Sony CDX-CA680X, CDX-L580X User Manual

FM/MW/LW Compact Disc Player
3-247-306-11 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’empl oi Istruzioni per l’ uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etw as Ze it, um den G erät e-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umsc hlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation /conne c tions manua l. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. En ce qui concerne l’installation et les connexions , consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
GB DE FR IT NL
CDX-CA680X CDX-L580X
© 2003 Sony Corporation

Welcome !

Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various f eat ures even more with:
• CD TEXT in formation (displayed whe n a CD TEXT disc*
Optional controller accessori es Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S
CDX-CA680X only
Optional CD/MD uni ts (both changers and players)*
*1 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
*2 This unit works with Sony products only.
This label is located on the bottom of the chassis.
2
.
1
is played).
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
This label is located on the drive unit’s internal chassis.
2

Table of Contents

Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD Player CD/MD Unit (optional) (CDX-CA680X)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks in ra ndom order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Labelling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Locating a di sc by name
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Functions available with optional CD/MD unit
CD Player (CDX-L580X)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing tracks in ra ndom order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 15
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 15
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 16
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatic retuning for best receptio n results
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 17
Receiving traffic announcements
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 18
Presetting RDS stations with AF and TA
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tuning in stations by pr ogramme type
— PTY (Programme types) . . . . . . . . . . 19
Setting the clock automatically
— CT (Clock Time) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the balance and fader . . . . . . . . . 22
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 2 2
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting the equalizer (EQ3). . . . . . . . . . . . . 23
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Error displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3

Location of controls

Refer to the pages listed for details.
E
C
R
U
O
S
SEL
DSO EQ3
MODE
ATT
AF SENS
DISC
BTM REP SHUF
123456
a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*1)
button
Selecting the source
b SEL (select) button
Selecting items.
c Volume +/– button d Display window e SEEK +/– button
Radio: Tuning in stations automatically/finding a station manually. CD (MP3 files*
1
)/MD*1: Skipping tracks/ fast-forwarding, revers i ng a track.
f DSPL (dis play mode ch ange) butt on
8, 10, 12, 13, 16
g OPEN button 7, 9, 13 h DSO button 23 i ATT (attenuate) button 22 j MODE button
Changing the operation
k AF button 17, 18 l SENS/BTM button 15, 16, 18 m RESET button (located on t he fron t side of
the unit, behind the fr ont panel) 7
O
P
E
D
N
S
P
L
SEEK
LIST
ALBUM
PTY TA
CDX-CA680X
FF
O
n Number buttons
Radio: Storing the desired station on each number button. CD/MD*
(1): DISC –* (2): DISC +*
1
:
1
9
1
9
(3): REP 10 (4): SHUF 11
MP3 files*
1
:
(5): ALBUM – 9 (6): ALBUM + 9
o PTY (programme type) /LIST*1 button
11, 12, 19
p TA button 18 q Z (eject) button (located on the front side
of the unit, behind the front panel) 9
r OFF (Stop/Power of f) button*2 7, 9, 13 s Receptor for the card remote
commander
t EQ3 button 23
*1 CDX-CA680X only *2 Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise , the display do es n ot turn off and this causes battery drain.
4
Card remote commander RM-X114 (optional)
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
EN
ATTOFF
The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.

Precautions

• If your car has be en parked in direct sunlight, allow the unit to cool off befor e operating it.
• Power aerial will extend automatically while the unit is o perating .
• While driving, do not use the CUSTOM FILE feature or any other functions which may divert your attention fr om the road.
If you have any questions or probl em s concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest S ony d ea ler.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very dam p area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash jui ce or other soft drinks onto the unit or discs.
a DSPL button b MENU button*
1
c SOURCE button d SEEK (</,) buttons e SOUND button f OFF button g VOL (+/–) buttons h MODE button i LIST button*
2
j DISC*2 (M/m) buttons k ENTER button l ATT button
*1 Not available for this unit *2 Not available for CDX-L580X
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on how to replace the batteries (page 24).
5

Notes on discs

• T o keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines when no t in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzi ne, thinner , commerc ially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD­RWs (rewritable CDs) desi gned for audio use on this unit. Look for these marks to distinguish CD-Rs/ CD-RWs for audio use .
These marks denote that a disc is not for audio use.
• Do not use an y discs with labels or st i ckers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a d is c (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skippi ng, or no playback) due t o heat shrinking of a sticker or label caus in g a disc to warp.
• Discs with non-s t andard shapes (e.g ., heart, square, star) ca nnot be played on this un it . Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
• You cannot play 8 cm CD s.
6
• Some CD-Rs/CD-RWs (depend i ng on the equipment used for its recording or the condition of the di sc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD - RW that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.

Getting Started

Detaching the front panel

You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.

Resetting the unit

Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or chan ging the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an op ti onal amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback o r ra di o reception stops (the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) until the display disappears to avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the f ront
panel to the right, and gently pull out the left en d of the front p a n el.
1
2
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case.
continue to next page t
7
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to operate the unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indica tion. Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1Press the volume +/– button to set
the hour.
2Press (SEL).
The minute indi cation flashes.
3Press the volume +/– button to set
the minute.
2 Press (DSPL).
The clock starts. Aft er th e cl ock setting is completed, the display retu rn s to normal play mode.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 20).
8

CD Player CD/MD Unit (optional) (CDX-CA680X)

In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD (MP3 playable CD)/ MD units. If you conn ect optional MP3 playable CD units (eg., MP3 CD changer), you can play MP3 files; compressed audio f iles (tracks) with quality of sound.
Note
If you connect an optional CD (MP3 playable CD) unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.

Playing a disc

Notes
While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback
skips to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*
1
).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired un it appears.
Playback starts.
To Press
Skip discs –Disc selection
Skip albums* –Albums selection
(1)(DISC–) or (2)(DISC+)
[once for each disc]
2
(5)(ALBUM–) or (6)(ALBUM+)
[hold to desired point]
(With this unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly unti l “ C D ” appears to start play back.
To Press
Stop playba ck (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z Skip tracks
–Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse –Manual Search
(SEEK) (–/+) (./>) [once for each tr ack]
(SEEK) (–/+) (m/M) [hold to desired p o i nt ]
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 *2 Available only when an MP3 file is played.
Albums are folders of a CD containing MP3 files.
Cautions wh en co nn ec tin g M GS- X1 an d M D un it ( s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” If “MS” appears in the source display, MGS-X1 starts to play. If “MD” appears in the source display, press (MODE) to select “MS,” to start playback.
When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit appears in the source display, it starts to play . If “MS” or another MD unit appears in the source display, press (MODE) to select your desired MD unit, to start playback.
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO
MUSIC” appears in the display and playback of the next disc starts.
Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the track structure, it may take more than a minute before playback begins. During this time, “READ” is displayed. Please wait for play to start automatically when the reading is complete.
Note
With an optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
9

Display items

When the disc/album/track changes, any prerecorded title* automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON,” names exceeding 8 characters will be scrolled (pa ge 22 ) ).
Source
Disc/Album* number
To Press
Switch display item (DSPL) Scroll display item (SEL) and (3)
1
of the new disc/album/track is
MDLP display*
LP2: LP2 playback LP4: LP4 playback
3
Displayable items
•Track number/ Elapsed playing time
• Disc name
•Track name
• Album name
•ID3 tag
*1*4/Artist name
1
*
3
*1*
3
*1*
simultaneously

Playing tracks repeatedly

— Repeat Pla y

The disc in the main unit will repeat a track, the entire album, or the entire disc when it reaches the end. For repeat pl ay, you can select:
• REP-TRACK — to repeat a track.
2
• REP-ALBM*1 — to repeat an album.
• REP-DISC*2 — to repeat a disc.
*1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (3) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “REP-OFF.”
5
*
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME”, indicates that
there is no prerecorded name to display.
*2 Available only wh en optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is played.
*3 Available only when an MP3 file is played. *4 If the disc has been labelled by this unit using the
CUSTOM FILE function, Disc Memo is displayed preferentially.
*5 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
Some charact ers can not be displ ayed. Characters and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
For some CD TEXT discs or ID3 tags with very many characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc or an album.
Tip
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to OFF and the disc/ album/track name is changed, the disc/album/track name or ID3 tag does not scroll.
10

Playing tracks in random order

— Shuffle Play

You can select:
•SHUF-ALBM*1 — to play the MP3 files on an
album in the current optional CD unit with the MP3 file control function in random order .
• SHUF-DISC — to play the tracks on the
current disc in random order.
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random order.
•SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all th e
connected CD (MD) units (including this unit) in random order.
*1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-OFF.”
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units and MD units.

Labelling a CD

— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function)

You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE function.
2 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
The unit will repeat the disc during the labellin g procedure.
3 Enter the characters.
1 Press the volume +/– button to
select the desired chara ct er.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*1 (blank space)
2 Press (SEL) after locating the
desired character.
The next character fla shes.
... y *1 y A
*
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal play mode, press
(PTY) (LIST) for 2 seconds.
continue to next page t
11
Tips
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function. The Disc Memo will be stored in the memory of the CD unit with the CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes priority over any orig in al CD TEXT information.
To Press
View (DSPL) during CD/ CD
TEXT disc playback
Tip
Other items can be displayed (page 10).

Locating a disc by name

— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit)

Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function.
1 Press (PTY) (LIST) momentarily.
The name assigned to the current disc appears in the display.
1
or for CD TEXT
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds. 4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
5 Press the volume +/– button
repeatedly to select the disc name you want to erase.
6 Press (SEL) for 2 seconds.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
7 Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to no rmal play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT di sc i s er a s ed , the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase, try selecting a different CD unit in step 2.
If you have already erased all of the Disc Memo, the unit returns to normal CD play mode in step 4.
2 Press (PTY) (LIST) repeatedly until
you find the desired disc.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play
the disc.
Notes
Once a disc name has been displayed for 5 seconds, the display goes back to its normal playback mode.
The track names are not displayed during MD playback.
If there are no discs in the magazine,"NO DISC" appears in the display.
If a disc has not been assigned a custom file,"NO NAME" appears in the display.
If the disc information has not been read by the unit, "NOT READ" appears in the display. To load the disc, first press the number button, then choose the disc that has not been loaded.
The information appears only in upper cases. There are also some letters which cannot be displayed (during MD playback).
12

CD Player (CDX-L580X)

Playing a disc

1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).

Display items

When the track changes, any prerecorded title* of the new track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON,” names exceeding 8 characters will be scrolled (page 22))
Source
Displayable items
•Track number/ Elapsed playing time
•Track name
*
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly unti l “ C D ” appears to start play back.
To Press
Stop playba ck (OFF) Eject the disc (OPEN) then Z Skip tracks
–Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse –Manual Search
Notes
While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback
skips to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc.
(SEEK) (–/+) (./>) [once for each tr ack]
(SEEK) (–/+) (m/M) [hold to desired p o i nt ]
To Press
Switch display item (D SPL) Scroll display item (SEL) and (3)
* When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no prerecorded name to display.
Notes
Some characters c annot be displayed. Characters and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
For some CD TEXT discs with very many characters, information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
Tip
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to OFF and the disc/ track name is changed, the disc/track name does not scroll.
simultaneously
13

Playing tracks repeatedly

— Repeat Play

The current track will repeat itself when it reaches the end.
During playback, press (3) (REP) repeatedly until “REP-TRACK” appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “REP-OFF.”

Playing tracks in random order

— Shuffle Play

You can select to play th e tr ac ks on the current disc in random order.
During playback, press (4) (SHUF) repeatedly until “SHUF-DISC” appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-OFF.”
14

Radio

The unit can store up to 6 st at ions per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in statio ns w hile driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.

Storing stations automatically

— Best Tuning Memory (BTM)

The unit selects the stations with the st rongest signals within the selected band, and stores them in the order of their fre q uency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SENS) (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.

Receiving the stored stations

1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Automatic tuning:
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to search for the station.
Scanning stops wh e n th e unit receives a station. Re peat the operati on until the desi red station is receiv ed.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS) (BTM) repeatedly until “LOCAL-ON” appears.
“LCL” indicator is displayed
Only the stations with relatively strong signals will be tuned in.
To cancel the local seek mode, select “LOCAL­OFF.”
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuni n g) .
continue to next page t
15
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until “MONO-ON” appears.
“MONO” indicator is displayed
The sound improves, but bec om es monaural (“ST” disappears).
To return to normal radio rece ption mode, select “MONO-OFF.”
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to OFF (page 23).
RDS

Overview of RDS

FM stations with Radio Dat a System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station wi th R D S capability.
Displayable items
• Music source
• Function

Storing only the desired stations

You can manually preset the desired stations on any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.
Displayable item s
• Station name (frequency)
•Clock
• RDS data
To Press
Switch Clock/ Station name
(DSPL)
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
Automatic retuning of a programme, helpful
during long-distance drives. — AF t page 17
• Receiving traffic announcements, even
when enjoyin g an other programme/s ource. — TA t page 18
• Selecting stations by the type of programme
— PTY t page 19
• Automatic clock time setting. — CT
t page 20
Notes
Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
16

Automatic retuning for best reception results

— AF (Alternative Freque nc ie s )

The AF function all ows the radio to always tune into the area’s strongest signal for th e statio n you are listening to.
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
Station
1 Select an FM station (page 15). 2 Press (AF) repeatedly until “AF-ON”
appears.
The unit starts searching for an alternative frequency with a s tro nger signal in the sa m e network. If “NO AF” flas hes , the currently tun ed i nt o station does not have an alternative frequency.
Notes
If you want to change the on/off setting while playing a CD, press (AF).
When there is no alternat iv e frequ ency in the are a or when you do not need to search for one, turn the AF function off by selecting “AF-OFF.”
96.0 MHz
102.5 MHz
For stations without alternative frequencies
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) while the station name is flashing (within 8 seconds).
The unit starts sear ching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find th e s ame PI, the unit returns to the previously se le cte d freq uency.
Staying with one regional programme
When AF function is on: this unit’s factory-set setting restricts reception to a specific region, so you won’t be switched t o another r egiona l statio n with a stronger fre quency.
If you leave this re gi on al pro gr amme’s reception area or would like to take advantage of the whole AF function, pr ess (AF) for 2 seconds until “REG-OFF” appears.
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
Local Link function (United Kingdom only)
This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons.
1 Press the number button ((1) to (6))
that has a local station stored on it.
2 Within 5 seconds, press the numbe r
button of the local station again.
3 Repeat this procedure until the
desired local station is received.
17

Receiving traffic announcements

— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)

By activating TA and TP, you can automa tically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings functi on regardless of the current FM programme/source, CD/MD*; the unit switches back to the original source when the bulletin is ove r.

