Sony CDXGT-300, CDXGT-30-W, CDXGT-300-EE, CDXGT-300-S, CDXGT-350-S Service manual

...
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/
GT300S/GT350/GT350S
SERVICE MANUAL
Ver. 1.2 2006.01
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
US Model
CDX-GT30W/GT300
Canadian Model
CDX-GT300/GT350S
UK Model
CDX-GT300/GT300S
E Model
Chinese Model
CDX-GT350/GT350S
East European Model
CDX-GT300EE
Model Name Using Similar Mechanism NEW
CD Drive Mechanism Type MG-611WA-186//Q
Optical Pick-up Name KSS1000E
SPECIFICATIONS
CD player section
Signal-to-noise ratio 120 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz (AEP, UK, EA model)
87.5 – 107.9 MHz (US, CND model) FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz setp) (EE model) FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz setp) (EE model)
87.5 – 108 MHz (at 50 kHz step) (E, CH, MX model)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
(E, CH, MX model) FM tuning interval 50 kHz/200 kHz switchable (E, CH, MX model) Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo), 0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
MW/LW (AEP, UK model)
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV, L W : 40 µV
AM (Except AEP, UK model)
Tuning range 531 – 1,602 kHz (EA, EE model)
530 – 1,710 kHz (US, CND model)
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
(E, CH, MX model)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
(E, CH, MX model) AM tuning interval 9 kHz/10 kHz switchable (E, CH, MX model) Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
– Continued on next page –
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT30W/GT300: US, CND/GT300EE/GT350/GT350S
9-879-864-03
2006A04-1 © 2006.01
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT300: AEP, UK/GT300S
Sony Corporation
eVehicle Division Published by Sony Techno Create Corporation
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
Ver. 1.2
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output
General
Outputs Audio outputs terminal
Inputs Telephone ATT control terminal
Tone controls Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Power requirements 12 V DC car battery (negative ground) Dimensions Approx. 178 × 50 × 181 mm
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
Mass Approx. 1.2 kg (2 lb. 11 oz.) Supplied accessories Parts for installation and connections (1 set)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
52 W × 4 (at 4 ohms)
(front, sub/rear switchable) Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal
Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal Remote controller input terminal Antenna input terminal AUX input jack (stereo mini jack)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
(7
1/8 × 2 × 7 1/4 in.) (w/h/d)
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in.) (w/h/d)
Card remote commander: RM-X151
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
Never reuse a disconnected chip component.
Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged
by heat.
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1) CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical pick­up block.
optical pick-up
Design and specifications are subject to change without notice.
•Abbreviation CND : Canadian model EE : East European model CH : Chinese model MX : Mexican model EA : Saudi Arabia model
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
semi-fixed resistor
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
D
• Except US, CND model
This label is located on the bottom of the chassis.
• CD Playback: You can play CD-DA (also containing CD TEXT* RW (MP3 WMA files also containing Multi Session and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
1
), CD-R/CD-
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead­free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350°C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
*1 A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SERVO board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CN350
J-2502-076-1
SERVO BOAR CN2
3
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL
Location of Control (CDX-GT30W) ............................... 5
Connections (CDX-GT30W) .......................................... 5
Location of Control (CDX-GT300/GT350S) .................. 7
Connections (CDX-GT300/GT350S) .............................. 7
Location of Control (CDX-GT300/GT300S) .................. 9
Connections (CDX-GT300/GT300S) .............................. 9
Location of Control (CDX-GT350/GT350S) .................. 11
Connections (CDX-GT350/GT350S) .............................. 11
Location of Control (CDX-GT300EE) ............................ 13
Connections (CDX-GT300EE) ....................................... 13
2. DISASSEMBLY
2-1. Sub Panel Assy ................................................................ 16
2-2. CD Mechanism Block ..................................................... 16
2-3. Main Board ...................................................................... 17
2-4. Chassis (T) Sub Assy....................................................... 17
2-5. Roller Arm Assy .............................................................. 18
2-6. Chassis (OP) Assy ........................................................... 18
2-7. Optical Pick-up ................................................................ 19
2-8. SL Motor Assy (M902) ................................................... 19
2-9. LE Motor Assy (M903) ................................................... 20
2-10. Servo Board ..................................................................... 20
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram –CD Section– ......................................... 21
3-2. Block Diagram –Main Section– ...................................... 22
3-3. Block Diagram –Key Section– ........................................ 23
3-4. Circuit Boards Location .................................................. 23
3-5. Printed Wiring Boards –CD Mechanism Section– .......... 25
3-6. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (1/2)– ..... 26
3-7. Schematic Diagram –CD Mechanism Section (2/2)– ..... 27
3-8. Printed Wiring Board –Main Section– ............................ 28
3-9. Schematic Diagram –Main Section (1/2)– ...................... 29
3-10. Schematic Diagram –Main Section (2/2)– ...................... 30
3-11. Printed Wiring Board –Sub Section– .............................. 31
3-12. Schematic Diagram –Sub Section– ................................. 32
3-13. Printed Wiring Board –Key Section– .............................. 33
3-14. Schematic Diagram –Key Section– ................................. 34
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Main Section .................................................................... 42
4-2. Front Panel Section ......................................................... 43
4-3. CD Mechanism Section (1) ............................................. 44
4-4. CD Mechanism Section (2) ............................................. 45
4-5. CD Mechanism Section (3) ............................................. 46
4-6. CD Mechanism Section (4) ............................................. 47
5. ELECTRICAL PARTS LIST .................................. 48
4
• LOCATION OF CONTROL (CDX-GT30W)
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT30W
Front panel removed
ql w;qk
RESET
Card remote commander RM-X151
1
OFF
qs
wa
q;
ws
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
+
+
VOL
6
ATT
MODE
SCRL
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
wd
A OFF button
wf
qd
wg
qf
wh
To po wer off; stop the sourc e.
B Vol ume control dial/select button 9
To ad jus t volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C Receptor for the card remote
commander
D BTM/CAT*
To st art the BTM function (p ress and hold).
E Display window F DSO button 2
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
G OPEN button 5
1
butto n 8
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
SECTION 1

