Sony CDX-GT250MP User Manual [ru]

Page 1
4-191-888-42(1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
CD-проигрыватель с встроенным FM/MW/LW-тюнером
Инструкция по эксплуатации
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см. стр. 4. Щоб відмінити демонстраційний екран (DEMO), див. стор. 4.
CDX-GT257ME CDX-GT250MP
©2010 Sony Corporation
RU
UA
Page 2
CD-проигрыватель с встроенным FM/MW/LW-тюнером
Сделано в Таиланде
Windows Media является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Внимание. Если в замке зажигания нет положения ACC
Убедитесь, что настроена функция автоматического выключения (стр. 12). После выключения устройства его питание будет автоматически отключено через установленное время, что предотвращает разрядку аккумулятора. Если функция автоматического выключения не задана, то при каждом выключении зажигания нажмите и удерживайте кнопку (SOURCE/OFF) до тех пор, пока дисплей не погаснет.
2
Page 3
Содержание
Начало работы
Диски, воспроизводимые на этом
устройстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Отмена режима DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 5
Установка передней панели . . . . . . . . . . 5
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 8
Автоматическое сохранение — BTM (Память оптимальной
настройки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Настройка AF и TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Выбор PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Установка CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Другие функции
Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . 11
Подстройка характеристик звука
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Настройка кривой эквалайзера
— EQ3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Дополнительное
аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Пульт дистанционного управления
RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 15
Примечания относительно дисков . . . 15
Порядок воспроизведения файлов
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
О файлах MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
О файлах WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Уход за аппаратом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 17
Технические характеристики. . . . . . . . . . 18
Поиск и устранение неисправностей . . . 19
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Компакт-диск
Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . 11
Повторное воспроизведение и воспроизведение в случайной
последовательности . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Page 4
Начало работы
Установка часов
Диски, воспроизводимые на этом устройстве
На этом устройстве можно воспроизводить диски CD-DA (содержащие также информацию CD TEXT) и CD-R/CD-RW (с файлами MP3/ WMA (стр. 15)).
Тип диска Метка на диске
CD-DA
MP3
WMA
Отмена режима DEMO
Можно отменить режим демонстрации на экране, появляющейся во время выключения устройства.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится экран настройки.
2 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не появится индикация “DEMO”, затем нажмите его.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите “DEMO-OFF”, затем нажмите его.
Установка завершена.
4 Нажмите кнопку (BACK).
Устройство вернется в режим обычного приема/воспроизведения.
Часы данного устройства имеют 24-часовую цифровую индикацию.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится экран настройки.
2 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не появится индикация “CLOCK-ADJ”, затем нажмите его.
Начинает мигать индикация часа.
3 Поворачивайте дисковый
регулятор для установки значения часов и минут.
Чтобы переместить индикацию, нажмите кнопку (SEEK) –/+.
4 После установки минут нажмите
кнопку выбора.
Установка завершена, и часы начинают отсчет времени.
Для отображения часов нажмите кнопку (DSPL). Нажмите кнопку (DSPL ) еще раз, чтобы вернуться к предыдущей индикации на дисплее.
Совет
Время можно установить автоматически с помощью функции RDS (стр. 10).
4
Page 5
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно снять с него переднюю панель.
Предупредительный звуковой сигнал
Если до поворота выключателя зажигания в положение OFF с устройства не была снята передняя панель, то в течение нескольких секунд будет слышен предупредительный звуковой сигнал. Звуковой сигнал будет слышен только в том случае, если используется встроенный усилитель.
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку (SOURCE/OFF).
Устройство выключится.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув на себя.
Примечания
Не роняйте и не надавливайте слишком сильно
на переднюю панель и окошко дисплея.
Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности. Старайтесь не оставлять ее в припаркованной машине или на приборной доске/полочке за задним сиденьем.
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к части B устройства, как показано на рисунке, затем установите левую сторону на место, слегка нажав на нее до щелчка.
A
B
Примечание
Не помещайте ничего на внутреннюю поверхность передней панели.
5
Page 6
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство
В этом разделе содержатся сведения о расположении органов управления и основных операциях. Подробные сведения см. на соответствующих страницах.
A Кнопки SEEK +/–
Радиоприемник: Автоматическая настройка на радиостанции (нажмите); поиск станций вручную (нажмите и удерживайте). Компакт-диск: Пропуск композиций (нажмите); непрерывный пропуск композиций (нажмите, затем нажмите еще раз примерно через 1 секунду и удерживайте нажатой); прокрутка назад/вперед (нажмите и удерживайте).
B Кнопка EQ3 (эквалайзер) стр. 11
Выбор типа эквалайзера (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM или OFF).
C Кнопка SOURCE/OFF
Включение питания; смена источника (радио/компакт-диск/AUX). Нажмите и удерживайте 1 секунду для выключения питания. Нажмите и удерживайте 2 секунды для выключения питания и дисплея.
D Дисковый регулятор/кнопка
выбора
Настройка громкости (поверните); выбор элементов настройки (нажмите и поверните).
E Слот для дисков
Вставьте диск (этикеткой вверх), начнется воспроизведение.
F Окошко дисплея G Входное гнездо AUX стр. 13
Подсоединение переносного аудиоустройства.
H Кнопка Z (извлечение)
Извлечение диска.
I Кнопка (снятия передней
панели) стр. 5
J Кнопка (BACK)
Возврат к предыдущему экрану.
K Кнопка MODE стр. 8
Выбор диапазона частот (FM/MW/ LW ) .
L Кнопка AF (альтернативные
частоты)/TA (сообщения о текущей ситуации на дорогах)/PTY (тип программы) стр. 10
Задание AF и TA (нажмите); выбор PTY (нажмите и удерживайте) в RDS.
6
Page 7
M Номерные кнопки
Радиоприемник: Прием хранящихся в памяти радиостанций (нажмите); сохранение радиостанций в памяти (нажмите и удерживайте). Компакт-диск: (1)/(2): ALBUM –/+ (при воспроизведении MP3/WMA)
Пропуск альбомов (нажмите); непрерывный пропуск альбомов (нажмите и удерживайте).
(3): REP* стр. 11 (4): SHUF стр. 11 (6): PAU SE
Для приостановки воспроизведения. Для отмены нажмите эту кнопку еще раз.
N Кнопка DSPL (дисплей)/SCRL
(прокрутка) стр. 8, 11
Смена индикаций на дисплее (нажмите); прокрутка индикации на дисплее (нажмите и удерживайте).
O Датчик пульта дистанционного
управления
* На этой кнопке имеется тактильная точка.
7
Page 8
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций
Прием радиостанций, сохраненных в памяти
1 Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку ((1)(6)).
Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной ситуации при настройке на радиостанции во время управления автомобилем используйте функцию памяти оптимальной настройки (BTM).
Автоматическое сохранение — BTM (Память оптимальной настройки)
1 Повторно нажимайте кнопку
(SOURCE/OFF), пока не появится индикация “TUNER”.
Чтобы изменить диапазон, нажимайте кнопку (MODE). Можно выбрать следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3*, MW или LW.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится экран настройки.
3 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не появится индикация “BTM”, затем нажмите его.
Радиостанции закрепляются за номерными кнопками и сохраняются в памяти устройства в порядке частот. При занесении станции в память раздается звуковой сигнал.
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц (шаг -
30 кГц). (Только для CDX-GT257ME)
Автоматическая настройка
1 Выберите диапазон, затем нажмите
кнопку (SEEK) +/– для поиска радиостанции.
Поиск остановится, когда устройство найдет радиостанцию. Повторяйте процедуру, пока не будет найдена нужная радиостанция.
Совет
Если известна частота требуемой радиостанции, нажмите и удерживайте кнопку (SEEK) +/–, пока не будет приблизительно установлена нужная частота, затем повторно нажимайте кнопку (SEEK) +/– для точной настройки частоты (ручная настройка).
RDS
Обзор
Радиостанции диапазона FM с услугой RDS (Системы радиоданных) передают, кроме обычных сигналов радиопрограмм, цифровую информацию, которая не слышна.
Примечание (CDX-GT257ME)
Услуги RDS передаются только в диапазонах FM1 и FM2.
Индикация на дисплее
Сохранение вручную
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить, нажмите и удерживайте номерную кнопку ((1)(6)), пока не появится индикация “MEMORY”.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для уже используемой номерной кнопки предыдущая радиостанция будет заменена.
Совет
Когда в память сохраняется радиостанция, передающая сигналы RDS, сохраняются также и параметры AF/TA (стр. 9).
8
A Частота*1 (название программной
услуги), номер предварительной настройки, часы, данные RDS
B TA/ TP*
*1 Во время приема радиостанции, передающей
сигналы RDS, слева от индикации частоты отображается знак “ *”.
*2 Во время передачи информации о дорожном
движении мигает индикация “TA”. Во время приема такой радиостанции загорается индикация “TР”.
Для изменения индикации на дисплее A нажмите кнопку (DSPL).
2
Page 9
Услуги RDS
Данное устройство автоматически обеспечивает использование следующих служб RDS:
AF (Альтернативные частоты)
Выбирает и выполняет перенастройку радиостанции, имеющей самый сильный сигнал в сети. С помощью этой функции можно непрерывно прослушивать одну и ту же программу во время продолжительной поездки. При этом нет необходимости выполнять перенастройку на одну и ту же станцию вручную.
TA (Сообщения о текущей ситуации на дорогах)/TP (Программа о текущей ситуации на дорогах)
Обеспечивает прием текущей информации/программ. При приеме сигналов такой информации/программы воспроизведение любого выбранного в данный момент источника прерывается.
PTY (Типы программ)
Отображает тип принимаемой в данный момент программы. Кроме того, позволяет выполнять поиск заданного типа программ.
CT (Время на часах)
Данные CT, передаваемые с сигналами RDS, используются для установки часов устройства.