Presetting RDS stations with AF and TA setting

When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “AF-ON” the unit automatically stores stations with the strongest radi o si gnal.
* CDX-CA680X only
Press (TA) repea tedly until “TA-ON” appears.
The unit starts searching for traffic information stations. “TP” indicates reception of such stations, and “TA” flashes during an actual traffic announcement. The unit will continue searching for stations available with TP if “NO TP” is indica t ed.
To cancel all traffic anno uncements, select “TA­OFF.”
To Press
Cancel curren t announcement
Tip
You can also cancel the current announcement by pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements so you won’t miss hearing them.
(TA)
1 Press the volume +/– button to adjust
the desired volume level.
2 Press (TA) for 2 seconds.
“TA” appears and the setting is stored.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band (page 15). 2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-
ON” and/or “TA-ON.”
Note that selecting “AF-OFF” and “TA-OFF” applies to non-RDS sta tions as well as RDS stations.
3 Press (SENS) (BTM) until “BTM”
flashes.
Presetting different settings for each preset station
1 Select an FM band, and tune i n t he
desired station (page 15).
2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-
ON” and/or “TA-ON.”
3 Press the desired number button ((1)
to (6)) until “MEM” appears.
Repeat from step 1 to preset other stations.
Note
If you want to change the AF/TA setting while you are playing a CD, press (AF) or (TA).
Receiving emergency announcements
If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announceme nt s, if one comes in while listening to an FM station, or CD/MD*.
* CDX-CA680X only
18

Tuning in stations by programme type

— PTY (Programme types)

You can tune in a station by selecting the type of programme you woul d like to listen to.
Programme types Display
News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied VARIED Popular Music POP M Rock Music ROCK M Easy Listening EASY M Light Classical LIGHT M Classical CLASSICS Other Music Type OTHER M Weather WEATHER Finance FINANCE Children’s Programmes CHILDREN Social Affairs SOCIAL A Religion RELIGION Phone In PHONE IN Travel TRAVEL Leisure LEISURE Jazz Music JAZZ Country Music COUNTRY National Music NATION M Oldies Music OLDIES Folk Music FOLK M Documentary DOCUMENT
1 Press (PTY) (LIST) during FM
reception.
The current programme type name ap pears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data is not received.
2 Press (PTY) (LIST) repeatedly until the
desired programme type appears.
The programme t ypes appear in the orde r shown in the table. “NONE” appears if the programme type is not specified in the RDS data.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–).
The unit starts sear ching for a station broadcasting the selected programm e t ype.
Note
You cannot use this function in some countrie s where no PTY data is available.
19

Setting the clock automatically

— CT (Clock Time)

The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically.
Selecting “CT-ON” During radio reception, press (SEL)
and (2) simultaneously
The clock is set.
After one second, the display returns to normal radio reception mode.
To select “CT-OFF”, press (SEL) and (2) simultaneously again.
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.

Other Functions

You can also contro l the unit (and optional CD/ MD units*) with a rotary commander (optional).
* CDX-CA680X only

Using the rotary commander

First, attach the app ro priate label depending on how you want to mount the rot a ry commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rota ti ng controls.
MODE
(ATT)
DSPL
SEL
(MODE)
SEL
MODE
DSPL
By pressing buttons
(SEL)
20
(SOURCE)
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press To
(DSPL)
(OFF)
(SOURCE) Change source
(radio/CD/MD*1)/Power on
(MODE) Change operation
(radio band/CD unit*1/
1
MD*
unit)
(ATT) Attenuate sound
2
(OFF)*
Stop playback or ra dio reception/Power off
(SEL) Adjust and select (DSPL) Change the display item
OFF
By rotating the control
SEEK/AMS control
Rotate and release to:
– Skip tracks. – Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
Changing the operative direction
The operative directi on of controls is facto ry-set as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direct io n.
PRESET/DISC control
CDX-CA680X
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations. – Change discs during CD (MD) pl ayback*1.
During playback of a CD containing MP3
3
files*
Push in and repeat rotating quickly to:
– Change discs one by one.
Push in, then rotate and hold to:
– Change albums.
CDX-L580X
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) until the display disappears.
*3 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
Press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control.
21

Adjusting the balance and fader

You can adjust the bala nce and fader.
1 Press (SEL) repeate dly until “BAL” or
“FAD” appears.
Each time you press (SEL), the item changes as follows:
LOW* t MID* t HI* t BAL (left-right)
* When EQ3 is activated (pa ge 23) .
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
t FAD (front-rear)

Changing the sound and display settings

— Menu

The following items can be set:
SET (Set Up)
• CT (Clock Time) (page 20)
• A.SCRL (Auto Scro l l) * (page 10).
• M.DSPL (Motion Di splay) — to select the Motion Displa y mode from “1,” “2,” and “OFF.” – Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo dis pl ay.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo di s play.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
• BEEP — to turn the be eps on or off.

Quickly attenuating the sound

Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears, the “ATT ” appears in the display.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
Selecting the desired item
Press (SEL) and the desired preset number button simultaneously.
(SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (6): BEEP
* When no CD is playing, this item will not appear.
After the mode setting completed, the display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
To cancel the item, press (SEL) and the preset number button simultaneously again.
22

Setting the equalizer (EQ3)

You can select an equalizer curve for 7 music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer OFF)). You can store a different equalizer setting for each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (EQ3) repeatedly until the
desired equalizer curve appears.
Each time you pr ess (EQ3), the item changes.

Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function crea te s a more amb ien t s oun d as i f t he re were speakers above the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3 *2
*1
*4
*3 *2 *1
*4
To cancel the equalizing effect, select “O FF.”
Adjusting the equalizer curve
You can store and adj ust the equalizer settings for different tone ranges.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD or MD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer cur ve.
3 Adjusting the equalizer curve.
1 Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
Each time you press (SEL), the tone range changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
3 Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve, press (SEL) for 2 seconds. After 3 seconds, the display returns to normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the equalizer settings.
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, o r MD).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting changes.
To cancel the DSO function, select “OFF.” After 3 seconds, the display returns to normal play mode.
Notes
Depe nd in g on the type of car inter ior or type of
music, DSO may not have a desirable affect.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
OFF.
23

Additional Information

Maintenance

Fuse replacement
When replacing th e fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. I f t he fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfuncti on . In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the un it.
Cleaning the connectors
The unit may not functi on pr operly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7 ) and clean the connect o r s with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much fo rce. Otherwise, the connectors may be damaged.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last approximately 1 y ear. (The servi ce life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the batt ery bec omes wea k, the range o f the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
24
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.

Removing the unit

1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 7). 2 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release key correctly.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Inser t bo th r el ease keys together
until they click.
3 Slide the unit out of the mounting.
Face the hook inwards.
2 Pull the rele ase keys to unseat the
unit.
25

Specifications

CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
69 dB (mono)
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
Outputs Audio outputs (fr ont )
Inputs Telephone ATT control
Tone controls Low ±10 dB at 60 Hz
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Appro x . 17 8 × 50 × 180 mm Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
Optional accessories Rotary commander
Optional equipment (CDX-CA680X only)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to chan ge without notice.
(CDX-CA680X only) Audio outputs (rear) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
terminal Remote controller input terminal BUS control input ter minal (CDX-CA680X only) BUS audio input terminal (CDX-CA680X only)
(XPLOD) Mid ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
(negativ e eart h ) (w/h/d) (w/h/d)
connections Front panel case (1)
RM-X4S Card remote commander RM-X114
CD changer (6 discs) CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs) MDX-66XLP MG Memory Stick Sy stem­up Player MGS-X1 Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300
26

Troubleshooting

The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going t hrough the checkli st below, check the connection and operating procedur es.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader contro l to the centre posi tion for a 2-speaker system.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The power connecting cord is not connected properly.
No beep sound.
• The beep sound is canc el led (page 22).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The displ ay disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the
display appe ar s.
• Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the con nectors” (page 24) for details.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connec to r.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
CD/MD* playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD /M D * is already loaded.
• The CD/MD* has been forcibly inserted upside down or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defective MD* or dirty CD .
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to playba ck a CD-R/CD-RW not designed for audio use.
• Some CD-Rs/ CD - RWs may not pla y due to its recording equipment or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temp erature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function. CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than 60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” indication.*
You entered the name edit mode. t Press (PTY) (LIST) for 2 seconds.
* CDX-CA680X only
continue to next page t
27
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast sign al is to o w eak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power suppl y lead (red) to the power supply lead of a ca r’s aerial booster. (Only when your car has built-in FM/MW/ L W ae rial in the rear/side glass.)
• Check the connecti on of the car aerial.
• The auto aerial will not go up. t Chec k the connection of the power aer i al
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to “OFF” (page 23).
Automatic tuning is not possible.
• The loca l seek mode is set to “ON.” t Set the local seek mode to “OFF” (page
15).
• The broadcast sign al is to o w eak. t Perform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurate ly.
• The broadcast sign al is to o w eak. t Set the monaural reception mode to
“ON” (page 16).
A programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Canc el monaural receptio n m ode (page
16).
RDS
The SEEK starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal. t Press (TA) repe atedly until “TA-OFF”
appears.
No traffic announcements.
• Activate “TA.”
• The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune in another station.
PTY displays “--------.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been r eceived.
28

