Sony CDX-GT250MP User Manual [sk]

Page 1
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 1 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
4-191-888-31(1)
FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 4.
CDX-GT252MP CDX-GT250MP
©2010 Sony Corporation
Návod na použitie
Page 2
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT250-
Z bezpečnostných dôvodov nainštalujte toto zariadenie len do prístrojovej dosky v automobile. Podrobnosti o montáži a zapojeniach sú uvedené v dodávanom návode Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia LASEROVÝ VÝROBOK 1. TRIEDY je umiestnený na spodnej časti šasi.
Upozornenie pre spotrebiteľov: Nasledovná informácia sa vzťahuje len na zariadenia predávané v krajinách s platnou legislatívou a smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom akýchkoľvek servisných služieb alebo záručných záležitostí pozri adresy poskytnuté v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Windows Media je obchodná značka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
Tento produkt je chránený konkrétnymi duševnými vlastníckymi právami spoločnosti Microsoft Corporation. Používanie alebo distribúcia takejto technológie mimo tohto produktu sú bez licencie spoločnosti Microsoft alebo autorizovaného zástupcu spoločnosti Microsoft zakázané.
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 2 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty sú používané v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
Upozornenie pre prípad montáže v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného vypnutia (Auto Off) (str. 11). Zariadenie sa úplne a automaticky vypne v nastavenom čase po normálnom vypnutí, čím sa predíde vybitiu autobatérie. Ak nenastavíte funkciu automatického úplného vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí zapaľovania zatlačte a pridržte (SOURCE/OFF) tak, aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
masterpage:Ľavý
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 3
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 3 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
Obsah
masterpage:Pravý
Začíname
Prehrávateľné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zrušenie režimu DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opakované prehrávanie a prehrávanie v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle Play) . . 10
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Úprava nastaviteľných položiek
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 11
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 11
Diaľkové ovládanie RM-X114. . . . . . . . . . 12
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 13
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA . . 13
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Súbory WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 17
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 4
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 4 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
Začíname
Prehrávateľné disky
Autorádio môže prehrávať CD-DA disky (aj s CD TEXT) a CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA súbory (str. 13)).
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
Zrušenie režimu DEMO
Môžete zrušiť predvádzací režim, ktorý sa aktivuje po vypnutí.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Otáčajte otočným ovládačom, kým sa
nezobrazí “Demo”, potom ho stlačte.
3 Otáčaním otočného ovládača zvoľte
“DEMO-OFF” (Demo vyp.) a potom ho stlačte.
Nastavenie je dokončené.
4 Stlačte (BACK) (Späť).
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Otáčajte otočným ovládačom,
kým sa nezobrazí “CLOCK-ADJ” (Nastavenie hodín), potom ho stlačte.
Indikátor hodiny bliká.
3 Otáčaním otočného ovládača nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
4 Po nastavení minúty stlačte
Select (Výber).
Nastavenie je dokončené a hodiny sú v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 9).
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 5
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 5 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie). Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy, ak používate vstavaný zosilňovač.
1 Zatlačte a pridržte (SOURCE/OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte a potiahnite panel smerom
k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti. Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela na časť B na zariadení a zatlačte ľavú stranu panela tak, aby zacvakla na svoje miesto.
A
B
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 6
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 6 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
masterpage:Ľavý
Táto časť obsahuje informácie o umiestnení ovládacích prvkov a základných operáciách. Podrobnosti pozri na príslušných stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
A Tlačidlá SEEK +/–
Rádio: Automatické ladenie staníc (stlačenie). Manuálne naladenie stanice (zatlačenie a pridržanie). CD: Prepínanie skladieb (stlačenie). Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho zatlačené). Zrýchlený posuv v skladbe vzad/ vpred (zatlačenie a pridržanie).
B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) str. 10
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM alebo OFF).
C Tlačidlo SOURCE/OFF
Zapnutie zariadenia/zmena zdroja signálu (Rádio/CD/AUX) (stlačenie). Zatlačením na 1 sekundu vypnete zariadenie. Zatlačením na viac ako 2 sekundy vypnete napájanie a displej.
