erscheint.
16
DE

Wecken mit Musik

—Daily Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 6).
1 Bereiten Sie die Signalquelle für die
Wiedergabe vor.
• CD: Legen Sie eine Disc ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 8).
• TAPE: Legen Sie eine Cassette ein (siehe „Wiedergabe ei ner Cassette“ au f Seite 13).
• TUNER: Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendung en“ auf Seite 11).
2 Drücken Sie VOL + oder – zum
Einstellen der Lautstärke.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 4 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis „DAILY“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
„ON TIME“ ersche i nt, und die Stundenziffern b egi nnen zu blinken.
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Wiedergabe ein.
Drücken Si e . oder > mehrmals zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann ENTER. Die Minutenanzei ge blinkt.
Drücken Si e . oder > mehrmals zum Einstellen der Minute, und drücken Sie dann ENTER.
6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der
Wiedergabe na ch dem in Schri t t 5 beschriebenen Verfahren ein.
7 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.
Mit jedem Drüc ken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Drücken Sie ENTER.
Startzeit, Stoppze i t, Si gnalquelle und VOLUME werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.
9 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Abschalten des Timers/Aktivieren des Timers / Überprüfen der Einstellungen
Ändern der Einstellung
Abschalten von Daily Timer und Timer-Aufnahme
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken S ie . oder >
mehrmals, bis „SELECT“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken S ie . oder >
mehrmals, bis „ D A IL Y“ „ON“ oder „OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken S ie . oder >
mehrmals, bis „OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Klangeinstellung/Timer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
DE
Hinweise
• Die für Daily Timer oder Timer-Recording eingestellten Zei te n überschneiden sich tei lw e ise oder ganz mit einer anderen Timerei nste llung.
• Wenn Sie den Daily Timer und den Sleep Time r gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang.
• Führen Sie keine Bedienungsvorgä nge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Stromversorgung und dem Starten der Wiedergabe (etwa 15 Sekunden vor der eingestellte n Z e it) a u s.
• Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor der eingestellten E inschaltzeit bereits eingeschaltet is t, wird der Daily Ti mer nicht aktivie r t.
• Die an die Buchsen MD (VIDEO) IN angeschlossene externe Komponente ka nn n i ch t als Signalquelle fü r Daily Timer verwendet werden.
• Wenn „Daily Timer“ auf „OF F“ eingestellt ist, wird „SELECT“ nicht angezeigt. „SELECT“ wird jedoch angezeigt, wenn Timer Recording auf „ON“ eingestellt ist .

