Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции
по установке и соединению.
DE
RU
CDX-C8850R
1999 by Sony Corporation
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von
Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet
eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über den
mitgelieferten Joystick oder eine gesondert
erhältliche drahtlose Fernbedienung aufrufen
können.
Ihnen stehen zusätzlich zur CD-Wiedergabe
und zum Radioempfang weitere Funktionen
zur Verfügung, wenn Sie die Anlage erweitern
und ein gesondert erhältliches CD/MDGerät*1 anschließen.
Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein
gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXTFunktion anschließen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD
TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können einen CD-Wechsler oder einen MD-
Wechsler an das Gerät anschließen.
*2Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den
Namen des Interpreten und die Namen der Titel
enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Sie können als Sprache für die Anzeigen im
Display und für die gesprochenen Hinweise
Englisch oder Spanisch auswählen.
Gesprochene Hinweise für sicheres
Fahren
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion mit
gesprochenen Hinweisen*. Wenn diese
Funktion eingeschaltet ist, hören Sie einen
Kommentar zur Funktion der Taste, die Sie
gedrückt haben.
Diese Kommentare können in Englisch oder
Spanisch gesprochen werden.
* Bei einigen gesondert erhältlichen
Endverstärkern kann es zu Beginn der
gesprochenen Kommentare zu einem
Tonaussetzer kommen.
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen MDWechsler anschließen, ist der Ton von der ersten
MD möglicherweise noch kurze Zeit zu hören,
auch wenn die gesprochenen Kommentare zur
zweiten MD schon begonnen haben.
Voice Drive
Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die
zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt.
Nach unserem herausragenden Joystick
bringen wir nun ein stimmgesteuertes System
(Voice Drive - Spracherkennung) auf den
Markt, mit dem Sie als Fahrer die Autoanlage
mit Hilfe gesprochener Befehle steuern
können.
Sie brauchen nun Ihre Augen nicht von der
Straße zu nehmen und können mit der
Spracherkennung (Voice Drive) Funktionen
aktivieren und mit der Voice-Funktion für
gesprochene Hinweise (Voice Guide) die
Ergebnisse bestätigen.
Darüber hinaus können Sie mit der SprachMemo-Funktion eigene, gesprochene Texte
aufnehmen. Diese Funktion macht „Notizen“
für Sie, wenn Ihnen beim Fahren spontan
etwas einfällt, das Sie festhalten wollen.
Geräts in einem Auto mit
Zündschloß ohne Zubehörposition
ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei
Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem
Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die
Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der
Autobatterie wird Strom entzogen.
Als Sonderzubehör
erhältliche, drahtlose
Fernbedienung
(RM-X47)
OFF
–
REW
–
ATTDSPL
Die Tasten an der drahtlosen
Fernbedienung haben dieselbe Funktion
wie die Tasten am Hauptgerät.
1 Taste OFF
2 Taste SEEK/AMS
3 Tasten
4 Taste ATT
5 Taste SOUND/SEL
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
+
PRESET
FF
DISC
SOUND
SEL
+
6 Taste DSPL
7 Taste PRESET/DISC
Mit der Fernbedienung können Sie weder
manuell suchen noch manuell Sender
einstellen.
8 Taste SOURCE
9 Taste MODE/DIR
5
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem
spitzen Gegenstand wie z. B. einem
Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweise
• Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
• Wenn Sie das Stromversorgungskabel an das
Gerät anschließen oder das Gerät zurücksetzen,
warten Sie etwa 10 Sekunden, bevor Sie eine CD
einlegen. Wenn Sie in diesen 10 Sekunden eine
CD einlegen, wird das Gerät nicht zurückgesetzt,
und Sie müssen die Rücksetztaste noch einmal
drücken.
Hinweise
• Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte
nichts ab.
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie
sie vom Gerät abnehmen.
• Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das
Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich
automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht
beschädigt werden.
• Wenn Sie die Frontplatte mitnehmen, bewahren
Sie sie im mitgelieferten Behälter auf.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung an der
Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt
am Stift am Gerät an, und drücken Sie dann
die linke Seite hinein.
x
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,
kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF).
2 Lösen Sie mit (OPEN) die Frontplatte,
schieben Sie die Frontplatte dann nach
rechts, und ziehen Sie die Frontplatte an
der linken Seite heraus.
1
2
6
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte
darauf, daß sie richtigherum ausgerichtet ist. Die
Frontplatte kann nicht andersherum angebracht
werden.
• Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte
keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus,
um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
• Drücken Sie nicht stark auf die Displays an der
Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem
Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie
Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn
das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie
sie nicht auf das Armaturenbrett, da sie sich
sonst zu stark erhitzen kann.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFFPosition stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein
Warnton.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an.
Anzeige TIR
Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen,
während die Funktion TIR eingeschaltet ist,
blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal.
Anzeige TIR
Weitere Informationen zur Funktion TIR
finden Sie unter „Aufnehmen von
Verkehrsdurchsagen“ (Seite 17).
