Sony CMT-CP555 Instructions for use [sk]

4-253-813-11(2)
Mikro Hi-Fi komponentový systém
Návod na použitie
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na zadnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Keď budete kontaktovať autorizovaného predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených označeniach/číslach.
Model No. ______________ Serial No. ______________
CMT-CP555 CMT-CPX22
©2004 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky. Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER. Označenie o klasifikácii je umiestnené v zadnej časti zariadenia.
Informujte sa o spôsobe likvidácie batérií podľa platných miestnych predpisov a noriem.
UPOZORNENIE PRE SPOTREBITEĽOV
Tento symbol upozorňuje na prítomnosť “nebezpečného napätia” v zariadení, ktoré môže dosiahnuť hodnoty vyvolávajúce riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce sa používania alebo údržby (servisu) tohto zariadenia, ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
UPOZORNENIE
Používanie optických pomôcok spolu s týmto zariadením zvyšuje nebezpečenstvo poškodenia zraku. Laserový lúč použitý v tomto CD prehrávači môže poškodiť zrak. Preto sa nepokúšajte rozoberať zariadenie. Opravy prenechajte na autorizovaný servis.
INFORMÁCIA
Správa federálnej komisie FCC Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiadúce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení: –Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
–Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém so svojim predajcom,
prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme Vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Poznámka k inštalácii systému CATV:
Pri inštalácii systému CATV dodržiavajte článok 820-40 NEC, ktorý popisuje inštrukcie pre správne uzemnenie. Uzemňovací kábel by mal byť napojený na uzemňovací systém budovy, čo najbližšie k pripojeniu na elektrickú sieť.
Nevzťahuje sa na modely pre Európu
ENERGY STAR® je ochranná známka v USA. Spoločnosť Sony ako partner spoločnosti E
®
S
TAR
spĺňa svojimi výrobkami
kritériá stanovené spoločnosťou E
NERGY STAR
®
, týkajúce sa
NERGY
hospodárnej prevádzky.
SK
2
Obsah
Používanie tohto návodu......................... 4
Disky vhodné na prehrávanie..................4
Začíname
Zapojenie systému ..................................6
Nastavenie hodín..................................... 8
CD/MP3 prehrávač – prehrávanie
Vloženie disku ........................................9
Prehrávanie disku....................................9
— Normal Play/Shuffle Play
Opakované prehrávanie ........................11
— Repeat Play
Vytvorenie programu............................11
— Program Play
Rádio
Uloženie rozhlasových staníc ...............12
Počúvanie rozhlasu ...............................14
— Preset Tuning — Manual Tuning
Radio Data System (RDS) ....................15
(Len modely pre Európu)
Kazetový magnetofón – prehrávanie
Vloženie kazety..................................... 16
Prehrávanie kazety................................16
Kazetový magnetofón – nahrávanie
Nahrávanie konkrétnych skladieb z CD
disku na kazetu ...............................17
— CD-TAPE Synchro Recording
Manuálne nahrávanie na kazetu............18
— Manual Recording
Časovač
Zaspávanie pri hudbe............................ 20
— Sleep Timer
Vstávanie s hudbou............................... 21
— Play Timer
Časované nahrávanie rozhlasových
programov ...................................... 22
— Rec Timer
Displej
Vypnutie displeja.................................. 23
— Režim úspory energie
Nastavenie jasu indikátorov.................. 23
Zobrazenie informácií o disku.............. 24
Voliteľné zariadenia
Pripojenie voliteľných zariadení........... 25
Počúvanie zvuku z pripojeného
zariadenia ....................................... 26
Nahrávanie na pripojenom zariadení.... 26
Riešenie problémov
Problémy a ich riešenie......................... 27
Hlásenia ................................................30
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 31
Technické údaje.................................... 32
Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla
príslušných strán............................. 35
Nastavenie zvuku
Nastavenie zvuku..................................19
SK
3
Používanie tohto návodu
V návode sú popísané operácie vykonávané pomocou diaľkového ovládania (ďalej aj DO). Tie isté operácie je možné vykonať aj ovládacími prvkami na systéme, ktoré majú totožné alebo podobné označenia.
Disky vhodné na prehrávanie
V tomto zariadení je možné prehrávať nasledovné disky. Iné disky nie je možné prehrávať.
Disky, ktoré je možné prehrávať
Formát diskov Logo disku
Audio CD
CD-R/CD-RW (audio údaje/MP3 súbory)
Disky, ktoré nie je možné v tomto zariadení prehrávať
•CD-ROM disky
• Iné CD-R/CD-RW disky, než disky
zaznamenané v nasledovných formátoch: – Audio CD formát. – MP3 formát zodpovedajúci norme
ISO9660 Multi Session
• Disky s neštandardným tvarom (napr.: karta,
srdce).
• Disky polepené papierom alebo nálepkami.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku
lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske a pod.
• Dátové úseky CD-Extra diskov
• Dátové úseky CD diskov so zmiešaným
obsahom
1)
Formát ISO9660 Je najbežnejší medzinárodný štandard pre logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM diskoch. Má viacero špecifikačných úrovní. V úrovni Level 1 musia byť názvy súborov vo formáte 8.3 (nie viac ako osem znakov v názve, nie viac ako tri znaky v prípone “.MP3”), vždy veľkými písmenami. Názvy priečinkov nesmú byť dlhšie ako osem znakov. Maximálny počet úrovní priečinkov je osem. Špecifikácia úrovne Level 2 povoľuje názvy súborov a priečinkov až do dĺžky 31 znakov. Každý priečinok môže mať osem vetiev. Pri formáte Joliet v rozšírenom formáte (názvy súborov a priečinkov môžu mať až 64 znakov) skontrolujte vhodnosť zapisovacieho softvéru atď.
2)
Multi Session Jedná sa o záznamovú metódu, ktorá umožňuje dopĺňanie údajov na disk metódou Track-At-Once. Bežné CD disky majú na začiatku Session (sekcie) so záznamom úsek nazývaný Lead-in a na konci úsek nazývaný Lead-out. CD disk zaznamenaný metódou Multi Session je disk obsahujúci viaceré Session (sekcie), z ktorých každá je charakterizovaná vlastným úsekom Lead-in a Lead-out.
3)
CD-Extra: V tomto formáte sa audio údaje (údaje audio CD) zaznamenajú v sekcii 1 a dáta v sekcii 2.
4)
CD disky so zmiešaným obsahom “Mixed CD”: V tomto formáte sa dáta zaznamenávajú do prvej stopy a audio údaje (údaje audio CD) do druhej a ďalších stôp sekcie.
1)
Level 1/Level 2, Joliet alebo
2)
.
3)
4)
SK
4
Poznámky k CD-R a CD-RW diskom
• V tomto systéme nie je možné prehrávať niektoré CD-R alebo CD-RW disky v závislosti od kvality záznamu a stavu samotného disku alebo vlastností zariadenia, na ktorom bol záznam vykonávaný. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia.
• Disky zapisované v CD-R/CD-RW mechanikách nemusí byť možné v tomto zariadení prehrávať. Dôvodom môžu byť škrabance, znečistenie, podmienky záznamu alebo vlastnosti záznamového zariadenia.
• CD-R a CD-RW disky formátu Multi Session, ktoré nie sú ukončené “uzatvorením sekcie” nie je možné prehrávať.
• Zariadenie nemusí prehrať súbory formátu MP3, ktoré nemajú príponu “.MP3”.
• Ak sa pokúsite prehrávať súbory s príponou “.MP3”, ktoré však nie sú vo formáte MP3, môže byť počuť šum alebo sa zariadenie môže poškodiť.
• Pri iných formátoch než ISO9660 Level 1 a 2 sa názvy priečinkov alebo súborov nemusia zobrazovať správne.
• Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania dlhší čas.
– Disk s komplikovanou štruktúrou
priečinkov. – Disk zapísaný vo formáte Multi Session. – Disk, na ktorý je možné pridať ďalšie údaje
(neuzatvorený disk).
Audio disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskami môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Upozornenia pri prehrávaní disku zapísaného metódou Multi Session
• Ak disk začína sekciou CD-DA, je rozpoznaný ako CD-DA (audio) disk a prehrávanie bude pokračovať až po sekciu s MP3 súbormi.
• Ak disk začína sekciou MP3, je rozpoznaný ako MP3 disk a prehrávanie bude pokračovať až po sekciu s CD-DA (audio) súbormi.
• Rozsah prehrávania MP3 disku je určený stromovou štruktúrou súborov, vytvorenou pri analýze disku.
• CD disk so zmiešaným formátom bude rozpoznaný ako CD-DA (audio) disk.
SK
5
Začíname
Zapojenie systému
Podľa postupu popísaného nižšie krokmi 14 zapojte systém pomocou dodávaných káblov a príslušenstva. Ako vzor je používaný model CMT-CPX22.
AM rámová anténa
FM drôtová anténa
Pravý reproduktor Ľavý reproduktor
1 Pripojte reproduktory.
Podľa obrázka nižšie pripojte kábel ľavého a pravého reproduktora do konektorov SPEAKER na zariadení a do konektorov na reproduktoroch (len CMT-CPX22).
Zariadenie
SPEAKER
L
R
SK
6
Reproduktory (len CMT-CPX22)
Čierny (#)
2 Pripojte FM a AM antény.
Zostavte AM rámovú anténu a pripojte ju.
Vloženie dvoch batérií R6 (veľkosť AA) do DO
Začíname
FM 75
COAXIAL
FM drôtovú anténu vodorovne vystrite.
Poznámka
Antény umiestnite čo najďalej od reproduktorových káblov.
AM
AM rámová anténa
3 Pri modeloch s prepínačom napätia
nastavte prepínač VOLTAGE SELECTOR do polohy zodpovedajúcej napätiu v miestnej elektrickej sieti.