Error displays

For optional CD/MD changers (CDX-CA680X only)
For this unit
Error displays
The following indications will flash for about 5 seconds, and an a la rm sound will be heard.
ERROR*
1
• A CD is dirty or inserted up si de down.*
2
t C lean or insert the CD correctly.
• A CD cannot play beca use of some problem. t Insert another CD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
OFFSET
There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error
indication remains on in the display, consult your near es t Sony dealer.
Error displays
The following indica tions will flash for about 5 seconds, and an al arm sound will be hear d.
BLANK*
1
No tracks have been recorded on an MD.*
2
t Play an MD with recorded tracks on it.
ERROR*
1
• A CD is dirty or in serted upside down.*
2
t Clean or insert the CD correctly.
• An MD does no t pla y back because of some problem.*
2
t Ins ert another MD.
• A CD/MD cannot play because of some problem. t Insert another CD/MD.
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit. t Insert discs in th e C D/MD unit.
NO MAG
The disc magazine is not i nserted in the CD/ MD unit. t Insert the magazine in the CD/MD u nit.
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in the MP3 playable CD unit. t Insert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOT READY
The lid of the MD unit is open or the MDs are not inserte d properly. t Cl os e th e l id or insert the MDs prop er l y.
RESET
The CD/MD unit ca nnot be operated becau se of some problem. t Press the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solution s do not help improve the situation, consul t y our nearest Sony dealer.
29
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden habe n. Si e haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Ge räts noch besser nutzen zu können:
• CD TEXT-Informationen (werden bei de r Wiedergabe einer CD mit CD TEXT* angezeigt).
Gesondert erhältliches
Bedienungszubehör
Kartenfernbedienung RM-X114 Joystick RM-X4S
Nur CDX-CA680X
Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte (Wechsler und Player)*
*1 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
*2 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony-
Produkten.
2
.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
1
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Dieses Etikett befindet sich am internen Chassis der Laufwerkseinheit.
2
Inhalt
Lage und Funktion der Tei l e und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hinweise zu CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) (CDX-CA680X)
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiederholtes Wiedergebe n von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergeben von Tit el n i n w i ll kürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benennen einer CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ansteuern eine r C D / MD anhand des Namens
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhäilltliches
CD/MD-Gerät angeschlossen ist
CD-Player (CDX-L580X)
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiederholtes Wiedergebe n von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergeben von Tit el n i n w i ll kürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Automatisches Speichern vo n Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 16
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 16
Speichern bestim m te r Radiosender . . . . . . . 17
RDS
Übersicht über RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatische s N eueinstellen von Sendern für
optimale Empfangs qualität
— AF (Alternative Frequencies) . . . . . . 18
Empfangen von Ve rkehrsdurchsa gen
— TA (Traffic Announcement)/
TP (Traffic Programme). . . . . . . . . . . . . 19
Speichern von RDS -S endern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . 20
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types) . . . . . . . . . 20
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Clock Time). . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstelle n der Balance und des Fa ders . . . . 23
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 23
Wechseln der Kla ng- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen des Equalizers (EQ3). . . . . . . . . 24
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic
Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . 25
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fehleranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
E
C
R
U
O
S
SEL
DSO EQ3
MODE
ATT
BTM REP SHUF
AF SENS
a Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MD*1)
Auswählen der Tonquelle.
b Taste SEL (Auswählen)
Auswählen von Optione n.
c Lautstärketaste +/– d Display e Taste SEEK +/–
Radio: Automatisches/manuelles Ei nstellen von Sendern. CD (MP3-Dateien*
1
)/MD*1: Überspringen von Titeln/Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchen in einem Titel.
f Taste DSPL (Ändern des
Anzeigemodus) 8, 10, 13, 14, 17
g Taste OPEN 7, 9, 14 h Taste DSO 25 i Taste ATT (Dämpfen des Tons) 23 j Taste MODE
Wechseln des Betriebsmodus.
k Taste AF 18, 20 l Taste SENS/BTM 16, 20 m T aste RESE T (befindet sich an der
Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 7
n Zahlentasten
Radio: Speichern der gewünsc h t en Sender auf den einzelnen Zahlen ta st en. CD/MD*
(1): DISC –*1 9 (2): DISC +*
1
:
1
9
4
DISC
123456
ALBUM
CDX-CA680X
(3): REP 11 (4): SHUF 12
MP3-Dateien*
(5): ALBUM – 9 (6): ALBUM + 9
o Taste PTY (Programmtyp) /LIST*1 12,
13, 21
p T aste TA 19, 20 q T aste Z (Auswerfen) (befindet sich an der
Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 9
r T aste OFF (Stopp / Ausscha lten)*2 7,
9, 14
s Empfänger für die
Kartenfernbedienung
t T aste EQ3 24
*1 Nur CDX-CA680X *2 Warnhinweis zur Installation des Geräts
in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Andernfalls wird d ie Anze ige ni cht aus gesch altet und der Autobatterie wird Strom entzogen.
LIST
PTY TA
O
P
E
D
N
S
P
L
SEEK
FF
O
1
:
Kartenfernbedienung RM-X114 (gesondert erhältlich)
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
EN
ATTOFF
Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dies elbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
a Taste DSPL b Taste MENU*
1
c Taste SOURCE d Tasten SEEK (</,) e Taste SOUND f Taste OFF g Tasten V OL (+/–) h Taste MODE i Taste LIST*
2
j Tasten DISC*2 (M/m) k Taste ENTER l Taste ATT
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direkt em Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es eins chalten.
• Motorantenne n w erden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
• Verwenden Sie die CUSTOM FI LE- Funktion nicht beim Fahren und führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei se hr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf de n Li nsen im Inneren des G er ät s und im Display Fe uchtigkeit niederschla gen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen S ie di e CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, b is di e Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie dara uf , kein e Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten.
*1 Bei diesem Gerät nicht verfügbar *2 Beim CDX-L580X nicht verfügbar
Hinweis
Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) drücken, können Sie das Gerät nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Tipp
Informationen zum Auswechseln der Batterie finden Sie im Abschnitt „Austauschen der Lithiumbatterie“ (Seite 26).
5
Hinweise zu CDs
• Berühren Sie nicht die Oberfläche, dam i t di e CDs nicht verschmutzt werden. Fa ssen Sie CDs nur am Rand an.
• Bewah ren Sie CDs in ihrer Hülle od er in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hi tze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos , auf dem Armaturenbr et t od er auf der Hutablage liegen.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder kön nen beschädigt werden.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsübli chen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik -Sprays für Scha llplatten.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Mit diesem Gerät kö nne n Si e CD-Rs (beschreibbare CDs) sowie CD-RWs (wiederbeschreib bare CDs ), die als Audi o-CDs konzipiert sind, wi edergeben lassen. An folgenden Markierungen können Sie CD-Rs bzw. CD-RWs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen.
Folgende Markierungen kennzeichnen Datenträger, die nicht fü r die Audiowiedergabe geeignet sind.
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung so lc her CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen : – Die CD lässt sich n i cht auswerfen, weil s ich
ein Etikett oder Aufkl eber gelöst hat und de n Auswurfmech anismus blockiert.
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett ode r Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werd en. Fa lls Sie es doch versuchen, kann da s G er ät beschädigt werde n. Verwenden Sie solche CDs nicht.
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfa lls nicht verwendet werden.
6
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/ CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht abgeschlossene* CD-R/ CD-RW kann nicht wiedergegeben werden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine bespielte
CD-R/CD-RW auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden kann.
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzub eu gen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum er st en Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausget auscht haben oder die Verbindungen wechseln, müs se n Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Fron tp l at te ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kuge ls chreiber.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Si e die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht .
Warnton
We nn S ie de n Zü ndsc hl üs sel in di e Pos iti on OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehm en, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker anschließe n un d den in te gr ie rte n Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
1 Drücken Sie (OFF)*.
Die CD/MD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang wird beendet. Die Tastenbeleuchtung und das Disp lay bleiben eingeschaltet.
* Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zün dschloss
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten Sie zum Ausschalten des Geräts unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom entzogen.
2 Drücken Sie (OPEN), schieben Sie
dann die Frontplatte nach rechts und ziehen Sie sie an der linken Seite vorsichtig heraus.
1
2
Hinweise
Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät
abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautspr ech er zu vermeiden.
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display.
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Tipp
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
7
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hi nein. Drücken Si e (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine CD ein, um das G erät einzuschalten.
A
B
x
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Beispiel: Einstelle n der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie 2 Sekunden lang (DSPL).
Die Stundenanze ig e bl i nkt .
1Stellen Sie mit der Lautstärketaste
+/– die Stun den ein.
2Drücken Sie (SEL).
Die Minutenanzeige blinkt.
3Stellen Sie mit der Lautstärketaste
+/– die Minuten ein.
2 Drücken Sie (DSPL).
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tipp
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 21).
8
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) (CDX-CA680X)
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiederg eb en, sondern auch externe CD- (MP3­fähig) und MD-Geräte steuern. Wenn Sie ein gesondert er hä lt li ch es, MP3- fä hi ges C D-Ge rä t (z. B. einen MP3-CD-Wechsler) anschließen, können Sie MP3-Dateien, also komprimierte Audiodateien (Titel) mit gute r Tonqualität, wieder geb en.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät (MP3­fähig) mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display.
Funktion Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe
Auswerfen de r CD ( O PEN ) un d dann Z Überspring en von
Titeln – Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen – Manuelle Suche
Hinweise
Wenn der erste oder letzte Titel auf einer CD
wiedergegeben wird und Sie
(SEEK) (–) drücken, beginnt die Wiedergabe des
letzten bzw. ersten Titels auf der CD.
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde,
startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD.
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [pro Titel einmal]
(SEEK) (–/+) (m/M) [bis zur gewünschten Stel le gedrückt halten]
(SEEK) (+) oder
Wiedergeben einer CD
Mit diesem Gerät:
1 Drücken Sie (OPEN) und legen Sie
eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automat i sch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erschei n t .
Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ bzw. „MD (MS*
1
)“ auszuwäh l en.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Funktion Drücken Sie
Überspring en von CDs/MDs –CD/MD-Auswahl
Überspring en von
2
Alben* – Albumauswahl
*1 MS: MG Memory Stick System-up-Player MGS-X1 *2 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
Alben sind Ordner auf einer CD mit MP3-Dateien.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
(1)(DISC–) oder (2)(DISC+)
[pro CD einmal drücke n]
(5)(ALBUM–) oder (6)(ALBUM+)
[bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten]
9
Vorsicht beim Anschließen von MGS-X1 und MD-Geräten
Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät.
Wenn die Wiedergabe über den MGS-X1 erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MS“ oder „MD“ aus. Wenn „MS“ als Tonquelle angezeigt wird, beginnt die Wiedergabe am MGS-X1. Wenn „MD“ als Tonquelle angezeigt wird, wählen Sie mit (MODE) die Option „MS“, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn die Wiedergabe über ein MD-Gerät erfolgen soll, wählen Sie mit (SOURCE) die Option „MD“ oder „MS“ aus. Wenn das gewünschte MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, beginnt die Wiedergabe. Wenn „MS“ oder ein anderes MD-Gerät als Tonquelle angezeigt wird, wählen Sie mit (MODE) das gewünschte MD-Gerät aus, um die Wiedergabe zu starten.
Hinweise zum Anschließen von MP3-fähigen CD-Geräten
Wenn Sie eine CD einlegen, die keine MP3-Dateien (Titel) enthält, erscheint „NO MUSIC“ im Display und die Wiedergabe der nächsten CD beginnt.
Bevor ein Titel wiedergegeben werden kann, muss dieses Gerät alle Titel- und Albuminformationen auf der CD einlesen. Je nach Titelstruktur kann es deshalb über eine Minute dauern, bis die Wiedergabe beginnt. Während dieser Zeit wird „READ“ angezeigt. Warten Sie bitt e, bis die Wiedergabe automatisch beginnt. Dies ist der Fall, sobald das Einlesen abgeschlossen ist.
Hinweis
Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät fortgesetzt.
Informationen im Disp lay
W enn die CD/MD, das Alb um bzw. der Titel wechselt, wir d der gespeichert e N am e* vorhanden, der neuen CD / MD, des neuen Albums bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display dur ch und werden auf dies e Weise ganz angezeigt (Seite 24).
MDLP-Anzeige*
LP2: LP2­Wiedergabe LP4: LP4-
Tonquelle
CD/MD-/ Album-* nummer
Anzeigbare Informationen
3
• Titelnummer/ Verstrichene Spieldauer
Wiedergabe
• CD/MD-Name* Interpretenname*
• Name des Titels*
•Albumname*1*
•ID3-Tag*1*
1
, falls
1*4
/
5
1
3
3
2
10
Funktion Drücken Sie
Wechseln der
(DSPL)
angezeigten Informationen
Vollständiges
(SEL) und (3) gleichzeitig Anzeigen der Informationen
*1 Wenn Sie (DSPL) drücken, wird mit „NO NAME“
angezeigt, dass kein gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches MD-Gerät mit MDLP-Funktion angeschlossen ist und eine MDLP wiedergegeben wird.
*3 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *4 Wenn die CD über dieses Gerät mit der CUSTOM
FILE-Funktion benannt wurde, wird das Disc Memo angezeigt.
*5 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-
Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „ *“.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT oder eines Albums angezeigt werden.
Tipp
Wenn die Funktion A.SCRL (Auto Scroll) auf OFF gesetzt ist und die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, läuft der Name der CD/MD, des Albums oder Titels bzw. das ID3-Tag nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Ein Titel, das gesamte Album oder alle Titel auf der CD im Hauptgerät werden autom at i sch wiederholt wied ergegeben, wenn das Ende erreicht ist. Sie ha be n folgende Möglichke it en für die wiederholte Wiedergabe:
• REP-TRACK — zum wiederholten Wiedergeben eines Titels.
• REP-ALBM*1 — zum wiederholt en Wiedergeben eines Albums.
• REP-DISC*2 — zum wiederho lten Wiedergeben einer CD/MD.
*1 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-OFF“.
11
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
•SHUF-ALBM*1 — zum Wiedergeben der MP3-Dateien in einem Album im aktuellen gesondert erhältlichen CD-Gerät mit Steuerfunktion für MP3-Datei e n i n willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-DISC — zum Wiedergeb en der Tite l auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-CHGR*2 — zum Wiedergeben der T ite l im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD­Gerät in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF-ALL*3 — zum Wiedergeben aller Titel in allen angeschlos senen CD/MD-Gerät en (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
*1 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
*3 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD-Gerät bzw. mindestens zwei gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus s chal t en mö ch te n, wäh le n Si e „SHUF-OFF“.
Hinweis
Mit „SHUF-ALL“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Geräten gemischt wiedergegeben.
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)
Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Sie kö nnen pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD anhand des Namens an steuern (Seite 13).
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD,
der Sie einen Namen geben möchten, in einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
Während Sie di e CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben.
3 Geben Sie die Zeichen für den Namen
ein. 1Wählen Sie mit der Lautstärketaste
+/– das erste Zeichen aus.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + yy
*1 (Leerzeichen)
2Drücken Sie (SEL), wenn das
gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Das nächste Zeichen blinkt.
... y *1 y A
*
12
3Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben.
4 Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus scha lten wollen, drücken Sie (PTY) (LIST) erneut 2 Sekunden lang.
Tipps
Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ eingeben.
Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über diese Funktion verfügt. Da s Disc Memo wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeichert.
Hinweis
REP-TRACK/SHUF wird unterbrochen, bis das Eingeben des Namens abgeschlossen ist.
Anzeigen des Disc Memo
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information.
Funktion Drücken Sie
Anzeigen (DSPL) währ end der
Wiedergabe einer CD bzw. CD mit CD TEXT
Tipp
Sie können weitere Informationen anzeigen lassen (Seite 10).
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Disc Memo g espeichert ist.
3 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang (DSPL).
Die gespeicherten Namen werden angez eigt.
5 Drücken Sie mehrmals die