D
Otočný ovládač/tlačidlo Select (Výber)
Nastavenie hlasitosti (otáčanie). Výber nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa spustí.
F Displej G Vstupný konektor AUX str. 11
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo
(uvoľnenie predného panela) str. 5
J Tlačidlo (BACK) (Späť)
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia.
K Tlačidlo MODE str. 8
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
L Tlačidlo AF (Alternative Frequencies -
Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ PTY (Program Type - Typ programu)
str. 9
Nastavenie funkcie AF a TA (stlačenie). Výber typu programu PTY pri RDS staniciach (zatlačenie a pridržanie).
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 7
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 7 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
M Číselné tlačidlá
Rádio: Príjem uložených staníc (stlačenie). Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). CD: (1)/(2): ALBUM –/+ (počas prehrávania MP3/WMA súborov)
Prepínanie albumov (stlačenie). Súvislé prepínanie albumov (zatlačenie a pridržanie).
(3): REP* str. 10 (4): SHUF str. 10 (6): PAUSE
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova.
N Tlačidlo DSPL (Displej)/
SCRL (Rolovanie) str. 8, 10,
Zmena zobrazených položiek (stlačenie). Rolovanie zobrazených položiek (zatlačenie a pridržanie).
O Senzor signálov diaľkového
ovládania
* Toto tlačidlo má hmatový bod.
masterpage:Pravý
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 8
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 8 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM). Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc — BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE/OFF), kým
sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte (MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW.
2
Zatlačte a pridržte tlačidlo Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3 Otáčajte otočným ovládačom, kým sa
nezobrazí “BTM”, potom ho stlačte.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo ((1)(6)), kým sa nezobrazí “MEMORY”.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie AF/TA (str. 9).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte
(SEEK) +/–, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, keď zariadenie naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte a pridržte tlačidlo frekvencie a potom stláčaním tlačidla požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne ladenie).
(SEEK)
+/– pre vyhľadanie približnej
(SEEK)
+/–
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A Frekvencia*1 (Názov stanice),
Číslo predvoľby, Hodiny, RDS dáta
B TA/TP*
*1 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
*2 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
Pre zmenu zobrazených položiek A stlačte (DSPL).
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje nasledovné RDS služby:
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/ programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/programu sa preruší práve počúvaný zdroj vstupného signálu.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu. Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania automaticky nastaví hodiny.
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/ oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
2
frekvencie je zobrazené “*”.
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 9
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 9 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA. TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF. AF/TA-ON aktiváciu AF aj TA. AF/TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice s rovnakým nastavením AF/TA. Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo manuálne.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas počúvania zvoleného zdroja vstupného signálu kautomatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Rada
Ak nastavíte úroveň hlasitosti počas vysielania dopravných správ, táto úroveň sa uloží do pamäte pre dané dopravné správy nezávisle od bežnej úrovne hlasitosti.
Počúvanie jedného regionálneho programu — Regional
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu regionálneho programu, počas príjmu FM stanice nastavte “REGIONAL-OFF” (str. 11).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách.
Funkcia Local Link (len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova. Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Zatlačte a pridržte (AF/TA) (PTY) počas
príjmu rádia v pásme FM.
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Otáčajte otočným ovládačom dovtedy,
kým sa nezobrazí typ programu a potom ho stlačte.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Hudba štýlu M.O.R.), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby), WEATHER
(Počasie), FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A (Spoločenské
udalosti), RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country
hudba), NATION M (Národná hudba), OLDIES (Evergreeny), FOLK Mudová h DOCUMENT (Dokumentárne programy)
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
udba),
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení
zvoľte “CT-ON” (str. 11).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 10
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250-
Názov skladby*1, Názov disku/meno interpreta*
1
, Meno interpreta*1,
Číslo albumu*
2
, Názov albumu*1, Číslo skladby/Uplynutý čas prehrávania, Hodiny
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 10 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
CD prehrávač
Zobrazované položky
*1 Zobrazí sa informácia CD TEXT, MP3/WMA. *2 Číslo albumu sa zobrazí, len ak zmeníte album.