Timeraufnahme von Radioprogrammen

Um eine Timerauf nahme durchzufü hren, müssen Sie zuerst den Radiosender abspeichern (siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“ auf Seite 9) und die Uhr einstel l en (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 6).
1 Rufen Sie den ge wünschten
Festsender auf (siehe „Hören eines Festsenders“ auf Seite 11).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis „REC“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
„ON TIME“ erscheint, und die Stundenzi f fern beginnen zu blinken.
4 Stellen Sie die Zeit zum St arten der
Aufnahme ein.
Drücken Sie . oder > mehrmals zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie . oder > mehrmals zum
Einstellen der Minut e , und drücken Sie dann ENTER.
5 Stellen Sie die Zeit zum St oppe n der
Aufnahme nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahr e n ei n.
Die Timerau fna hme -E in ste ll un gen un d der gewünschte Sender werden angezeigt, bevor das Display wieder auf die ursprüngliche Anzeige zurückschaltet.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette
ein.
7 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, bis
g erscheint, um auf eine Seite aufzunehmen, oder h (bzw. j), um auf beide Seiten aufzunehmen.
18
DE
8 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite.
Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseit e aufnehmen woll en, drücken S ie TAPE nN, so dass die Anzeige N aufleuchtet. Wenn Sie nur auf die Rückseite aufnehmen wollen, drü cke n Si e TAPE nN erneut, so dass di e An zeige n aufleuchtet.
9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Abschalten des Timers/Aktivieren des Timers/ Überprüfen der Einstellungen
Ändern der Einstellung
Abschalten von Daily Timer und Timer-Recording
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie . oder >
mehrmals, bis „SELECT“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie . oder >
mehrmals, bis „REC“ „ON“ oder „OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie . oder >
mehrmals, bis „OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Hinweise
• Die für Daily Ti me r oder Timer-Recording eingestellten Zeiten überschneiden sich teilweise oder ganz mit einer anderen Timereinstellung.
• Wenn Sie die Timer-Recording und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang.
• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Anlage und dem Starten der Aufnahme (etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.
• Falls die Anlage etwa 15 Sekunde n vor de r voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird Timer-Recording nicht aktiviert.
• Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den Minimalwert reduziert.
• Wird Timer-Recording auf die gleiche Zeit eingestellt, zu der die Daily Timer-Signalquelle auf Band eingestellt wird, kann es sein, dass der Ton Timer-Recording auf das Band aufgezeich ne t wir d.
• Wenn „Timer Recording“ auf „OFF“ eingestellt ist, wird „SELECT“ nicht angezeigt. „SELECT“ wird jedoch angezeigt, wenn „Daily Timer“ auf „ON“ eingestellt ist.
Timer
19
DE

Display

Ausschalten des Displays

— Stromsparmodus
Die Uhranzeig e kann abgeschalt et werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmo dus).
Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage mehrmals, bis die Uhranzeige ausgeblendet wird.
So heben Sie den Stromsparmodus auf
Drücken Sie DISPLAY bei ausgesch alteter Anlage. Mit jedem D rücken der Taste än dert sich die Anzeig e zyklisch wie folg t: Uhranzeige* y Keine Anzeige (Stromsparmodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt wo r d e n ist.
Tipps
?/1 leuchtet auch im Stromsparmodus auf .
• Der Timer läuft im Stromsparmodus weiter.
Hinweis
Die folgenden Vorgänge können im Stromsparmodus nicht durchgeführt werden.
– Einstellen der Uhr – Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Europa-
Modelle)
– Einschalten der Anlage durch Drücken der
Funktionstasten
– Umschalten der MD-(VIDEO)-Funktion
Anzeigen der Disc­Information im Display
Sie können die Spielzeit und die Restzeit des aktuellen Titels oder der Disc überprüfen.
Überprüfen de r Restzeit (CD)
Drücken Sie DISPLAY während Normal Play.
Mit jedem Drücke n der Taste ändert sich die Anzeige zykl i sch wie folgt: Aktuelle Titelnummer und verstrichene Spielzeit t Aktuelle Titelnummer und Restz eit t Restzeit der aktuellen Disc t Uhrzeit t Bässepegel t Höh enpegel
Überprüfen de r Gesamtspielzeit (CD)
Drücken Sie DISPLAY im Stoppmodus.
Mit jedem Drücke n der Taste ändert sich die Anzeige zykl i sch wie folgt: Gesamtspielzeit t Uhrzeit t Bässepegel t Höhenpegel
20
DE