Lautstärketaste +/– und wählen Sie den zu löschenden Namen aus.
6 Drücken Sie 2 Sekunden lang (SEL).
Der Name wird gelöscht. Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, wenn Sie weitere Namen löschen wollen.
7 Drücken Sie 2 Sekunden lang (PTY)
(LIST).
Das Gerät sch al tet wieder in den norm alen Wiedergabemodus.
Hinweise
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen angezeigt.
Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD­Gerät aus und versuchen es damit.
Wenn bereits das gesamt e Disc Me mo gelö scht wurde, wechselt das Gerät in Schritt 4 wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD-Gerät)
Sie können diese Fu nktion bei CDs/MDs benutzen, für di e Sie einen Namen eingegeben
1
haben*
, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
*1 Ansteuern einer CD/MD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 12) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken Sie kurz (PTY) (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint im Display.
2 Drücken Sie (PTY) (LIST) so oft, bis
die gewünschte CD/MD angezeigt wird.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder
(SEEK) (–), um die Wiedergabe der CD/ MD zu starten.
Hinweise
Der Name der CD/MD wird 5 Sekunden lang angezeigt und danach erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Während der MD-Wiedergabe werden keine Titelnamen angezeigt.
Wenn sich keine CDs/MDs im Magazin befinden, erscheint „NO DISC“ im Display.
Wenn einer CD/MD kein Name zugewiesen wurde, erscheint „NO NAME“ im Display.
Wenn die CD/MD-Information en vom Gerät nicht eingelesen wurden, erscheint „NOT READ“ im Display . Damit die CD/MD eingelesen wird, drücken Sie die Zahlentaste und wählen Sie dann die entsprechende CD/MD aus.
Die Informationen werden ausschließlich in Großbuchstaben angezeigt. Außerdem gibt es einige Buchstaben, die nicht angezeigt werden können (bei der MD-Wiedergabe).
13
CD-Player (CDX-L580X)
Wiedergeben einer CD
1 Drücken Sie (OPEN) und legen Sie
eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erschei nt .
Funktion Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe
Auswerfen der CD (OPEN) und dann Z Überspringen von
Titeln –Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen –Manuelle Suche
Hinweise
Wenn der erste oder letzte Ti tel auf einer CD wiedergegeben wird und Sie
(SEEK) (–) drücken, beginnt die Wiedergabe des
letzten bzw. ersten Titels auf der CD.
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD.
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [pro Titel einmal]
(SEEK) (–/+) (m/M) [bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten]
(SEEK) (+) oder
Informationen im Disp lay
Wenn der T itel wechselt, wird der gespeicherte Name*, falls vorhanden, des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 24).
Tonquelle
Anzeigbar e Informationen
• Titelnummer/ Verstrichene Spieldauer
• Name des Ti t els*
Funktion Drücken Sie
Wechseln der angezeigten Informationen
Vollständiges Anzeigen der Informationen
* Wenn Sie (DSPL) drücken, wird mit „NO NAME“
angezeigt, dass kein gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist.
Hinweise
Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „ *“.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display du rch und werden daher nicht ganz angezeigt.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Tipp
Wenn die Funktion A.SCRL (Auto Scroll) auf OFF gesetzt ist und der Name der CD bzw. des Titels wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher nicht ganz angezeigt.
(DSPL)
(SEL) und (3) gleichzeitig
14
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Der aktuelle Titel wird automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn da s Ende erreicht ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) so oft, bis „REP-TRACK“ im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie können die Titel auf der aktue l le n CD i n willkürlicher R eihenfolge wied ergeben lassen.
Drücken Sie während der Wiedergabe (4) (SHUF) so oft, bis „SHUF-DISC“ im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-OFF“.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „SHUF-OFF“.
15
Radio
Für jeden Frequenzb er ei ch (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten Signalen aus un d speichert diese in der Reihenfolge ihre r Frequenzen.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie 2 Sekunden lang (SENS)
(BTM).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge i hr er Frequenzen auf den Zahlentasten. Ein Signal ton i st zu höre n und die E inst ell ung wird gespeichert.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit der angezeigten Nummer.
Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert
— Automatischer Sendersuchlauf/lokaler Sendersuchmodus
Automatischer Sendersuchlauf:
Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–), um den Sender zu suchen.
Der Suchlauf stoppt, w enn ein Sender empfange n w i rd . Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt .
Lokaler Sendersuchmodus:
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, drücken Sie (SENS) (BTM) so oft, bis „LOCAL­ON“ erscheint.
Die Anzeige „LCL“ erscheint
Jetzt werden nur noch die Sender mit den stärksten Signale n eingestellt.
Um den lokalen Suchmodus zu deaktivieren, wählen Sie „LOCAL-OFF“.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–) gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie dann (SEEK) (+) oder (SEEK) (–) so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
16
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang
— monauraler Mod u s
Drücken Sie während des Radioempfangs so oft ( SENS) (B TM), bis „MONO-ON“ erscheint.
Die Anzeige „MONO“ erscheint
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich aber monaural (die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet).
Wenn Sie wieder zum normalen Radioempfang schalten möchten, wählen Sie „MONO-OFF“.
Tipp
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf OFF (Seite 25).
RDS
Übersicht über RDS
UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radi oprogramms ignalen ni cht hörbare , digitale Informationen aus. Beim Em p fang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden.
Anzeigbar e Informatio nen
• Musikquelle
• Funktion
Speichern bestimmter Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um
den Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder
(SEEK) (–), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint .
Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis
Wenn Si e auf der gleichen Stationst aste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Anzeigbar e Informatio nen
• Sendername (F requenz)
•Uhrzeit
• RDS-Daten
Funktion Drücken Sie
Umschalten zwischen Uhrzeit/ Sendername
(DSPL)
RDS-Funktionen
Mit RDS-Daten stehen Ihnen weitere nützliche Funktionen zu r Verfügung, z. B.:
Automatisches Neueinstellen eines Senders, was vor allem bei langen Fahrten über große Entfernungen hinweg hilfreich ist. — AF t Seite 18
•Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch wenn Sie einen anderen Sender oder eine andere Tonquelle eingestellt haben. — TA t Seite 19
• Auswählen eines Senders nach Programmtyp. — PTY t Seite 20
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT t Seite 21
Hinweise
Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDS­Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
17
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität
— AF (Alternative Frequencies)
Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Fre quenz mit den stärksten Send es ignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt.
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen
Drücken Sie (SEEK) (+) or (SEEK ) (–), während der Sendername blinkt (innerhalb von 8 Seku nden ).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identifica tio n ­Programmkennung ). „PI SEEK“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz.
98,5 MHz
Sender
96,0 MHz
102,5 MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 16).
2 Drücken Sie (AF) so oft, bis „AF-ON“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach einer Alternati vf re quen z mit stä rkeren Signalen zu suchen. Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade eingestellten Sender keine Alternativfrequenz.
Hinweise
Wenn Sie die Funktion während der CD­Wiedergabe ein- (on) bzw. ausschalten (off) wollen, drücken Sie (AF).
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen vorhanden sind oder Sie nicht nach einem Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie „AF-OFF“ auswählen.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Empfang dieses Geräts wird werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequen z gewe chselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich eines Regionalprogramms verlassen oder lieber di e gesamte AF-Funk ti on nutzen wollen, drücken Sie 2 Sekunden l a ng (AF), bis „REG-OFF“ erscheint.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Fu nkt ion können Sie ande re Lokalsender au sw ählen, auch wenn diese zuvor nicht unter eine r St ationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
18
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurc hsagen ausstrahlt . D abei ist es unerheblich, welches UKW-Programm bzw. welche Tonquelle (CD oder MD*) Si e gerade hören. Das Gerät wechselt nach der Durchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
* Nur CDX-CA680X
Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA-ON“ angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, nach V erkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ zeigt an, dass ein solcher Sender empfangen wird , und „TA“ blinkt wäh rend einer Verkehrsdurchsage. Das Gerät setzt die Suche nach Verkehrsfunksendern fort, wenn „NO TP“ angezeigt wird.
W enn Sie alle Verkeh rsdurchsagen auss chalten wollen, wählen Sie „TA-OFF“.
Funktion Drücken Sie
Ausschalten de r aktuellen Verkehrsdurchsage
(TA)
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist und während de s Em pfangs eines UKW-Send ers oder der Wiedergabe einer CD/M D * eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, wechselt d as Gerät aut o matisch zur Katastrophenwarnung.
* Nur CDX-CA680X
Tipp
Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lau tstärke für die V erkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.
1 Stellen Sie mit der Lautstärketaste +/–
den gewünschten Lautstärkepegel ein.
2 Drücken Sie 2 Sekunden lang (TA).
„TA“ erscheint und die Einstellung wird gespeichert.
19
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeichert en Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Se nder dieselbe Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „AF-ON“ speichern, werden automatisch die Sender mit den stärksten Radiosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für alle gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich (Seite 16).
2 Wählen Sie mit (AF) und/oder (TA) die
Option „AF-ON“ und/oder „TA-ON“.
Beachten Sie bitte , dass die Auswahl von „AF-OFF“ und „TA-OFF“ nicht nur für RDS­Sender, sondern auch für Nicht-RDS-Sender gilt.
3 Drücken Sie (SENS) (BTM), bis „B TM“
blinkt.
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für die einzelnen gespeicherten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-
Frequenzbereich aus und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite 16).
2 Wählen Sie mit (AF) und/oder (TA) die
Option „AF-ON“ und/oder „TA-ON“.
3 Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste ((1) bis (6)), b i s „MEM“ erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben erl äutert speichern.
Hinweis
Wenn Sie die AF/TA-Funktion während der CD­Wiedergabe ein- (on) bzw. ausschalten (off) wollen, drücken Sie (AF) oder (TA).
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY (Programme Types)
Sie können einen Sender einstellen, inde m Si e den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten.
Programmtypen Anzeige
Nachrichten NEWS Aktuelles Ze i tgeschehen AFFAIRS Informationen INFO Sport SPORT Erziehung und Bildun g EDUCATE Hörspiele DRAMA Kultur CULTURE Wissenschaft SCIENCE Verschiedenes VARIED Pop-Musik POP M Rock-Musik ROCK M Unterhaltungsmusik EASY M Leichte Klassik LIGHT M Klassik CLASSICS Sonstige Musik OTHER M Wetter WEATHER Finanzberichte FINANCE Kinderprogramme CHILDREN Magazinsendung en SOCIAL A Religion RELIGION Hörertelefon PHONE IN Reiseinformationen TRAVEL Freizeitprogramm LEISURE Jazz JAZZ Country-Musik COUNTRY Volk smu sik NATION M Oldies OLDIES Folk-Musik FOLK M Dokumentarbeiträge DOCUMENT
20
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (PTY) (LIST).
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Se nder ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
2 Drücken Sie (PTY) (LIST) so oft, bis
der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen erscheinen in der Reihenfolge, die in der Tabelle ange geben ist. „NONE“ wird angezeigt, wenn der Programmtyp in den RDS-Daten nicht angegeben wird.
3 Drücken Sie (SEEK) (+) oder (SEEK) (–).
Das Gerät begin nt , na ch einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT (Clock Time)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), di e von RDS­Sendern ausgestrahlt werden , lässt sich die Uhr automatisch einstellen.
Auswählen von „CT-ON“ Drücken Sie während des
Radioemp fangs gl eichzeit ig (SEL) und (2).
Die Uhr wird eingestellt.
Nach einer Sekunde erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Radioempfang.
Wenn Sie „CT-OFF“ auswählen wollen, drücken Sie erneut gleichzeitig (SEL) und (2).
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
21
Weitere Funktionen
Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte* mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.
* Nur CDX-CA680X
Drehen des Reglers
Regler SEEK/AMS
Der Joystick
Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Joystick s den entsprechend en Aufkleber an. Der Joystick wird üb er Tasten und/oder Drehregler bedient.
SEL
MODE
DSPL
Drücken der Tasten
(SEL)
(SOURCE)
Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL die Lautstärke ein.
Drücken Sie Funktion
(SOURCE) Wechseln der Tonquelle
(MODE) Wechseln des Modus
(ATT) Dämpfen des Tons
2
(OFF)*
(SEL) Einst ellen und Auswählen (DSPL) Wechseln der angezeigten
DSPL
MODE
SEL
(ATT)
(MODE)
(DSPL)
(OFF)
(Radio/CD/MD*1)/ Einschalten
(Radiofrequenzbereich/CD-
1
Gerät*
/MD*1-Gerät)
Stoppen der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs/ Ausschalten
Informationen
Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie :
– Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie :
– in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuc hen. – einen Sender manuel l e instellen.
Drücken und Drehen des Reglers
Regler PRESET/DISC
CDX-CA680X
Wenn Sie den Regler gleichzeitig
OFF
drücken und drehen, können Sie:
– gespeicherte Sender einstellen. – CDs/MDs während der CD/MD­Wiedergabe wechseln*
Während der Wiedergabe einer CD mit MP3­Dateien*
3
1
.
Wenn Sie den Regler drücken und wiederholt rasch drehen, können Sie:
– CDs nacheinander wechseln.
Wenn Sie den Regler drücken, drehen und gedreht halten, können Sie:
– Alben wechseln.
CDX-L580X
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
– gespeicherte Sender einstellen.
22
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert
erhältlichen Geräte angeschlossen sind.
*2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschlos s mit
Zubehörposi tion (ACC oder I) verfügt, halten Sie, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
*3 Nur verfügbar, wenn ein gesondert erhältliches
CD-Gerät mit Steuerfunktion für MP3-Dateien angeschlossen ist.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Re gler ist we rkseiti g wie in der folgenden Ab bi ld ung zu sehen eingestel l t.
Erhöhen
Verringern
W enn Sie den Joystick rechts von der Len ksäule anbringen, könne n Si e di e Drehrichtung der Regler ände rn.
Halten Sie den Regler VOL gedrückt und drücken Sie (SEL) 2 Sek unde n lang.
Einstellen der Balance und des Faders
Sie können die Balance und den Fader einstellen.
1 Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“
oder „FAD“ angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten)
* Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 24).
2 Stellen Sie mit der Lautstärke taste +/–
die ausgewählte Option ein.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen.
Schnelles Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT).
„ATT-ON“ erscheint kurz im Display und danach wird „ATT“ angezeigt.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, dr ücken Sie erneut (ATT).
Tipp
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
23
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
— Menü
Sie können folgende O pt i onen einstellen:
SET (Konfiguration)
• CT (Uhrzeit) (Sei te 21)
• A.SCRL (Auto Scroll - Automatischer Bildlauf)* (Seite 10)
• M.DSPL (Motio n D isplay - Bewegt e A nz eige) — Dient zum Auswählen des Modus für die bewegte Anzeige („1“, „2“ und „OFF“). – Wenn Sie „1“ wählen, werden im Disp l ay
dekorative Muster angezei gt und die Demo­Anzeige aktiviert.
– Wenn Sie „2“ wählen, werden im Disp l ay
dekorative Muster angezei gt und die Demo­Anzeige deaktiviert.
– Mit „OFF“ wird die bewegte An ze ige
deaktiviert.
• BEEP — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons.
Auswählen der gewünschten Option
Drücken Sie gleichzeitig (SEL) und die gewünschte Zahlentaste.
(SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (6): BEEP
* Wenn keine CD wiedergegeben wird, erscheint
diese Option nicht.
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden unterschiedliche Optionen angezeigt.
Drücken Sie erneut gleichzeitig (SEL) und die gewünschte Zahlentaste, um die Option zu deaktivieren.
Einstellen des Equalizers (EQ3)
Sie können für 7 Mus iktype n (XPLOD, VOC AL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen oder OFF (Equalizer AUS) einstellen. Sie können die Equalizer-Einstellung für jede T onquelle getrennt speichern.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie (EQ3) so oft, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (EQ3) wechselt die Option.
Um den Equalizer-Effekt au szuschalten, wählen Sie „OFF“.
Einstellen der Equalizer-Kurve
Sie können die Equalizer-Einstellungen für verschie dene Frequenzb ereiche auswähle n und speichern.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD oder MD) aus.
2 Drücken Sie mehrmals (EQ3), um die
gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen.
3 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
1Drücken Sie mehrmals (SEL), um
den gewünschten Frequenzbere ich auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechselt der Frequenzbereich.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2Drücken Sie mehrmals die
Lautstärketaste +/–, um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
Die Lautstärke lässt s ich in Schrit ten v on 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
24
3 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2
vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer­Kurve einstellen wollen.
Wenn Sie die werkseitig eingestell t e Equalizer-Kurve wiederhe rstellen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (SEL). Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Wenn EQ3 auf „OFF“ gesetzt ist, können Sie die Equalizer-Einstellungen nicht vornehmen.
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufrieden s te ll ender Qualität. Die DSO-Funkti on ( D ynamic Soundstage Organizer) verbessert die Raum klangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher über dem Armature nbre tt (v irtue lle Lautsprecher). Sie können die DSO-Einstellung für jede Tonquelle getrennt speichern.