Pre zmenu zobrazených položiek stlačte (DSPL).
Rada
Zobrazené položky sa môžu v závislosti od modelu, typu disku, formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o MP3/WMA súboroch pozri str. 13.
Opakované prehrávanie a prehrávanie v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle Play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane. ALBUM* albumu opakovane.
SHUF ALBUM* albumu v náhodnom
SHUF DISC disku v náhodnom
* Keď sa prehráva MP3/WMA disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF OFF”.
poradí.
poradí.
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB
Môžete nastaviť vyváženie medzi pravými a ľavými, zadnými a prednými reproduktormi a hlasitosť subwoofera.
1
Stláčajte tlačidlo Select (Výber), kým sa nezobrazí “BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t BAL
(ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t SUB (hlasitosť subwoofera)*
*1 Pri aktivovaní EQ3 (str. 10). *2 Keď je audio výstup nastavený na “SUB-OUT”
(str. 11). Pri najnižšej úrovni sa zobrazí “ATT” a je ju možné nastaviť na 21 úrovní.
*3 Keď je aktívny zdroj vstupného signálu
AUX (str. 11).
2 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
3 Stlačte (BACK) (Späť).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu rozhlasu/ prehrávania.
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj vstupného signálu
a opakovaným stláčaním (EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte tlačidlo Select (Výber), kým
sa nezobrazí “LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch vrozsahu od –10 dB do +10 dB.
2
t AUX*
3
10
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku ekvalizéra. Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla Select (Výber) pred dokončením nastavenia.
4 Stlačte (BACK) (Späť).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim príjmu rozhlasu/ prehrávania.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 11
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 11 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Úprava nastaviteľných položiek — SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo
Select (Výber).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Otáčajte otočným ovládačom dovtedy,
kým sa nezobrazí požadovaná položka a potom ho stlačte.
3 Pre výber nastavenia otáčajte
otočným ovládačom a potom ho stlačte.
Nastavenie je dokončené.
4 Stlačte (BACK) (Späť).
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu.
* Pre vykonanie nastavení CLOCK-ADJ a BTM nie je
potrebný krok 4.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja vstupného signálu a nastavenia líšiť.
Môžete nastaviť nasledovné položky (podrobnosti pozri na príslušných stranách):
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4) CT (Presný čas)
Aktivácia funkcie CT: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.) (str. 8, 9).
BEEP (Pípanie)
Aktivovanie zvukového signálu: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
1
AUX-A*
Aktivovanie zdroja vstupného signálu AUX: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.) (str. 11).
AUTO OFF (Automatické vyp.)
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase po vypnutí zariadenia: “NO” (Bez), “30S (sekundy)”, “30M (minúty)”, “60M (minúty)”.
REAR/SUB*
(Subwoofer/Výkonový zosilňovač)
Prepínanie výstupného audio signálu. “REAR-OUT” (Výkonový zosilňovač), “SUB-OUT” (Subwoofer).
DEMO
Aktivovanie predvádzacieho režimu: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
DIMMER (Stmavnutie)
Zmena jasu displeja. “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
M.DISPLAY (Akčný displej)
– “ON” (Zap.):
– “OFF” (Vyp.): Vypnutie režimu akčného displeja.
(AUX Audio)
1
(Predvádzanie)
Zobrazovanie pohyblivých zobrazení.
AUTO SCR (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie dlhých položiek: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
– “ON” (Zap.):
Ladenie len staníc s najsilnejším signálom.
– “OFF” (Vyp.): Normálne ladenie.
2
MONO*
(Monofonický režim) Nastavenie monofonického režimu príjmu pre skvalitnenie príjmu v pásme FM: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
2
REGIONAL*
(Regionálny)
Obmedzenie príjmu na špecifický región: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.) (str. 9).
3
(Filter s dolným priepustom)
LPF*
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera: “OFF” (Vyp.), “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
3
SW PHASE*
(Fáza subwoofera) Nastavenie fázy subwoofera: “SUB NORM” (Štandardná fáza) “SUB REV” (Obrátená fáza).