Externe Komponenten

Anschließen externer Komponenten

Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen K om ponente nach.
Externe Analogkomponente
Von den Audio-Ausgangsbuchsen einer externen Analogkomponente
Display/Externe Komponenten
Zur digitalen Eingangsbuchse einer externen Digitalkomponente
Externe Digitalkomponente
A Buchsen MD (VIDEO) IN
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefer t), um eine externe Analogkomponente (MD-Deck oder Videorecorder usw.) an diese Buchsen anzuschließen. Sie können dann den Ton der Komponente wiedergeben.
B Buchse CD DIGITAL OUT
Verwenden Sie ein digitales Optokabel (Rechteckstecker, nicht mitgeliefert), um einen Verstärker, ei n MD-Deck oder ein D A T - D eck mit optischer Digitaleingangsbuche anzuschließen. Der Ton wird da nn ausgegeben, wenn die Systemfunktion auf CD eingestellt wird. Falls die B uchse mit einer Ka ppe abgedeckt ist, entfernen Sie diese vor der Benutzung.
21
DE
Wiedergabe des Tons
Aufnahme auf eine einer angeschlossenen Komponente
1 Schließen Sie Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 21.
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis
„MD“ oder „VIDEO“ erscheint. Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente.
Tipp
Falls „VIDEO“ selbst durch mehrmaliges Drücken von FUNCTION nicht gewählt werden kann, schalten Sie die Anlage aus, und drücken Sie dann ?/1, während Sie FUNCTION am Gerät gedrückt halten. Die Funktion wechselt dann von „MD“ auf „VIDEO“, und „VIDEO“ erscheint im Display. Um die Funktion wieder au f „MD“ zurü ck zuschal ten, wieder h olen Sie den gleichen Vorgang. Die Funktion MD (VID EO) kann jedoch nicht im Stromspar modus umgeschaltet werden.
angeschlossene
Komponente
Durchführen einer Digitalaufnahme
1 Schließen Sie das digitale Optokabel
an.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente nach.
Hinweis
Digitalaufnahmen sind nur von Discs mögl ic h. Aufnahmen von kopiergeschützten Discs sind jedoch nicht möglich.
22
DE