GENERAL

7
3
4
1
/select the unit*6.
H GP*2/ALBM*3 +/– buttons*
To sk ip g roups/albums (press); skip groups/ albums continuously (pre ss and hold).
I SEEK –/+ buttons
CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, t hen press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To t une in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld).
J DSPL (display) button 8
To ch ange display items.
K SENS button
To im pro ve we ak reception: L OCAL/ MONO.
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
5
MD*
/AUX/XM*1).
M MODE button 8, 10
To s elect the radio band (FM/AM)/select the XM tuner band (mode)*
N SCRL (scroll) button 8
To sc rol l the dis play item.
O Number buttons
5
:
CD/MD*
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*
To a cti vate the BBE MP function, set “BBEMP-ON.” To cancel, set “BBEMP-OFF.”
7
(6): PA U S E *
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re cei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
P EQ3 (equalizer) button 9
To se lect an equ alizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Q AUX in put jack 10
To co nnect a portable audio device.
R RESET button 4 S Z (eject) button 5
To ej ect the disc.
T Disc slot 5
To i nsert the disc.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To c ontr ol CD/radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
ws VOL (v olume) +/– button
To a djust volume.
wd ATT (attenuate) button
To a ttenuate the sound. To cancel, press again.
wf SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wg M (+)/m (–) buttons
To c ontrol CD, the same as (GP/ALBM) +/– on the unit.
wh Number buttons
To r ecei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When the XM tuner is connected.
*2
When an ATRAC CD is played.
*3
When an MP3/WMA is played.
*4
If the changer is connected, the operation is different, see page 10.
*5
When an MD changer is connected.
*6
When a CD/MD changer is connected.
*7
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disapp ears, it cannot be operated with the car d remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the ba ttery, see “Replacing the lithium battery of the card re mote commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CONNECTIONS (CDX-GT30W)
A
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT SUB/REAR
B
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Selctor de fuente*
*
BUS AUDIO IN
XA-C30
BUS CONTROL IN
not supplied
*
no suministrado
Connection example
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (not supplied) is necessary.
)
Ejemplo de conexiones
Notas
(2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplifi cador.
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador incorporado.
Sugerencia
Si desea conectar dos o más cambiadres de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C30 (no suministrado).
(2-B-
)
5
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
1
*
Supplied with XA-C30 Suministrado con el XA-C30
1
from car antenna desde la antena del automóvil
3
Left Izquierdo
Right Derecho
Left Izquierdo
Right Derecho
*
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
REAR
AMP REM
Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Blue/white striped Con rayas azules y blancas
White Blanco
White/black striped Con rayas blancas y negras
Gray Gris
Gray/black striped Con rayas grises y negras
Green Ve rd e
Green/black striped Con rayas verdes y negras
Purple Morado
Purple/black striped Con rayas moradas y negras
AUDI O
AUDIO OUT
FRONT
L
R
AUDI O
AUDI O
BUS
OUT
OUT
REAR
FRONT
IN
Fuse (10 A)
2
Fusible (10 A)
*
CONTROL IN
2
Black Negro
Blue Azul
Light blue Azul celeste
Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas
Red Rojo
Yellow Amarillo
REMOTE
IN
3
*
BUS
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Source selector
(not supplied) Selector de fuente (no suministrado)
XA-C30
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
AT T
ILLUMINATION
Supplied with the CD/MD changer Suministrado con el cambiador de CD/MD
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the Operating Instructions.
3
*
Inser t with the cord upwards.
1
1
Cable con terminales RCA
*
(no suministrado)
2
*
AU DIO OUT (Salida de audio) puede
cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR (Posterior). Para obtener información,
2
consulte el manual de instrucciones suministrado.
3
*
Inser tar con el cable hacia arriba.
4
5
6
7
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone 5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Diagrama de conexión
1
A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de entrada de alimentación.
2
Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del amplifi cador de señal de la antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
3
A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
5
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
7
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
con la
6
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
• LOCATION OF CONTROL (CDX-GT300/GT350S) (US, CND model)
Location of controls and basic operations