Dostupné nastavenia prepínača sú vyznačené na samotnom prepínači VOLTAGE SELECTOR.
* Model pre Saudskú Arábiu: 120 – 127 V
4 Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej
zásuvky.
Na displeji sa zobrazí predvádzací režim. Keď stlačíte ?/1, systém sa zapne a predvádzanie sa automaticky zastaví.
Ak vidlica tvarovo nepasuje do zásuvky, zložte dodávaný adaptér pre vidlicu (iba pre modely vybavené adaptérom).
Poznámka
Ak neplánujete DO dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Predídete tak možnému poškodeniu DO vytečením batérií a následnou koróziou.
Rada
Pri štandardnom používaní by mali batérie vydržať cca 6 mesiacov. Ak už zariadenie nereaguje na povely DO, vymeňte obidve batérie za nové.
Upevnenie podložiek reproduktorov
Podložky dodávané k reproduktorom upevnite na spodnú stranu reproduktorov. Reproduktory budú stabilné a nebudú sa posúvať.
Pri premiestňovaní systému
Pre ochranu CD mechanizmu pred poškodením vykonajte nasledovný postup. Používajte tlačidlá na zariadení.
1 Uistite sa, že v zariadení nie je žiadny
disk.
2 Stlačte tlačidlo CD. 3 Pridržte zatlačené CD a súčasne stlačte
x, kým sa nezobrazí “LOCK”.
4 Sieťovú šnúru odpojte od elektrickej
zásuvky.
SK
7
Nastavenie hodín
Používajte tlačidlá na DO.
1 Stlačením ?/1 zapnite zariadenie. 2 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER SET. 3 Stláčaním . alebo > nastavte
hodinu.
4 Stlačte ENTER. 5 Stláčaním . alebo > nastavte
minútu.
6 Stlačte ENTER.
Hodiny sú v prevádzke.
Zmena času na hodinách
1 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER SET. 2 Stláčajte . alebo >, kým sa
nezobrazí “CLOCK SET?” a stlačte ENTER.
3 Vykonajte postup uvedený v krokoch 3 až
6 vyššie.
Poznámka
Hodiny sa nezobrazujú v režime úspory energie.
SK
8
CD/MP3 prehrávač – prehrávanie
Vloženie disku
Používajte tlačidlá na zariadení.
1 Stlačením DISC 1 – 5 zvoľte nosič
disku.
Ak vo zvolenom nosiči nie je žiadny disk, zobrazí sa “No Disc”. Kým bliká “DISC-1” (napr. 2 – 5), vykonajte krok 2.
2 Stlačte CD Z. 3 Disk vložte na nosič popisom nahor.
Pri prehrávaní 8 cm disku vložte disk do vnútornej formy vnosiči.
4 Opätovným stlačením tlačidla CD Z
zasuňte nosič disku.
Poznámky
• Nepoužívajte disk, ak je povrch disku s popisom
lepkavý alebo sú na ňom zvyšky lepidla po nálepke, prípadne je popísaný lepkavým atramentom. Môže dôjsť k poruche.
• Nosič disku nezasúvajte nasilu tlačením na nosič rukou. Môžete spôsobiť poruchu.
Prehrávanie disku
— Normal Play/Shuffle Play
Tento systém umožňuje prehrávať audio CD disky a disky s MP3 súbormi.
Príklad: Keď je vložený disk
Číslo skladby
DISC
1 2 3
Číslo nosiča disku
1
Stlačením CD (alebo stláčaním
Indikátor prítomnosti disku
Čas prehrávania
4 5
A B
FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na CD.
2 Počas zastavenia stláčajte tlačidlo
PLAY MODE, kým sa nezobrazí indikátor požadovaného režimu.
Zvoľte Pre prehrávanie
ALL DISCS (Normal Play)
1DISC (Normal Play)
ALBM (Normal Play)
ALL DISCS SHUF (Shuffle Play)
1DISC SHUF (Shuffle Play)
ALBM SHUF (Shuffle Play)
PGM (Program Play)
Postupne všetkých diskov v zariadení.
Obsah zvoleného disku v pôvodnom poradí.
Všetkých MP3 skladieb z albumu na zvolenom disku v pôvodnom poradí (Album Play). Pri prehrávaní iného, než MP3 disku funguje režim Album Play rovnako ako 1DISC Play.
Skladieb na všetkých diskoch v náhodnom poradí.
Skladieb na zvolenom disku v náhodnom poradí.
MP3 skladieb z albumu na zvolenom disku v náhodnom poradí. (Album Shuffle Play). Pri prehrávaní iného, než MP3 disku režim Album Shuffle funguje rovnako ako 1DISC SHUF Play.
Skladieb na disku vo zvolenom poradí (pozri časť “Vytvorenie programu” na str. 11).
pokračovanie
SK
9
CD/MP3 prehrávač – prehrávanie
3 Stlačte N (alebo nN na
zariadení).
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Zastavenie Stlačte x. Pozastavenie Stlačte X. Opätovným stlačením
Výber skladby Stláčajte . alebo >. Výber albumu
MP3* Vyhľadanie
miesta v skladbe
Výber disku v režime zastavenia
Prepnutie na zdroj zvuku CD z iného zdroja zvuku
Vybratie disku Stlačte DISC 1 – 5 na zariadení
*Nemusí byť možné vyhľadávať medzi viacerými
súbormi. Taktiež sa nemusí pre niektoré súbory zobraziť správny čas.
prehrávanie obnovíte.
Po kroku 2 stláčajte ALBUM – alebo +.
Počas prehrávania držte zatlačené m alebo M a tlačidlo uvoľnite v požadovanom bode.
Stlačte DISC SKIP (alebo DISC 1 – 5 na zariadení).
Stlačte DISC 1 – 5 na zariadení (Automatic Source Selection).
a potom CD Z na zariadení.
Poznámky
•Počas prehrávania nie je možné meniť režim
prehrávania.
• Spustenie prehrávania diskov s komplikovanou
štruktúrou (mnoho podpriečinkov atď.) môže určitý čas trvať.
• Po vložení disku zariadenie načíta všetky skladby na disku. Ak je na disku veľa albumov alebo iných súborov než MP3, spustenie prehrávania disku alebo nasledujúcej MP3 skladby môže určitý čas trvať.
• Na disk, ktorý budete používať na prehrávanie MP3 súborov nezaznamenávajte nepotrebné albumy alebo iné skladby než MP3. Odporúčame na disk s MP3 súbormi nezapisovať skladby iného typu než sú skladby MP3 ani nepotrebné albumy.
• Album, ktorý neobsahuje MP3 skladby sa vynechá.
• Maximálny počet albumov: 150 (vrátane koreňového priečinka)
• Maximálny počet MP3 skladieb a albumov na jednom disku je 300.
• Zariadenie dokáže prehrávať skladby z podpriečinkov až do 8. úrovne.
• MP3 skladby sú prehrávané v poradí, v akom boli zaznamenané na disk.
• V závislosti od kódovacieho/zapisovacieho softvéru, použitého záznamového zariadenia alebo záznamového média pre záznam MP3 súboru sa môžu vyskytnúť problémy, ako znemožnenie prehrávania, výpadky zvuku a šum.
Rada
Ak trvá načítanie disku príliš dlho, pomocou funkcie riadenia napájania CD prehrávača zvoľte položku “CD POWER ON” (str. 13).
10
SK
Opakované prehrávanie
Vytvorenie programu
— Repeat Play
Všetky skladby na disku, či jednotlivé skladby je možné opakovane prehrávať.
Počas prehrávania opakovane stláčajte REPEAT, kým sa na displeji nezobrazí “REP” alebo “REP1”.
REP: Opakovanie všetkých skladieb na disku(och) alebo všetkých MP3 skladieb v albume až päť krát. REP1: Opakovanie jednej skladby.
Zrušenie režimu Repeat Play
Stláčajte REPEAT, kým sa nevypne zobrazenie “REP” a “REP1”.
Poznámky
• Nie je možné súčasne zvoliť “REP” a “ALL DISCS
SHUF”.
•Keď zvolíte “REP1”, aktuálna skladba bude
opakovane prehrávaná, až kým režim “REP1” nezrušíte.
— Program Play
Môžete zostaviť program, ktorý môže obsahovať až 25 skladieb zo všetkých CD diskov vo vami zvolenom poradí. Skladby zaradené do programu môžete nahrať na kazetu pomocou funkcie Synchro-recording (str. 17).
1 Stlačením CD (alebo stláčaním
FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na CD.
2 Počas zastavenia stláčajte tlačidlo
PLAY MODE, kým sa nezobrazí indikátor “PGM”.
3 Stlačením DISC SKIP (alebo DISC
1 – 5 na zariadení) zvoľte disk.
Pre zaradenie všetkých skladieb zo zvoleného CD disku do programu naraz, pokračujte krokom 5 pri zobrazení “AL” na displeji.
4 Stláčaním . alebo > zobrazte
číslo požadovanej skladby.
Pri programovaní MP3 skladieb stláčaním ALBUM – alebo + zvoľte album a stláčaním . alebo > zvoľte číslo požadovanej skladby.
Číslo zvolenej skladby
DISC
Celkový čas prehrávania (vrátane zvolenej skladby)
CD/MP3 prehrávač – prehrávanie
1 2 3
4 5
PGM
A B
Číslo nosiča disku
5 Stlačte ENTER.
Skladba je zaradená do programu. Zobrazí sa číslo položky v programe a celkový čas prehrávania.
6 Zaradenie ďalších diskov alebo
skladieb do programu.
Pre zaradenie Opakujte kroky
Ďalších diskov 3 a 5 Ďalších skladieb
z toho istého CD disku
Ďalších skladieb z ďalších CD diskov
4 a 5
3 až 5
pokračovanie
11
SK
7 Stlačte N (alebo nN na
zariadení).