Fehlerbehebung

Störungen und Abhilfemaßnahmen

Sollten Sie ein Proble m mit Ihre r Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler .
Allgemeines
„– –:– –“ erscheint im Display.
• Ein Stromausfall ist aufgetreten. Nehmen Sie die Uhreinstellung (siehe Seite 6) und die Timereinstellungen (Seiten 17 und 19) erneut vor.
Kein Ton.
• Drücken Sie VOL +.
• Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe Seite 4).
Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance.
• Die Lautsprecher möglichst symmetrisch aufstellen.
• Die mitgelieferten La u ts p rech er anschließen.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Die Anlage weiter entfernt von de r St ör que lle aufstellen.
• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose anschließen.
• Einen Störschutzfi lte r (i m F ac hhandel erhältlich) am Netzkabel anbringen.
Der Timer kann nicht eingestellt werden.
• Stellen Sie die Uhr erneut ein (siehe Seite 6).
Der Timer funktioniert nicht.
• Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT, um den Timer einzustellen und „
c REC“ im Display zum Aufleuchten zu
„ bringen (Seiten 17 und 19).
c DAILY“ oder
• Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (Seiten 17 und 19).
• Heben Sie die Sleep Timer-Funktion auf (siehe Seite 16).
• Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt eingestellt ist .
Die Farbwiedergabe auf dem Fernsehschirm ist gestört.
• Vergrößern Sie den Abstand zwisc he n den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Das Hindernis bese itigen.
• Die Entfernung zur Anlage verkür z en .
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.
• Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln.
• Die Anlage weiter entfernt von de r Leuchtstofflampe aufstellen.
„PROTECT“, „PUSH“ und „POWER“ erscheinen abwechselnd.
• Ein starkes Signal ist eingegeben worden. Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 aus, und warten Sie eine Weile, bevor Sie die Anlage durch erneutes Drücken von ?/1 wieder einschalten. Falls „PROTECT“, „PUSH“ und „POWER“ noch immer abwechselnd erschein en , schalten Sie die Anlage aus, und überprüfen Sie die Lautsprecherkabel.
Lautsprecher
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen.
• Überprüfen Sie die Anschlüss e und Aufstellung der Lautsprecher.
CD
Die Plattenlade wird nich t ausgefahren, und „LOCKED“ erscheint.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händl er oder die nächste autorisierte Sony -Ku n de ndienststelle.
Die Disclade wird nicht eingefahren.
• Legen Sie die Disc korrekt in die Mitte de r Disclade.
• Drücken Sie immer CD Z am Gerät, um die Disclade einzufahren. Das Schließen der Disclade von Hand kann zu Störungen des Players führen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
23
Fehlerbehebung
DE
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Die Disc kann nicht während der CD­Synchronaufnahme ausgeworfen werden. Heben Sie die CD-Synchronaufnahme durch Drüc ke n von x auf, und drücken Sie dann CD Z am Gerät, um die Disc auszuwerfen.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten S ony-Händler.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Öffnen Sie die Disclade, und prüfen Sie nach, ob eine Disc eingelegt ist.
• Wischen Sie die Disc sauber (si eh e Sei te 26).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anlage wiedergegeben werden kann.
• Legen Sie die Disc korrekt in die Mitte de r Disclade.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben in die Disclade.
• Nehmen Sie die Disc heraus, wisch en Sie sie trocken, und lassen Sie dann die A nla ge ein ige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•CD NX zum Starte n de r Wie de rga be drücke n.