Примечания
В зависимости от страны или региона могут
быть доступными не все функции RDS.
Функция RDS не будет работать, если мощность
сигнала недостаточна или радиостанция, на которую настроено устройство, не передает данные RDS.
Настройка AF и TA
1 Нажимайте кнопку (AF/TA), пока на
дисплее не появится нужный параметр.
Выбор Цель
AF-ON Включение AF и
TA -O N Включение TA и
AF/
TA- O N Включение как AF, так и
AF/
TA- O FF Отключение как AF, так и
Сохранение станций RDS с параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную настройку станций RDS с параметрами AF/TA. При использовании функции BTM сохраняются только станции RDS с теми же параметрами AF/TA. При выполнении предварительной настройки вручную можно сохранить как станции RDS, так и станции без RDS с индивидуальными параметрами AF/TA.
1 Задайте AF/TA, затем сохраните
станцию с помощью BTM или вручную.
Прием экстренных сообщений
При включении AF или TA экстренные сообщения будут автоматически прерывать текущее вещание.
Совет
Если настроить громкость во время приема сообщения о текущей ситуации на дорогах, этот уровень громкости будет сохранен в памяти для последующего приема таких сообщений, независимо от обычного уровня громкости.
отключение TA.
отключение AF.
TA.
TA.
Прослушивание одной региональной программы — REGIONAL
Когда функция AF включена: в соответствии с заводскими настройками этого устройства прием возможен только в определенном регионе, поэтому устройство не будет переключено на другую региональную станцию с более сильной частотой.
продолжение на следующей странице
t
9
Page 10
При выезде за пределы области приема определенной региональной программы установите параметр “REGIONAL-OFF” в меню настройки во время приема FM­радиостанции (стр. 12).
Примечание
Эта функция не работает в Великобритании и некоторых других регионах.
Функция местной привязки (только для Великобритании)
Эта функция позволяет настраиваться на волну других местных станций в данном районе, даже если они не занесены в память приемника под номерными кнопками.
1 Во время приема в диапазоне FM
нажмите номерную кнопку ((1)(6)), для которой запрограммирована местная станция.
2 Не более чем через 5 секунд еще раз
нажмите номерную кнопку местной станции. Повторяйте процедуру, пока не будет найдена местная радиостанция.
Тип программ
NEWS (новости), AFFAIRS (текущие
события), INFO (информация), SPORT (спорт), EDUCATE (образование), DRAMA (радиоспектакли), CULTURE (культура), SCIENCE (наука), VARIED (разное), POP M (популярная музыка), ROCK M (рок-музыка), EASY M (легкая музыка), LIGHT M (легкая классика), CLASSICS (классика), OTH ER M (прочие типы музыки), WEATHER (погода), FINANCE (финансы), CHILDREN (детские программы), SOCIAL A (общественная жизнь), RELIGION (религия), PHONE IN (звонки в прямой эфир), TRAVEL (путешествия), LEISURE (досуг), JAZZ (джазовая музыка), COUNTRY (музыка “кантри”), NATION M (национальная музыка), OLDIES (старые шлягеры), FOLK M (народная музыка), DOCUMENT (документальные репортажи)
Примечание
Эту функцию невозможно использовать в некоторых странах/регионах, где не передаются данные PTY.
Выбор PTY
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку (AF/TA) (PTY) во время приема в диапазоне FM.
Если станция передает данные PTY, появляется название типа текущей программы.
2 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не отобразится требуемый тип программы, затем нажмите его.
Устройство начинает поиск станции, передающей программу выбранного типа.
Установка CT
1 Установите “CT-ON” в меню
настройки (стр. 12).
Примечания
Функция CT может не работать, даже если принимается станция, передающая данные RDS.
Возможно расхождение между временем, установленным с помощью функции CT, и реальным временем.
10
Page 11
Компакт-диск
Другие функции
Индикация на дисплее
Название композиции*1, Название диска/ имя исполнителя* Номер альбома* Номер композиции/время с начала воспроизведения, Часы
*1 Отображается информация о CD TEXT, MP3/
WMA.
*2 Номер альбома отображается только при
смене альбома.
Для изменения индикации на дисплее нажмите кнопку (DSPL).
Совет
Отображаемая индикация может отличаться в зависимости от модели, типа диска, формата записи и параметров. Для получения дополнительных сведений о форматах MP3/WMA см. стр. 15.
1
, Имя исполнителя*1,
2
, Название альбома*1,
Повторное воспроизведение и воспроизведение в случайной последовательности
1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP) или (4) (SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
Выбор Воспроизведение
TRACK композиции
ALBUM* альбома
SHUF ALBUM* альбома в случайной
SHUF DISC диска в случайной
* При воспроизведении файла в формате MP3/
WMA.
Для возврата в режим обычного воспроизведения выберите “ OFF” или “SHUF OFF”.
неоднократно.
неоднократно.
последовательности.
последовательности.
Изменение настроек звука
Подстройка характеристик звука — BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов, фейдер и уровень громкости сабвуфера.
1 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BAL”, “FAD” или “SUB”.
Индикация будет меняться следующим образом:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t BAL (баланс
левого-правого каналов) t FA D (баланс передних-задних громкоговорителей) t SUB (уровень громкости сабвуфера)*
*1 Когда активирована функция эквалайзера
EQ3 (стр. 11).
*2 Когда для аудиовыхода установлено
значение “SUB-OUT” (стр. 12). “ATT” отображается при самой низкой установке. Ее можно настраивать в диапазоне до 21 шага.
*3 Когда активирован источник AUX (стр. 13).
2 Поверните регулятор, чтобы
настроить выбранный параметр.
3 Нажмите кнопку (BACK).
Установка завершена, и дисплей возвращается в обычный режим приема/воспроизведения.
Настройка кривой эквалайзера — EQ3
Меню “CUSTOM”, появляющееся при нажатии кнопки EQ3, позволяет настроить собственные установки эквалайзера.
1 Выберите источник, затем
нажимайте кнопку (EQ3) для выбора “CUSTOM”.
2 Повторно нажимайте кнопку
выбора, пока не появится индикация “LOW”, “MID” или “HI”.
продолжение на следующей странице
2
t AUX*
3
t
11
Page 12
3 Поверните регулятор, чтобы
настроить выбранный параметр.
Уровень громкости настраивается в диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом 1 дБ.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить кривую эквалайзера. Для восстановления заводской настройки кривой эквалайзера нажмите и удерживайте кнопку выбора перед завершением настройки.
4 Нажмите кнопку (BACK).
Установка завершена, и дисплей возвращается в обычный режим приема/воспроизведения.
Совет
Можно также настроить другие типы эквалайзера.
Настройка параметров установки — SET
1 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится экран настройки.
2 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не отобразится требуемый параметр, затем нажмите его.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите настройку, а затем нажмите дисковый регулятор.*
Настройка завершена.
4 Нажмите кнопку (BACK).
Дисплей вернется в режим обычного приема/воспроизведения.
* При настройке CLOCK-ADJ и BTM шаг 4 не
нужен.
Примечание
Для разных источников и параметров отображаемые элементы могут отличаться.
Можно установить следующие параметры (дополнительные сведения см. на указанной странице руководства):
CLOCK-ADJ (Установка часов) (стр. 4) CT (Время на часах)
Активация демонстрации: “ON”, “OFF” (стр. 9, 10).
BEEP
Активация звукового сигнала: “ON”, “OFF”.
AUX-A*
AUTO OFF
REAR/SUB*
DEMO
DIMMER
M.DISPLAY (Движущийся дисплей)
AUTO SCR (Автоматическая прокрутка)
LOCAL (Режим местного поиска)
MONO*
REGIONAL*
LPF*3 (Фильтр низких частот)
1
Активация отображения источника AUX: “ON”, “OFF” (стр. 13).
Автоматическое отключение через определенное время, если устройство выключено: “NO”, “30S” (сек.), “30M” (мин.), “60M” (мин.).
Переключение аудиовыхода: “REAR­OUT” (усилитель мощности), “SUB­OUT” (сабвуфер).
Активация демонстрации: “ON”, “OFF”.
Изменение яркости дисплея: “ON”, “OFF”.
– “ON”: для отображения движущихся
– “OFF”: для отключения режима
Автоматическая прокрутка длинных элементов: “ON”, “OFF”.
– “ON”: для настройки только на станции
– “OFF”: для настройки обычного приема.
Выбор монофонического режима приема при низком качестве приема FM: “ON”, “OFF”.
Прием ограничивается определенным регионом: “ON”, “OFF” (стр. 9).
Используется для выбора значения граничной частоты сабвуфера: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
(Аудиовход AUX)
1
(Демонстрация)
изображений.
движущегося дисплея.
с сильным сигналом.
2
(Монофонический режим)
2
12
Page 13
SW PHASE*
Выбор фазы сабвуфера: “SUB NORM,” “SUB REV.”
HPF (Фильтр высоких частот)
Выбор значения граничной частоты передних/задних громкоговорителей: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUDNESS
Усиление басов и высоких частот для чистоты звука при низком уровне громкости: “ON”, “OFF”.
BTM (стр. 8)
*1 Когда устройство выключено. *2 Когда поступает сигнал в диапазоне FM. *3 Когда для аудиовыхода установлено значение
“SUB-OUT”.
3
(Фаза сабвуфера)
Подсоединение переносного аудиоустройства
1 Выключите переносное
аудиоустройство.
2 Уменьшите громкость на аппарате. 3 Подключите к аппарату.
Использование дополнительного оборудования
Дополнительное аудиооборудование
Подсоединив дополнительное переносное аудиоустройство к входному гнезду AUX (мини-стереоразъем) на аппарате, а затем просто выбрав источник, его можно прослушивать через громкоговорители автомобиля. Если уровни громкости аппарата и переносного аудиоустройства различны, их можно настроить. Выполните процедуру, описанную ниже.