Spustí sa prehrávanie Program Play.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Zrušenie režimu Program Play
Zrušenie poslednej skladby z programu
Rady
• Vytvorený program zostáva v pamäti systému aj po jeho prehraní. Pre opätovné prehrávanie programu stlačením CD (alebo stláčaním FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na CD a stlačte N (alebo nN na zariadení). Program sa však vymaže po vysunutí nosiča disku.
•Keď celkový čas programu prekročí 100 minút alebo zadáte skladbu s číslom 21 a vyšším alebo zvolíte MP3 skladbu, zobrazí sa “– –.– –”.
Počas zastavenia stláčajte tlačidlo PLAY MODE, kým sa indikátor “PGM” nevypne.
V režime zastavenia stlačte tlačidlo CLEAR.
Rádio
Uloženie rozhlasových staníc
Do pamäte zariadenia je možné uložiť až 20 staníc v pásme FM a 10 staníc v pásme AM. Uloženú stanicu môžete naladiť jednoduchým navolením príslušného čísla predvoľby.
Automatické naladenie staníc
Môžete automaticky naladiť všetky dostupné stanice vo vašom regióne a vybrané stanice môžete uložiť do pamäte zariadenia.
1 Stlačením TUNER BAND (alebo
stláčaním FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na rádio.
2 Stláčaním TUNER BAND zvoľte “FM”
alebo “AM”.
3 Stláčajte TUNING MODE, kým sa na
displeji nezobrazí “AUTO”.
4 Stlačte – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení).
Frekvencia sa mení a systém vyhľadáva stanicu. Keď systém vyhľadá stanicu, ladenie sa automaticky zastaví. Zobrazí sa “TUNED” a “ST” (len pri stereo vysielaní).
Ak sa nezobrazí “TUNED” a vyhľadávanie sa nezastaví
Požadovanú frekvenciu vyhľadajte vykonaním postupu z časti “Manuálne naladenie staníc” (str. 13).
5 Stlačte TUNER MEMORY.
Bliká číslo predvoľby. Kým bliká číslo predvoľby, vykonajte kroky 6 a 7.
Číslo predvoľby
ST
TUNED
MHz
1 2 3
4 5
A B
12
SK
6 Stláčaním – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení) zvoľte číslo požadovanej predvoľby.
7 Stlačte ENTER. 8 Ďalšie stanice uložíte opakovaním
krokov 2 až 7.
Rada
Ladenie zastavíte stlačením TUNING MODE.
Manuálne naladenie staníc
Môžete manuálne naladiť želané stanice a uložiť ich do pamäte zariadenia.
1 Stlačením TUNER BAND (alebo
stláčaním FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na rádio.
2 Stláčaním TUNER BAND zvoľte “FM”
alebo “AM”.
3 Stláčajte TUNING MODE, kým
z displeja nezmiznú indikátory “AUTO” a “PRESET”.
4 Stláčaním – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení) nalaďte požadovanú stanicu.
5 Stlačte TUNER MEMORY. 6 Stláčaním – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení) zvoľte číslo požadovanej predvoľby.
7 Stlačte ENTER. 8 Ďalšie stanice uložíte opakovaním
krokov 2 až 7.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Naladenie stanice so slabým signálom
Uloženie inej stanice pod už obsadené číslo predvoľby
Vykonajte postup z časti “Manuálne naladenie staníc” (na tejto strane).
Po kroku 5 stláčaním – alebo + (alebo TUNING – alebo + na zariadení) zvoľte predvoľbu, pod ktorú chcete stanicu uložiť.
Skvalitnenie príjmu rozhlasu
Ak je príjem rozhlasu nekvalitný, vypnite napájanie CD prehrávača pomocou funkcie riadenia napájania CD prehrávača. Napájanie CD prehrávača je z výroby zapnuté. Používajte tlačidlá na zariadení.
1 Stlačte tlačidlo CD. 2 Stlačením ?/1 vypnite systém. 3 Pridržte zatlačené x a súčasne stlačte
?/1. Zobrazí sa “CD POWER OFF”.
Zapnutie napájania CD
Opakujte vyššie uvedený postup, aby sa zobrazilo “CD POWER ON”.
Poznámky
•Keď je zvolený režim “CD POWER OFF”, doba
sprístupnenia CD disku sa zvýši.
• Nastavenie nie je možné zmeniť v režime úspory
energie (str. 23).
Zmena kroku ladenia v pásme AM (okrem európskych, ruských modelov a modelov pre Saudskú Arábiu)
Krok ladenia v rozhlasovom pásme AM je z výroby nastavený na hodnotu 9 kHz (v niektorých oblastiach 10 kHz). Pre zmenu kroku ladenia najskôr nalaďte akúkoľvek stanicu v pásme AM, potom zariadenie vypnite. Pridržte zatlačené x a súčasne stlačte ?/1 na zariadení. Keď zmeníte krok ladenia, stanice uložené v pásme AM sa vymažú. Pre nastavenie pôvodného kroku ladenia postup zopakujte.
Poznámka
V režime úspory energie nie je možné zmeniť krok ladenia v rozhlasovom pásme AM (str. 23).
Rady
• Ak odpojíte sieťovú šnúru alebo nastane výpadok
v dodávke elektrického prúdu, stanice budú uložené v pamäti zariadenia cca 1/2 dňa.
• Pre skvalitnenie príjmu nasmerujte dodávané antény
alebo pripojte komerčne dostupnú externú anténu.
Rádio
13
SK
Počúvanie rozhlasu
Počúvanie rozhlasu začnete zvolením predvoľby alebo manuálnym naladením stanice.
Počúvanie uložených staníc
— Preset Tuning
Najskôr uložte stanice do pamäte zariadenia (pozri “Uloženie rozhlasových staníc” na str. 12).
1 Stlačením TUNER BAND (alebo
stláčaním FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na rádio.
2 Stláčaním TUNER BAND zvoľte “FM”
alebo “AM”.
3 Stláčajte TUNING MODE, kým sa
na displeji nezobrazí “PRESET”.
4 Stláčaním – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení) zvoľte požadovanú uloženú stanicu.
Počúvanie neuložených staníc
— Manual Tuning
1 Stlačením TUNER BAND (alebo
stláčaním FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na rádio.
2 Stláčaním TUNER BAND zvoľte “FM”
alebo “AM”.
3 Stláčajte TUNING MODE, kým
z displeja nezmiznú indikátory “AUTO” a “PRESET”.
4 Stláčaním – alebo + (alebo TUNING –
alebo + na zariadení) nalaďte požadovanú stanicu.
Poznámka
Po prepnutí zdroja zvuku z rádia na CD môže byť na sprístupnenie disku potrebný dlhší čas. V takomto prípade pomocou funkcie riadenia napájania CD nastavte “CD POWER ON” (str. 13).
Rady
• Pre skvalitnenie príjmu nasmerujte dodávané antény
alebo pripojte komerčne dostupnú externú anténu.
•Keď FM stereo program obsahuje statický šum, stláčaním FM MODE zvoľte “MONO”. Signál nebude stereofonický, ale príjem sa zlepší.
• V kroku 3 vyššie stláčaním TUNING MODE zvoľte “AUTO” a potom stlačte – alebo + (alebo TUNING – alebo + na zariadení). Frekvencia sa mení avyhľadávanie sa ukončí, keď systém naladí stanicu (Automatické ladenie).
• Pre nahrávanie rozhlasových programov použite manuálne nahrávanie (str. 18).
14
SK
Radio Data System (RDS)
(Len modely pre Európu)
Možnosti systému RDS
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. Funkcia RDS je dostupná iba pre stanice v rozhlasovom pásme FM.*
Poznámka
RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý alebo naladená stanica informácie RDS nevysiela správne.
* Nie všetky stanice v pásme FM poskytujú službu
RDS a nie všetky stanice poskytujú rovnaké typy služieb. Ak nie ste oboznámení so systémom RDS, informujte sa o službe RDS rozhlasových staníc vo vašej oblasti.
Príjem RDS vysielania
Nalaďte stanicu v rozhlasovom pásme FM.
Ak naladíte stanicu, ktorá poskytuje službu RDS, na displeji sa zobrazí jej názov.
Zobrazenie informácií RDS
Každým stlačením tlačidla DISPLAY sa zobrazenie mení nasledovne: Názov stanice* t Frekvencia t Typ programu* t Zobrazenie hodín t Úroveň nízkych tónov t Úroveň vysokých tónov
* Ak vysielanie RDS nie je prijímané správne, názov
stanice alebo typ programu sa nemusí na displeji zobraziť.
Rádio
15
SK
Kazetový magnetofón – prehrávanie
Vloženie kazety
1 Stlačte A TAPE Z alebo TAPE Z B na
zariadení.
2 Do držiaka vložte kazetu, ktorú
chcete prehrávať/na ktorú chcete nahrávať.
Stranou, ktorú chcete prehrávať/ na ktorú chcete nahrávať smerom k vám.
Prehrávanie kazety
Môžete použiť kazety typu TYPE I (normal).
1 Vložte kazetu. 2 Stlačením TAPE (alebo stláčaním
FUNCTION) alebo TAPE A/B prepnite zdroj zvuku na TAPE.
3 Stláčaním TAPE (alebo TAPE A/B
na zariadení) zvoľte mechaniku A alebo B.
4 Stláčaním PLAY MODE zvoľte “g”
pre prehrávanie jednej strany. Pre prehrávanie obidvoch strán zvoľte
*
. Pre postupné prehrávanie
j” v obidvoch mechanikách zvoľte “RELAY” (Relay Play)*.
5
Stlačte N (alebo
Spustí sa prehrávanie kazety. Opätovným stlačením tlačidla spustíte prehrávanie opačnej strany.