Main unit
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
1
OFF
qs
wa
q;
ws
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
+
+
VOL
6
RESET
CDX-GT350S CDX-GT300
ql w;qk
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
wd
ATT
MODE
SCRL
A OFF button
wf
qd
wg
qf
wh
To po wer off; stop the sourc e.
B Vol ume control dial/select button 9
To ad jus t volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C Receptor for the card remote
commander
D BTM/CAT*
To st art the BTM function (p ress and hold).
E Display window F DSO button 2
To se lec t the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
G OPEN button 5
1
butto n 8
H GP*2/ALBM*3 +/– buttons*
To sk ip g roups/albums (press); skip groups/ albums continuously (pre ss and hold).
I SEEK –/+ buttons
CD: To s kip t rac ks ( press); skip tracks continuously (press, the n press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To t une in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld).
J DSPL (display) button 8
To ch ang e display items.
K SENS button
To im pro ve we ak reception: LOCAL/ MONO.
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
5
MD*
/AUX/SAT*1).
M MODE button 8, 10
To s elect the radio band (FM/AM)/select the SAT tuner band (mode)*
N SCRL (scroll) button 8
To sc rol l the disp lay item.
O Number buttons
CD/MD*
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*
To a cti vat e the BBE MP function, set “BBEMP-ON.” To cancel, set “BBEMP-OFF.”
(6): PA U S E *
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re cei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
P EQ3 (equalizer) button 9
To se lect an equ alizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Q AUX in put jack 10
To co nnect a portable audio device.
R RESET button 4 S Z (eject) button 5
To ej ect the disc.
4
1
/select the unit*6.
5
:
7
3
7
T Disc slot 5
To i nsert the disc.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To c ontrol CD/radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
ws VOL (v olume) +/– button
To a djust volume.
wd ATT (attenuate) button
To a ttenuate the sound. To cancel, press again.
wf SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wg M (+)/m (–) buttons
To c ontrol CD, the same as (GP/ALBM) +/– on the unit.
wh Number buttons
To r ecei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When the SAT tuner is connected.
*2
When an ATRAC CD is played.
*3
When an MP3/WMA is played.
*4
If the changer is connected, the operation is different, see page 10.
*5
When an MD changer is connected.
*6
When a CD/MD changer is connected.
*7
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappea rs, it cannot be operated with the car d remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the ba ttery, see “Replacing the lithium battery of the card remot e commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CONNECTIONS (CDX-GT300/GT350S) (US, CND model)
A
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT SUB/REAR
B
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Sélecteur de source*
BUS AUDIO IN
XA-C30
BUS CONTROL IN
*
*
not supplied
non fourni
Connection example
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (not supplied) is necessary.
)
Exemple de raccordement
Remarques
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (non fourni) est requis.
(2-A)
raccorder l’amplifi cateur.
est utilisé.
(2
-B-
)
7
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
1
*
Supplied with XA-C30 Fourni avec le XA-C30
1
from car antenna à partir de l’antenne de la v
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
*
BUS AUDIO IN
oiture
AUDI O
AUDIO OUT
REAR
White Blanc
White/black striped Rayé blanc/noir
Gray Gris
Gray/black striped Rayé gris/noir
Green Ve rt
Green/black striped Rayé vert/noir
Purple Mauve
Purple/black striped Rayé mauve/noir
L
R
AUDI O
AUDI O
BUS
OUT
OUT
REAR
FRONT
IN
2
*
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
AUDIO OUT
FRONT
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
CONTROL IN
2
Black Noir
Blue Bleu
Light blue Bleu ciel
Orange/white striped Rayé orange/blanc
Red Rouge
Ye llow Jaune
REMOTE
3
*
BUS
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD
IN
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the Operating Instructions.
3
*
Inser t with the cord upwards.
1
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
1
2
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
3
*
ANT REM
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
AT T
ILLUMINATION
Insérez avec le câble vers le haut.
2
4
5
6
7
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone 5 To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
6 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
7 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi
er are connected correctly.
Schéma de raccordement
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
2
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
4
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
5
Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
6