Соединительный кабель* (не входит в комплект)
* Обязательно используйте разъем прямого типа.
Настройка уровня громкости
Перед воспроизведением настройте уровень звука для каждого подключенного аудиоустройства.
1 Уменьшите громкость на аппарате. 2 Повторно нажимайте кнопку
(SOURCE/OFF), пока не появится индикация “AUX”. Появляется индикация “FRONT IN”.
3 Начните воспроизведение на
переносном аудиоустройстве при умеренной громкости.
4 Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на аппарате.
5 Повторно нажимайте кнопку выбора,
пока не появится индикация “AUX”, и поверните дисковый регулятор, чтобы настроить входной уровень (от –8 дБ до +18 дБ).
13
Page 14
Пульт дистанционного управления RM-X114
Кнопки на пульте дистанционного управления с такими же обозначениями, что и на устройстве, выполняют те же функции.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с помощью пульта дистанционного управления невозможно будет управлять устройством, пока на нем не будет нажата кнопка (SOURCE/OFF) или вставлен диск для его включения.
*
DSPL MODE
+
PRESET
+
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
PRESET –
+
VOL
E
LIST
SEEK
N
ATTOFF
MODE
LIST
M/m
*
(DISC
+
PRESET +/ –)
R
E
T
ENTER
ATT
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
Следующие кнопки на пульте дистанционного управления отличаются от кнопок/функций на устройстве.
Кнопка DSPL (дисплей)
Смена индикации.
Кнопка SOURCE
Включение питания; смена источника (радио/компакт-диск/AUX).
Кнопки </, (SEEK –/+)
Кнопки управления для компакт-дисков/ радиоприемника соответствуют кнопкам (SEEK) –/+ на устройстве.
Кнопка SOUND
Соответствует кнопке выбора на устройстве.
Кнопка OFF
Выключение питания/остановка источника.
Кнопка LIST
Выбор PTY в RDS.
Кнопки M/m (DISC*/PRESET +/–)
Кнопки управления компакт-дисками; соответствуют кнопкам (1)/(2) (ALBUM –/+) на устройстве.
Кнопка ATT (приглушение звука)
Приглушение звука. Для отмены нажмите эту кнопку еще раз.
* Недоступна для данного устройства.
/
*
14
Page 15
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Если автомобиль был припаркован в солнечном месте, не включайте устройство до тех пор, пока оно не охладится.
При работе устройства автоматически выдвигается антенна с электрическим приводом.
Конденсация влаги
При конденсации влаги внутри устройства извлеките диск и подождите приблизительно час, пока не испарится влага. В противном случае возможны сбои при работе устройства.
Для поддержания высокого качества звука
Не проливайте жидкость на устройство или диски.
Примечания относительно дисков
Не подвергайте диски воздействию прямых солнечных лучей и источников тепла, таких как воздуховоды с горячим воздухом. Не оставляйте диски в машине, припаркованной в солнечном месте.
Перед воспроизведением протирайте диски чистящей тканью по направлению от центра к краям. Не пользуйтесь растворителями, такими как бензин, разбавитель, а также имеющимися в продаже чистящими средствами.
Это устройство предназначено для воспроизведения дисков, отвечающих требованиям стандарта Compact Disc (CD). DualDiscs и некоторые музыкальные диски, закодированные с помощью технологий защиты авторских прав, не соответствуют стандарту Compact Disc (CD) и поэтому не могут воспроизводиться этим устройством.
Диски, которые это устройство НЕ МОЖЕТ воспроизводить
– Диски с ярлыками, наклейками, а также с
прикрепленной клейкой лентой или бумагой. Применение таких дисков может вызвать сбои в работе или повреждение диска.
– Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды). В противном случае это может привести к повреждению устройства.
– Диски диаметром 8 см.
Примечания относительно дисков CD-R/CD-RW
Максимальное количество: (только для CD-R/CD-RW) – папок (альбомов): 150 (включая корневую
папку)
– файлов (композиций) и папок: 300 (может
быть менее 300, если названия папок/ файлов состоят из большого числа символов)
– отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Если диск Multi-Session начинается сессией CD-DA, он распознается как диск CD-DA и другие сессии не воспроизводятся.
Диски, которые это устройство НЕ МОЖЕТ воспроизводить
– CD-R/CD-RW с плохим качеством записи. – CD-R/CD-RW, записанные на
несовместимом записывающем устройстве.
– CD-R/CD-RW, которые неправильно
закрыты.
– CD-R/CD-RW, записанные в формате,
отличающемся от музыкального формата CD или формата MP3, соответствующего ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo или Multi-Session.
Порядок воспроизведения файлов MP3/WMA
MP3/WMA
Папка (альбом)
Файл MP3/ WMA (композиция)
О файлах MP3
MP3 является сокращением от MPEG-1 Audio Layer-3 и представляет собой стандарт формата сжатия музыкальных файлов. Этот формат обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт-дисков приблизительно до 1/10 исходного размера.
Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4 применим только к MP3. Тег ID3 содержит 15/30 символов (1.0 и 1.1) или 63/126 символов (2.2, 2.3 и 2.4).
продолжение на следующей странице
t
15
Page 16
При указании имени файла MP3 не забудьте добавить к нему расширение “.mp3”.
При воспроизведении или прокрутке вперед/назад файла MP3 с изменяющейся скоростью передачи в битах (VBR) время с начала воспроизведения может отображаться неточно.
Примечание
При воспроизведении файла MP3 с высокой скоростью передачи бит, например, 320 Кбит/с, звук может быть прерывистым.
О файлах WMA
WMA является сокращением от Windows Media Audio и представляет собой стандарт формата сжатия музыкальных файлов. Этот формат обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт-дисков приблизительно до 1/22* исходного размера.
В теге WMA 63 символа.
При указании имени файла WMA не
забудьте добавить к нему расширение “.wma”.
При воспроизведении или прокрутке вперед/назад файла WMA с изменяющейся скоростью передачи в битах (VBR) оставшееся время воспроизведения может отображаться неточно.
* только для 64 Кбит/с
Примечание
Воспроизведение следующих файлов WMA не поддерживается. – сжатие без потерь – защищенные авторским правом
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного устройства, которые не описаны в данном руководстве, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Уход за аппаратом
Замена литиевой батарейки пульта дистанционного управления
При нормальных условиях эксплуатации срок службы батарейки составляет приблизительно 1 год (срок службы может быть меньше в зависимости от условий эксплуатации). Когда батарейка разряжается, диапазон действия пульта дистанционного управления уменьшается. Замените батарейку новой литиевой батарейкой CR2025. При использовании другой батарейки существует опасность возгорания или взрыва.
x
Стороной + вверх
Стороной + вверх
2
c
1
16
Примечания относительно литиевой батарейки
Храните литиевую батарейку в недоступном для
детей месте. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
Для обеспечения надежного контакта протрите
батарейку сухой тканью.
При установке батарейки соблюдайте
полярность.
Не берите батарейку металлическим пинцетом –
это может вызвать короткое замыкание.
He следует подвергать батарейку чрезмерному
тепловому воздействию, например, не следует помещать ее под прямыми солнечными лучами, рядом с огнем и т.п.
Page 17
Замена предохранителя
При замене предохранителей обязательно используйте только те, которые соответствуют силе тока, указанной на оригинальном предохранителе. Если перегорел предохранитель, проверьте подключение питания и замените предохранитель. Если после замены предохранитель снова перегорел, это может означать неисправность устройства. В этом случае обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Предохранитель (10 A)
Извлечение устройства
1 Снимите защитную манжету.
1 Снимите переднюю панель (стр. 5). 2 Сожмите оба края защитной
манжеты, затем потяните ее наружу.
x
Чистка контактов
Возможно, устройство не будет работать надлежащим образом из-за загрязнения контактов, служащих для соединения передней панели с устройством. Во избежание этого отсоедините переднюю панель (стр. 5) и протрите контакты ватным тампоном. Не прикладывайте излишних усилий. В противном случае можно повредить контакты.
Основное устройство
Примечания
В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из выключателя зажигания.
Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Обратная сторона передней панели
2 Извлеките устройство.
1 Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка.
Крючком внутрь.
2 Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
3 Выдвиньте аппарат из монтажной
панели.
17
Page 18
Технические характеристики
Тюнер
FM
Диапазон настройки:
CDX-GT257ME
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц) FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)
CDX-GT250MP
Диапазон настройки: 87,5 – 108,0 МГц
Антенное гнездо:
Разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 150 кГц Используемая чувствительность: 10 дБф Избирательность: 75 дБ при 400 кГц Отношение сигнал/шум: 70 дБ (моно) Разделение: 40 дБ при 1 кГц Диапазон воспроизводимых частот:
20 – 15000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 – 1602 кГц LW: 153 – 279 кГц
Антенное гнездо:
Разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 25 кГц Чувствительность: MW: 26 мкВ, LW: 45 мкВ
Проигрыватель компакт-дисков
Отношение сигнал/шум: 120 дБ Диапазон воспроизводимых частот:
10 – 20000 Гц
Низкочастотная и высокочастотная детонация:
Ниже уровня обнаружения
Требования к источнику питания:
Автомобильный аккумулятор 12 В постоянного тока (с отрицательным заземлением)
Раз меры: прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г) Монтажные размеры: прибл. 182 × 53 × 162 мм
(ш/в/г)
Масса: прибл. 1,2 кг Входящие в комплект принадлежности:
Детали для установки и подключений (1 комплект)
Дополнительные принадлежности/
оборудование:
Пульт дистанционного управления: RM-X114
У Вашего торгового представителя может не быть в наличии некоторых из принадлежностей, перечисленных выше. Обратитесь к дилеру для получения подробной информации.