HPF (Filter s horným priepustom)
Nastavenie medznej frekvencie predných/ zadných reproduktorov: “OFF” (Vyp.), “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUDNESS (Hlasitosť)
Zvýraznenie basov a výšok pre čistejší zvuk pri nízkych úrovniach hlasitosti: “ON” (Zap.), “OFF” (Vyp.).
BTM (str. 8)
*1 Keď je zariadenie vypnuté. *2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM. *3 Keď je audio výstup nastavený na “SUB-OUT”.
Používanie voliteľných zariadení
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom audio zariadení. Postupujte nasledovne:
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
11
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 12
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250-
Prepojovací kábel* (nedodávaný)
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 12 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
Pripojenie prenosného audio zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie. 2 Znížte hlasitosť na zariadení. 3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
* Použite vhodné konektory.
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na zariadení. 2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE/OFF),
kým sa nezobrazí “AUX”. Zobrazí sa “FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na
zariadení.
5 Opakovane stláčajte tlačidlo Select (Výber),
kým sa nezobrazí “AUX” a otáčaním otočného ovládača nastavte vstupnú úroveň (–8 dB až +18 dB).
Diaľkové ovládanie RM-X114
Tlačidlá na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá na zariadení.
*
DSPL MODE
+
PRESET
+
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
PRESET –
+
VOL
ENTER
LIST
SEEK
ATTOFF
+
MODE
LIST
M/m
*
(DISC PRESET +/ –)
ENTER
ATT
/
*
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní majú tiež iné funkcie ako tlačidlá na zariadení.
Tlačidlo DSPL (Displej)
Zmena zobrazovaných položiek.
Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia. Zmena zdroja vstupného signálu (Rádio/CD/AUX).
Tlačidlá </, (SEEK –/+)
Ovládanie rádia/CD prehrávača rovnako ako (SEEK) –/+ na zariadení.
Tlačidlo SOUND
Rovnako ako tlačidlo Select (Výber) na zariadení.
Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia. Vypnutie zdroja vstupného signálu.
Tlačidlo LIST
Voľba PTY pri RDS vysielaní.
Tlačidlá M/m (DISC*/PRESET +/–)
Ovládanie CD prehrávača rovnako ako tlačidlá (1)/(2) (ALBUM –/+) na zariadení.
Tlačidlo ATT (Stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova.
* Nedostupné pre toto zariadenie.
Poznámka
Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE/OFF) na zariadení, alebo zariadenie nezapnete vložením disku.
12
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 13
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250-
Priečinok (album)
Súbor (skladba) MP3/WMA
MP3/WMA
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 13 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
• Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom slnečnom žiarení, pred používaním nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
• Elektrická výsuvná anténa sa vysúva automaticky.
Kondenzácia vlhkosti
Ak sa vo vnútri zariadenia kondenzuje vlhkosť, vyberte z neho disk a ponechajte ho mimo prevádzky približne hodinu. V opačnom prípade nebude zariadenie pracovať správne.
Udržiavanie vysokej kvality reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu žiadnych kvapalín na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
• Disky nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom tepla, a ani ich nenechávajte vo vozidle zaparkovanom na priamom slnečnom žiarení.
• Pred prehrávaním vyčistite disk čistiacou handričkou smerom od stredu k okrajom. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo alebo komerčne dostupné čistiace prostriedky.
• Zariadenie je určené pre prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). Disky formátu DualDisc a niektoré audio disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv nevyhovujú štandardu Compact Disc (CD) a nie je ich v tomto zariadení možné prehrávať.
Disky, ktoré NIE JE možné prehrávať – Disky s nalepenými štítkami, nálepkami, alebo
s nalepeným papierom. Inak môže dôjsť kporuche zariadenia alebo poškodeniu disku.