À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
7
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut­parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.
8
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
• LOCATION OF CONTROL (CDX-GT300/GT300S) (AEP, UK model)
Location of controls and basic operations
Main unit
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
OFF
SEL
SOURCE
+
DSPL
132
465
+
VOL
6
RESET
CDX-GT300S CDX-GT300
ql w;qk
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those
ATT
MODE
SCRL
on the unit.
A OFF button
To po wer off; stop the sourc e.
B Vol ume control dial/select button 11
To ad jus t volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C Receptor for the card remote
commander
D PTY (Programme Type) button 10
To se lec t PTY in RDS.
E Display window F DSO button 2
To se lec t the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
G OPEN button 5
H GP*1/ALBM*2 +/– buttons*
To sk ip groups/albums (press); skip groups/ albums continuously (pre ss and hold).
I SEEK –/+ buttons
CD: To s kip t rac ks ( press); skip tracks continuously (press, the n press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To t une in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld).
J DSPL (display) button
To ch ange display items.
K SENS/BTM button 8
To im pr ove weak re ception: LOCAL/MONO (press); start the BTM function (press and hold).
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
4
MD*
/AUX).
M MODE button 8, 12
To se lect the radio b and (FM/MW/LW)/ select the unit*
N AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 9
To se t AF and TA/TP in RDS .
O Number buttons
CD/MD*
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*
To a cti vate the BBE MP function, set “BBEMP-ON.” To cancel, set “BBEMP-OFF.”
(6): PA U S E *
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re cei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
P EQ3 (equalizer) button 11
To se lect an equ alizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Q AUX in put jack 12
To co nnect a portable audio device.
R RESET button 4 S Z (eject) button 5
To ej ect the disc.
3
8
5
.
4
:
6
3
6
T Disc slot 5
To i nsert the disc.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To c ontrol CD/radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
ws VOL (v olume) +/– button
To a djust volume.
wd ATT (attenuate) button
To a ttenuate the sound. To cancel, press again.
wf SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wg M (+)/m (–) buttons
To c ontrol CD, the same as (GP/ALBM) +/– on the unit.
wh SCRL (scroll) button
To s croll the display item.
wj Number buttons
To r ecei ve stored stations (press); store stations (press and hold ).
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
*3
If the changer is connected, the operation is different, see page 13.
*4
When an MD changer is connected.
*5
When a CD/MD changer is connected.
*6
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappea rs, it cannot be operated with the car d remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the ba ttery, see “Replacing the lithium battery of the card remot e commander” on page 15.
8
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CONNECTIONS (CDX-GT300/GT300S) (AEP, UK model)
A
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
AUDIO OUT SUB/REAR
*
B
Signalquellenwähler* Sélecteur de source*
Geluidsbronkiezer*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Selettore di fonte*
XA-C30
BUS CONTROL IN
*
*
not supplied
nicht mitgeliefert non fourni non in dotazione niet bijgeleverd
Connection example
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the earth lead before connecting the amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip
(2-B-
)
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (not supplied) is necessary.
Anschlussbeispiel
Hinweise
(2-A)
• Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
(2-B- )
Tipp
Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-Wechslern wird der Signalquellenwähler XA-C30 (nicht mitgeliefert) benötigt.
Exemple de raccordement
Remarques
(2-A)
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter l’amplifi cateur.
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
(2-B-
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (non fourni) est indispensable.
)
Esempio di collegamento
Note
(2-A)
• Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l’apparecchio all’amplifi catore.
• L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore incorporato.
Suggerimento
Per collegare due o più cambia CD/MD, occorre utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (non in dotazione).
(2-B- )
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen
• Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
• U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
Tip
Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te sluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (niet bijgeleverd) nodig.
gebruikt.
(2-B- )
(2-A)
9
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