* Pri funkcii Relay Play prehrávanie vždy
postupuje takto: Mechanika A (predná strana) t Mechanika A (opačná strana) t Mechanika B (predná strana) t Mechanika B (opačná strana) Pri modeli CMT-CP555 mechanika A neprehrá opačnú stranu.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Prehrávanie opačnej strany*
Zastavenie Stlačte x. Pozastavenie Stlačte X. Opätovným stlačením
Prevíjanie vpred/ vzad
Vybratie kazety Stlačte A TAPE Z alebo TAPE
* Pri modeli CMT-CP555 mechanika A neprehrá
opačnú stranu.
nN
na zariadení).
Smer prehrávania
1 2 3
4 5
Znova stlačte N (alebo nN na zariadení) počas prehrávania.
prehrávanie obnovíte. Stlačte m alebo M počas
zastavenia.
Z B na zariadení.
RELAY
A B
16
SK
Vyhľadanie začiatku aktuálnej, predchádzajúcej alebo ďalšej skladby (AMS)*
Posuv vpred
Stlačte > počas prehrávania. Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí smer vyhľadávania, + (vpred) a počet vynechaných skladieb (1 až 9).
Posuv vzad
Stlačte tlačidlo . počas prehrávania. Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí smer vyhľadávania, - (vzad) a počet vynechaných skladieb (1 až 9).
* AMS (Automatic Music Sensor)
Poznámka
Funkcia AMS nemusí pracovať správne v nasledovných podmienkach:
– Ak sú miesta bez záznamu medzi skladbami kratšie
ako 4 sekundy.
– Ak je zariadenie umiestnené blízko TVP.
Rady
• Ak zvolíte “j” alebo “RELAY”*, prehrávanie sa automaticky zastaví po piatom prehraní sekvencie.
• Po vložení kazety sa rozsvieti príslušný indikátor pre smer prehrávania (N)/(n).
* Pri modeli CMT-CP555 mechanika A neprehrá
opačnú stranu.
Kazetový magnetofón – nahrávanie
Nahrávanie konkrétnych skladieb z CD disku na kazetu
— CD-TAPE Synchro Recording
Na kazetu môžete nahrať celý CD disk. Môžete použiť kazety typu TYPE I (normal). Úroveň pre nahrávanie sa nastavuje automaticky. Používajte tlačidlá na zariadení.
1 Do mechaniky B vložte kazetu,
na ktorú chcete nahrávať.
2 Stláčaním TAPE A/B zvoľte
mechaniku B, potom stláčaním nN zvoľte požadovanú stranu pre nahrávanie. Stlačením x zastavte prehrávanie.
3 Stláčaním PLAY MODE na DO zvoľte
g” pre nahrávanie na jednu stranu. Zvoľte “j” (alebo “RELAY”) pre nahrávanie na obidve strany kazety.
4 Stlačte CD a vložte disk, z ktorého
chcete nahrávať.
Keď chcete nahrávať album z MP3 disku, najskôr stláčaním ALBUM +/– zvoľte požadovaný album.
5 Stlačte CD SYNC.
Mechanika B je pripravená na nahrávanie. Bliká “REC”.
6 Stlačte z START.
Nahrávanie sa začne.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x.
Nahrávanie zvolených skladieb zdisku
Pomocou funkcie Program Play môžete z CD disku nahrať iba vybrané skladby. Medzi krokmi 4 a 5 vykonajte kroky 2 až 6 z časti “Vytvorenie programu” (str. 11).
Kazetový magnetofón – prehrávanie/Kazetový magnetofón – nahrávanie
pokračovanie
17
SK
Rady
• Ak chcete nahrávať na obidve strany, skontrolujte, či sa nahrávanie začína na prednej strane kazety.
Ak začnete nahrávať na opačnej strane, nahrávanie sa na jej konci zastaví.
• Ak nastavíte nahrávanie na obidve strany a počas nahrávania skladby je kazeta na konci, celá skladba sa znova nahrá na začiatok opačnej strany.
Manuálne nahrávanie na kazetu
— Manual Recording
Manuálnym nahrávaním môžete na kazetu nahrať len vybrané časti CD, kazety alebo rozhlasového programu. Taktiež môžete nahrávať aj z pripojeného zariadenia (pozri “Pripojenie voliteľných zariadení” na str. 25). Používajte tlačidlá na zariadení.
1 Do mechaniky B vložte kazetu, na
ktorú chcete nahrávať.
2 Stláčaním TAPE A/B zvoľte
mechaniku B, potom stláčaním nN zvoľte požadovanú stranu pre nahrávanie. Stlačením x zastavte prehrávanie.
3 Stláčaním PLAY MODE na DO zvoľte
g” pre nahrávanie na jednu stranu. Zvoľte “j” (alebo “RELAY”) pre nahrávanie na obidve strany kazety.
4 Pre zvolenie zdroja zvuku, z ktorého
chcete nahrávať, stlačte jedno z nasledujúcich tlačidiel.
• CD: Nahrávanie z CD prehrávača tohto systému.
• TAPE A/B: Nahrávanie z kazety v mechanike A tohto systému.
• TUNER/BAND: Nahrávanie z rádia tohto systému.
• VIDEO/MD: Nahrávanie z voliteľného zariadenia pripojeného do konektorov VIDEO/MD IN.
5 Stlačte z START.
Mechanika B je pripravená na nahrávanie. Bliká “REC”.
6 Stlačte z START a spustite
prehrávanie zvoleného zdroja zvuku.
Nahrávanie sa začne.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Zastavenie nahrávania Stlačte x. Pozastavenie
nahrávania
Stlačte z START na zariadení.
18
SK
Poznámky
•Počas nahrávania nie je možné počúvať iný zdroj
zvuku.
• Ak v kroku 4 zvolíte TAPE B, na kazetu sa nenahrá zvuk.
Rady
• Pre nahrávanie z rádia: Ak bude počas nahrávania z rádia počuť šum, presmerujte anténu tak, aby ste zredukovali šum.
• Ak chcete nahrávať na obidve strany, skontrolujte, či sa nahrávanie začína na prednej strane kazety. Ak začnete nahrávať na opačnej strane, nahrávanie sa na jej konci zastaví.
Nastavenie zvuku
Nastavenie zvuku
Reprodukcia dynamickejšieho zvuku (Dynamic Sound Generator X-tra)
Stlačte DSGX na zariadení.
Každým stlačením tlačidla sa zobrazenie mení nasledovne:
DSGX ON y DSGX OFF
Reprodukcia pôsobivejšieho zvuku (MP3 BOOSTER)
Pri prehrávaní MP3 audio skladieb môžete dosiahnuť pôsobivejší zvuk.
1 Stlačením CD (alebo stláčaním
FUNCTION) prepnite zdroj zvuku na CD.
2 Zatlačte a pridržte DSGX
na zariadení na 2 sekundy.
Po každom stlačení a pridržaní tlačidla na 2 sekundy sa zobrazenie prepína nasledovne:
BOOSTER ON y BOOSTER OFF
Nastavenie zvuku
Nastavenie nízkych a vysokých tónov
Môžete zvýrazniť nízke a vysoké tóny a vytvoriť tak mocnejší zvuk.
1 Stláčaním EQ zvoľte “BASS” alebo
“TREBLE”.
Každým stlačením tlačidla sa zobrazenie mení nasledovne: BASS y TREBLE
2 Kým je zobrazené “BASS” alebo
“TREBLE”, stláčaním . alebo > nastavte požadovanú úroveň.
pokračovanie
19
SK
Nastavenie nízkych tónov na zariadení
Otáčajte ovládačom BASS.
Nastavenie vysokých tónov na zariadení
Otáčajte ovládačom TREBLE.
Zrušenie režimu nastavovania nízkych a vysokých tónov
Ak 4 sekundy nevykonáte žiadnu operáciu, automaticky sa na displeji obnoví pôvodné zobrazenie.
Časovač
Zaspávanie pri hudbe
— Sleep Timer
Systém môžete nastaviť tak, aby sa po určitom čase vypol, takže môžete zaspávať pri hudbe.
Stlačte SLEEP.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie minút (čas do vypnutia) cyklicky mení nasledovne: AUTO* t 90min t 80min tt 10min t OFF
* Systém sa automaticky vypne po 100 minútach alebo
po ukončení aktuálneho prehrávania CD alebo kazety.
Ďalšie operácie
Pre Stlačte
Zobrazenie času do vypnutia*
Zmenu času do vypnutia
Zrušenie funkcie Sleep Timer
Jedenkrát SLEEP.
Opakovane SLEEP pre výber požadovaného času.
Opakovane SLEEP, kým sa nezobrazí “OFF”.
20
* Ak zvolíte “AUTO”, nie je možné zobraziť
zostávajúci čas.
Rada
Časovač Sleep Timer môžete používať, aj keď ste nenastavili čas (hodiny).
SK
Vstávanie s hudbou
—Play Timer
Zariadenie môžete nastaviť tak, aby sa v určitý čas zaplo. Skontrolujte, či sú správne nastavené
hodiny (pozri “Nastavenie hodín” na str. 8). Používajte tlačidlá na DO.
1 Pripravte zdroj zvuku, z ktorého
budete prehrávať.
• CD: Vložte disk. Aby sa prehrávanie začalo od určitej skladby, vytvorte program (pozri “Vytvorenie programu” na str. 11).
• Kazetový magnetofón: Vložte kazetu (pozri “Kazetový magnetofón – prehrávanie” na str. 16).
• Rádio: Nalaďte uloženú rozhlasovú stanicu (pozri “Počúvanie rozhlasu” na str. 14).
2 Stláčaním VOLUME +/– nastavte
úroveň hlasitosti.
3 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER SET. 4 Stláčaním . alebo > zvoľte
“PLAY SET?” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “ON” a na displeji bliká indikátor hodín.