– Disky zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca,
štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
–8 cm disky.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
• Maximálny počet: (len CD-R/CD-RW disky) – Priečinky (albumy): 150 (vrátane hlavného
priečinka)
–Súbory (skladby) a priečinky: 300 (ak názvy
priečinkov/súborov pozostávajú z mnohých znakov, možný počet môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľné znaky v názve priečinka/súboru:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Ak Multi Session disk začína sekciou (Session) CD-DA, bude rozpoznaný ako CD-DA disk a ostatné sekcie sa neprehrajú.
Disky, ktoré NIE JE možné prehrávať
– Nekvalitne nahrané CD-R/CD-RW disky. – CD-R/CD-RW disky nahrané
v nekompatibilnom zariadení. – Nesprávne uzatvorené CD-R/CD-RW disky. – CD-R/CD-RW disky nahrané v inom ako CD
alebo MP3 formáte vyhovujúcom štandardu
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo alebo
Multi Session.
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA
Súbory MP3
• MP3 je skratka pre MPEG-1 Audio Layer-3 a je to štandard pre kompresný formát audio súborov. Audio CD dáta sa komprimujú na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
• ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (1.0 a 1.1) alebo 63/126 znakov (2.2, 2.3 a 2.4).
• Pri tvorbe názvu MP3 súboru nezabudnite ksúboru pridať príponu “.mp3”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad pri súboroch MP3 s variabilným dátovým tokom VBR (Variable Bit Rate) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne.
Poznámka
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
• WMA je skratka pre Windows Media Audio a je to štandard pre kompresný formát audio súborov. Audio CD dáta sa komprimujú na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
• Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
• Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite knázvu súboru pridať príponu “.wma”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad pri súboroch WMA s variabilným dátovým tokom VBR (Variable Bit Rate) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne.
* Len pri 64 kb/s
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
13
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 14
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250-
x
Stranou + nahor
Stranou + nahor
c
Poistka (10 A)
Zariadenie
Zadná časť predného panela
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 14 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
Poznámka
Prehrávanie nasledovných súborov WMA nie je podporované. – Súbory s bezstratovou kompresiou – Súbory chránené autorským právom
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať približne 1 rok. (V závislosti od podmienok používania sa môže táto životnosť skrátiť.) Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie.
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota jej prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami alebo kovovými predmetmi.
2
1
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou. Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť ku
skratu.
Batériu nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému žiareniu, ohňu atď.
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa.
14
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 15
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250-
x
Výčnelkami smerom dnu.
GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 15 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 5). 2Stlačte obidva okraje ochranného krytu
a vytiahnite ho.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 150 kHz Citlivosť: 10 dBf Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Odstup signál - šum: 70 dB (mono) Odstup kanálov: 40 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah: 20 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 25 kHz Citlivosť: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Výkonový zosilňovač
Výstup: Výstup pre reproduktory Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon: 45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (subwoofer/prepínateľné zadné) Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Handsfree” sady pre mobilný telefón (Telephone ATT) Vstupný konektor pre otočný ovládač Vstupný anténový konektor Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD) Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD) High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnosť: Cca 1,2 kg Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Diaľkové ovládanie: RM-X114
Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám poskytne predajca.
Právo na zmeny vyhradené.
15
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 16
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 16 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Ľavý
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia. Predtým ako začnete vykonávať odporúčané úkony, skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
Skontrolujte zapojenia alebo poistku.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím relé.
Nepočuť zvuk.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT (ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady pre mobilný telefón).
• Vyváženie zvuku (“FAD”) nie je nastavené pre 2-reproduktorový systém.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
•Zvukový signál je vypnutý (str. 11).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
Odpojil sa napájací kábel alebo batéria, alebo nie sú správne pripojené.
Uložené stanice a nastavenie hodín sú vymazané. Poistka sa prepálila. Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie sú správne prepojené káble.
Počas prehrávania alebo príjmu rozhlasu sa spustí predvádzací režim.
Ak sa cca 5 minút nevykoná žiadna operácia, keď je nastavené “DEMO-ON” (Predvádzanie zap.), spustí sa predvádzací režim. tNastavte “DEMO-OFF” (Predvádzanie vyp.)
(str. 11).
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila indikácia.