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Усилитель мощности
Выход: выходы громкоговорителей Полное сопротивление громкоговорителей:
4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность: 45 Вт × 4
(при 4 Ом)
Общая информация
Выходы:
Терминал аудиовыходов (возможность переключения между задними и передними) Терминал релейного управления автомобильной антенной Терминал управления усилителем мощности
Входы:
Терминал управления функцией Telephone AT T Входной терминал пульта дистанционного управления Входной терминал антенны Входное гнездо AUX (мини-стереогнездо)
Регуляторы тембра:
Низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD) Средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD) Высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD)
18
Page 19
Поиск и устранение неисправностей
Приводимый ниже проверочный перечень поможет устранить большинство проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации устройства. Перед ознакомлением с нижеприведенной таблицей обратитесь к разделам по подключению и эксплуатации устройства.
Общее
На устройство не подается питание.
Проверьте соединение или предохранитель.
Антенна не выдвигается.
В антенне отсутствует реле.
Нет звука.
Включена функция ATT или Telephone ATT (при подключении интерфейсного кабеля автомобильного телефона к проводу ATT).
Регулятор фейдера “FAD” не установлен для системы с 2 громкоговорителями.
Не слышен звуковой сигнал.
Функция звукового сигнала отключена (стр. 12).
Подключен дополнительный усилитель мощности, а встроенный не используется.
Удалены данные из памяти.
Отсоединился или неправильно подключен провод питания или извлечена батарейка.
Из памяти удалены запрограммированные радиостанции и установка времени. Перегорел предохранитель. Слышен шум при переключении положения ключа зажигания.
Провода неправильно подсоединены к разъему электропитания вспомогательного оборудования автомобиля.
Во время воспроизведения или приема начинается демонстрация.
Если при включенном демонстрационном режиме “DEMO-ON” в течение 5 минут не выполняются никакие операции, начинается демонстрация. tУстановите значение “DEMO-OFF”
(стр. 12).
Пропала/не отображается индикация в окошке дисплея.
Для диммера установлено значение “DIMMER-ON” (стр. 12).
Дисплей отключится, если нажать и удерживать кнопку (SOURCE/OFF).
t Нажмите кнопку (SOURCE/OFF) на
устройстве и удерживайте ее нажатой, пока дисплей не включится.
Контакты загрязнены (стр. 17).
Функция автоотключения не работает.
Устройство включено. Функция автоотключения активируется после выключения устройства. t Выключите устройство.
Прием радиостанций
Не удается принять радиостанции. Звук сопровождается помехами.
Неправильное соединение.
t Соедините провод питания антенны с
электрическим приводом (синий) или провод питания устройства (красный) с проводом питания усилителя антенны автомобиля (если на заднем/боковом стекле имеется встроенная антенна диапазона FM/MW/LW).
t Проверьте подсоединение автомобильной
антенны.
t Если не выдвигается автомобильная
антенна, проверьте соединение провода питания антенны с электрическим приводом.
Не удается выполнить предварительную настройку.
Сохраните в памяти правильную частоту.
Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
Не удается выполнить автоматическую настройку.
Неправильная установка режима местного поиска.
t Настройка прерывается слишком часто:
Установите параметр “LOCAL-ON” (стр. 12).
t При настройке пропускается станция:
Установите параметр “LOCAL-OFF” (стр. 12).
Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
t Выполните настройку вручную.
При приеме FM-радиостанций мигает индикация “ST”.
Выполните точную настройку частоты.
Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
t Установите параметр “MONO-ON”
(стр. 12).
Стереопрограммы в диапазоне FM принимаются как монофонические.
Устройство находится в режиме монофонического приема радиостанций. t Установите параметр “MONO-OFF”
(стр. 12).
RDS
Услуги RDS не передаются.
Выбран диапазон FM3 (CDX-GT257ME).
t Выберите диапазон FM1 или FM2.
Услуги RDS недоступны в данном регионе.
продолжение на следующей странице
t
19
Page 20
После нескольких секунд прослушивания включается функция SEEK.
Станция не передает данные TP или передает слишком слабый сигнал. t Отключите TA (стр. 9).
Дорожные сообщения не передаются.
Включите TA (стр. 9).
Станция не транслирует дорожных
сообщений, хотя и относится к типу TP.
tНастройтесь на другую станцию.
При включении функции PTY отображается индикация “- - - - - - - -”.
Принимаемая станция не передает данные RDS.
Данные RDS не принимаются.
Станция не указывает тип программы.
Мигает название программной услуги.
Для выбранной в данный момент станции не используется альтернативная частота. t Нажмите кнопку (SEEK) +/– , пока мигает
название программной услуги. Появляется индикация “PI SEEK”, и устройство начинает поиск другой частоты с теми же данными PI (программная идентификация).
Воспроизведение компакт-дисков
Не удается вставить диск.
Уже вставлен другой компакт-диск.
Компакт-диск вставлен с усилием, не той
стороной или неправильно.
Компакт-диск не воспроизводится.
Диск загрязнен или поврежден.
Данные диски CD-R/CD-RW не
предназначены для воспроизведения звука (стр. 15).
Невозможно воспроизвести файлы MP3/ WMA.
Диск не совместим с форматом и версией MP3/ WMA (стр. 15).
Для воспроизведения файлов MP3/WMA требуется больше времени, чем для других файлов.
Может потребоваться больше времени до начала воспроизведения следующих дисков: – диск, записанный с использованием сложной
разветвленной структуры папок; – диск, записанный в формате Multi Session; – диск, на который можно добавлять данные.
Не осуществляется прокрутка индикации на дисплее.
Информация в виде бегущей строки может не
отображаться для дисков, содержащих слишком большое количество символов.
Для функции “AUTO SCR” установлено
значение “OFF”.
tУстановите “AUTO SCR-ON” (стр. 12).
tНажмите и удерживайте кнопку (DSPL)
(SCRL).
Звук прерывается.
Неправильная установка.
t Устанавливайте устройство под углом, не
превышающим 45°, в не подверженном вибрации месте.
Диск загрязнен или поврежден.
Диск не извлекается.
Нажмите кнопку Z (извлечение) (стр. 6).
Индикация/сообщения об ошибках
ERROR
Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней стороной вверх.
t Почистите или правильно вставьте
компакт-диск.
Вставлен пустой диск.
Диск не воспроизводится по какой-либо
причине.
t Вставьте другой компакт-диск.
Нажмите кнопку Z (извлечение) для извлечения диска.
FAILURE
Громкоговорители/усилители подключены неправильно. t Для проверки подключения см. руководство
по установке/подключению для данной модели.
L. SEEK +/–
Во время автоматической настройки включен режим местного поиска.
NO AF
Для выбранной в данный момент станции не используется альтернативная частота.
NO MUSIC
На диске отсутствуют музыкальные файлы. t Вставьте музыкальный компакт-диск в этот
проигрыватель.
NO NAME
В композиции не записано название диска/ альбома/имя исполнителя/название композиции.
NO TP
Устройство продолжит поиск станций, передающих программу TP.
OFFSET
Это может означать неисправность устройства. t Проверьте подключение. Если сообщение
об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
PUSH EJT
Не удается извлечь диск. t Нажмите кнопку Z (извлечение) (стр. 6).
20
Page 21
READ
Устройство считывает все данные композиции и альбома с диска. tДождитесь завершения процесса
считывания. Воспроизведение начнется автоматически. Для этого может потребоваться более одной минуты в зависимости от структуры диска.
” или “
Во время прокрутки вперед или назад достигнуто начало или конец диска, и продолжение невозможно.
“”
Устройство не может отобразить указанный символ.
Если в результате предлагаемых действий не удастся устранить неполадку, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. Если устройство сдается в ремонт в случае какой-либо неполадки, возникшей при воспроизведении компакт-диска, необходимо иметь при себе компакт-диск, при воспроизведении которого обнаружилась неисправность.
21
Page 22
Windows Media є зареєстрованою торгівельною маркою або торгівельною мар ою Microsoft Corporation у Сполучених Штатах Америки та/або в інших країнах.
Застереження для випадків, коли замок запалювання вашого автомобіля не має положення ACC
Обов’язково встановіть функцію автоматичного вимкнення (стор. 11). Пристрій вимикатиме живлення повністю й автоматично у встановлений час вимикання пристрою, що запобігає розрядженню акумулятора. Якщо функція автоматичного вимкнення не активована, щоразу під час вимикання запалювання натискайте та утримуйте (SOURCE/OFF), доки дисплей не згасне.
2
Page 23
Зміcт
Початок роботи
Диски, які можна відтворювати на цьому
пристрої . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Скасування режиму DEMO . . . . . . . . . . . . 4
Настроювання годинника . . . . . . . . . . . . . . 4
Від’єднання передньої панелі . . . . . . . . . . . 5
Приєднання передньої панелі . . . . . . . . 5
Розміщення елементів керування та основні операції
Основний пристрій . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Радіоприймач
Збереження та прийом радіостанцій. . . . . 8
Автоматичне збереження — BTM . . . . 8
Збереження вручну . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прийом радіостанцій, збережених у
пам’яті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Автоматична настройка . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Огляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Настроювання AF і TA . . . . . . . . . . . . . . 9
Вибір PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Настроювання CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Компакт-диск
Інші функції
Зміна настройок звуку. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Налаштування характеристик звуку
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Настройка кривої еквалайзера
— EQ3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Налаштування параметрів — SET . . . . . 11
Використання додаткового
обладнання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Додаткове аудіообладнання. . . . . . . . . 12
Пульт дистанційного керування
RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Додаткова інформація
Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Примітки щодо дисків. . . . . . . . . . . . . . 14
Послідовність відтворення файлів
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Про файли МP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Про файли WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . 15
Виймання пристрою. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Технічні характеристики. . . . . . . . . . . . . . 17
Пошук та усунення несправностей. . . . . 18
Індикація або повідомлення про
помилки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Індикація на дисплеї. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Повторне відтворення та відтворення в
довільній послідовності . . . . . . . . . . . . . 10
3
Page 24
Початок роботи
Настроювання годинника
Диски, які можна відтворювати на цьому пристрої
Цей пристрій може відтворювати диски у форматі CD-DA (також ті, що містять CD TEXT) і диски у форматах CD-R/CD-RW (файли MP3/WMA (стор. 14)).