Supplied with XA-C30 Mit dem XA-C30 geliefert Fourni avec le XA-C30 In dotazione con il modello XA-C30 Geleverd met de XA-C30
REMOTE
IN
4
*
BUS
CONTROL IN
3
4
5
6
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
Selettore di fonte (non in dotazione) Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel
Blue
power aerial control
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica
Blauw
automatische antenne
switched illumination power supply
Orange/White
Orangeweiß
Beleuchtungsstromversorgung
gestreift
alimentation de l’éclairage
Rayé orange/
blanc
alimentazione illuminazione
Arancione/
bianco
geschakelde voeding voor
Oranje/wit
(non fourni)
XA-C30
continu voeding
antenne électrique
geschaltete
commuté
commutata
verlichting
1
from car aerial
*
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
AMP REM
AT T
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” che si tr
oedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Zie "V
2
*
2
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT REAR
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/b Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
ova sul retro.
2
*
AUDIO OUT
FRONT
L
R
AUDIO
AUDIO
BUS
OUT
OUT
AUDIO
REAR
FRONT
IN
Fuse (10 A)
herung (10 A)
Sic Fusible (10 A) Fusibile (10 A)
3
*
Zekering (10 A)
lanc
Supplied with the CD/MD changer Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert Fourni avec le changeur de CD/MD In dotazione con il cambia CD/MD
met de CD/MD-wisselaar
Geleverd
Red
switched power supply
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rouge
alimentation commutée
Rosso
alimentazione commutata
Rood
Black
Schwarz
Noir
8
Nero
Zwart
Positions 1, 2 and 3 do not have pins. An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
57
48
6
geschakelde voeding
earth Masse masse
terra
aarding
*1
Note for the aerial connecting If your car aerial is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor it. First connect the car aerial to the supplied adaptor, then connect it to the aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the Operating Instructions.
*4
Insert with the cord upwards.
*1
Hinweis zum Anschließen der Antenne Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*3
AUDIO OUT kann zwischen SUB und REAR umgeschaltet werden. Näheres hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung.
*4
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
1
Purple Violett Mauve
Viola Paars
2–
3
Grey Grau Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
*1
2
to connect
2
*
3
*
4
*
*1
2
an. Verbinden
2
*
3
*
*4
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal. Cordon à broche RCA (non fourni) AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi. Insérez avec le câble vers le haut.
Nota per il collegamento dell’antenna Se l’antenna dell’auto è di tipo
national Organization for
ISO (Inter Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale. Cavo a piedini RCA (non in dotazione) AUDIO OUT può essere impostato su SUB o su REAR. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni per l’uso. Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
5
White Weiß Blanc
Bianco
Wit
6–
7
Green Grün
Ver t Ver de Groen
8–
Opmerking bij de antenne-aansluiting
*1
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organization for Standardization), moet u die aansluiten met behulp
v
an de bijgeleverde adapter 2. Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
*
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
AUDIO OUT kan worden ingesteld
*
op SUB of REAR. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
*4
Plaatsen met het snoer naar boven.
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur, avant, gauche
sinistro
Diffusore, anteriore,
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche
posteriore, sinistro
Diffusore,
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Connection diagram
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay bo unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
x cannot be used with this
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations de circulation).
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
• Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
10
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
• LOCATION OF CONTROL (CDX-GT350/GT350S) (E, EA, CH, MX model)
Location of controls and basic operations
Main unit
Front panel removed
Card remote commander RM-X151
1
OFF
qs
ws
q;
wd
SEL
SOURCE
+
DSPL SCRL
132
465
+
VOL
6
RESET
CDX-GT350S CDX-GT350
Refer to the pages listed for deta ils. The corresponding buttons on the ca rd remote commander control the same f unctions as those on the unit.
wf
ATT
MODE
A OFF button
wg
qd
wh
qf
wj
To power off; stop the sou rce.
B Volume control di al/select button 9
To adjust volume (rotat e); select setup items (press and rotate).
C Receptor for the card remote
commander
D BTM button 8
To start the BTM func tion (press and hold).
E Display window F DSO button 2
To select the DS O mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
G OPEN button 5
H GP*1/ALBM*2 +/– buttons*