Tonaussetzer.
• Wischen Sie die Disc sauber (si eh e Sei te 26).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Die Anlage an einem vibrationsfre ie n Pl at z (z.B . auf einem stabilen Ständer) aufs tellen.
• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage aufstellen oder auf separate Ständer montieren. Wird ein Titel mit starken Bässe n be i hohe r Lautstärke wiedergegeben, können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
• Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ ausgeblendet werden, um auf Normal Play zurückzuschalten.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen/Kein Senderempfang.
• Stellen Sie den korrekten W e llenbereich und die gewünschte Frequenz ein (siehe Seite 9).
• Schließen Sie die Antenne vorsch ri f tsm ä ßig a n (siehe Seite 4).
• Die Antenne so aufste llen und ausrichten, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschl uss e iner im Fachhandel erhältlichen Außena nte nne zu empfehlen.
• Die mitgelieferte UKW-Wurfa nte nne em pf ä ngt Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie vollkommen ausgespannt werden sollte.
• Halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Wenden Sie sich an Ihren n ächsten Sony-Händl er, falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Plastikständer gelö st ha t.
• Schalten Sie in der Nähe befindl ic he Elektrogeräte versuchsweise aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen.
• Drücken Sie FM MODE am Gerät, bis „STEREO“ im Display erscheint.
Cassettendeck
Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder Tonpegelabnahme.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Tonk öpf e reinigen (siehe Seite2 7).
• Die Aufnahme-/Wiederga be köpfe sind magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 27).
Unzureichende Löschwirkung.
• Die Aufnahme-/Wiederga be köpfe sind magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 27).
Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.
• Die Capstanwellen des Cassettendecks sind verschmutzt. Di e T e ile mit einer Reinigungscassette reinigen.
Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen.
• Die Aufnahme-/Wiederga be köpfe sind magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 27).
24
DE
Aufnahme nicht möglich.
• Es ist keine Cassette eingel egt . Ei ne Cas se tte einlegen.
• Die Löschsperre der Cassette ist herausgebrochen worden. Überkleben Sie die Öffnung der herausgebrochenen Löschsperre m it Kle be ba nd (siehe Seite 27).
• Das Band ist ganz am Ende angelangt .
Externe Komponenten
Kein Ton.
• Lesen Sie den Punkt „Kein Ton.“ (siehe Seite 23) unter „Allgemeines“ durch, und überprüfen Si e den Zustand der Anlage.
• Schließen Sie die Komponente vorschriftsm äß ig an (siehe Seite 21), während Sie prüfen: – ob die Kabel richtig angeschlossen sind. – ob die Kabelstecker bis zum Anschlag
eingeführt sind.
• Die angeschlossene Komponente einschalten.
• Starten Sie die Wiedergabe gemäß den Anga be n in der Bedienungsanleitung der ang es chlossenen Komponente.
• Drücken Sie FUNCTION mehrmals zur Wahl von „MD“ oder „VIDEO“ (siehe Seite22).
Tonverzerrungen.
• Die Lautstärke der angeschlossenen Komponente verringern.
Falls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor:
1 Ziehen Sie das Netzkabel abziehen. 2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an. 3 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
4 Drücken Sie TAPE x, CD x und ?/1 am
Gerät.
Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgabe n zurückgestellt. Sie müssen die Einstellungen für Festsender, Uhr und Timer erneut durchführen.