5 Nastavte čas začatia prehrávania.
Stláčaním . alebo > nastavte hodinu, potom stlačte ENTER. Začne blikať indikácia minúty. Stláčaním . alebo > nastavte minútu, potom stlačte ENTER.
6 Zopakovaním kroku 5 nastavte čas
ukončenia prehrávania.
7 Stláčaním . alebo > zobrazte
požadovaný zdroj zvuku.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Stlačte ENTER.
Zobrazí sa čas aktivácie, čas ukončenia prehrávania a zdroj zvuku. Potom sa obnoví pôvodné zobrazenie.
9 Stlačením ?/1 vypnite systém.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Zobrazenie nastavenia
Zmenu nastaveného času
Zrušenie časovača
Poznámky
Časovač pre prehrávanie (Play Timer) a časovač pre nahrávanie (Rec Timer) nie je možné nastaviť na rovnaký čas.
• Ak je časovač Play Timer a Sleep Timer nastavený na rovnaký čas, časovač Sleep Timer má prioritu.
•V čase medzi aktivovaním sa zariadenia a spustením prehrávania (cca 15 sekúnd pred nastaveným časom) zariadenie neobsluhujte.
• Ak je systém cca 15 sekúnd pred nastaveným časom zapnutý, časovač Play Timer sa neaktivuje.
•Pre časovač Play Timer nie je možné použiť ako zdroj zvuku voliteľné zariadenie, pripojené do konektorov VIDEO/MD IN.
1 Stlačte CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Stláčajte . alebo >,
kým sa nezobrazí “PLAY SELECT?” a stlačte ENTER.
Postupujte od kroku 1.
1 Stlačte CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Stláčajte . alebo >,
kým sa nezobrazí “TIMER OFF?” a stlačte ENTER.
Časovač
21
SK
Časované nahrávanie rozhlasových programov
—Rec Timer
Program z uloženej rozhlasovej stanice môžete nahrať v nastavenom čase. Pred časovaným nahrávaním dbajte na to, aby boli uložené rozhlasové stanice (pozri “Uloženie rozhlasových staníc” na str. 12) a správne nastavené hodiny (pozri “Nastavenie hodín” na str. 8). Používajte tlačidlá na DO.
1 Nalaďte uloženú rozhlasovú stanicu
(pozri “Počúvanie rozhlasu” na str. 14).
2 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER SET.
Zobrazí sa “PLAY SET?”.
3 Stláčajte . alebo >, kým sa
nezobrazí “REC SET?” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “ON” a na displeji bliká indikátor hodín.
4 Nastavte čas spustenia nahrávania.
Stláčaním . alebo > nastavte hodinu, potom stlačte ENTER.
Začne blikať indikácia minúty. Stláčaním . alebo > nastavte minútu, potom stlačte ENTER.
5 Zopakovaním kroku 4 nastavte čas
ukončenia nahrávania.
Zobrazí sa čas aktivácie, čas ukončenia nahrávania a uložená stanica, z ktorej sa bude nahrávať (napr. “TUNER FM 5”). Potom sa obnoví pôvodné zobrazenie.
6 Do mechaniky B vložte kazetu, na
ktorú chcete nahrávať.
7 Stlačením TAPE prepnite zdroj zvuku
na TAPE.
8 Stláčaním PLAY MODE zvoľte g pre
nahrávanie na jednu stranu alebo h (alebo j) pre nahrávanie na obidve strany kazety.
9 Stláčaním nN na zariadení zvoľte
stranu, na ktorú chcete nahrávať.
Ak zvolíte nahrávanie na obidve strany alebo na prednú stranu, stlačením nN rozsvieťte indikátor >>>. Ak zvolíte nahrávanie na opačnú stranu, opätovným stlačením nN rozsvieťte indikátor <<<.
10Stlačením ?/1 vypnite systém.
Ďalšie operácie
Pre Vykonajte
Zobrazenie nastavenia
Zmenu nastaveného času
Zrušenie časovača
Poznámky
Časovač pre prehrávanie (Play Timer) a časovač pre nahrávanie (Rec Timer) nie je možné nastaviť na rovnaký čas.
• Ak nastavíte časovač Rec Timer a Sleep Timer na rovnaký čas, Sleep Timer má prioritu.
•V čase medzi aktivovaním sa zariadenia a spustením časovaného nahrávania (cca 15 sekúnd pred nastaveným časom) zariadenie neobsluhujte.
• Ak je systém cca 15 sekúnd pred nastaveným časom zapnutý, časované nahrávanie (Rec Timer) sa neaktivuje.
•Počas nahrávania je hlasitosť na minimálnej úrovni.
1 Stlačte CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Stláčajte . alebo >,
kým sa nezobrazí “REC SELECT?” a stlačte ENTER.
Postupujte od kroku 1.
1 Stlačte CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Stláčajte . alebo >,
kým sa nezobrazí “TIMER OFF?” a stlačte ENTER.
22
SK
Displej
Vypnutie displeja
— Režim úspory energie
Predvádzacie zobrazenie (displej a tlačidlá svietia a blikajú aj pri vypnutom napájaní systému) a zobrazenie hodín môžete za účelom minimalizácie spotreby energie v pohotovostnom režime vypnúť (režim úspory energie - Power Saving Mode).
Keď je systém vypnutý, stláčajte DISPLAY, až kým sa predvádzacie zobrazenie alebo zobrazenie hodín nevypne.
Zrušenie režimu úspory energie
Keď je systém vypnutý, stláčajte DISPLAY. Po každom stlačení tlačidla sa displej cyklicky prepína nasledovným spôsobom: Predvádzacie zobrazenie t Zobrazenie hodín* t Bez zobrazenia (režim úspory energie)
*
Ak nie sú nastavené hodiny, zobrazí sa “– –:– –”.
Poznámka
V režime úspory energie nemôžete vykonávať nasledovné operácie. – Nastavenie hodín. – Zmena kroku ladenia v pásme AM (okrem modelov
pre Európu, Rusko a Saudskú Arábiu).
– Zapnutie systému stlačením tlačidiel pre zdroje
zvuku.
– Zapnutie/vypnutie funkcie riadenia napájania CD
prehrávača.
Rady
• Indikátor ?/1 sa rozsvieti aj v režime úspory
energie.
Časovač pracuje aj v režime úspory energie.
Nastavenie jasu indikátorov
Keď je systém zapnutý, stláčaním DIMMER na zariadení zvoľte požadované nastavenie.
Zobrazenie sa prepína nasledovne: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3*
*
Pri nastavení DIMMER 3 je jas najnižší.
Displej
23
SK
Zobrazenie informácií o disku
Môžete zobraziť čas prehrávania a zostávajúci čas aktuálnej skladby alebo disku.
Keď je vložený CD-TEXT disk alebo MP3 disk, môžete tiež kontrolovať informácie zaznamenané na disku, napríklad názvy. Keď systém identifikuje vložené CD-TEXT disky, na displeji sa zobrazí indikátor “CD TEXT”. Keď systém identifikuje vložené MP3 disky, na displeji sa zobrazí indikátor “MP3”.
Zobrazenie zostávajúceho času a názvov (CD/MP3)
Počas prehrávania (Normal Play) stláčajte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: Číslo aktuálnej skladby a uplynutý čas prehrávania t Číslo aktuálnej skladby a zostávajúci čas alebo “– –.– –” Zostávajúci čas disku alebo “– –.– –”
1)
t Názov skladby (len CD-TEXT disky alebo disky s MP3 skladbami albumu (iba disky s MP3 skladbami) Zobrazenie hodín (na cca 8 sekúnd) t Úroveň nízkych tónov (na cca 8 sekúnd) t Úroveň vysokých tónov (na cca 8 sekúnd)
1)
Pri diskoch s MP3 skladbami.
2)
Keď prehrávate skladbu s ID3 tag ver. 1 alebo ver. 2, zobrazí sa ID3 tag. Informácia ID3 tag zobrazí iba názov skladby.
1)
t
2)
) t Názov
t
Zobrazenie celkového času prehrávania a názvov (CD/MP3)
V režime zastavenia stláčajte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne:
x Keď je CD/MP3 prehrávač v štandardnom režime prehrávania (Normal Play)
Zobrazenie TOC1) alebo celkový počet albumov
2)
na disku aktuálneho albumu názov kompilácie Zobrazenie hodín (na cca 8 sekúnd) t Úroveň nízkych tónov (na cca 8 sekúnd) t Úroveň vysokých tónov (na cca 8 sekúnd)
1)
2)
3)
4)
5)
V závislosti od disku sa niektoré informácie CD-TEXT nemusia zobraziť.
x Keď je CD/MP3 prehrávač v režime prehrávania programu (Program Play)
Číslo poslednej skladby programu a celkový prehrávací čas t Celkový počet skladieb programu (na cca 8 sekúnd) t Názov disku alebo názov kompilácie (na cca 8 sekúnd) t Úroveň nízkych tónov (na cca 8 sekúnd) t Úroveň vysokých tónov (na cca 8 sekúnd)
1)
2)
alebo celkový počet skladieb
TOC = Table of Contents (Obsah); zobrazuje celkový počet skladieb na disku a celkový čas prehrávania disku. Pre disky s MP3 skladbami v režime Normal Play alebo SHUF. Pre disky s MP3 skladbami v režime ALBM alebo ALBM SHUF. Pre disky s CD-TEXT informáciou. V závislosti od režimu prehrávania nemusia byť pri diskoch s MP3 skladbami dostupné názvy albumov alebo kompilácie.
Pre disky s CD-TEXT informáciou. Pri diskoch s MP3 skladbami.