Типи дисків Позначка на диску
CD-DA
MP3
WMA
Скасування режиму DEMO
Можна скасувати показ демонстраційного ролика під час вимикання.
1 Натисніть і утримуйте кнопку
вибору.
Відобразиться дисплей параметрів.
2 Повертайте регулятор, доки на
дисплеї не відобразиться напис «DEMO», а потім натисніть регулятор.
3 Повертаючи регулятор, виберіть
«DEMO-OFF», а потім натисніть регулятор.
Настройку завершено.
4 Натисніть кнопку (BACK).
Дисплей повернеться у режим звичайного прийому або відтворення.
Годинник пристрою відображає час у 24-годинному форматі.
1 Натисніть і утримуйте кнопку
вибору.
Відобразиться дисплей параметрів.
2 Повертайте регулятор, доки не
відобразиться «CLOCK-ADJ», а потім натисніть регулятор.
Значення часу почне блимати.
3 Поверніть диск керування, щоб
установити години та хвилини.
Щоб перемістити цифрову індикацію, натисніть (SEEK) –/+.
4 Після встановлення хвилин
натисніть кнопку вибору.
Настройку буде завершено, і годинник почне працювати.
Щоб відобразити годинник, натисніть кнопку (DSPL). Натисніть кнопку (DSPL) знову, щоб повернутися до попереднього дисплея.
Порада
Годинник можна встановлювати автоматично за допомогою функції RDS (стор. 10).
4
Page 25
Від’єднання передньої панелі
Передню панель цього пристрою можна від’єднати, щоб запобігти крадіжці.
Попереджувальний сигнал
Якщо перемикач запалювання перевести в положення OFF, не від’єднавши передню панель, протягом кількох секунд буде лунати попереджувальний сигнал. Сигнал буде лунати лише за умови використання вбудованого підсилювача.
1 Натисніть і утримуйте (SOURCE/OFF).
Пристрій вимкнеться.
2 Натисніть , а потім потягніть до
себе.
Примітки
Намагайтеся запобігти падінню передньої
панелі, а також сильному тиску на передню панель і віконце дисплея.
Бережіть передню панель від впливу високої
температури або вологи. Не залишайте її у припаркованому автомобілі або на передній чи задній панелях автомобіля.
Приєднання передньої панелі
Приєднайте частину A передньої панелі до частини B пристрою, як показано на малюнку, а потім натисніть ліву сторону, щоб вона з клацанням стала на місце.
A
B
Примітка
Не кладіть нічого на внутрішню поверхню передньої панелі.
5
Page 26
Розміщення елементів керування та основні операції
Основний пристрій
У цьому розділі вказано розміщення елементів керування та описано основні операції. Для отримання докладнішої інформації див. відповідні сторінки.
A Кнопки SEEK +/–
Радіоприймач: Автоматичне настроювання радіостанцій (натисніть); пошук радіостанції вручну (натисніть і утримуйте). Компакт-диск: Пропускання композицій (натисніть); безперервне пропускання композицій (натисніть, приблизно через 1 секунду натисніть знову та утримуйте); прокручування композиції вперед або назад (натисніть і утримуйте).
B Кнопка EQ3 (еквалайзер) стор. 11
Призначена для вибору типу еквалайзера (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM або OFF).
C Кнопка SOURCE/OFF
Натискайте для ввімкнення живлення; зміни джерела (радіо/компакт-диск/ AUX ). Натискайте потягом 1 секунди, щоб вимкнути живлення. Якщо натискати протягом більше 2 секунд, живлення вимкнеться й дисплей згасне.
6
D Диск керування/кнопка вибору
Регулювання гучності (обертайте); вибір елементів настроювання (натисніть і обертайте).
E Гніздо диска
Вставте диск (підписаною стороною догори), розпочнеться відтворення.
F Віконце дисплея G Вхідне гніздо AUX стор. 12
Для підключення портативного аудіопристрою.
H Кнопка Z (виймання)
Виймання диска.
I Кнопка (розблокування
передньої панелі) стор. 5
J Кнопка (BACK)
Повернення до попереднього екрана.
K Кнопка MODE стор. 8
Вибір радіодіапазону (FM/MW/LW).
L Кнопка AF (Альтернативні
частоти)/TA (Повідомлення про стан дорожнього руху)/PTY (Тип програми) стор. 10
Вибір функції AF і TA (натисніть); вибір функції PTY (натисніть і утримуйте) у системі RDS.
Page 27
M Цифрові кнопки
Радіоприймач: Прийом збережених у пам’яті радіостанцій (натисніть); збереження радіостанцій у пам’яті (натисніть і утримуйте). Компакт-диск: (1)/(2): ALBUM –/+ (під час відтворення MP3/WMA)
Пропуск альбомів (натисніть); безперервний пропуск альбомів (натисніть і утримуйте).
(3): REP* стор. 10 (4): SHUF стор. 10 (6): PAU SE
Припинення відтворення. Для скасування натисніть повторно.
N Кнопка DSPL (дисплей)/SCRL
(прокручування) стор. 8, 10
Зміна відображуваних на дисплеї елементів (натисніть); прокручування відображуваних на дисплеї елементів (натисніть і утримуйте).
O Приймач сигналів від пульта
дистанційного керування
* На цій кнопці є тактильна точка.
7
Page 28
Радіоприймач
Збереження та прийом радіостанцій
Прийом радіостанцій, збережених у пам’яті
1 Виберіть діапазон, а потім натисніть
цифрову кнопку (від (1) до (6)).
Попередження
Щоб запобігти виникненню аварійної ситуації у випадку настройки радіостанцій під час перебування за кермом, використовуйте функцію пам’яті оптимальної настройки (BTM).
Автоматичне збереження — BTM
1 Натискайте кнопку (SOURCE/OFF),
доки не з’явиться індикація «TUNER».
Щоб змінити діапазон, натисніть кнопку (MODE) відповідну кількість разів. Можна вибрати такі діапазони: FM1, FM2, FM3*, MW або LW.
2 Натисніть і утримуйте кнопку
вибору.
Відобразиться дисплей параметрів.
3 Повертайте регулятор, доки на
дисплеї не відобразиться напис «BTM», а потім натисніть регулятор.
Пристрій збереже радіостанції на цифрових кнопках у послідовності, що відповідає послідовності частот. Під час збереження настройки лунає звуковий сигнал.
* Діапазон настройки FM3: від 65 до 74 МГц
(з кроком 30 кГц). (Лише для CDX-GT257ME)
Автоматична настройка
1 Виберіть частоту, а потім натисніть
(SEEK) +/– , щоб знайти потрібну станцію.
Сканування зупиняється, коли пристрій знаходить радіостанцію. Повторюйте цю процедуру, доки не приймете сигнал бажаної станції.
Порада
Якщо відома частота станції, яку необхідно прослухати, натисніть і утримуйте кнопку (SEEK) +/–, щоб знайти приблизну частоту, а потім натискайте кнопку (SEEK) +/– для точної настройки на потрібну частоту (ручне настроювання).
RDS
Огляд
FM-станції з послугою системи радіоданих (RDS) транслюють разом зі звичайним сигналом радіопередачі нечутну цифрову інформацію.
Примітка (CDX-GT257ME)
RDS можна отримувати лише для FM1 або FM2.
Індикація на дисплеї
Збереження вручну
1 Під час прийому радіостанції, яку
потрібно зберегти, натисніть цифрову кнопку (від (1) до (6)) і утримуйте її, доки не з’явиться індикація «MEMORY».
Примітка
Спроба зберегти іншу станцію для тієї самої цифрової кнопки призведе до заміщення попередньої станції.
Порада
Якщо зберігається радіостанція RDS, збережеться також настройка AF/TA (стор. 9).
8
A Частота*1 (назва програмної послуги),
попередньо встановлений номер, годинник, дані RDS
B TA/ TP*
*1 Під час прийому радіостанції, що передає
сигнали RDS, у лівій частині індикації частоти відображається позначка «*».
*2 Під час передачі інформації про дорожній рух
блимає позначка «TA». Якщо така радіостанція приймається, відображається позначка «TP».
Щоб змінити відображувані елементи A, натисніть (DSPL).
2
Page 29
Послуги RDS
Цей пристрій автоматично надає послуги RDS, як зазначено нижче:
AF (Альтернативні частоти)
Вибирає та перенастроює станцію з найсильнішим сигналом у мережі. Використовуючи цю функцію, можна безперервно слухати одну й ту саму програму протягом поїздки на довгу відстань, не піклуючись про ручну настройку цієї станції.
TA (Повідомлення про стан дорожнього руху)/TP (Програма про стан дорожнього руху)
Транслює інформацію або програми про поточний стан дорожнього руху. Будь-яка інформація або програма, що приймається, перерве поточно вибране джерело.
PTY (Типи програм)
Відображає тип програми, що наразі приймається. Також шукає вибраний вами тип програми.
CT (Точний час)
Дані СТ, що передаються через RDS, налаштовують годинник.
Примітки
Можуть бути доступні не всі функції RDS — це
залежить від країни або регіону.
RDS не працюватиме, якщо сигнал надто
слабкий або якщо станція, яку ви настроюєте, не передає дані RDS.
Настроювання AF і TA
1 Натискайте (AF/TA), доки не
відобразиться потрібна настройка.
Виберіть Щоб
AF-ON увімкнути AF і вимкнути
TA-ON увімкнути TA й вимкнути
AF/
TA-ON увімкнути одночасно AF і
AF/
TA-OFF вимкнути одночасно AF і
TA.
AF.
TA.
TA.