DSO-Modus und Darstellung der virtuellen Lautsprecher
*3 *2 *1
*4
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF
*3 *2
*1
*4
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Rad io, CD ode r MD) aus.
2 Drücken Sie (DSO) so oft, bis di e
gewünschte DSO-Einstellung angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck auf (DSO) wechselt die DSO-Einstellung.
Zum Deaktivieren der DSO-Funktion wählen Sie „OFF“. Nach 3 Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweise
Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie DSO auf OFF.
25
Weitere Inform ationen
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatz sicherung mit dem gl ei chen Ampere-Wert wie die Origina ls i cherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchb re nnt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorlie gen. Wenden Si e sich in ein em solc hen F all an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit eine m höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherwe ise nic ht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüss e zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu ver m ei den, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüs se. Andernfalls können sie beschädigt werden.
Hauptgerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zü ndu ng aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bedingungen hält di e Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie au s. Bei Verwendung eines anderen B at terietyps best eht Feuer- bzw. Explosionsgefahr.
x
Mit der Seite + nach oben
26
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kind er n auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit eine m trock enen Tuch ab, um eine n gut en Kontakt zwi sc hen de n Batteriepo l en und -anschlüssen sicherzustell en .
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führ en.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinander g enommen od er ins Feuer geworfen werden
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Bat terien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehe n, kleben Sie die Batteriepo le z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
.
Ausbauen des Geräts
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab
(Seite 7).
2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an
der Schutzumrandung an.
Richten Sie den Löseschlüssel korrekt aus .
3 Ziehen Sie den Schutzumrandung
mit den Löseschlüsseln heraus.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus .
1
Setzen Sie die Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten.
Der Haken muss nach innen we isen.
2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln,
um das Gerät zu lösen.
3 Ziehen Sie das Ger ät aus der
Halterung.
27
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10–2 0.0 00 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich 87,5–108,0 MHz Antennenanschluss Anschluss f ür
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 9 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 67 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30–1 5.0 00 Hz
Außenantenne
69 dB (mono) 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531–1.602 kHz Antennenanschluss Anschluss f ür Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153–279 kHz Außenantenne
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz 4–8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung
(versiegelte Anschlüsse)
50 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgänge (vorne)
Eingänge Steueranschluss für
Klangregler Bässe ±10 dB bei 60 Hz
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 178 × 50 × 180 mm Einbaumaß ca. 182 × 53 × 161 mm Gewicht ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Sonderzubehör Joystick RM-X4S
Zusätzliche Geräte (nur CDX-CA680X)
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder Equalizer angeschlossen werden, der mit dem BUS-System von Sony kompatibel ist.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
(nur CDX-CA680X) Audioausgänge (hint e n) Motorantennen­Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker
Stummschaltung beim Telefonieren Fernbedienungseingang BUS-Steuereingang (nur CDX-CA680X) BUS-Audioeingang (nur CDX-CA680X)
(XPLOD) Mitten ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD) Höhen ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)
Autobatterie (negative Erdung)
(B/H/T) (B/H/T)
Anschlusszubehör Behälter für Front p latte (1)
Kartenfernbedienung RM-X114
CD-Wechsler (6 CDs) CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-66XLP MG Memery Sti c k S ystem­up-Player MGS-X1 Signalquellenwähler XA-C30 AUX-IN Wahlshalter XA-300
28
Störungsbehebung
Anhand der fol gen de n Ch ec kl is te könn e n Si e di e meisten Probleme, die möglicherw eise an Ihrem Gerät auftreten , s el bst beheben. Bevor Sie die folgende Checkl i st e durchgehen, überprüfen Sie bi tte zunächst, ob Sie das Ge rät richtig angeschlossen und be dient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie mit der Lautstärketaste + die Lautstärke ein.
• Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
• Stellen Sie den Fader-Regler bei ei nem Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
• Das Netzkabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht m ehr.
• Das Stromversorgungs kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Kein Signalt o n e rtönt.
• Der Signalton ist de akt iviert (Seite 23).
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
• Die Anzeige wird a us g eblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t H alten Sie (OFF) erneut gedrückt, bis
die Anzeige eingeblendet wird.
• Nehmen Sie die Frontplatte ab und reinigen Sie die Anschlüsse. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite 26).
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist dur chgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Po sit ion EIN (ON), AUS (OFF) oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den Hilfsstroman schluss im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die K ab el verbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Si cherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Drücken Sie (SOURCE) bzw. legen Sie
eine CD ein, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zu be hörposition (ACC bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskäs tchen.
CD/MD*-Wiedergabe
Es lässt sich keine CD/MD* einlegen.
• Es ist bereits eine a ndere CD/MD* eingelegt.
• Die CD/MD* wurde mit Gewalt falsch herum oder falsc h ei ngelegt.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD* ist besch ädi gt bzw. die CD ist verschmutzt.
• Die CD-R/CD-RW ist nicht abgeschlossen.
• Sie haben versucht, eine CD-R/CD-RW wiederzugeben, di e nicht als Audio-CD konzipiert ist.
• Einige CD-Rs/ CD-RWs werd en je nach dem Gerät, mit dem sie bespielt wurden, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst unter Umständen nicht wiedergegeben.
Die CD/MD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Taste RESET.
Aufgrund von Vibrati o ne n kommt es zu Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 60° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil des Fahrzeugs installiert.
Tonsprünge treten auf.
Die CD/MD ist schm utzig oder defekt.
Die Anzeige „--------“ lässt sich nicht ausschalten.*
Sie befinden sich im Benenn ungsmodus. t Drücken Sie 2 Sekunden lan g (PTY)
(LIST).
* Nur CDX-CA680X
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
29
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie den/di e Sender unter der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder eine Stromver so rgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfe n sterscheibe integrierten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenn e.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prü fe n Si e di e Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
• Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchm al gestört. t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 25).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der loka le Sendersuchmodu s ist auf „ON“ eingestellt. t Set ze n Sie den lokalen Suchmodus auf
„OFF“ (Seite 16) .
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Ste llen Sie die Sender manuel l ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Set zen Sie den Mono-Empfangsmodus
auf „ON“ (Seite 17).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Been den Sie den monauralen
Empfangsmodus ( S ei t e 17).
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (T P) oder die Sendesig n al e sind zu schwach. t Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA-OFF“
angezeigt wird.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie „TA“.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender han d el t. t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
30
Fehleranzeigen
Für dieses Gerät
Fehleranzeigen
Folgende Anzeigen b linken etwa 5 Sekunden lang und ein Alarmto n i st zu hören.
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
OFFSET
1
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*
2
t R einigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD kann aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben werd en. t Legen Sie eine andere CD ei n.
Die Lautstärker-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung
nach, wie die Ansc hlüsse korrekt vorgenommen werden müssen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display ange zeigt w ird, w enden Si e sich an einen Sony-Händler.
Für gesondert erhältliche CD/MD­Wechsler (nur CDX-CA680X)
Fehleranzeigen
Folgende Anzeigen bl i nken etwa 5 Sekunden lang und ein Alarmton ist zu hören.
BLANK*
1
Die MD enthält ke in e Titel.*
2
t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel
aufgezeichnet si nd.
ERROR*
1
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*
2
t Reinig en Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine MD wird aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben.*
2
t Legen Si e ei ne andere MD ein.
• Eine CD/MD ka nn aufgrund einer Störung nicht wiedergegeben w erden. t Legen Si e ei ne andere CD/MD ein.
NO DISC
Es befindet sich keine CD/MD im CD/MD­Gerät. t Legen Sie CDs/MDs in das CD/MD-Gerät
ein.
NO MAG
Das CD/MD-Magazin ist nicht in d as CD/MD­Gerät eingel egt. t Se tz en Sie ein Magazin in das CD/ MD-
Gerät ein.
NO MUSIC
Eine CD, die keine Musi kaufnahmen enthält, wurde in ein MP3-fähiges CD-Gerät eingelegt. t Legen Sie ei ne Musik-CD in das MP3 -
fähige CD-Gerät ein.
NOT READY
Der Deckel des M D -Geräts ist offen oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Sc hließen Sie den Deckel bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
RESET
Das CD/MD-Ger ät ka nn wegen einer Störung nicht bedient werden. t D rü cken Sie die Taste RESET am Gerät.
*1 Wenn während de r Wied erg abe ei ner C D oder MD
ein Fehler auftritt, wird die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display angezeigt.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
Wen n sich das Pr oblem mit diesen Abhilfemaßna hm en nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
31
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disq ues compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mu l t ip le s fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-des sous :
• Informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un CD TEXT*
Accessoires de commande en option Mini-télécommande RM-X114 Satellite de commande RM-X4S
CDX-CA680X uniquement
Appareils CD ou MD en op tion (changeurs et lecteurs)*
*1 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
*2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
2
.
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et les noms des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
produits Sony.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
1
)
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Cette étiquette est située sur le châssis interne de l’unité du lecteur.
2
Contents
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) (CDX-CA680X)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des plages dans un ordre quelconqu e
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification d’un CD
— Fonction de mé m o de disque* . . . . . . 12
Recherche d’un dis que par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 13
* Fonctions disponibles avec un appareil CD ou MD
en option
Lecteur CD (CDX-L580X)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des plages dans un ordre quelconqu e
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisat i on des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 15
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions RDS
Présentation de la fonction RDS. . . . . . . . . 16
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— AF (fréquence alternative) . . . . . . . . 17
Ecoute des messages de radioguidage
— TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage). . . . . 18
Préréglage des stations RDS avec les réglages
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY (type d’émission) . . . . . . . . . . . 19
Réglage automa tique de l’horloge
— CT (heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 20
Réglage de la balance gauche-droite et de
l’équilibre avant-arrière . . . . . . . . . . . . . 22
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 22
Modificatio n des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l’égaliseur (EQ3) . . . . . . . . . . . 23
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
E
C
R
U
O
S
SEL
DSO EQ3
MODE
ATT
BTM REP SHUF
AF SENS
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD*1)
Sélection de la source
b Touche SEL (sélection)
Sélection de paramèt res.
c Touche de volume +/– d Fenêtre d’affichage e Touche SEEK +/–
Radio : Sélection automatique de s stations/re cherche manuelle d’une sta tion. CD (fichiers MP3*
1
) ou MD*1 : Saut de plages ou avance ou ret our rapide dans une plage.
f Touche DSPL (changement de mo de
d’affichage) 8, 10, 12, 13, 16
g Touche OPEN 7, 9, 13 h Touche DSO 24 i Touche ATT (atténuation du son) 22 j Touche MODE
Changement du mo de de fonctionnemen t
k Touche AF 17, 18 l Touche SENS/BTM 15, 16, 18 m Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 7
n T ouches numériques
Radio : Mémorisation de la station souhaitée sur chaque touche numé rique. CD ou MD*
(1) : DISC –*1 9 (2) : DISC +*
1
:
1
9
4
DISC
123456
ALBUM
CDX-CA680X
(3) : REP 11 (4) : SHUF 11
Fichiers MP3*
(5) : ALBUM – 9 (6) : ALBUM + 9
o Touche PTY (type d’émission)/LIST*1
12, 13, 19
p Touche TA 18 q Touche Z (éjecter) (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 9
r Touche OFF ( Arrêt/Mise hors tension)*2
7, 9, 13
s Récepteur de la mini-télécommande t Touche EQ3 23
*1 CDX-CA680X uniquement *2 Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) sur l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
LIST
PTY TA
O
P
E
D
N
S
P
L
SEEK
FF
O
1
:
Mini-télécommande RM-X114 (en option)
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
EN
ATTOFF
Les touches correspondantes de la mini-télécommande comma ndent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL b Touche MENU*
1
c Touche SOURCE d Touches SEEK (</,) e Touche SOUND f Touche OFF g Touches VOL (+/-) h Touche MODE i Touche LIST*
2
j Touches DISC*2 (M/m) k Touche ENTER l Touche ATT
Précautions
• Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, la issez refro idir l’appa reil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appare il es t en fonctionnement.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE pendant que vous conduis ez, ni aucune autre fonction susceptible de diminuer l’at te ntion portée à la rout e.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’em ploi, consultez votre revendeur Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêt re d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’hum idité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute q ualit é
Veillez à ne pas re nverser de jus de fruit ni d’autres bo issons sucr ées s ur l’ appare il ou sur l es disques.
*1 Non disponible pour cet appareil *2 Non disponible pour le CDX-L580X
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF), vous ne pouvez pas le réactiver avec la mini­télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez un di sque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section “Remplacement de la pile au lithium” (page 25).
5
Remarques sur les disques
• Pour que le disque rest e propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez le disque par les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne soumettez pa s l es disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans une voiture en stationn em ent, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collan ts par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tou rn er en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagé s.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage di sponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de la benz in e, du diluant, des produits de nett oyage v end us dans l e comme rce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
• Cet appareil per m et la lecture des disques CD-R (CD enregistrabl es) et CD-RW (CD réinscriptibles) destinés à un usage audio. Repérez une de s m arques ci-dess ous pour distinguer les C D -R et CD-RW à usage audio.
Les marques ci-dessous indiquent que le disque n’est pas destiné à l’usage audio.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiqu et tes ou des autocollants. L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonct ionnement suivants : – Impossibilité d’ éjecter un disque parce que
l’étique tte ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection.
– Erreurs de lecture des données audio
(p. ex. sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une dé formation du disq ue suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
• Les disques de forme non standard ( p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre a ppa reil si vous essayez de le faire. N’utili sez pas de tels disque s.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm.
6
• Il est possibl e que cet a ppareil ne puisse pas l ire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque) .
• Cet appar eil ne permet pas la lecture des CD -R ou CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD audio.
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouv ez reti rer la f aça de de c et appa reil po ur le protéger du vol.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicul e ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un s ty lo à bille.
Touche RESET
Remarque
Une pression sur la touche R ESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’ampl if ic ateur int égré, le bip sonore est dés activé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou MD ou la réception radio s’arrête (l ’éclairage des touches et l’ affichage restent allum és).
* Si le contact de votre véhicule n’est pas doté
d’une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge.
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites
glisser la façade vers la droite et ti re z doucement sur le côté gauche de la façade.
1
2
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous
tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter d’endommager les haut­parleurs.
Ne laissez pas tomber la façade et n’exercez pas de
pression excessive sur cette dernière ni sur la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
Suite à la page suivante t
7