To skip groups/albums (press); skip groups/ albums continuously (press and hol d).
I SEEK –/+ buttons
CD: To skip tracks (pres s); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: T
o tune in stations automatically (pr ess); find
a station manually (press and ho ld).
J DSPL (display) button 8
To change display items.
K SENS button
To improve weak recep tion: LOCAL/ MONO.
L SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
4
MD*
/AUX).
M MODE button 8, 10
To select the radio band ( FM/AM)/select the
5
unit*
.
N SCRL (scroll) button 8
To scroll the displ ay item.
O Frequency select switch (locate d on
the bottom of the unit)
See “Frequency Select switch” in the supplied installation/connections manu al.
P Number buttons
4
CD/MD*
:
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*
(6): PAU SE*
Radio: To receive stored stations ( press); store stations (press and hold).
Q EQ3 (equalizer) button 9
To select an equ alizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
R AUX input jack 10
To connect a portab le audio device.
S RESET button 4
6
2
To activate the BBE MP function, set “BBEMP-ON.” To cancel, set “BBEMP-OFF.”
6
To pause playb ack. To cancel, pre ss again.
Ver. 1.2
3
T Z (eject) button 5
To eject the disc.
U Disc slot 5
To insert the di sc.
The following buttons on the card rem ote commander have also different buttons/functions from the unit.
ws < (.)/, (>) buttons
To control CD/ra dio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
wdV
OL (volume) +/– button
To adjust volume.
wf ATT (attenuate) button
To attenuate the so und. To cancel, press again.
wg SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wh M (+)/m (–) buttons
To c ontrol CD, the same as (GP/ALBM) +/– on the unit.
wj Number buttons
To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
*3
If the changer is connected, the operation is different, see page 10.
*4
When an MD changer is connected.
*5
When a CD/MD changer is connected.
*6
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CONNECTIONS (CDX-GT350/GT350S) (E, EA, CH, MX model)
11
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
12
• LOCATION OF CONTROL (CDX-GT300EE)
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT300EE
Front panel removed
ql w;qk
RESET
Card remote commander RM-X151
1
OFF
qs
wa
q;
ws
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
+
+
VOL
6
ATT
MODE
SCRL
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
wd
A OFF button
wf
qd
wg
qf
wh
To po wer off; stop the sourc e.
B Vol ume control dial/select button 9
To ad jus t volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C Receptor for the card remote
commander
D BTM button 8
To st art the BTM function (p ress and hold).
E Display window F DSO button 2
To se lec t the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.
G OPEN button 5
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
H GP*1/ALBM*2 +/– buttons*
To sk ip g roups/albums (press); skip groups/ albums continuously (pre ss and hold).
I SEEK –/+ buttons
CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, t hen press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To t une in stations automatically (press); find a station manually (press and ho ld).
J DSPL (display) button 8
To ch ange display items.
K SENS button
To im pro ve we ak reception: L OCAL/ MONO.
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/
4
MD*
/AUX).
M MODE button 8, 10
To s elect the radio band (FM/AM)/select the
5
unit*
.
N SCRL (scroll) button 8
To sc rol l the display item.
O Number buttons
4
:
CD/MD*
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*
To a cti vate the BBE MP function, set “BBEMP-ON.” To cancel, set “BBEMP-OFF.”
6
(6): PA U S E *
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re cei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
P EQ3 (equalizer) button 9
To se lect an equ alizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Q AUX in put jack 10
To co nnect a portable audio device.
R RESET button 4 S Z (eject) button 5
To ej ect the disc.
3
6
3
T Disc slot 5
To i nsert the disc.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To c ontr ol CD/radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
ws VOL (v olume) +/– button
To a djust volume.
wd ATT (attenuate) button
To a ttenuate the sound. To cancel, press again.
wf SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wg M (+)/m (–) buttons
To c ontrol CD, the same as (GP/ALBM) +/– on the unit.
wh Number buttons
To r ecei ve stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
*3
If the changer is connected, the operation is different, see page 10.
*4
When an MD changer is connected.
*5
When a CD/MD changer is connected.
*6
When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disapp ears, it cannot be operated with the car d remote commander
(SOURCE)
unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the ba ttery, see “Replacing the lithium battery of the card re mote commander” on page 13.
on the unit is pressed, or a disc is
7
• CONNECTIONS (CDX-GT300EE)
13
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
14
SECTION 2