Збереження станцій RDS із використанням настройок AF і TA
Можна запрограмувати станції RDS разом із настройками AF/TA. Якщо використовується функція ВТМ, з тими самими настройками AF/TA зберігаються тільки станції RDS. Якщо програмування станцій здійснюється вручну, можна запрограмувати як станції RDS, так і інші станції, з настройкою AF/TA для кожної з них.
1 Установіть AF/TA, а потім збережіть
станцію за допомогою ВТМ або вручну.
Прийом екстрених оголошень
Якщо увімкнено AF і ТА, екстрені оголошення автоматично перериватимуть поточно вибране джерело.
Порада
Якщо настроїти рівень гучності під час оголошення про ситуацію на дорогах, цей рівень буде збережено в пам’яті для наступних оголошень про ситуацію на дорогах і він не буде залежати від звичайного рівня гучності.
Прийом однієї регіональної програми — REGIONAL
Якщо увімкнено функцію AF: заводські настройки цього пристрою обмежують радіоприйом певним регіоном, тому пристрій не переключиться на іншу регіональну станцію із сильнішим сигналом.
Перш ніж залишити зону прийому цієї регіональної передачі, установіть «REGIONAL-OFF» у параметрах під час прийому FM-станції (стор. 12).
Примітка
Ця функція не працює у Великобританії та деяких інших країнах.
Функція місцевого радіомовлення (тільки у Великобританії)
Ця функція дозволяє вибирати інші місцеві станції у певній місцевості, навіть якщо вони не збережені на цифрових кнопках.
1 Під час прийому в діапазоні FM
натисніть цифрову кнопку (від (1) до (6)), на якій збережено місцеву станцію.
2 Не пізніше ніж через 5 секунд знову
натисніть цифрову кнопку місцевої станції. Повторюйте цю процедуру, доки не знайдете потрібну місцеву станцію.
9
Page 30
Вибір PTY
1 Натисніть і утримуйте кнопку
(AF/TA) (PTY) під час прийому в діапазоні FM.
Компакт-диск
Індикація на дисплеї
Якщо станція передає дані PTY, відобразиться назва типу поточної програми.
2 Повертайте регулятор, доки на
дисплеї не відобразиться потрібний тип програми, а потім натисніть регулятор.
Пристрій почне пошук станції, яка транслює вибраний тип програми.
Тип програм
NEWS (Новини), AFFAIRS (Актуальні
події), INFO (Інформація), SPORT (Спорт), EDUCATE (Освіта), DRAMA (Радіовистави), CULTURE (Культура),
SCIENCE (Наука), VARIED (Різне), POP M (Популярна музика), ROCK M
(Рок), EASY M (Легка музика), LIGHT M (Легка класична музика), CLASSICS (Класика), OTHER M (Інша музика),
WEATHER (Погода), FINANCE (Фінанси), CHILDREN (Дитячі програми), SOCIAL A (Суспільне життя), RELIGION (Релігія), PHONE IN (Дзвінки у прямий ефір), TRAVEL (Подорожі), LEISURE
(Дозвілля), JAZZ (Джаз), COUNTRY (Кантрі), NATION M (Національна музика), OLDIES (Старі шлягери), FOLK M (Фолк), DOCUMENT (Документальні програми)
Примітка
Ця функція недоступна в країнах або регіонах, де не транслюються дані PTY.
Настроювання CT
1 У настройках установіть «CT-ON»
(стор. 11).
Примітки
Функція СТ може не працювати навіть у випадку,
коли відбувається прийом станції RDS.
Справжній час і час, виставлений функцією СТ,
можуть бути різними.
Назва композиції*1, назва диска/ім’я виконавця* альбому*
1
, ім’я виконавця*1, номер
2
, назва альбому*1, номер композиції/час, що минув від початку відтворення, годинник
*1 Відображається інформація CD TEXT, MP3/
WMA.
*2 Номер альбому відображається лише тоді,
коли змінюється альбом.
Щоб змінити відображувані елементи, натисніть (DSPL).
Порада
Відображувані елементи можуть відрізнятися залежно від моделі, типу диска, формату запису та настройок. Докладнішу інформацію щодо форматів MP3/WMA див. на стор. 14.
Повторне відтворення та відтворення в довільній послідовності
1 Під час відтворення натискайте
кнопку (3) (REP) або (4) (SHUF), доки не відобразиться потрібна настройка.
Виберіть Щоб відтворити
TRACK композицію з
ALBUM* альбом із
SHUF ALBUM* альбом у довільному
SHUF DISC диск у довільному
* Під час відтворення MP3/WMA.
Щоб повернутися до режиму звичайного відтворення, виберіть « OFF» або «SHUF OFF».
багаторазовим повтором.
багаторазовим повтором.
порядку.
порядку.
10
Page 31
Інші функції
Зміна настройок звуку
Налаштування характеристик звуку — BAL/FAD/SUB
Можна налаштувати баланс, мікшер та гучність низькочастотного динаміка.
1 Натискайте кнопку вибору, доки не
відобразиться індикація «BAL», «FAD» або «SUB».
Елементи змінюються у такій послідовності:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (лівий-правий) t FAD (передній-задній) t SUB (гучність сабвуфера)*
*1 Коли активовано EQ3 (стор. 11). *2 Коли для аудіовиходу встановлено
значення «SUB-OUT» (стор. 12). «ATT» відображається у випадку найнижчої настройки, і є 21 крок настройки цього параметра.
*3 Коли активовано джерело AUX (стор. 12).
2 Поверніть диск керування, щоб
настроїти вибраний елемент.
3 Натисніть кнопку (BACK).
Настроювання буде завершено, і дисплей повернеться до звичайного режиму відтворення/прийому.
Настройка кривої еквалайзера — EQ3
Опція «CUSTOM» у меню EQ3 дозволяє визначити власні настройки еквалайзера.
1 Виберіть джерело, а потім натисніть
(EQ3) кілька разів, щоб вибрати «CUSTOM».
2 Натискайте кнопку вибору, доки не
з’явиться одна з таких позначок: «LOW», «MID» або «HI».
3 Поверніть диск керування, щоб
настроїти вибраний елемент.
Рівень гучності регулюється кроками у 1 дБ, починаючи з –10 дБ і закінчуючи +10 дБ.
Повторіть кроки 2 та 3, щоб настроїти криву еквалайзера.
2
t AUX*
3
Щоб відновити криву еквалайзера, установлену на заводі, натисніть кнопку вибору й потримайте її до завершення настроювання.
4 Натисніть кнопку (BACK).
Настроювання буде завершено, і дисплей повернеться до звичайного режиму відтворення/прийому.
Порада
Можна налаштовувати також еквалайзери інших типів.
Налаштування параметрів — SET
1 Натисніть і утримуйте кнопку
вибору.
Відобразиться дисплей параметрів.
2 Повертайте регулятор, доки на
дисплеї не відобразиться потрібний елемент, а потім натисніть регулятор.
3 За допомогою диска керування
виберіть потрібну настройку, після чого натисніть диск керування.*
Настройку завершено.
4 Натисніть кнопку (BACK).
Дисплей повернеться в режим звичайного прийому/відтворення.
* Під час настройки CLOCK-ADJ і BTM виконання
кроку 4 не є необхідним.
Примітка
Відображувані елементи можуть відрізнятися залежно від джерела та настройки.
Можна встановити такі параметри (докладніше див. на вказаній сторінці):
CLOCK-ADJ (Настроювання годинника) (стор. 4)
CT (Точний час)
Активація функції CT: «ON», «OFF» (стор. 9, 10).
BEEP
Активація звукового сигналу: «ON», «OFF».
AUX-A*
AUTO OFF
1
Активація відображення джерела AUX: «ON», «OFF» (стор. 12).
Автоматичне відключення через певний час після вимкнення пристрою: «NO», «30S» (секунд), «30M» (хвилин), «60M» (хвилин).
продовження на наступній сторінці t
(Аудіо AUX)
11
Page 32
REAR/SUB*
1
Переключення аудіовиходу: «REAR­OUT» (підсилювач потужності), «SUB­OUT» (сабвуфер).
DEMO
(Демонстрація) Активація демонстраційного ролика: «ON», «OFF».
DIMMER
Змінення яскравості дисплея: «ON», «OFF».
M.DISPLAY (Рухомий дисплей)
– «ON»: для відображення рухомих
зразків.
– «OFF»: для вимикання рухомого
дисплея.
AUTO SCR (Автоматичне прокручування)
Автоматично прокручує довгі елементи: «ON», «OFF».
LOCAL (Режим місцевого пошуку)
– «ON»: тільки для настройки
радіостанцій із потужнішим сигналом.
– «OFF»: настроює звичайний прийом.
MONO*
2
(Монофонічний режим) Вибір монофонічного режиму для покращення незадовільного прийому FM: «ON», «OFF».
REGIONAL*
2
Обмеження прийому певним регіоном: «ON», «OFF» (стор. 9).
LPF*3 (Фільтр низьких частот)
Вибір граничної частоти низькочастотного динаміка: «OFF», «80Hz», «100Hz», «120Hz», «140Hz», «160Hz».
SW PHASE*
3
(Фаза низькочастотного
динаміка)
Вибір фази низькочастотного динаміка: «SUB NORM», «SUB REV».
HPF (Фільтр високих частот)
Для вибору граничної частоти переднього та заднього динаміків: «OFF», «80Hz», «100Hz», «120Hz», «140Hz», «160Hz».
LOUDNESS
Для підсилення низьких і високих частот із метою отримання чистого звуку за низького рівня гучності: «ON», «OFF».
BTM (стор. 8)
*1 Коли пристрій вимкнено. *2 Коли приймається сигнал у діапазоні FM. *3 Коли для аудіовиходу встановлено значення
«SUB-OUT».
Використання додаткового обладнання
Додаткове аудіообладнання
Підключивши додатковий переносний аудіопристрій до вхідного гнізда AUX (стерео міні-гніздо) на пристрої, а потім просто вибравши джерело, можна прослуховувати звук через динаміки автомобіля. Якщо рівень гучності програвача та портативного аудіопристрою відрізняється, його можна відрегулювати. Виконайте описані нижче дії.