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez légè rement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou insérez un CD pour faire fon ct i onner l’appareil.
A
B
x
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L ’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2
secondes.
L’indication des heures clignote.
1Appuyez sur la touc he de v olume +/ –
pour régler l’heure.
2Appuyez sur (SEL).
L’indicatio n des minutes clignote.
3Appuyez sur la touc he de v olume +/ –
pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge démarre. Une fois le réglage de l’horloge termin é, la fenêtre d’affichage revient au mode de lect ur e normal.
Conseil
Vous pouvez r égler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 20).
8
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) (CDX-CA680X)
Cet appareil permet, en plus de la lecture d’un CD, l’utilisation de lecteurs CD compatibles MP3 ou MD externes. Si vous raccordez un ou plusieurs lecteurs CD compatible s MP3 en option (p. ex : un changeur CD MP3), vous pouvez écouter des fichiers MP3, c’est-à-dire des fichier s audio (plages) comp rimés offrant un son de grande qual i té.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD ou CD compatible MP3 en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lors de la lecture d’un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
Pour Appuyez sur
interrompre la lecture
éjecter le disque (OPEN), puis Z passer d’une plage
à l’autre – Accès
automatique aux titres
avancer rapidement ou reculer dans une plage – Recherche
manuelle
Remarques
Pendant que la première ou la dernière plage du
disque est en cours de lecture, si vous appuyez sur
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–), la lectur e pa ss e à l a
première ou à la dernière plage du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du disque.
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [une fois pour chaque plage]
(SEEK) (–/+) (m/M) [maintenez la to uche enfoncée jusq u’au point souhaité]
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur (OPEN) et in sér ez le
disque (côté imprimé vers le haut).
2 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déj à dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “ C D ” a pparaisse pour lance r l a lecture.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD (MS*
1
)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Pour Appuyez sur
passer d’un disq ue à l’autre – Sélection d’un
disque
passer d’un album à l’autre* –Sélection
*1 MS : Lecteur MG Memory Stick System-up *2 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un
2
d’albums
MGS-X1 fichier MP3.
Les albums sont des dossiers enregistrés sur un CD et qui contiennent des fichiers MP3.
(1)(DISC–) ou (2)(DISC+)
[une fois pour chaque disque]
(5)(ALBUM–) ou (6)(ALBUM+)
[maintenez la to uche enfoncée jusq u’au point souhaité]
Suite à la page suivante t
9
Précautions à prendre lors du raccordement d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MS” ou “MD”. Lorsque “MS” s’affiche comme source, le MGS-X1 commence la lecture. Si “MD” est affiché comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MD” ou “MS”. Lorsq ue l ’app are i l MD souhaité s’affiche comme source, la lecture commence. Si “MS” ou un autre appareil MD s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la lecture.
Remarques su r le rac cor dem ent d’ un ou pl usieur s lecteurs CD compatibles MP3
Si le disque inséré ne contient pas de fichiers MP3 (plages), le message “NO MUSIC” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant démarre.
Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les informations du disque relatives aux plages et aux albums. En fonction de la structure des plages, il peut se passer plus d’une minute avant que la lecture ne commence. Pendant ce temps, “READ” est affiché. Attendez que la lecture commence automatiquement lorsque la lecture des informations est terminée.
Remarque
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD ou MD en option.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque , l ’a l bum ou la plage change, tout titre préenregistré* nouvel album ou de la nouvelle pl age est automatiquement affiché. Si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll , est régl ée sur “ON”, les noms de plus de 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (pa ge 22).
Source
Numéro de disque ou
3
d’album*
Pour Appuyez sur
passer d’une rubrique d’affich age à l’autre
faire défiler les rubriques d’affichage
1
du nouveau disque, du
Affichage MDLP*
2
LP2 : lecture LP2 LP4 : lecture LP4
Rubriques affichab les
• Numéro de plage/ Temps de lecture écoulé
• Nom de disque* Nom de l’artiste*
• Nom de la plage*
• Nom de l’album*1*
•Etiquette ID3*1*
1*4
/
5
1
3
3
(DSPL)
Simultanément sur (SEL) et (3)
10
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message
“NO NAME” indique qu’il n’y a pas de nom préenregistré à afficher.
*2 Disponible unique men t lor squ ’un l ecte ur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
*3 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*4 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction CUSTOM FILE, le mémo de disque est affiché en priorité.
*5 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères et signes qui ne peuvent pas être affichés sont représentés par le symbole “*”.
Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le défilement automatique des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT ou d’un album.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est réglé sur OFF et que le nom du disque, de la plage ou de l’album est modifié, le nom du disque, de la plage ou de l’album ou l’étiquette ID3 ne défilent pas.
Lecture de plages en boucle
— Lecture répé tée
Le lecteur principal répète une plage, la totalit é de l’album ou la totalité du disque lorsque la lecture de la section à répéter est terminée. Pour activer le mode de lectur e répé té e, sé lectionnez :
• REP-TRACK — pour lire une plage en boucle.
•REP-ALBM*1 — pour lire un album en boucle.
•REP-DISC*2 — pour lire un disque en b oucle.
*1 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, app uyez plusieu rs f ois sur (3) (REP) j usqu’ à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour rev enir en mode de lectur e no rm al, sélectionnez “REP-OFF.”
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionn er :
• SHUF-ALBM*1 — pour écouter dans un ordre aléatoire les fichiers MP3 d’un album dans le lecteur CD compatible MP3 en opti on en c ours d’utilisation.
• SHUF-DISC — pour écouter dans un ordre aléatoire les plag es du disque en cours d’utilisation.
• SHUF-CHGR*2 — pour écouter dans un or dre aléatoire les plag es du lecteur CD ou M D en option en cours de le ct ur e.
• SHUF-ALL*3 — pour écouter dans un ordre aléatoire toutes l es plages de tous les appareils CD ou MD raccordés, y compris cet appare i l.
*1 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en option sont raccordés
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
La fonction “SHUF-ALL” ne passe pas de façon aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de lecteurs MD.
11
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disp osant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque dis que avec un nom personnalisé ( m émo de disque). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom (page 13).
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier dans un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant 2
secondes.
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez par réécriture ou saisissez “
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture REP-TRACK/SHUF est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
”.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
afficher le mémo de disque
Conseil
D’autres rubriques peuvent être affichées (page 10).
(DSPL) en cours de lectur e du disque CD/CD TEXT
L ’appare il répè te la lect ure du d isque au cours de la procédure d’identification.
3 Saisissez les caractères.
1 Appuyez sur la touche de volume
+/– pour sélectionne r l e car actère souhaité.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*1 (Espace)
2 Appuyez sur (SEL) lorsque vous
avez repéré le caractèr e souhaité.
Le caractère su ivant clign ote.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
... y *1 y A
*
4 Pour revenir au mode de lecture
normal, appuyez su r (PTY) (LIST) pendant 2 secondes.
12
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur (PTY) (LIST) penda nt 2
secondes.
4 Appuyez sur (DSPL) pendant 2
secondes.
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour sélectionner le mémo de disque que vous souhaitez supprimer.
6 Appuyez sur (SEL) pend ant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres noms.
7 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant 2
secondes.
Le lecteur revient au mode de lecture normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque, l’appareil revient au mode de lecture CD nor m al à l’étape 4.
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disp osant de la fonc tion CD TEXT/ CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonc tion pour les disques auxquels vous avez attribué des mémos* ou pour les disques CD TEXT*
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD (page 12) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT.
1 Appuyez brièvement sur (PTY) (LIST).
Le nom (mémo) at tr ibué au disque en cours de lecture a pparaî t dans la fenêt re d’a ff ichage .
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
(LIST) pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) o u (SEEK) (–)
pour lancer la lecture du disque.
Remarques
L’affichage revient au mode de lecture normal lorsque le nom du disque est resté affiché pendant 5 secondes.
Les noms de plages ne s’affichent pas pendant la lecture d’un MD.
S’il n’y a pas de disques dans le chargeur, le message “NO DISC” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Si aucun nom n’a été attribué au disque en lecture, le message “NO NAME” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Si l’appareil n’a pas lu les informations du disque, le message “NOT READ” s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Pour charger le disque, appuyez d’abord sur la touche numérique, puis choisissez le disque que vous souhaitez charger.
Les informations s’affichent uniquement en majuscules. Certa ins caractè res ne peu vent pas être affichés pendant la lecture d’un MD.
2
.
Lecteur CD (CDX-L580X)
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le
1
disque (avec le côté imprimé tour né vers le haut).
2 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indicatio n “C D ” s’affiche pour lancer la lecture.
Pour Appuyez sur
interrompre la
(OFF)
lecture éjecter le disque (OPEN), puis Z passer d’une plage
à l’autre – Accès
(SEEK) (–/+) (./>)
[une fois pour chaque plage] automatique aux titres
avancer rapidement ou reculer dans une plage – Recherche
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[maintenez la to uche
enfoncée jusq u’au point
souhaité] manuelle
Remarques
Si vous appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pendant que la première ou la dernière plage est en cours de lecture, la lecture passe à la dernière ou à la première plage du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première plage du disque.
13
Rubriques d’affichage
Lorsque la pl age c h ange , t ou t t itr e p rée nr e gis tré * de la nouvelle p lage est automatiquement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “ON”, les noms dépassant 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (page 22).
Source
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée
Lorsque la fin de la plage en c ours es t a tte in te, la plage est répétée.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que “REP-TRACK” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “REP-OFF.”
Rubriques affichable s
• Numéro de plage/ Temps de lecture écoulé
• Nom de la plage*
Pour Appuyez sur
passer d’une rubrique d’aff ichage à l’autre
faire défiler la rubrique d’affichage
* Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message “NO
NAME” indique qu’il n’y a pas de nom préenregistré à afficher.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères et signes qui ne peuvent pas être affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certains di s que s CD TEXT contenant un g rand nombre de caractères, le défilement automatique des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est désactivé (OFF ) et que l e nom du disque ou de la plage est modifié, celui-ci ne défile pas.
(DSPL)
(SEL) et (3)
simultanément
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléato ire
Vous pouvez choisir de lire les plages du disqu e en cours dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF-DISC” s’af fiche da ns l a fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez “SHUF-OFF”.
14
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de f réquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utili se r l a fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) de façon à réduire les risques d’accident.
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pu i ssants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant 2
secondes.
L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations uniquement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conservent leur réglage précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Réception des stations mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur l a to uc he nu mér iqu e ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Si la fonction de réglage des présélections ne fonctionne pas
— Recherche automatique des fréquences/ Mode de recherche locale
Recherche automatique des fréquences :
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la station souhaité e.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. R épétez cette opération jusqu’à ce que vous capt iez la station souhaitée.
Mode de recherche locale :
Si la fonction de recherche automatique des stations s’arrête trop fréquemment, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce qu e l’indication “LOCAL-ON” s’affiche.
L’indicateur “LCL” s’affiche
Seules les stations émettant des sign aux relativement puissant s sont captées.
Pour annuler le mode de recherche locale, sélectionnez “LOCAL-OFF”.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée la touche (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster le réglage de la fréquence souhaitée (recherche manuelle de la fréquence).
Suite à la page suivante t
15
Si la réception stéréo FM est mauvaise
— Mode mono
En cours de r éception radio, appuy e z plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que l’indication “MONO-ON” s’affiche.
L’indicateur “MONO” s’affiche
La qualité sonore est améliorée, mais le son est diffusé en mono (l’indication “ST” disparaît).
Fonctions RDS
Présentation de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le si gnal normal de leurs émissio ns radio. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
Pour revenir au mode de réception radio normal, sélectionnez “MONO-OFF”.
Conseil
Si les programmes de la bande FM sont difficilement audibles, réglez DSO sur OFF (page 24).
Mémorisation des stations souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionn er les stations souhaitées manuellement sur les touch es numériques de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour capter la station que vous
souhaitez mémoris er, appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) .
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numériqu e, la station mémo risée précédemment est effacée.
16
Rubriques affichab les
• Source sonore
• Fonction
Rubriques affichables
• Nom de la station (fréquence)
•Horloge
• Données RDS
Pour Appuyez sur
passer à la rubrique Horloge ou au nom de la station
(DSPL)
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir d’a u t r es service s , tels que :
•La resyntonisation automatiqu e d’ une
émission, très pratique pour les longs trajets. — AF t page 17
• La réception de messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source. — TA t page 18
• La sélection de stations selon le type d’émission diffusé. — PTY t page 19
• Le réglage auto m at ique de l’heure. — CT t page 20
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal capté est faible ou si la station sélectionnée ne transmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception
— AF (fréquence alternative)
Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station qu e vous écoutez da ns la zone où vous vous trouvez.
La fréquence change automatiquement.
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que le nom de la stat io n clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil co m m ence à rechercher une autre fréquence avec les mêm es données d’identification de programme (PI) (l’indicatio n “PI SEEK” apparaît). Si l’appareil ne par vi ent pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence réglée précédemment.
98,5 MHz
Station
96,0 MHz
102,5 MHz
1 Sélectionnez une station FM (page 15). 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(AF) jusqu’à ce que l’indication “AF-ON” apparaisse .
L’appareil ent ame la recherche d’ une fréquence alte rnative dont le signal est plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion. Si l’indication “NO AF” clignote, la station diffusée ne dispose d’a ucune fréquence alternative.
Remarques
Si vous souhaitez changer le réglage on/off pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF).
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF-OFF”.
Ecoute continue d’une émission régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifiq ue, afin que l e réglage de la fréquence ne passe pas automa t iquement à une autre s t ation régionale dont les si gnaux sont plus puiss ants.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale ou si vous souhaite z pr ofit er pleinement de la fonction AF, appuyez sur (AF) pendant 2 secondes jusqu’à ce que “REG-OFF” s’affiche.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas asso ciées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisé e.
2 Dans les 5 secondes qui sui vent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale souhaitée.
17
Ecoute des messages de radioguidage
— TA (messages de radioguidage)/TP (programmes de radioguidage)
Les fonctions TA et TP permettent d e régler automatiquement une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces foncti ons sont disponibles, quel que soit le programme FM ou la source (CD ou MD*) écouté. L’appareil revient à la source d’origine lors que le bulletin d’information est te rminé.
* CDX-CA680X uniquement
Appuyez plusieurs fois sur la touche (TA) jusqu’à ce que l’indication “TA­ON” s’affiche.
L’appareil commence à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. L’indication “TP” indique la récept io n de ces stations et l’indicati on “TA” clignote pendant la diffusion d’un message de radioguidage. L’appareil continue à recherch er les stations diffusant des programmes de radioguidage si l’indication “NO TP” apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguidage, sélectionnez “TA-OFF”.
Préréglage des stations RDS avec les réglages AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de chaque station ainsi que sa fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station présélectionnée ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stati ons présélectionnées. Si vous préréglez des stations avec “AF-ON”, l’appareil mémorise automatiquement les station s dont le si gnal radio est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 15). 2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