DISASSEMBLY

Note: This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. SUB PANEL ASSY
(Page 16)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 16)
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
2-3. MAIN BOARD
(Page 17)
2-7. OPTICAL PICK-UP
(Page 19)
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 17)
2-5. ROLLER ARM ASSY
(Page 18)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 18)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 19)
2-10. SERVO BOARD
(Page 20)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 20)
15
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
s
)
Ver. 1.2
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL ASSY
3
two claws
4
2
two claw
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
6)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
7

CD mechanism block

2
screw
(+PTT 2.6
×
6)
5

sub panel assy

6
bracket (CD)
3
flexible flat cable (17 core) (CN701)
5
two
screws
(+PTT 2.6
×
4)
16
4
CN350
1
screw
(+PTT 2.6
×
6
2-3. MAIN BOARD
)
3

MAIN board

1
three ground point screws
(+PTT 2.6
×
6)
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
2
two
screws
×
(+PTT 2.6
insulating sheet
8
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
claw
×
2.2)
4
claw
1
two
screws
×
(+P 1.7
6
2.2)

chassis (T) sub assy

17
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
)
Ver. 1.2
2-5. ROLLER ARM ASSY
3
washer
4
gear (RA1)
1
spring (RAL-B)
5

roller arm assy

2
spring (RAR-B)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa

chassis (OP) assy

1
optical pick-up (16 core
(CN1)
9
two coil springs (damper)
7
slider (R)
18
2
Remove the six solders.
3
tension spring (KF60)
Loading...
+ 42 hidden pages