Підключення портативного аудіопристрою
1 Вимкніть портативний аудіопристрій. 2 Зменште гучність сигналу на пристрої. 3 Приєднайте до пристрою.
З’єднувальний кабель* (не входить до комплекту постачання)
* Обов’язково використовуйте штекер прямого
типу.
Налаштування рівня гучності
Перед відтворенням налаштуйте гучність кожного підключеного аудіопристрою.
1 Зменште гучність сигналу на пристрої. 2 Натискайте (SOURCE/OFF), доки не
відобразиться індикація «AUX». Відобразиться індикація «FRONT IN».
3 Розпочніть відтворення на
портативному аудіопристрої із середнім рівнем гучності.
4 Установіть на пристрої звичайний
рівень гучності.
12
Page 33
5 Натискайте кнопку вибору до появи
індикації «AUX», а потім відрегулюйте рівень вхідного сигналу (від –8 дБ до +18 дБ) за допомогою регулятора.
Пульт дистанційного керування RM-X114
Відповідні кнопки на пульті дистанційного керування виконують такі ж функції, що і кнопки на пристрої.
Примітка
Якщо пристрій вимкнено й екран згасає, пристроєм не можна керувати з пульта дистанційного керування, доки на основному пристрої не натиснуто (SOURCE/OFF) або не вставлено диск, щоб спочатку активувати пристрій.
*
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
PRESET –
+
VOL
E
SEEK
N
ATTOFF
MODE
LIST
M/m
*
/
(DISC
+
PRESET +/ –)
R
E
T
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
Описані нижче кнопки на пульті дистанційного керування відрізняються за своїм виглядом та функціями від кнопок на апараті.
Кнопка DSPL (дисплей)
Зміна відображуваних на дисплеї елементів.
Кнопка SOURCE
Для ввімкнення живлення; зміни джерела (радіо/компакт-диск/AUX).
Кнопки </, (SEEK –/+)
Для керування радіоприймачем/компакт­диском, відповідають кнопкам (SEEK) –/+ на апараті.
Кнопка SOUND
Ідентична кнопці вибору на пристрої.
Кнопка OFF
Вимкнення живлення; зупинка джерела.
Кнопка LIST
Дозволяє вибрати PTY під час режиму RDS.
Кнопки M/m (DISC*/PRESET +/–)
Для керування компакт-диском, відповідають кнопкам (1)/(2) (ALBUM –/+) на пристрої.
Кнопка ATT (приглушення)
Приглушення звуку. Для скасування натисніть повторно.
* Недоступно для цього апарата.
13
Page 34
Додаткова інформація
Застережні заходи
Дайте пристрою охолонути, якщо автомобіль було припарковано під прямим сонячним промінням.
Антена з електричним приводом висувається автоматично.
Конденсація вологи
Якщо у пристрої з’явилася конденсація вологи, вийміть диск і почекайте з годину, поки пристрій не висохне; у протилежному випадку пристрій може не працювати належним чином.
Забезпечення високої якості звуку
Не розливайте рідини на пристрій і на диски.
Примітки щодо дисків
Тримайте диски подалі від прямого сонячного проміння або таких джерел високих температур, як труби з гарячим повітрям, а також не залишайте їх в автомобілях, припаркованих під прямим сонячним промінням.
Перед відтворенням дисків очищуйте їх тканиною для чищення, рухаючись від центра до країв. Не використовуйте розчинники, зокрема бензол і розріджувачі, наявні у продажу очисні засоби.
Цей пристрій призначено для відтворення дисків, які відповідають стандарту компакт­дисків (CD). Диски DualDisc і деякі музичні компакт-диски, зашифровані за допомогою технологій захисту авторських прав, не відповідають стандарту компакт-дисків (CD), а тому можуть не відтворюватись цим пристроєм.
Диски, які НЕ МОЖНА відтворювати в цьому пристрої
– Диски з етикетками, наліпками або із
прикріпленою липкою стрічкою та липким папером. Відтворення таких дисків може призвести до несправності пристрою або пошкодити диск.
– Диски нестандартних форм (наприклад, у
формі серця, квадрату, зірки тощо). Намагання відтворити їх може пошкодити пристрій.
– Диски 8 см.
14
Примітки щодо дисків CD-R/CD-RW
Максимальна кількість: (лише CD-R/ CD-RW) – папок (альбомів): 150 (у тому числі
коренева папка)
– файлів (композицій) і папок: 300
(можливо, менше 300, якщо імена папок або файлів складаються з великої кількості символів)
– відображуваних символів для назви папки
або файлу: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Якщо багатосесійний диск починається із сесії CD-DA, його буде розпізнано як диск CD-DA, а інші сесії не відтворюватимуться.
Диски, які НЕ МОЖНА відтворювати в цьому пристрої
– Диски форматів CD-R/CD-RW із поганою
якістю запису.
– Диски форматів CD-R/CD-RW, записані за
допомогою несумісного записувального пристрою.
– Неправильно підготовлені диски
форматів CD-R/CD-RW.
– Диски CD-R/CD-RW, записані у форматах,
відмінних від формату музичних компакт­дисків і формату MP3, які відповідають стандартам ISO9660 (рівень 1 або рівень
2), Joliet/Romeo чи багатосесійному форматі.
Послідовність відтворення файлів MP3/WMA
MP3/WMA
Папка (альбом)
Файл MP3/ WMA (композиція)
Про файли МP3
MP3, що означає MPEG-1 Audio Layer-3, є стандартом формату стискання музичних файлів. Він дозволяє стиснути дані аудіо компакт-дисків приблизно до 1/10 від їхнього вихідного розміру.
Тег ID3 версій 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 та 2.4 застосовується лише для MP3. Тег ID3 містить 15/30 символів (1.0 та 1.1) або 63/126 символів (2.2, 2.3 та 2.4).
Даючи назву файлу MP3, обов’язково додавайте до його назви розширення «.mp3».
Page 35
Під час відтворення або прокручування назад або вперед файла MP3 із VBR (змінною швидкістю передачі бітів) може неточно відображатися час, що минув від початку відтворення.
Примітка
Під час відтворення MP3 з високою швидкістю передачі бітів (наприклад, 320 Кбіт/с) звук може перериватися.
x
Про файли WMA
WMA, що означає Windows Media Audio, є стандартом формату стискання музичних файлів. Він дозволяє стискати звукові дані аудіо компакт-дисків приблизно до 1/22* від їхнього вихідного розміру.
Тег WMA містить 63 символи.
Даючи назву файлу WMA, обов’язково
додайте до його назви розширення «.wma».
Під час відтворення або прокручування назад або вперед файла WMA зі VBR (змінною швидкістю передачі бітів) може неточно відображатися час, що минув від початку відтворення.
* тільки для 64 Кбіт/с
Примітка
Відтворення наведених нижче файлів WMA не підтримується. – із компресією без втрати даних – захищених авторськими правами
У разі виникнення питань або проблем із пристроєм, не описаних у цьому посібнику, зверніться до найближчого дилера Sony.
Технічне обслуговування
Заміна літієвого елемента живлення пульта дистанційного керування
За звичайних умов елемент живлення працюватиме приблизно 1 рік. (Термін служби може бути коротшим — це залежить від умов використання.) Коли елемент живлення розряджається, відстань дії пульта дистанційного керування скорочується. Замініть елемент живлення новим літієвим елементом живлення CR2025. Використання будь­якого іншого елемента живлення може призвести до займання або вибуху.
стороною з позначкою + догори
стороною з позначкою + догори
2
c
1
Примітки щодо літієвого елемента живлення
Тримайте літієвий елемент живлення в місцях,
недоступних для дітей. Якщо хтось проковтнув елемент живлення, негайно зверніться до лікаря.
Для забезпечення належного контакту витріть
елемент живлення сухою тканиною.
Установлюючи елемент живлення, обов’язково
слідкуйте за правильністю полярності.
Не тримайте елемент живлення металевим
пінцетом, щоб не сталося коротке замикання.
Бережіть акумулятор від впливу надмірного
тепла, наприклад прямих сонячних променів, вогню тощо.
продовження на наступній сторінці t
15
Page 36
Заміна запобіжника
Замінюючи запобіжник, переконайтеся, що новий запобіжник розрахований на таку саму силу струму, як і оригінальний. Якщо запобіжник перегорає, перевірте підключення живлення та замініть запобіжник. Якщо запобіжник перегорає знову після заміни, причиною цього може бути внутрішня неполадка. У такому разі зверніться до найближчого дилера Sony.
Запобіжник (10 A)
Чищення контактів
Пристрій може працювати неналежним чином у випадку забруднення контактів, що з’єднують пристрій і передню панель. Щоб запобігти цьому, від’єднайте передню панель (стор. 5) і прочистьте контакти ватним тампоном. Не докладайте надмірних зусиль. В іншому разі можна пошкодити контакти.
2Затисніть обидва краї захисної
манжети, а потім потягніть її.
x
2 Вийміть пристрій.
1Вставте обидва демонтажні ключі
одночасно до клацання.
Гачок має бути повернений всередину.
Основний пристрій
Примітки
З міркувань безпеки вимикайте запалювання та
виймайте ключ із перемикача запалювання перед чищенням контактів.
Ніколи не торкайтеся контактів безпосередньо
пальцями або будь-яким металевим предметом.
Зворотна сторона передньої панелі
Виймання пристрою
1 Зніміть захисну манжету.
1 Від’єднайте передню панель
(стор. 5).
16
2Потягніть за демонтажні ключі, щоб
вийняти пристрій із місця посадки.
3Витягніть пристрій із гнізда.