3)
t Názov disku4) alebo
5)
alebo názov albumu5) t
2)
t Zobrazenie hodín
1)
24
Zobrazenie názvu stanice (TUNER)
Počas počúvania rozhlasu stlačte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: Názov stanice t Frekvencia t Zobrazenie hodín (na cca 8 sekúnd) t Úroveň nízkych tónov (na cca 8 sekúnd) t Úroveň vysokých tónov (na cca 8 sekúnd)
SK
Voliteľné zariadenia
Pripojenie voliteľných zariadení
Systém môžete rozšíriť pripojením ďalších voliteľných zariadení. Pozri návody na použitie jednotlivých pripájaných zariadení.
Voliteľné digitálne zariadenie
Do vstupného digitálneho konektora voliteľného digitálneho zariadenia
Z výstupných audio konektorov voliteľného analógového zariadenia
Voliteľné zariadenia
Voliteľné analógové zariadenie
A Konektor DIGITAL (OPTICAL) OUT
Na pripojenie voliteľného zariadenia (napr. MD deck) použite digitálny optický kábel (štvorcový, nedodávaný). Potom môžete vykonať digitálny záznam zvuku z tohto systému.
Poznámka
Počas prehrávania MP3 skladieb nie je na tento konektor vyvedený výstupný digitálny audio signál.
B Konektory VIDEO/MD IN
Voliteľné analógové zariadenie (MD deck, VCR atď.) pripojte do týchto konektorov pomocou audio káblov (nedodávané). Tento systém potom bude reprodukovať zvuk z pripojeného zariadenia.
25
SK
Počúvanie zvuku
Nahrávanie na pripojenom
z pripojeného zariadenia
1 Pripojte audio káble.
Pozri časť “Pripojenie voliteľných zariadení” na str. 25.
2 Stlačením VIDEO/MD na zariadení
prepnite zdroj zvuku na VIDEO alebo MD.
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.
Poznámka
Ak je po zvolení “VIDEO” zvuk skreslený alebo príliš hlasný, prípadne ak chcete zvoliť “MD”, zopakujte vyššie uvedený postup a prepnite zdroj zvuku na “MD”.
Rada
Ak stláčaním VIDEO/MD nie je možné zvoliť “MD”, keď je zariadenie zapnuté, zatlačte VIDEO/MD na zariadení a súčasne stlačte ?/1. Zdroj zvuku sa prepne z “VIDEO” na “MD” a na displeji sa zobrazí “MD”. Pre prepnutie späť na “VIDEO” znova vykonajte uvedený postup.
zariadení
Vykonanie digitálneho záznamu
1 Pripojte digitálny optický kábel. 2 Spustite nahrávanie.
Pozri návod na použitie pripojeného zariadenia.
Poznámka
Digitálny záznam je možné vykonať len z diskov. Nie je však možné nahrávať z diskov chránených technológiou ochrany autorských práv a z MP3 diskov.
26
SK
Riešenie problémov
Problémy a ich riešenie
Ak sa pri používaní tohto zariadenia vyskytnú akékoľvek problémy, vykonajte nasledovné:
1 Skontrolujte, či sú sieťová šnúra
a reproduktorové káble správne pripojené.
2 Vyhľadajte problém v uvedenom prehľade
a vykonajte uvedené riešenie.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Bliká indikátor ?/1.
Okamžite odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete a skontrolujte nasledovné.
• Ak je váš systém vybavený prepínačom napätia, je prepínač nastavený na správnu hodnotu? Skontrolujte napätie v miestnej elektrickej sieti, potom skontrolujte, či je prepínač napätia nastavený správne.
• Nie sú reproduktorové káble + a – skratované?
• Používate dodávané reproduktory?
• Blokuje niečo ventilačné otvory na zadnej časti zariadenia?
Skontrolujte vyššie uvedené a odstráňte všetky problémy. Keď indikátor ?/1 prestane blikať, znovu zapojte sieťovú šnúru a zariadenie zapnite. Ak indikátor naďalej bliká, alebo nie je možné zistiť príčinu problému ani po vykonaní všetkých vyššie uvedených riešení, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Všeobecne
Displej začne po zapojení sieťovej šnúry blikať, aj keď ste zariadenie nezapli (pozri krok 4 v časti “Zapojenie systému” na str. 6).
•Keď je systém vypnutý, stlačte ?/1. Predvádzací
režim sa vypne.
Na displeji sa zobrazí “– –:– –”.
• Nastal výpadok v dodávke elektrickej energie. Opätovne nastavte hodiny (str. 8) a nastavenia pre časovač (str. 21 a 22).
Nastavenie hodín/uložených staníc/ časovača je zrušené.
• Znova vykonajte nasledovné postupy z častí: – “Nastavenie hodín” (str. 8). – “Uloženie rozhlasových staníc” (str. 12). – “Zobrazenie nastavenia” (str. 21 a 22). – “Časované nahrávanie rozhlasových
programov” (str. 22).
Nie je počuť zvuk.
• Ak je váš systém vybavený prepínačom napätia, uistite sa, že je nastavený na správnu hodnotu.
•Stláčaním VOLUME + alebo otáčaním ovládača VOLUME na zariadení doprava nastavte hlasitosť.
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá.
• Skontrolujte zapojenie reproduktorov (str. 6).
•Počas časovaného nahrávania nie je počuť zvuk.
Zvuk je reprodukovaný iba z jedného kanála alebo zvuk reproduktorov nie je vyvážený.
• Reproduktory rozmiestnite maximálne symetricky.
• Pripojte dodávané reproduktory.
Je počuť šum alebo brum.
• Premiestnite systém ďalej od zdroja šumu.
• Systém pripojte do inej elektrickej zásuvky.
•Sieťovú šnúru pripojte k elektrickému stabilizátoru s filtrom (komerčne dostupný).
Nie je možné nastaviť časovač.
• Opätovne nastavte hodiny (str. 8).
Časovač nepracuje.
• Skontrolujte nastavenie časovača a nastavte správny čas (str. 21 a 22).
•Zrušte časovač Sleep Timer (str. 20).
Riešenie problémov
pokračovanie
27
SK
Diaľkové ovládanie nefunguje.
•Odstráňte prekážky medzi DO a systémom.
• DO priblížte k systému.
• DO smerujte na senzor diaľkového ovládania
na zariadení.
•Vymeňte batérie (R6/veľkosť AA).
• Premiestnite systém ďalej od žiarivky.
Systém sa nezapne ani po stlačení tlačidla ?/1.
• Skontrolujte, či je sieťová šnúra pripojená do
elektrickej zásuvky.
Na obrazovke TVP sa zobrazujú nesprávne farby.
• Vypnite TVP a po 15 až 30 minútach ho znova zapnite. Ak sú farby stále nesprávne, umiestnite reproduktory ďalej od TVP.
CD/MP3 prehrávač
Nosič disku sa neotvorí a zobrazí sa hlásenie “LOCKED”.
•Obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony alebo na autorizované servisné stredisko Sony.
Nosič disku sa nezatvorí.
• Disk umiestnite do stredu nosiča.
•Nosič vždy zatvárajte stlačením CD Z na zariadení. Ak sa pokúsite zatvoriť nosič potlačením, môžete spôsobiť problémy s prehrávačom.
Disk sa nevysunie.
•Počas nahrávania v režime CD Synchro Recording nie je možné vysunúť disk. Stlačením CD x zrušte funkciu CD Synchro Recording, potom stlačením CD Z na zariadení vysuňte disk.
•Obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Prehrávanie sa nespustí.
• Skontrolujte, či je vložený disk. Ak je disk vložený, svieti príslušný indikátor pre disk.
•Vyčistite disk (str. 31).
•Vymeňte disk.
• Vložte disk, ktorý tento systém dokáže prehrávať.
• Disk umiestnite do stredu nosiča.
• Disk vložte popisom nahor.
• Vyberte disk, z disku utrite vlhkosť a ponechajte systém zapnutý niekoľko hodín, kým sa vlhkosť neodparí.
•Stlačením N spustite prehrávanie.
Načítanie disku trvá dlhý čas.
• Pomocou funkcie riadenia napájania CD
prehrávača nastavte “CD POWER ON” (str. 13).
Vypadáva zvuk.
•Vyčistite disk (str. 31).
• Vymeňte disk.
• Premiestnite systém ďalej od zdroja otrasov (napr.
na stabilný podstavec).
• Reproduktory umiestnite ďalej od systému, alebo
ich položte na samostatné podstavce. Pri reprodukcii hudby s výraznými nízkymi tónmi pri vysokej hlasitosti môže vibrácia reproduktorov spôsobiť výpadky zvuku.
Pri prehrávaní disku systém neprehráva disk od začiatku.
•Stláčaním PLAY MODE vypnite zobrazenie
“PGM” alebo “SHUF”, aby sa obnovilo štandardné prehrávanie.
MP3 skladba sa nedá prehrať.
• Záznam nebol vykonaný v súlade s normou ISO9660, formát úrovne Level 1 alebo Level 2 alebo rozšírený formát Joliet.
• MP3 skladba nemá príponu “.MP3”.
• Údaje nie sú uložené vo formáte MP3.
• Disky obsahujúce iné súbory ako MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3 nemôžu byť prehrávané.
Spustenie prehrávania MP3 skladieb trvá dlhšie ako prehrávanie iných skladieb.
•Keď systém načíta všetky skladby na disku, môže spustenie prehrávania trvať dlhší čas ako zvyčajne, ak:
–Je počet albumov alebo skladieb na disku veľmi
vysoký.
– Je štruktúra albumov a skladieb na disku príliš
zložitá.
Názov albumu, skladby a ID3 tag sa nezobrazujú správne.
• Použite disk kompatibilný s normou ISO9660 Level 1, 2 alebo s rozšíreným formátom Joliet.
• ID3 tag disku nezodpovedá ver. 1 alebo ver. 2.
28
SK
Rádio
Je počuť šum/nie je možné naladiť stanicu.
• Nastavte správne rozhlasové pásmo a frekvenciu (str. 12).