Notez que la sélection de “AF-OFF” ou “T A-OFF” s’applique aux stations RDS aussi bien qu’aux stations ne d isposant pas de cette fonction.
3 Appuyez sur la touche (SENS) (BTM)
jusqu’à ce que l’indication “BTM” clignote.
Pour Appuyez sur
interrompre le bulletin en cours
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
(TA)
Préréglage du volume des messages de radiog uidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information.
1
Appuyez sur la touc he de volume +/– pour régler le niveau de vo lume souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le régl age est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonc t i o n AF ou TA est activée, l’appareil pass e aux messages d’urgence reçus pendant que l’écoute d’une station FM, d’un CD ou d’un MD*.
18
* CDX-CA680X uniquement
Préréglage de réglages différents pour chaque station présélectionné e
1 Sélectionnez une bande FM et
sélectionnez la station souhaitée (page 15).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que “MEM” s’aff i che.
Répétez l’o pération à partir de l’étape 1 pour prérégler d’autr es stations.
Remarque
Si vous souhaitez changer le réglage AF/TA pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF) ou (TA).
Réglage d’une station en fonction du type d’émission
— PTY (type d’émission)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter.
Types d’émission Af fichage
Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFF A IRS Informations INFO Sports SPORT Programmes éducatifs EDUCATE Théâtre DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Divers VARIED Variétés POP M Rock ROCK M Ambiance EASY M Musique classi que l ég èreLIGHT M Musique classique CLASSICS Autres styles de musique OTHER M Météo WEATHER Finance FINANCE Emissions pour enfa nt s CHILDREN Affaires sociales SOCIAL A Religion RELIGION Emissions ligne ouverte P HONE IN Voyages TRAVEL Loisirs LEISURE Jazz JAZZ Musique country COUNTRY Chanson française NATION M Musique rétro OLDIES Musique folk FOLK M Documentaire DOCUMENT
1 Appuyez sur (PTY) (LIST) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la station transmet des donnée s PT Y. “--------” ap paraît si la s tation capt ée n’es t pas une station RDS ou si aucunes données RDS ne sont captées.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
(LIST) jusqu’à ce que le type de programme souhaité app ar ai sse.
Les types d’émissions apparaissent dans l’ordre in diqué dans le tableau. “NONE” apparaît si le type d’émission n’est pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–).
L ’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’ém is si on sélectionné.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où les données PTY ne sont pas disponibles.
19
Réglage automatique de l’horloge
— CT (heure)
Les données CT (heure) accompagna nt la transmission R D S assurent un réglag e automatique de l’horloge.
Sélection de “CT-ON” Pendant la réception radio, appuyez
simult an ément sur (SEL) et (2).
L’horloge est régl ée.
Après une seco nde, l’affichage revient en mode de réceptio n radio normal.
Pour sélectionner “CT-OFF”, appuyez de nouveau simultanément sur (SEL) et (2).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’apparei l (et les lecteurs CD ou MD* en option) avec un satellite de commande (en option).
* CDX-CA680X uniquement
Utilisation du satellite de commande
Commencez par apposer l’étiquet t e appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne par pression sur les touches et/ou par rotation des commandes.
SEL
MODE
DSPL
Par pression sur les touches
(SEL)
DSPL
MODE
(ATT)
SEL
20
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
Tournez la commande VOL pour régler le volume.
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de source
(radio/CD/MD*1)/Mettre l’appareil sous tension
(MODE) changer le mode de
fonctionnement (bande radio/lecteur CD*1/ lecteur MD*
1
)
(ATT) atténuer le son
2
(OFF)*
interrompre la lecture d’un disque ou la réception radio/Mettre l’appareil hors tension
(SEL) régler et séle ctionner (DSPL) afficher une autre rubrique
OFF
(OFF)
Par rotation de la commande
Commande SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– passer d’une plage à l’autre. – régler automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– avancer ou reculer rapidement dans une
plage.
– trouver une station manuellement.
Par pression sur la commande et rotation
Commande PRESET/DISC
CDX-L580X
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– recevoir les stations présélectionnées.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si le contact de votre véhicule n’est pas doté d’une
position ACC (accessoires), après avoir coupé le moteur, veillez à maintenir la touche (OFF) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur de CD en
option avec fonction de commande de fichiers MP3 est raccordé.
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des comma ndes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
CDX-CA680X
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
– recevoir les stations pr és él ectionnées. – changer de disque en cours de lecture d’un
CD ou d’un MD*
Pendant la lectur e d’un CD contenant des fichiers MP3*
Exercez une pression sur la commande et tournez-la plusieurs fois brièvement pour :
1
.
3
– changer de disque un par un.
Exercez une pression sur la commande, tournez-la et maintenez-la pour :
– changer d’album.
Appuyez sur (SEL) pendant 2 secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
21
Réglage de la balance gauche-droite et de l’équilibre avant-arrière
Vous pouvez régler la balance gauche-droite et l’équilibre avant- arrière.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication “BAL” ou “FAD” apparaisse.
A chaque pression sur la touche (SEL), le paramètre change comme suit :
LOW* t MID* t HI* t
BAL (gauche/droite) t FAD (avant/arrière)
* Lorsque EQ3 est activé (page 23).
2 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler le paramètr e souhaité.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.
Modification des réglages du son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (réglage)
• CT (heure) (pag e 20)
• A.SCRL (défilement automatique)*1 (page 10).
• M.DSPL (affichage animé) — pour sélectionne r l e mode d’affichage animé entre “1”, “2” et “OFF”. – Sélectionn ez “1” pour que les ligne s
décoratives apparaiss ent dans la fenêtre d’affichage et pour activer l’affichage de démonstration.
– Sélectionn ez “2” pour que les ligne s
décoratives apparaiss ent dans la fenêtre d’affichage et pour désactiver l’affichage de démonstration.
– Sélectionn ez “OFF” pour désactiver la
fonction d’affich age animé.
• BEEP — pour activer ou désactiver le bi p sonore.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indication “ATT-ON” s’affiche brièvement, puis “ATT” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la to uche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT téléphone).
Sélection du paramètre souhaité
Appuyez simultanément sur la touche (SEL) et sur la touche numérique de présélection souhaitée.
(SEL) + (2) : CT (SEL) + (3) : A.SCRL* (SEL) + (4) : M.DSPL (SEL) + (6) : BEEP
* Lorsque aucun CD n’est en cours de lecture, ce
paramètre ne s’affiche pas.
Une fois le réglage du mode terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source.
Pour annuler le paramètre, appuyez de nou veau simultanément sur la touche (SEL) et sur la touche numérique de présélection correspondante.
22
Réglage de l’égaliseur (EQ3)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musiqu e ( X PLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, et OFF (égalise ur désactivé). Vous pouvez sauvegarder un réglage d’égaliseur différent pour chaque source.
Sélection de la courbe d’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, C D ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3)
jusqu’à ce que la courb e d’égaliseur souhaitée s’affiche .
A chaque pression sur la touche (EQ3), le paramètre chan g e.
Pour annuler l’effet de l’égalise ur, sélectionnez “O FF”.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Vous pouvez mémoriser et régler les param èt res de l’égaliseur pour différentes plages de tonali té .
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, C D ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée.
3 Réglage de la courbe d’égaliseur.
1 Appuyez plus ie urs fois su r ( SEL)
pour sélectionner la plage de tonalité souhaitée.
A chaque press ion sur (SEL), la plage de tonalité change.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Appuyez plus ie urs fois su r la
touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
3 Répétez les ét apes 1 et 2 pour
régler la courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) pendant 2 sec ondes. Après 3 seconde s, l’ affichag e revient en mode de lecture normal.
Remarque
Lorsque EQ3 est réglé sur “OFF”, vous ne pouvez pas régler les paramètres de l’égaliseur.
23
Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)
Si vos haut-parleurs sont installés dans la par tie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair. La fonction DSO (répartiteur dynamique du son émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y avait des haut-parleurs au-dessus du tableau de bord (haut-parleurs virtuels). Vous pouvez enregistrer un régl age DSO pour chaque source.
Mode DSO et image des enceintes virtuelles créées
*3 *2
*1
*4
*1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF (réglage DSO désactivé)
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)
jusqu’à ce que le réglage DSO souhaité s’affiche.
A chaque pression sur la touche (DSO), le réglage DSO chan ge.
*3 *2 *1
*4
Informations complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remp la cez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en am pères, correspond à la valeur indi quée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de nouveau après avoir été remplacé, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépa sse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteu rs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 7) et nettoyez les connect eurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Pour désactiver la fonction DSO, sélect ionnez “OFF”. Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de lectur e normal.
Remarques
Selon le type d’intérieur du véhicule ou le type de musique, l’effet DSO peut ne pas être souhaitable.
Si les programmes de la bande FM sont difficilement audibles, réglez DSO sur OFF.
24
Appareil principa l
Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, une pile dure environ 1 an. (En f onction des conditions d’utili sation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande dimin ue. Remplacez la pile par une nouvelle pi le au l it hium CR2025. L ’utili sation de tou t autre type de pile entraîne un risque d’incendie ou d’explosion.
x
pôle + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants . E n cas d’ in ge sti on d e l a p ile , c o nsul t ez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarit é lors de l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pil e avec des pi nces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
25
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 7). 2 Insérez les clés de déblocage dans
le tour de protection.
Orientez correctement la clé de déblocage.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour
retirer le tour de protection.
2 Retirez l’app areil.
1 Insérez les clés de déblocage
jusqu’au déclic.
3Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
To urnez le cr oc het vers l’intérieur.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
26
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillemen t En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 à 15 000 Hz
externe
69 dB (mono) 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
MW/LW
Plage de syntonisation MW : 531 à 1602 kHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité MW : 30 µV
LW : 153 à 279 kHz externe
LW : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties de hau t- parleurs Impédance des haut-parleurs Puissance de sortie maximale
(connecteurs de sécurité) 4 à 8 ohms 50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Sorties audio (avant)
Entrées Borne de commande ATT
Commandes de tonalité Bas ±10 dB à 60 Hz
Alimentation requise Batterie de voiture 12 V CC Dimensions En viro n 178 × 50 × 180 mm Dimensions du support Environ 182 × 53 × 161 mm Poids Environ 1,2 kg
Accessoires fournis Composants destinés à
Accessoires en option Satellite de commande
Appareil en option (CDX-CA680X uniquement)
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
(CDX-CA680X uniquement) Sorties audio (arrière) Borne de commande de relais d’antenne électriq ue Borne de commande d’amplificateur de puissance
téléphone Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de commande BUS (CDX-CA680X uniquement) Borne d’entrée audio BUS (CDX-CA680X uniquement)
(XPLOD) Moyen ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Haut ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
(masse négative) (l/h/p) (l/h/p)
l’installation et au raccordement Etui pour la façade (1)
RM-X4S Mini-télécommande RM-X114
Changeur CD (6 disques) CDX-T70MX, CDX-T69 Changeur MD (6 disques) MDX-66XLP Lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1 Sélecteur de source XA-C30 Sélecteur AUX-IN XA-300
27
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourri ez rencontrer avec cet ap pareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Aucun son.
• Appuyez sur la touch e de volume + pour régler le volume.
• Désactivez la fonction ATT.
• Dans un système à 2 haut-parleurs, ré gl ez la commande d’équilibre avant-arrière sur la position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure
d’enregistrement da ns la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• Le cordon d’aliment ation n’est pas raccordé correctement.
Aucun bip ne se fait e ntendre.
• Le bip est dés activé (page 22).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplific a teur intég ré.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Ma in te nez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Retirez la faça de et n ettoy ez le s connec teurs. Voir la section “Nettoyage des connecteurs” (page 24) pour pl us de détails.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fondu. Emission de bruit lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correc tement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible .
• Le véhicule n’est pas équipé d’une posit io n ACC. t Ap puyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour activer l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture n’est pas équipée d’une position
28
ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne élect rique ne dispose pas d ’un boîtier de relais.
Lecture d’un CD ou d’un MD*
Impossible d’introduire un disque.
• Un autre CD ou MD* est déjà en place.
• Le CD ou le MD* a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
• Disque MD* défe ctueux ou disque CD souillé.
• CD-R ou CD-RW non finalisé.
• Vous avez essayé de lire un CD-R ou CD-RW qui n’est pas conçu po ur une utilisation audio.
• Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lus en raison de l’appareil utilisé pour l’enregistremen t ou de l’état du disque.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50 °C.
Les touches de commande sont inopérantes. Impossible d’éjecter le CD.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son est irrégulier en ra is on de vi brat ion s.
• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable du véhicule.
Le son saute.
Le disque est encrassé ou défectueux.
Impossible de supprim e r l’indication “--------”.*
Vous êtes en mode d’édition du nom. t Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant 2
secondes.
* CDX-CA680X uniquement
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréque nce correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/ M W/LW intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la voiture.
• L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le m ode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur “OFF” (page 24).
Le réglage automatique des stations est impossible.
• Le mode de recher che locale est réglé sur “ON”. t Réglez le mode de recherche locale sur
“OFF” (page 15 ).
• Le signal capté est trop faible. t R églez manuellement la fréquence.
L’indication “ST” clignote.
• Réglez la fréquence correctem en t .
• Le signal capté est trop faible. t R églez le mode de réception mono sur
“ON” (page 16).
Une émission stéréo est e ntendue en mono.
L’appareil est en mode de réception mono. t Désactivez le mode de réception mono
(page 16).
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou le signal capté est faible. t Appuyez plusieurs fois sur la touche (TA)
jusqu’à ce que l’indication “TA-OFF” apparaisse.
Aucun message de radioguidage.
• Activez “TA”.
• La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche “--------”.
• La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
29
Affichage des erreurs
Pour les changeurs CD ou MD en option (CDX-CA680X uniquement)
Pour cet appareil
Affichage des erreurs
Les indications suivantes cli gnotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit.
ERROR*
1
• Un CD est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le CD ou insérez-le
correctement.
• Un CD ne peut pas être lu e n raison de certains problèmes. t Insérez un autre CD.
FAILURE
Les haut-parl eur s ou les amp lif ica teur s ne son t pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de
ce model pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiante dépasse 50 °C . t Attendez que la température descende en
dessous de 50 °C.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, consultez votre revendeur Sony le plus proche .
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit.
BLANK*
1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.* t I nsérez un MD conten ant des plages
enregistrées.
ERROR*
1
• Un CD est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le CD ou insérez-le
correctement.
• La lecture d’un M D n e s e fait pas en raison de certains problèmes.*
2
t Insérez-en un autre.
• Un CD ou MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez un autre CD ou MD.
NO DISC
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD ou MD. t I ns ér ez un disque dans le lecteur CD ou
MD.
NO MAG
Aucun chargeur n’a été inséré dans le lecteur CD ou MD. t Insérez le chargeur dans le lecteur CD ou
MD.
NO MUSIC
Un CD non enregistré au format audio a été inséré dans un lecteur CD compatible MP3. t Insérez un CD audio dans le lecteur CD
compatible MP3.
NOT READY
Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctement. t Fermez le couvercle ou insére z
correctement les MD.
RESET
Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionne r en raison de cert ains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
2
30
*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un
CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consult ez votre revendeur Sony le plus proche.
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni:
• Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di dischi CD TEXT*
Accessori di controllo opzionali Telecomando a scheda RM-X114 Telecomando a rotazione RM-X4S
solo CDX-CA680X
Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
2
MD)*
.
*1 Un disco CD TEXT è un CD audio che c ontiene