Page 37
Технічні характеристики
Тюнер
FM
Діапазон настройки:
CDX-GT257ME
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (з кроком 50 кГц) FM3: 65 – 74 МГц (з кроком 30 кГц)
CDX-GT250MP
Діапазон настройки: 87,5 – 108,0 МГц
Гніздо антени: Гніздо зовнішньої антени Проміжна частота: 150 кГц Використовувана чутливість: 10 дБф Вибірковість: 75 дБ при 400 кГц Відношення «сигнал-шум»: 70 дБ (моно) Розділення: 40 дБ при 1 кГц Частотна характеристика: 20 – 15000 Гц
MW/LW
Діапазон настроювання:
MW: 531 – 1602 кГц LW: 153 – 279 кГц
Гніздо антени: Гніздо зовнішньої антени Проміжна частота: 25 кГц Чутливість: MW: 26 мкВ, LW: 45 мкВ
Програвач компакт-дисків
Відношення «сигнал-шум»: 120 дБ Частотна характеристика: 10 – 2000 0 Гц Низькочастотна та високочастотна детонація:
Поза вимірюваними межами
Підсилювач потужності
Вихід: Виходи динаміків Повний опір динаміків: 4 – 8 Ом Максимальна потужність на виході: 45 Вт × 4
(при 4 Ом)
Загальна інформація
Виходи:
Термінал аудіовиходів (можливість переключення між низькочастотними та задніми) Термінал релейного керування антеною з електричним приводом Термінал керування підсилювачем
Входи:
Термінал керування функцією Telephone ATT Вхідний термінал пульта дистанційного керування Вхідне гніздо антени Вхідне гніздо AUX (стерео міні-гніздо)
Регулятори тембру:
Низькі: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD) Середні: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD) Високі: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD)
Вимоги до джерела живлення: Автомобільний
акумулятор постійного струму напругою 12 В (із заземленням негативного контакту)
Розміри: Прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г) Монтажні розміри: Прибл. 182 × 53 × 162 мм
(ш/в/г)
Маса: Прибл. 1,2 кг
Додаткове приладдя, що входить до комплекту
постачання:
Деталі для встановлення та підключення (1 комплект)
Додаткове приладдя та обладнання:
Пульт дистанційного керування RM-X114
Ваш дилер може не мати в асортименті всього переліченого вище приладдя. За докладнішою інформацією звертайтеся до свого дилера.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
17
Page 38
Пошук та усунення несправностей
Наведений нижче контрольний список допоможе вам вирішити проблеми, які можуть виникнути у пристрої. Перед тим, як переглянути наведений нижче контрольний список, перевірте підключення та робочі процедури.
Загальне
Пристрій не отримує живлення.
Перевірте підключення або запобіжник.
Антена не висувається.
Відсутній блок релейного керування антеною.
Звук відсутній.
Активовано функцію ATT або Telephone ATT (якщо кабель інтерфейсу або автомобільний телефон підключені до гнізда ATT).
Елемент керування мікшером «FAD» не встановлено в положення для системи із 2 динаміками.
Відсутній звуковий сигнал.
Функцію звукового сигналу вимкнено (стор. 11).
Підключено додатковий підсилювач потужності, а вбудований підсилювач не використовується.
Вміст пам’яті стерто.
Провід джерела живлення або елемент живлення відключено або не підключено належним чином.
Збережені в пам’яті радіостанції та показник правильного часу стерті. Перегорів запобіжник. У пристрої виникає шум під час зміни положення замка запалювання.
Шнури неправильно підключені до додаткового гнізда живлення автомобіля.
Під час відтворення або прийому запускається демонстраційний режим.
Якщо не виконувати жодних дій протягом 5 хвилин, коли встановлено «DEMO-ON», запускається демонстраційний режим. t Установіть значення «DEMO-OFF»
(стор. 12).
Індикація у віконці дисплея зникла або не відображається.
Регулятор підсвічування встановлений у положення «DIMMER-ON» (стор. 12).
Дисплей вимикається, якщо натиснути і утримувати кнопку (SOURCE/OFF).
tНатисніть кнопку (SOURCE/OFF) на
пристрої та утримуйте її, доки дисплей не увімкнеться.
Контакти забруднені (стор. 16).
Функція автоматичного вимкнення не працює.
Пристрій увімкнений. Функція автоматичного вимкнення активується після вимкнення пристрою. t Вимкніть пристрій.
Радіоприйом
Не приймаються сигнали радіостанцій. Звук супроводжується шумами.
Неправильне підключення.
t Підключіть провід керування антеною з
електричним приводом (синій) або додатковий шнур живлення (червоний) до шнура живлення підсилювача антени автомобіля (тільки якщо автомобіль обладнаний вбудованою в заднє або бокове скло антеною для хвиль FM/MW/ LW ) .
t Перевірте підключення автомобільної
антени.
t Якщо антена з електричним приводом не
висувається, перевірте підключення проводу керування антеною з електричним приводом.
Не вдається знайти запрограмовані станції.
Зберігайте у пам’яті правильну частоту.
Трансльований сигнал надто слабкий.
Не вдається виконати автоматичне налаштування станції.
Настройки режиму місцевого пошуку неправильні.
t Процес настроювання зупиняється надто
часто. Установіть значення «LOCAL-ON» (стор. 12).
t Настроювання не зупиняється, коли
станцію знайдено. Установіть значення «LOCAL-OFF» (стор. 12).
Трансльований сигнал надто слабкий.
t Виконайте ручне налаштування частоти.
Під час прийому хвиль FM загорається індикація «ST».
Виконайте точне настроювання частоти.
Трансльований сигнал надто слабкий.
t Установіть значення «MONO-ON»
(стор. 12).
Стереофонічна трансляція передачі в діапазоні FM сприймається як монофонічна.
Пристрій перебуває в режимі прийому монофонічного сигналу. t Установіть значення «MONO-OFF»
(стор. 12).
18
Page 39
RDS
Послуги RDS отримувати неможливо.
Вибрано FM3 (CDX-GT257ME).
t Виберіть FM1 або FM2.
Послуги RDS недоступні у поточному регіоні.
Після кількох секунд прослуховування запускається функція SEEK.
Станція не є ТР-станцією або транслює слабкий сигнал. tВимкніть TA (стор. 9).
Немає повідомлень про поточну ситуацію на дорогах.
Увімкніть TA (стор. 9).
Станція не транслює повідомлення про
поточну ситуацію на дорогах, незважаючи на те, що є ТР-станцією.
t Налаштуйте іншу станцію.
PTY відображає «- - - - - - - -».
Поточна станція не є RDS-станцією.
Не отримано даних RDS.
Станція не вказує тип передачі.
Блимає назва програмної послуги.
Для цієї станції немає альтернативної частоти. tНатисніть (SEEK) +/–, коли блимає назва
програмної послуги. З’являється «PI SEEK», і пристрій починає шукати іншу частоту з такими самими даними РІ (Ідентифікація програми).
Відтворення компакт-дисків
Диск не завантажується.
У пристрій вже завантажено інший диск.
Диск силоміць завантажений нижньою
стороною догори або в неправильний спосіб.
Диск не відтворюється.
Диск пошкоджений або забруднений.
Диски CD-R/CD-RW не призначені для
відтворення звуку (стор. 14).
Неможливо відтворити файли MP3/WMA.
Диск несумісний із форматом і версією MP3/ WMA (стор. 14).
Файли MP3/WMA потребують більше часу для початку відтворення, ніж інші.
Наведені нижче диски потребують більше часу для початку відтворення: – диск, записаний зі складною структурою
дерева файлів; – диск, записаний у багатосесійному режимі; – диск, на який можна додавати файли даних.
Не прокручується індикація на дисплеї.
Якщо на дисках занадто багато символів, вони
можуть не прокручуватися.
«AUTO SCR» встановлено на значення
«OFF».
t Установіть значення «AUTO SCR-ON»
(стор. 12).
t Натисніть і потримайте (DSPL) (SCRL).
Звук переривається.
Неправильний монтаж.
t Установіть пристрій на міцній частині
автомобіля під кутом, меншим за 45°.
Диск пошкоджений або забруднений.
Диск не виймається.
Натисніть Z (виймання) (стор. 6).
Індикація або повідомлення про помилки
ERROR
Диск забруднений або вставлений нижньою стороною догори.
t Почистьте диск або вставте його
правильно.
Вставлено порожній диск.
Диск не може відтворюватися через проблему.
t Вставте інший диск.
Натисніть Z (виймання), щоб вийняти диск.
FAILURE
Підключення динаміків або підсилювачів неправильне. t Щоб перевірити підключення, див. посібник
зі встановлення та підключень для цієї моделі.
L. SEEK +/–
Під час автоматичного настроювання станції увімкнений режим місцевого пошуку.
NO AF
Для цієї станції немає альтернативної частоти.
NO MUSIC
Диск не містить музичних файлів. t Вставте музичний компакт-диск у пристрій.
NO NAME
У композиції не записано назву диска/альбому/ виконавця/композиції.
NO TP
Пристрій продовжуватиме пошук доступних ТР-станцій.
OFFSET
Можливо, сталася внутрішня помилка. t Перевірте підключення. Якщо індикація
помилки не зникає з дисплея, проконсультуйтеся з найближчим дилером Sony.
PUSH EJT
Диск неможливо вийняти. t Натисніть Z (виймання) (стор. 6).
READ
Пристрій зчитує всю інформацію про композиції та альбоми на диску. t Дочекайтеся завершення зчитування —
відтворення розпочнеться автоматично. Залежно від структури диска цей процес може тривати більше хвилини.
продовження на наступній сторінці t
19
Page 40
«» або «»
Під час прокручування диска назад або вперед досягнуто початку або кінця диска, і подальше прокручування неможливе.
«»
Пристрій не може відобразити цей символ.
Якщо наведені поради не допомагають вирішити проблему, проконсультуйтеся з найближчим дилером Sony. Якщо пристрій здається в ремонт через проблему з відтворенням компакт-диска, захопіть із собою диск, під час відтворення якого виникла проблема.
20
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...