• Správne pripojte anténu (str. 6).
• Nájdite vhodné miesto a nasmerovanie pre anténu tak, aby umožňovala čo najlepší príjem. Ak ste nedosiahli vhodný príjem, odporúčame zapojiť komerčne dostupnú externú anténu.
• Dodávaná drôtová FM anténa prijíma signál po celej svojej dĺžke, takže dbajte na jej vodorovné vystretie.
• Antény umiestnite čo najďalej od reproduktorových káblov.
• Ak je AM anténa poškodená, kontaktujte predajcu Sony.
• Vypnite okolité elektrické zariadenia.
• Pomocou funkcie riadenia napájania CD prehrávača nastavte “CD POWER OFF” (str. 13).
Stereofonický program v rozhlasovom pásme FM nie je možné prijímať stereofonicky.
•Stlačte tlačidlo FM MODE tak, aby indikátor “MONO” zhasol.
Nahrávanie nie je možné vykonať.
• Nie je vložená žiadna kazeta. Vložte kazetu.
• Ochranný zúbok na kazete je vylomený. Prelepte vzniknutý otvor lepiacou páskou (str. 32).
• Kazeta je previnutá na koniec.
Voliteľné zariadenia
Nie je počuť zvuk.
• Pozri odsek Všeobecne v časti “Nastavenie hodín/ uložených staníc/časovača je zrušené.” (str. 27) a skontrolujte stav systému.
• Zariadenie pripojte správne (str. 25) a skontrolujte: – Správnosť prepojenia káblov. – Pevnosť prepojení.
• Zapnite pripojené zariadenie.
•Prečítajte si návod na použitie voliteľného zariadenia a spustite na voliteľnom zariadení prehrávanie.
•Stláčaním FUNCTION zvoľte “MD” alebo “VIDEO” (str. 26).
Zvuk je skreslený.
• Znížte hlasitosť na pripojenom zariadení.
Riešenie problémov
Kazetový magnetofón
Po stlačení n Nje počuť mechanický hluk, na displeji sa objaví “EJECT” a zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného stavu.
• Kazetu vložte správne.
Nahrávanie ani prehrávanie nie je možné, alebo je znížená úroveň zvuku.
• Hlavy zariadenia sú znečistené. Vyčistite
ich (str. 32).
• Nahrávacie/prehrávacie hlavy sú zmagnetizované. Demagnetizujte ich (str. 32).
Kazeta sa úplne nevymaže.
• Nahrávacie/prehrávacie hlavy sú zmagnetizované. Demagnetizujte ich (str. 32).
Zvuk extrémne kolísa alebo vypadáva.
•Prítlačné valčeky kazetového magnetofónu sú znečistené. Vyčistite ich (str. 32).
V nahrávke je zvýšený šum alebo chýbajú vysoké frekvencie.
• Nahrávacie/prehrávacie hlavy sú zmagnetizované. Demagnetizujte ich (str. 32).
Ak systém stále nepracuje správne napriek vykonaniu uvedených odporúčaní, nasledovným postupom resetujte systém:
1 Odpojte sieťovú šnúru. 2 Zapojte sieťovú šnúru. 3 Stlačením ?/1 zapnite systém. 4 Súčasne pridržte zatlačené x, DIMMER
a ?/1 na zariadení.
Obnovia sa výrobné nastavenia zariadenia. Opätovne je potrebné vykonať nastavenia, ako napr. uloženie staníc, nastavenie hodín a časovačov.
29
SK
Hlásenia
Počas prevádzky systému sa na displeji môže zobraziť alebo blikať niektoré z nasledovných hlásení.
CD/MP3 prehrávač
No Disc
V CD prehrávači nie je vložený disk.
OVER
Počas zatlačenia M v režime prehrávania/ pozastavenia ste na konci disku.
Push STOP!
Počas prehrávania ste stlačili PLAY MODE.
Step Full!
Chcete naprogramovať 25 alebo viac skladieb (krokov programu).
Kazetový magnetofón
No Tab
Na kazetu nie je možné nahrávať, pretože je vylomený ochranný zúbok na kazete.
No Tape
V magnetofóne nie je vložená kazeta.
Časovač
OFF TIME NG!
Časy aktivovania a ukončenia funkcií Play Timer alebo Rec Timer sú rovnaké.
PUSH SELECT!
Pokúsili ste sa nastaviť hodiny alebo časovač počas prevádzky časovača.
SET CLOCK!
Pokúsili ste sa nastaviť časovač ešte pred nastavením hodín.
SET TIMER!
Pokúsili ste sa zvoliť funkciu časovača ešte pred jeho nastavením.
SK
30
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Prevádzkové napätie
Pred používaním systému skontrolujte, či je prevádzkové napätie systému zhodné s napätím vo vašej elektrickej sieti.
Bezpečnosť
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, odpojte ho od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• Ak do zariadenia vnikne akýkoľvek predmet alebo kvapalina, zariadenie odpojte od elektrickej siete apred ďalším používaním ho nechajte skontrolovať v autorizovanom servise.
• Výmenu sieťovej šnúry je možné vykonať len v autorizovanom servise.
Umiestnenie
• Zariadenie neumiestňujte do naklonenej polohy.
• Zariadenie neumiestňujte na miesta, ktoré sú; – Extrémne chladné alebo teplé. –Znečistené alebo zaprášené. –Veľmi vlhké. – Vystavené otrasom. – Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestnení zariadenia alebo reproduktorov na povrchy, ktoré sú špeciálne ošetrované (napr. voskom, olejom, leštiacim prípravkom atď.) buďte opatrní. Môže dôjsť k vzniku škvŕn alebo zmene odtieňov na povrchu.
Nárast teploty vo vnútri zariadenia
• Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejedná sa o poruchu.
• Aby ste predišli nárastu teploty vo vnútri zariadenia, umiestnite zariadenie na miesto s dostatočnou ventiláciou.
• Ak bude zariadenie dlhšie pracovať pri vysokej hlasitosti, teplota na povrchu, na bokoch a na spodnej časti zariadenia narastie. Aby ste predišli nebezpečenstvu popálenia, nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
• Aby ste predišli možnej poruche, nezakrývajte ventilačné otvory.
Systém reproduktorov
Reproduktory nie sú magneticky tienené, a preto obraz v TVP môže byť vplyvom magnetizmu skreslený. V takom prípade vypnite TVP a po 15 až 30 minútach ho opäť zapnite. Ak sa aj napriek tomu obraz nezlepšil, premiestnite reproduktory ďalej od TVP.
Prevádzka
• Ak systém prenesiete z chladného prostredia priamo
do teplého prostredia, alebo je umiestnený vo veľmi vlhkej miestnosti, na šošovke CD prehrávača sa môže kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde, zariadenie nebude pracovať správne. Vyberte disk a nechajte systém zapnutý asi hodinu, kým sa vlhkosť neodparí.
• Pred prenášaním systému vyberte zo zariadenia všetky disky.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy, týkajúce sa tohto zariadenia, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Poznámky k diskom
• Pred prehrávaním vyčistite disk pomocou čistiacej handričky. Disk čistite smerom od stredu k okrajom.
•Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo, bežne dostupné čistiace prostriedky ani antistatické spreje určené na čistenie vinylových LP platní.
• Disk nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani tepelným zdrojom, ako sú klimatizačné potrubia, ani nenechávajte disk v aute zaparkovanom na slnku.
• Nepoužívajte disk obopnutý ochranným prstencom. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
• Pri používaní diskov so zvyškami lepidla, alebo lepkavej hmoty na povrchu, alebo diskov s popisom vykonaným špeciálnym atramentom existuje riziko, že sa disk alebo jeho popisovací štítok prilepí na vnútorné časti zariadenia. V takomto prípade nemusí byť možné vybrať disk a môže dôjsť aj k poruche zariadenia. Pred použitím skontrolujte, či nie je povrch disku lepkavý. Nasledovné disky by ste nemali používať: – Disky z požičovní alebo disky so zvyškami lepidla
na povrchu/okrajoch. Povrch disku je lepkavý.
– Disky s popisom vykonaným lepkavým
atramentom.
• Disky neštandardných tvarov (napr. srdce, štvorec, hviezda) sa v tomto zariadení nedajú prehrať. Ak sa o to pokúsite, môžete zariadenie poškodiť. Nepoužívajte takéto disky.
pokračovanie
31
Ďalšie informácie
SK
Čistenie povrchu zariadenia
Na čistenie povrchu skrinky, panela a ovládacích prvkov použite jemnú handričku, mierne navlhčenú vjemnom čistiacom roztoku. Nepoužívajte drsné handričky, čistiace prášky ani rozpúšťadlá, ako je riedidlo, benzín alebo lieh.
Ochrana nahrávky pred vymazaním
Aby ste predišli náhodnému vymazaniu nahrávky, vylomte ochranný zúbok pre stranu A alebo B podľa obrázka.
Vylomte ochranný zúbok na kazete.
Ak chcete neskôr kazetu použiť na nahrávanie, prelepte vzniknutý otvor lepiacou páskou.
Skôr než vložíte kazetu do magnetofónu
Pásku v kazete napnite napr. pomocou ceruzky. Predídete tak prípadnému navinutiu pásky do mechanizmu vo vnútri kazetového magnetofónu a jeho prípadnému poškodeniu.
Používanie kaziet s páskou dlhšou ako 90 minút
Páska je veľmi elastická. Nemeňte príliš často smer prehrávania, neprevíjajte ani často nezastavujte prehrávanie kazety. Páska sa môže navinúť do zariadenia.
Čistenie magnetofónových hláv
Hlavy magnetofónu vyčistite po každých 10 hodinách používania.
Nezabudnite vyčistiť hlavy pred dôležitým nahrávaním alebo po prehrávaní starej kazety.
Používajte komerčne dostupnú čistiacu kazetu pre suché alebo mokré čistenie. Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie čistiacej kazety.