Meldungen

Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während de s Be tr i ebs u. U. im Display.
CD
NO DISC
Es befindet sich keine Disc im Player.
NO STEP
Alle programmierten Titel sind gelöscht worden.
OVER
Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie M während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben.
PUSHSTOP
Sie haben PLAY MODE während der Wiedergabe gedrückt.
PGM FULL
Sie haben versucht, 25 oder mehr Titel (Schritte) zu programmieren.
TUNER
COMPLETE
Die Voreinstellung wurde normal been de t.
TAPE
NO TAB
Die Cassette kann nic h t be spielt werden, we il ihre Löschsperre herausgebrochen wurde .
NO TAPE
Es befindet sich keine Casset te im Cas se tt en d eck .
Timer
TIME NG
Sie haben die gleichen Start- und Stoppzeiten für Daily Timer und Timer-Record ing e ingestellt.
OVERLAP
Die für Daily Timer oder Timer-Recording eingestellten Z ei ten überschneiden sich te ilweise oder ganz mit einer anderen Time reinstellung.
SET NG
Die Timer-Funktion kann nicht gewählt werden, wenn Daily Timer oder Timer-Recording nicht eingestellt worden sind.
Fehlerbehebung
25
DE

Zusätzliche Informationen

Vorsichtsmaßnahmen

Zur Betriebsspannung
Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übe rei nstimmt.
Zur Sicherheit
• Das Gerät ist au ch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels st ets am St ecke r . Niemals am Kabel selbs t ziehen.
• Sollte ein fester Gegenstand od er F lüss igke i t in da s Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anla ge vom Stromnetz und lassen Sie sie von einem qualifiertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer q ua lif iz i erte n Kundendienststelle ausge w e chs e lt we rd en .
Zur Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Unterlage.
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgese tz t ist:
– Extr e m hohe ode r n iedr ige Tem pe r atur e n – Staub oder Schmutz – Hohe Feuchtigkeit – Vibrationen – Direktes Sonnen licht.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät au f Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl , P o litur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Hinweis zum Wärmestau
• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
• Stellen Sie die An la ge an einem gut belüftet en O r t auf, um einen internen Wärme sta u zu verhüten.
• Wenn Sie die Anlage andauernd bei hoher Lautstärke benutzen, steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unters eite beträchtlich an. Um Verbrennungen vo rzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses.
• Um eine Funktionsstörung zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen nicht abgede c kt we rd en.
Zum Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalte n zu ein em warmen Ort gebracht oder in einem sehr feucht en Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers niederschl ag en . In dies em Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfr ei . Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunste t ist.
• Nehmen Sie vor einem Transport der Anlage eine eventuell eingelegte Disc he r aus .
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen nach außen ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays.
• Setzen Sie Discs keinem direkten So nnen l icht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen.
• Verwenden Sie ke ine mit einem Schutzring eingerahmten Discs. Diese können eine Funktionsstörung der Anlage verur sa ch en .
• Wenn Sie Discs verwenden, die Klebst of f oder andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite aufweisen, oder deren Etikett mit einer Spezialtin te bedruckt wurde, besteht die Gefahr, dass die Disc oder das Etikett an Innenteilen dieses Gerätes haften bleiben. Wenn dies eintritt, wird die Disc möglicherweise nicht ausgeworfen, was zu einer Funktionsstörung dieses Gerät es führe n ka nn. Vergewissern Sie sich daher vor dem Gebrauch unbedingt, dass die Etikettenseite der Disc nicht klebrig ist. Die folgenden Disctypen sollten nicht benutzt werden: – Leihdiscs oder ge br aucht e Di sc s mit Aufkle be rn ,
deren Klebstoff ausgelaufen ist. Discs mit Aufklebern, deren Ränder klebrig sind.
– Discs, deren Aufkleber mit einer Spezialtinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt.
26
DE
• Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige, quadratische oder sternförmi ge Disc s) könne n nic ht mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch Abspielen solcher Discs kann das Gerät be sc hä digt werden. Unterlassen Sie daher die Verwendung solcher Discs.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Diese Anlage kann vom Benutze r erzeugte CD-R/ CD-RW-Discs abspielen . Beachten Sie jedoch, da ss die Wiedergabe einiger Discs je nach dem verwendeten Aufnahmegerät oder dem Disczustand eventuell nicht möglich ist.
• CD-R- und CD-RW-Discs, die nicht finalisiert worden sind (Verarbeitung, welche die Wi ederg ab e auf einem normalen CD-Player gestattet) können nicht abgespielt werden.
• Im Multi-Session-M odus bespielte CD-R- und CD­RW-Discs werden nicht unterstütz t.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiederga be von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringe n ei nige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD­Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wieder ge ge be n werde n können.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haus ha ltsreiniger angefeuchte t haben. Verwenden Sie keine Scheuermi tte l, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Alkohol.
So schützen Sie eine Cassette permanent
Um eine bespielte Cassette vor vers ehentlichem Löschen zu schützen, brechen Sie die Löschsperre für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt.
Vor dem Einlegen einer Cassette
Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im Transportmechanismus hängen bleiben und beschädigt werden.
Bei Verwendung von la ng en Bän der n (über 90 Minuten Laufzeit)
Derartige Bänder sind sehr dehnun gsa nfä llig. Vermeiden Sie daher häufige Bedienungs zykle n, wie z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen. Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus des Cassettendecks verheddern.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10 Betriebsstunden einmal. Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbe dingt vor wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter Bänder. Verwenden Sie eine gesondert erhä ltl ic he Trocke n- oder Nassreinigungscasse tte . Einz elhe ite n entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette.
Entmagneti si er en de r To nk öp fe
Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berü hr ung kommenden Metall te ile sollten etwa alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer im F a chhandel erhältlichen Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten entnehmen Si e bi tte de r Gebrauchsanweisung der Entmagn et isi e ru ngsc a sse tt e.
Zusätzliche Informationen
Löschsperre herausbrechen
Wenn Sie die Cassette später wied er zum Aufnehmen benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit Klebeband.
27
DE
Frequenzgang CD: 2 Hz – 20 kHz