informazioni quali il nome del disco, dell’autore e dei brani. Tali informazioni sono registrate sul disco
*2 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony..
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna.
1
).
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Questa etichetta si trova nel rivestimento interno dell’unità.
2
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 8
Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) (CDX-CA680X)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione ripetut a dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordi ne casuale . . . . . 11
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco* . . . . 12
Ricerca di un disco in b ase al nome
— Funzione di elenco*. . . . . . . . . . . . . . 13
* Funzioni disponsibili con un lettore CD/MD
opzionale
Lettore CD (CDX-L580X)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . 13
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione ripetut a dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordi ne casuale . . . . . 15
Radio
Memorizzazione automatica delle staz i oni
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 15
Ricezione delle sta zi o ni memorizzate . . . . . 16
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 17
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale — AF (Alternative Frequencies, frequenze
alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA (Traffic Announcement, notiziari sul traffico)/TP (Traffic Programme,
programma sul traffico) . . . . . . . . . . . . . 18
Preselezio ne di staz ioni RDS con impostazio ne
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonizza zione d elle st azioni in base al t ipo di
programma — PTY (Programme Ty pes, tipi di
programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione automatica dell’orologio
— CT (Clock Time, ora) . . . . . . . . . . . . 20
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 20
Regolazione del bilanciamento e
dell’attenuatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attenuazione veloce dell’audio . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione del l ’equalizzatore (EQ3) . . . 23 Impostazione del la funzione DSO
(Dynamic Sound stage Organizer) . . . . . 24
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 28
Indicazioni di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Individuazione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
E
C
R
U
O
S
SEL
DSO EQ3
MODE
ATT
BTM REP SHUF
AF SENS
a Tasto SOURCE (Accensione/Radio/
CD/MD*1)
Per selezionare l a sorgente
b Tasto SEL (selezione)
Voci di selezione
c Tasto volume +/– d Finestra del display e Tasto SEEK +/–
Radio: Per eseguire la sintonizzazione automatica delle stazioni/ric erca manuale delle st azioni CD (file MP3 *
1
)/MD*1: Per saltare brani/eseguire l’avanzamento rapido in avanti o all’indietro di brani
f T asto DSPL (per cambiare il modo del
display) 8, 10, 12, 13, 17
g Tasto OPEN 7, 9, 13 h Tasto DSO 24 i Tasto ATT (attenuazione audio) 22 j Tasto MODE
Per modificare l’operazione
k Tasto AF 17, 18, 19 l Tasto SENS/BTM 16, 19 m Tasto RESET (situato nella parte anteri or e
dell’apparecch io , d ie tr o al pannello anteriore) 7
n Tasti numerici
Radio Per assegnare la staz ione desiderata a un tasto numerico. CD/MD* (1): DISC –*
4
(2): DISC +*
1
:
1
9
1
9
DISC
123456
ALBUM
CDX-CA680X
(3): REP 11 (4): SHUF 11
File MP3*
(5): ALBUM – 9 (6): ALBUM + 9
o Tasto PTY (tipo di programma) /LIST*1
12, 13, 20
p Tasto TA 18, 19 q Tasto Z (espulsione) (situato nella parte
anteriore d ell’a ppare cchi o, di etro al pan nello anteriore) 9
r Tasto OFF (arresto/spegnimento)*2 7,
9, 13
s Ricettore del telecomando a scheda t Tasto EQ3 23
*1 solo CDX-CA680X *2 Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene di sattivato e questo potrebbe causare lo scaricamento della batteria.
LIST
PTY TA
1
:
SEEK
O
P
E
D
N
S
P
L
FF
O
Telecomando a scheda RM-X114 (opzionale)
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
TE
EN
ATTOFF
Precauzioni
• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere ch e l ’ apparecchio si raffreddi prima di utilizz ar lo .
• L’antenna el ettrica si estende au to maticamente durante il funzionamento dell’apparecchio.
• Durante la guida, non utilizzare la funzione CUSTOM FILE o altre funzioni che potrebbero distogliere l’attenzione dalla strada.
Per even t uali domande o probl emi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio. In tal caso, l’appare cchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per ci rca un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente.
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzion i.
a Tasto DSPL b Tasto MENU*
1
c Tasto SOURCE d Tasti SEEK (</,) e Tasto SOUND f Tasto OFF g Ta s ti VOL (+/–) h Tasto MODE i Tasto LIST*
2
j Tasti DISC*2 (M/m) k Tasto ENTER l Tasto ATT
*1 Non disponibile per questo apparecchio *2 Non disponibile per CDX-L580X
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire le batterie, fare riferimento alla sezione Sostituzione della batteria al litio” (pagina 25).
Per mantenere una qualità elevata del suono
Fare attenzione a no n v ersare bibite o a ltri liqui di sull’apparecc hi o o sui dischi.
5
Note sui dischi
• Per mantenere pulit i i dis ch i, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o contenitore quando non vengono utilizzati. Non esporre i disch i a c al o r e o a t em perature elevate. Evitare di lasciarli in un’auto parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore.
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati questi tipi di dischi, i resid ui posso no causare l’arresto del di s co, provocando problemi di funzionamento o rovinando il disco stesso.
• Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco proce dendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
• Con il presente ap parecchio, è possibile riprodurre dischi CD-R (CD registrabili)/CD­RW (CD riscrivibili) destinati all’us o audio. Per riconoscere i di s chi CD-R/CD-RW per uso audio, ricercare i seguenti marchi.
Questi marchi indicano che il disco non è per uso audio.
• Non utilizzare dischi su cui sono stat i ap pl icati etichette o adesivi. Utilizzando tali dischi, è possibile che si verifichino i seguenti problemi di funzionamento: – Impossibilità di estrarre il disco (s taccandosi
dal disco l’etichetta o l’adesivo causano l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
– Impossibilità di legge re correttamente i da t i
audio (ad esempio, l a ri pr oduzione salta oppure è impossibile riprodurre) poiché il restringimento dovu to al c al or e dell’etichetta o dell’adesivo ha provocato la deformazione del disco.
• Non riprodur re dischi dalla forma irregolare quali CD a forma di cuore o di stella con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento al lettore. Non utilizzare questo genere di dischi.
• Non è possibile ripr odurre CD da 8 cm.
6
• È possibile che alc uni di schi CD-R/CD-RW (a seconda dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti su questo lettore.
• Non è possibile ri produrre dischi CD -R/CD­RW non finalizzati *.
* Processo necessario per poter riprodurre con il
lettore i dischi CD-R/CD-RW registrati.
Operazioni prelimina ri
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzar e l ’a pparecchio per la pri m a volta, dopo la sos tituzione d ella batt eria dell’a uto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è nece ssario azzerarlo. Rimuovere il pannello ante r io re, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
Tasto RESET
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell memorizzate.
orologio e alcune funzioni
Rimozione del pannello anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accension e vi ene impostata sull a posizione OFF se nza ch e il pa nnel lo ant erior e sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento. Se si collega un ampli ficator e di potenza opzionale e non si utilizza l’amplificatore incorporat o, il segnale di avvertimento vien e disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di CD/MD o la ricezione radio si interrompe ( l’illumin azione dei tasti e il display rimangono attivi).
* Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC, assicurarsi di spegnere l’apparecchio premendo (OFF) finché il display non scompare, onde evitare di scaricare la batteria dell’auto.
2 Premere (OPEN), fare scorrere il
pannello anteriore verso destra, quindi estrarre lestremità sinistra di tale pannello evitando di esercita re eccessiva forza.
1
2
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori.
Non fare cadere né eser citar e eccessiva pressione
sul pannello anteriore e sulla finestra del display.
Non esporre il pannello frontale a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore nell
apposita custodia in dotazione.
continua alla pagina successiva t
7
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il fo ro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’appare cchio, quindi spingere il lato anteriore verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) (o inserire un CD).
A
B
x
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superfi c ie interna del pannello anteriore.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impos ta re l’ora sulle 10:08
1 Premere (DSPL) per 2 se condi.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
1Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora.
2Premere (SEL).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
3Premere il tasto volume +/– per
impostare i minuti.
2 Premere (DSPL).
L’orologio vien e at t ivato. Quando l’impostazione dell’orologio è completata, il display torna a visualizzare il modo di riproduzione normale.
Suggerimento
È possibile impostare lorologio automaticamente tramite la funzione RDS (pagina 20).
8
Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) (CDX-CA680X)
Oltre a riprodurre C D , mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD (CD che riproducon o M P 3)/MD esterne. Se veng ono collegati lettori CD opzionali in grado di riprodurre il fo rm ato MP3 (ad esem pio, cambia CD MP3), è possibi le ri pr odurre file MP3, ovvero, file audio compressi in grado di offrire un’elevata qualità audio.
Nota
Se viene collegato un lettore CD (CD in grado di riprodurre il formato MP3) opzionale provvisto della funzione CD TEXT , le informazioni CD TEXT vengono visualizzate nel display durante la riproduzione di un disco CD TEXT.
Per Premere
Arrestare la riproduzione
Espellere il disco (OPEN) quindi Z Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
Procedere velocemente in avanti/all’indietro – Ricerca manuale
Note
Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano
del disco viene premuto
(–)
, la riproduzione passa allultimo/primo brano del
disco.
Al ter mine dellultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>) [una volta per ogni brano]
(SEEK) (–/+) (m/M) [tenere premuto fino al punto deside rato]
(SEEK) (+) o (SEEK)
(con un apparecchio opzionale)
Riproduzione di un disco
(con questo apparecchio)
1 Premere (OPEN) e inserire il disco
(con l’etichetta verso l’alto).
2 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se è già inserito un di sco, per iniziare la riproduzione premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD”.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD” o “MD (MS*
1
).”
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Vi ene avviata la ri produzione.
Per Premere
Saltare dischi – Selezione di
dischi
Saltare gli album* – Selezione di
album
*1 MS: Lettore Syst em-u p MG Me mo ry Stick MGS-X1 *2 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3. Per album si intendono le cartelle di un CD contenente file MP3
continua alla pagina successiva t
(1)(DISC–) o (2)(DISC+)
[una volta per ogni di sco]
2
(5)(ALBUM–) o (6)(ALBUM+)
[tenere premuto fino al punto deside rato]
9
Precauzioni relative al collegamento tra il lettore MGS-X1 e il/i lettori MD
Questo apparecchio riconosce lMGS-X1 come lettore MD.
Per riprodurre utilizzando lMGS-X1, premere
(SOURCE) per selezionare “MS”o “MD”. Se “MS” viene visualizzato nel display della sorgente, MGS­X1 avvia la riproduzione. Se “MD” viene visualizzato nel display della sorgente premere (MODE) per selezionare “MS” in modo da avviare la riproduzione.
Per riprodurre utilizzando l’apparecchio MD, premere (SOURCE) per selezionare “MD” o “MS”. Se l
unità MD desiderata viene visualizzata nel
display della sorgente, ne sarà avviata la riproduzione. Se nel display della sorgente viene visualizzato “MS” o un’unità MD diversa, premere (MODE) per selezionare l modo da avviarne la riproduzione.
Note relative al collegamento del o dei lettori CD per la riproduzione di MP3
Se viene inserito un disco su cui non sono presenti file MP3 (brani), nel display viene visualizzato “NO MUSIC” e viene avviata la riproduzione del disco successivo.
Prima di avviare la riproduzione di un brano, il presente apparecchio legge tutte le informazioni sui brani e sugli album contenute nel disco. A seconda della struttura del brano, è possibile che occorra attendere oltre un minuto prima che venga avviata la riproduzione. Nel corso di tale operazione, viene visualizzato “READ”. Attendere che la riproduzione venga avviata in modo automatico al termine della lettura dei dati.
Nota
Quando è collegato un apparecchio opzionale, la riproduzione della stessa sorgente continua sull CD/MD opzionale.
unità MD desiderata, in
unità
Voci del display
Quando il disco/album/brano cambia, i titoli preregistrati *1 del nuovo disco/album/brano vengono visualizzati automaticamente (se la funzione di scorrimento automatico è attivata (ON), i nomi più lung hi di 8 car atteri vengono fatti scorrere (pagina 22)).
Display MDLP*
LP2: riproduzione LP2
Sorgente
Numero del disco/ dell’album*
LP4: riproduzione LP4
Voci visualizzabil i
• Numero del brano/
3
Tempo di riproduzione trascorso
• Nome del disco* Nome dell’artista*
• Nome del brano*
• Nome dell’album*1*
• Tag ID3*1*
Per Premere
Cambiare la voce
(DSPL)
del display Scorrere le voci d el
display
(SEL) e (3) contemporaneamente
2
1*4
/
5
1
3
3
10
*1 Se premendo (DSPL) viene visualizzato “NO
NAME”, significa che non esiste alcun nome preregistrato da visualizzare.
*2 Disponibile esclusivamente quando viene collegato
un apparecchio MD opzionale dotato della funzione MDLP e quando viene riprodotto un disco MDLP.
*3 Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3. *4
Se al disco è stato ass egnat o un no me med ian te il presente appare cchi o ut ilizza ndo l a funz ione C US T OM FILE, viene visua lizz ato il pr ome moria d isco.
*5 Solo per dischi CD TEXT con il nome dellautore.
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I caratteri e i simboli non visualizzabili appaiono come “ *”.
Per alcuni dischi CD TEXT o etichette ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebbero non venire fatte scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT o dell
album.
Suggerimento
Se la funzione di scorrimento automatico A.SCRL viene disattivata (OFF) e il nome del disco, del brano o dell’album viene modificato, quest non vengono fatti scorrere.
ultimo o la tag ID3
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripe t uta
Quando raggiu nge la fine, il disco nell’apparecch io principale ripete un br ano, l’intero album o l’intero disco. Per la riproduzione ripetuta, è possibile selezionare:
• REP-TRACK — per ripete re un brano.
•REP-ALBM*1 — per ripetere un album.
•REP-DISC*2 — per ripetere un di sco.
*1 Disponibile solo duran te l a rip rod uzio ne di file
MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegate una o più unità
CD/MD opzionali.
Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) fino a quando l’impostazione desiderata non viene visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “REP-OFF.”
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
• SHUF-ALBM*1 — per riprodurre in ordine
casuale gli album nel lettore CD opzionale dotato della funzio ne di controllo dei file MP3.
• SHUF-DISC — per riprodurre i n ordine
casuale i brani del di sco corrente.
• SHUF-CHGR*2 — per riprodurre in or di ne
casuale i brani nel lettore CD o MD opzionale corrente.
• SHUF-ALL*3 — per riprodurre in or dine
casuale tutti i brani contenuti in tutti i lettori CD (MD) collegati (in c l u so il presente lettor e).
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegati uno o più lettori
CD (MD) opzionali.
*3 Disponibile solo se uno o più lettori CD, o due o più
lettori MD opzionali sono collegati.
Durante la riproduzione, premere più volte (4) (SHUF) fino a quando l’impostazione desiderata non viene visualizzata nel display .
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
Per tornare al m odo di riproduzione n ormale, selezionare “SHUF-OFF.”
Nota
Mediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibi le riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei lettori MD.
11
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di prom emoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare u n nome a un disco (funzione di promemoria disco). È poss i bi le inserire fino a 8 caratteri per ogni disco. Se si assegna un nome a un CD, è possibile individuarlo in base al nome (pagina 13).
1 Avviare la riproduzione del disco al
quale si desidera assegnare il nome in un apparecchio CD dotato della funzione CUSTOM FILE.
2 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente sovrascriverlo o inserire “
È possibile assegnare un nome a un CD in un apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se tale apparecchio è collegato ad un lettore CD dotato di tale funzione. Il promemoria disco verrà memorizzato nel lettore CD dotato della funzione CUSTOM FILE.
Nota
La riproduzione REP-TRACK/SHUF viene sospesa fino a quando non viene completata la procedura di modifica del nome.
Visualizzazione del prom em oria disc o
In quanto voce del display, la funzione di promemoria disco ha sempre la priorità sulle informazioni originali CD TEXT.
Per Premere
Visualizzare (DSPL) durante la
riproduzione di dischi CD/ CD TEXT
L ’appa recchi o ripete la ripr oduzio ne del dis co durante la proced ur a di assegnazione del nome.
3 Inserire i caratter i .
1 Premere il tasto volume +/– per
selezionare il carattere desiderato.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y
*1 (spazio vuoto)
2 Premere (SEL) una volta individuato
il carattere desider at o .
Il carattere successivo lampeggia.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inseri re
l’intero nome.
... y *1 y A
*
4 Per tornare al modo di riproduzione
normale, premer e (PTY) (LIST) per 2 secondi.
12
Suggerimento
È inoltre possibile impostare le seguenti voci (pagina 10).
Disattivazione della funzione promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare il lettore CD in cui è memorizzato il promemoria disco.
3 Premere (PTY) ((LIST) per 2 secondi. 4 Premere (DSPL) per 2 secondi.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
5 Premere più volte il tastovolume +/–
per selezionare il nome del disco che si desidera cancellare.
6 Premere (SEL) per 2 secondi.
Il nome viene canc el lato. Ripetere i punti 5 e 6 per cancellare altri nomi.
7 Premere (PTY) (LIST) per 2 secondi.
Il lettore torna al modo normale di riproduzione.
Note
Quando viene cancellato il promemoria disco di un CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni originali del CD TEXT.
Se non si trova il promemoria disco che si desidera cancellare, selez ionare un d iv erso lettore CD al punto 2.
Se tutti i promemoria disco sono già stati cancellati, il lettore torna al modo normale di riproduzione CD al punto 4.
Loading...