Demagnetizovanie magnetofónových hláv
Hlavy magnetofónu a všetky kovové časti, ktoré sú v styku s páskou, demagnetizujte po každých 20 až 30 hodinách používania bežne dostupnou demagnetizačnou kazetou. Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie demagnetizačnej kazety.
Technické údaje
Zariadenie Zosilňovač Model pre USA CHARAKTERISTIKA HUDOBNÉHO
VÝKONU CMT-CPX22
VÝSTUPNÝ VÝKON A CELKOVÉ HARMONICKÉ SKRESLENIE: Celkové harmonické skreslenie (THD) je menšie než 10 % v rozsahu výkonov od 250 mW po menovitý výkon vo frekvenčnom rozsahu 120 až 10 000 Hz so zaťažením obidvoch kanálov 4 Ohm pri minimálnom výkone 100 W RMS (efektívnom) na kanál.
Ostatné modely:
Nasledujúce hodnoty boli namerané pri napätí AC 120 – 127/220 – 240 V 50/60 Hz (len model pre Saudskú Arábiu) Nasledujúce hodnoty boli namerané pri napätí AC 230 V, 50/60 Hz (len európske a ruské modely) Nasledujúce hodnoty boli namerané pri napätí AC 120/220 – 240 V, 50/60 Hz (okrem európskych, ruských a saudskoarabských modelov) Nasledujúce hodnoty boli namerané pri napätí AC 220 V, 60 Hz (len model pre Kóreu)
CMT-CP555
Výstupný výkon DIN (menovitý):
55 + 55 W (6 Ohm pri 1 kHz, DIN)
Nepretržitý výstupný výkon RMS (referenčný):
75 + 75 W (6 Ohm pri 1 kHz, 10% THD)
CMT-CPX22
Výstupný výkon DIN (menovitý):
75 + 75 W (4 Ohm pri 1 kHz, DIN)
Nepretržitý výstupný výkon RMS (referenčný):
100 + 100 W (4 Ohm pri 1 kHz, 10% THD)
32
SK
Vstupy VIDEO/MD IN (RCA konektory):
Citlivosť 250/450 mV,
impedancia 47 kOhm Výstupy DIGITAL (OPTICAL) OUT:
Optická vlnová dĺžka:
660 nm PHONES (mini konektor): Pre slúchadlá
s impedanciou 8 Ohm
alebo viac SPEAKER: Používajte iba dodávané
reproduktory
SS-CP555S
(CMT-CP555)
SS-CPX22
(CMT-CPX22)
CD prehrávač
Systém Compact disc and digital
audio system Laser Polovodičový laser
(λ=770 – 810 nm)
Vyžarovanie: nepretržité Frekvenčný rozsah 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Kazetový magnetofón
Záznamový systém 4 stopy, 2 stereo kanály Frekvenčný rozsah 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
pri použití kazety Sony
TYPE I Skreslenie ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Peak (DIN)
Rádio
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
Rozhlasové pásmo FM
Ladiaci rozsah Model pre USA: 87,5 – 108,0 MHz
(krok ladenia 100 kHz) Ruský model: 65,0 – 74,0 MHz
(krok ladenia 10 kHz)
(bez stereo efektu)
87,5 – 108,0 MHz
(krok ladenia 50 kHz) Ostatné modely: 87,5 – 108,0 MHz
(krok ladenia 50 kHz) Anténa FM drôtová anténa Anténové konektory 75 Ohm, asymetrický Medzifrekvencia 10,7 MHz
Rozhlasové pásmo AM
Ladiaci rozsah Panamerický model: 530 – 1 710 kHz
(krok ladenia 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (krok ladenia 9 kHz)
Európske, ruské a saudskoarabské modely:
531 – 1 602 kHz (krok ladenia 9 kHz)
Ostatné modely: 531 – 1 602 kHz
(krok ladenia 9 kHz) 530 – 1 710 kHz
(krok ladenia 10 kHz) Anténa AM rámová anténa Anténové konektory Konektor pre externú
anténu Medzifrekvencia 450 kHz
Reproduktory
Predné reproduktory SS-CP555S pre CMT-CP555 Systém reproduktorov Dvojpásmové,
typ Bass-reflex Osadenie reproduktora Stredohlbokotónový: priemer 15 cm, kónusový
typ Vysokotónový: priemer 2,5 cm,
symetrický kalotový typ Menovitá impedancia 6 Ohm Rozmery (š/v/h) Cca 173 × 275 × 265 mm Hmotnosť Cca 3,0 kg/reproduktor
Predné reproduktory SS-CPX22 pre CMT-CPX22 Systém reproduktorov Dvojpásmové,
typ Bass-reflex Osadenie reproduktora Stredohlbokotónový: priemer 15 cm, kónusový
typ Vysokotónový: priemer 2,5 cm, odľahčený
kalotový typ Menovitá impedancia 4 Ohm Rozmery (š/v/h) Cca 173 × 275 × 265 mm Hmotnosť Cca 3,9 kg/reproduktor
Ďalšie informácie
pokračovanie
33
SK
Všeobecne
Napájanie Model pre USA: 120 V AC, 60 Hz Európske a ruské modely: 230 V AC, 50/60 Hz Kórejský model: 220 V AC, 60 Hz Model pre Saudskú Arábiu:120 – 127 V alebo
Ostatné modely: 120 V, 220 – 240 V AC,
Príkon Model pre USA: CMT-CPX22 65 W Európske a ruské modely: CMT-CP555 110 W
CMT-CPX22 65 W
Ostatné modely: CMT-CP555 115 W CMT-CPX22 65 W Rozmery (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov Zosilňovač/Rádio/Kazetový magnetofón/CD:
Hmotnosť Zosilňovač/Rádio/Kazetový magnetofón/CD: CMT-CP555 Cca 6,5 kg CMT-CPX22 Cca 6,1 kg Dodávané príslušenstvo Diaľkové ovládanie (1)
220 – 240 V AC, 50/60 Hz Nastaviteľné prepínačom napätia
50/60 Hz Nastaviteľné prepínačom napätia
0,3 W (v režime úspory energie)
0,3 W (v režime úspory energie)
Cca 230 × 292 × 355 mm
Batérie R6 (veľkosť AA) (2) AM rámová anténa (1) FM drôtová anténa (1) Podložky pod reproduktory (8) Reproduktorové káble (len CMT-CPX22) (2)
Právo na zmeny vyhradené.
SK
34
Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán
Č
12 3 4
Používanie tejto strany
Táto strana vám pomôže v orientácii medzi ovládacími prvkami a inými časťami systému, ktoré sú popísané vtexte.
Zariadenie
ABECEDNÉ PORADIE
A – O P – Z
ALBUM +/– qa (10, 11, 17) CD wk (7, 9, 11, 13, 17, 18, 19) CD SYNC ws (17) Deck A qj (16) Deck B qg (16, 17, 18) DIMMER wd (23, 29) DISC 1 – 5 3 (9, 10, 11) DISPLAY wf (15, 23, 24) Displej 4 DSGX qs (19) Konektor PHONES qh Ovládač BASS w; (19) Ovládač TREBLE ql (20) Ovládač VOLUME qd Nosič disku 9 (9)
Senzor signálov DO 2 TAPE A/B wh (16, 17, 18) TUNER/BAND wj (12, 14, 18) TUNING +/– 0 (12, 14) VIDEO/MD wg (18, 26)
íslo na obrázku
r
TAPE A/B wh (16, 17, 18)
Názov tlačidla/prvku Príslušná strana
RR
TLAČIDLÁ (POPIS)
?/1 (napájanie) 1 (7, 13, 26, 29) nN (prehrávanie) 5
(10, 16, 17, 22)
X (pozastavenie) 6 (10, 16) x (zastavenie) 7
(7, 10, 13, 16, 17, 29)
CD Z (vysunutie) 8 (9) .m/M> (zrýchlený
posuv vzad/vpred, posuv vzad/ vpred) 0 (10, 16)
TAPE Z B(vybratie kazety) qf
(16)
A TAPE Z (vybratie kazety)
(16)
z START wa (17)
qk
Ďalšie informácie
wk wj
wh wg
wf wd ws wa w;
ql qk
qj
qh
5 6 7 8 9
0 qa
qs qd qf
qg
pokračovanie
35
SK
Diaľkové ovládanie
ABECEDNÉ PORADIE
A – E
ALBUM – qd (10, 11, 17) ALBUM + qa (10, 11, 17) CD qk (9, 11, 19) CLEAR qg (12) CLOCK/TIMER SELECT 2
(21, 22)
CLOCK/TIMER SET 3 (8, 21,
22)
DISC SKIP 0 (10, 11) DISPLAY wa (15, 23, 24) ENTER 9 (8, 11, 13, 21, 22) EQ qf (19)
F – Z
FM MODE 4 (14) FUNCTION 6 (9, 11, 12, 14, 16,
19)
PLAY MODE w; (9, 11, 16, 17,
18, 22)
REPEAT 4 (11) SLEEP ws (20) TAPE qj (16) TUNER BAND 5 (12, 14) TUNER MEMORY ql (12) TUNING MODE w; (12, 14) VOLUME +/– qs (21)
ws wa w; ql qk qj
qh
TLAČIDLÁ (POPIS)
?/1 (napájanie) 1 (7, 21) m/M (zrýchlený posuv vzad/
vpred) 7 (10, 16)
N (prehrávanie) 8 (10, 16) X (pozastavenie) 8 (10, 16) x (zastavenie) 8 (10, 16) ./> (posuv vzad/vpred)
qh (8, 10, 17, 19, 21)
–/+ (ladenie) qh (12)
1 2 3 4 5 6
7
qg qf
qd
Sony Corporation Printed in Czech Republic
8
9 q;
qa qs
Loading...