Technische Daten

Hauptgerät (HCD-CPX1)
Verstärker-Teil
Wellenlänge 780 – 790 nm
Cassettendeck-Teil
Aufnahmesystem 4-Spur-2-Kanal-Stereo Frequenzgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
Nordamerika-Modell:
Sinus-Dauertonleistung (Referenz):
70 + 70 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor) Gesamtklirrfaktor von maximal 0,9% (4 Ohm bei 1kHz, 35 W)
Europa-Modell:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung):
55 + 55 W
(4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz):
70 + 70 W
(4 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Übrige Modelle:
Die folgenden Werte wurden bei 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, gemess e n DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung):
55 + 55 W
(4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz):
70 + 70 W
(4 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor) Eingänge MD (VIDEO) IN (Cinchbuchsen):
Empfindlichkeit
450/250 mV,
Impedanz 47 kOhm Ausgänge CD DIGITAL OUT: Optisch Wellenlänge:
660 nm PHONES: Akzeptiert Kopfhörer mit
einer Impedanz von
mindestens 8 Ohm SPEAKER: Akzeptiert Lautsprecher
mit einer Impedanz von
4Ohm
Gleichlaufschwankungen ± 0,15 % W. Peak (IEC)
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich Nordamerika-Modell: 87,5 – 108,0 MHz
Übrige Modelle: 87,5 – 108,0 MHz
Antenne UKW-Kabelantenne Antennenklemmen 75 Ohm unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz
MW (AM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich Panamerika-Modell: 530 – 1.710 kHz
Europa-Modell: 531 – 1.602 kHz
Übrige Modelle: 530 – 1.710 kHz
Antenne MW-Rahmenantenne,
Zwischenfrequenz 450 kHz
Lautsprecher (SS-CPX1)
Lautsprechersystem 2-Weg-
Bestückung Tieftöner: 13 cm Durchm.,
Hochtöner: 2,5 cm Durchm.,
CD-Player-Teil
Laser Halbleiterlaser
(CD: λ=780 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich
Nennimpedanz 4 Ohm
mit Sony TYPE I­Cassetten
0,1 % W. RMS (NAB) ± 0,2 % W. Peak (DIN)
(100-kHz-Raster)
(50-kHz-Raster)
(bei 10-kHz­Abstimmraster)
(bei 9-kHz­Abstimmraster)
(bei 10-kHz­Abstimmraster) 531 – 1.602 kHz (bei 9-kHz­Abstimmraster)
Außenantennenklemme
Bassreflexlautsprecher
Konuslautsprecher
symmetrischer Kalottenlautsprecher
28
DE
Allgemeines
Stromversorgung Nordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom,
60 Hz
Europa-Modell: 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Australien-Modell: 230 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Übrige Modelle: 220 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Europa-Modell: 50 W
0,3 W (im
Stromsparmodus) Übrige Modelle: 50 W Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Verstärker-/Tuner-/Cassettendeck-/CD-Player-Teil:
ca. 174 × 240,5 × 291 mm Lautsprecher: ca. 160 × 240 × 240 mm Gewicht Verstärker-/Tuner-/Cassettendeck-/CD-Player-Teil:
ca. 4,3 kg Lautsprecher: ca. 3,1 kg netto pro
Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA)
(2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherfüße (8)
Zusätzliche Informationen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
29
DE

Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten

Abbild
Benutzung dieser Seite
Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnt en Tasten und an derer Teil e der Anlage zu finden.
Hauptgerät
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – O
BASS +/– wa (16) Buchse PHONES qk CD SYNCHRO qa (14) Disclade ql (7) Display 3 DISPLAY wf (12, 20) DSG ws (16) Fernbedienungssensor 2 FM MODE qs (11) FUNCTION 0 (7, 13, 15, 22)
1
P – Z
PLAY MODE/DIRECTION wd
(7, 13, 14) REPEAT qs (8) TREBLE +/– w; (16) TUNER/BAND 9 (9) TUNING MODE wd (9) TUNING +/– qd (9) VOLUME +/– qf (17)
2
ungsnummer
r
PLAY MODE wd (7, 13, 14)
Bezeichnung d er T aste/ des T eils Bezugsseite
3
RR
TASTENBESCHREIBUNGEN
?/1 (Ein/Aus) 1 (5, 17, 25) TAPE Z (Auswerfen) 4 (13) TAPE nN (Wiedergabe) 5
(13, 14) TAPE x (Stopp) 6 (13, 14, 25) TAPE X (Pause) 7 (13, 15) TAPE z REC (Aufnehmen) 8
(15) lm/ML (Rückspulen/
Vorspulen, Sprung rückwärts/
vorwärts) qd (6, 7, 13, 17) CD NX (Wiedergabepause) qg
(7) CD x (Stopp) qh (7, 25) CD Z (Auswerfen) qj (7)
4
5 6 7 8
9
30
DE
wf wd
ws wa
w; ql
qk
0 qa qs
qd qf
qg qh qj
Loading...
+ 118 hidden pages