• Stmavnutie je nastavené na “DIMMER-ON” (Stmavnutie zap.) (str. 11).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla (SOURCE/OFF).
tZatlačte (SOURCE/OFF) na zariadení, kým sa
displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 14).
Funkcia automatického úplného vypnutia (Auto Off) nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného vypnutia (Auto Off) funguje až po vypnutí zariadenia. tVypnite zariadenie.
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť. Zvuk je rušený šumom.
• Prepojenie nie je správne.
tPripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo
kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
tSkontrolujte zapojenie elektrickej výsuvnej
antény.
tAk sa anténa automaticky nevysunie, skontrolujte
zapojenie napájacieho kábla antény.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania nie je správne.
tLadenie sa zastavuje príliš často:
Nastavte “LOCAL-ON” (str. 11).
tLadenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Nastavte “LOCAL-OFF” (str. 11).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká indikátor “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNastavte “MONO-ON” (str. 11).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu. tNastavte “MONO-OFF” (str. 11).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. tDeaktivujte funkciu TA (str. 9).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 9).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď vysiela údaje TP.
tNalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”.
• Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
Bliká názov stanice.
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre aktuálnu stanicu. tKým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) +/–.
Zobrazí sa “PI SEEK” a zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými istými údajmi PI (Program Identification).
16
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
Page 17
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT250-GT252MP_SK\Fm\Sk_04-17_CDX-GT250­GT252.fm
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 17 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
masterpage:Pravý
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť disk.
•Je už vložený iný disk.
• Disk bol vložený naopak alebo nesprávnym spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio používanie (str. 13).
Súbory MP3/WMA nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/WMA (str. 13).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA trvá dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania dlhší čas. – Disky so zložitou štruktúrou priečinkov. – Disky so záznamom v metóde Multi Session. – Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
Položky na displeji nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú tieto názvy rolovať.
•Funkcia “AUTO SCR” je nastavená na “OFF” (Vyp.).
tNastavte “AUTO SCR-ON” (Automatické
rolovanie zap.) (str. 11).
tZatlačte a pridržte (DSPL) (SCRL).
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
tZariadenie namontujte pod uhlom menším než
45° na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Disk sa nevysunie.
Stlačte Z (vysunutie) (str. 6).
Chybové zobrazenia/Hlásenia
ERROR (Chyba)
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.
tVyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Vložili ste prázdny disk.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
tVložte iný disk.
• Stlačením Z (vysunutie) vyberte disk.
FAILURE (Chyba)
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené. tPodľa popisu v návode Montáž/Zapojenia pre tento
model skontrolujte správnosť prepojení.
L. SEEK +/– (Lokálne vyhľadávanie +/–)
Režim miestneho vyhľadávania je počas automatického ladenia zapnutý.
NO AF (Žiadna alternatívna frekvencia)
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre aktuálnu stanicu.
NO MUSIC (Žiadny audio súbor)
Disk neobsahuje audio súbory. tDo zariadenia vložte audio CD disk.
NO NAME (Žiadny názov)
Skladba neobsahuje názov disku/albumu/interpreta/ skladby.
NO TP (Žiadne TP (Dopravné programy))
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc s údajmi TP.
OFFSET (Porucha)
Vyskytla sa vnútorná porucha. tSkontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
PUSH EJT (Stlačte tlačidlo vysunutie)
Nie je možné vysunúť disk. tStlačte Z (vysunutie) (str. 6).
READ (Čítanie)
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách aalbumoch na disku. tPočkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa
automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať aj viac než minútu.
” alebo “
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv.
“”
Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
CDX-GT252MP/GT250MP
4-191-888-31(1)
17
Page 18
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 18 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
Page 19
Sk_18-20_CDX-GT250-GT252.fm masterpage:Right
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 19 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
CDX-GT740UI
4-159-947-21 (1)
Page 20
Zaregistrujte si teraz svoje zariadenie na:
www.sony-europe.com/myproducts
CDX-GT250-GT252_SK.book Page 20 Wednesday, October 20, 2010 3:52 PM
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...