Vorbereiten des Joystick
Bringen Sie bei der Montage des Joystick die
Aufkleber wie in der Abbildung unten an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann
so oft (3) (SET UP), bis „Clock“ erscheint.
1 Drücken Sie (5) (t).
Die Stundenziffern blinken.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
rückwärts
vorwärts
3 Drücken Sie (5) (t).
Die Minutenziffern blinken.
4 Stellen Sie die Minuten ein.
rückwärts
vorwärts
2 Drücken Sie (SHIFT).
Die Uhr beginnt zu laufen.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
7
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die
Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
CD-Player
Wiedergeben einer CD
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine
CD ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Z
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken
Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ angezeigt wird.
Verstrichene Spieldauer
Titelnummer
ZumDrücken Sie
Beenden der Wiedergabe (OFF)
Auswerfen der CD(OPEN)
und dann Z
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Verstrichene Spieldauer
CD-Name*
V
V
1
/Name des Interpreten*
V
V
Uhrzeit
1
Titelname*
2
8
*1Wenn Sie eine CD ohne CD TEXT eingelegt
haben, erscheint „NO D.Name“ oder „NO
T.Name“ im Display.
2
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT abspielen,
*
erscheint der Name des Interpreten nach dem
CD-Namen im Display (nur bei CD TEXT mit dem
Namen des Interpreten).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis
„A.Scrl“ erscheint.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
30.
Sie können einen eigenen Namen für CDs und
CDs mit CD TEXT, die über die Disc-MemoFunktion verfügen, eingeben. Näheres dazu
finden Sie unter „Benennen einer CD“ (Seite 36).
Wenn Sie jedoch eigene Namen eingegeben
haben, haben diese immer Priorität vor den
ursprünglichen CD TEXT-Informationen,
wenn solche Informationen angezeigt werden.
Tips
• Wenn der Name der CD mit CD TEXT zu lang ist,
können Sie ihn im Display verschieben und auf
diese Weise ganz anzeigen lassen, indem Sie
(SHIFT) und dann (2) (T) drücken.
• Wenn Sie die ursprünglichen CD TEXTInformationen anzeigen möchten, nachdem Sie
der CD mit CD TEXT einen eigenen Namen
gegeben haben, drücken Sie (SHIFT) und dann
(5) (t).
Automatisches Verschieben des
Namens einer CD — Auto Scroll
Wenn bei einer CD mit CD TEXT der Name
der CD, eines Interpreten oder eines Titels
länger ist als 10 Zeichen und die Funktion
Auto Scroll eingeschaltet ist, wird im Display
folgendes angezeigt:
• Der CD-Name wird angezeigt, wenn die CD
gewechselt und der CD-Name ausgewählt wurde.
• Der Titelname erscheint, wenn der Titel wechselt
und der Titelname ausgewählt wurde.
Wenn Sie mit (DSPL/SA) die Anzeige
wechseln, wird der Name einer CD mit CD
TEXT oder der Titelname automatisch
verschoben und auf diese Weise ganz
angezeigt, unabhängig davon, ob die Funktion
ein- oder ausgeschaltet ist.
3 Wählen Sie mit (5) (t) die Option
„A.Scrl on“ aus.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen,
wählen Sie in Schritt 3 oben die Option
„A.Scrl off“.
Hinweis
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT ist folgendes möglich:
— Einige Zeichen werden nicht angezeigt.
— Die Funktion Auto Scroll funktioniert nicht.
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe
den Regler SEEK/AMS kurz nach oben
oder unten.
Ansteuern
nachfolgender Titel
Ansteuern
vorhergehender Titel
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe den
Regler SEEK/AMS nach oben oder unten
gedrückt. Lassen Sie den Regler wieder
los, wenn Sie die gewünschte Passage
gefunden haben.
Vorwärtssuchen
Rückwärtssuchen
Hinweis
Wenn „
erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt. In diesen Fällen können Sie nicht zum
vorhergehenden bzw. zum folgenden Titel
schalten.
“ oder „“ im Display
9
1
Wiedergeben einer CD in
A
verschiedenen Modi
Sie können CDs in verschiedenen Modi
wiedergeben lassen:
•Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des
aktuellen Titels.
•Shuf (Shuffle Play) zum Wiedergeben der
Titel in willkürlicher Reihenfolge.
Zusammenstellen eines
Programms
— CD-Programmspeicher
Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm
zusammenstellen. Mit dieser Funktion können
Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm
zusammenstellen und speichern.
Wiederholtes Wiedergeben von
Titeln — Repeat Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis
„Repeat 1“ erscheint.
SHIFT
Repeat Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
1234567891
REP SHUF
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 2 oben „Repeat off“.
Wiedergeben von CD-Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(SHIFT).
2 Drücken Sie (8) (SHUF) so oft, bis
„Shuf 1“ erscheint.
1 Drücken Sie während der CD-
Wiedergabe (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit
den Titel, den Sie programmieren
wollen.
3 Drücken Sie kurz (6) (ENTER).
x
4 Um weitere Titel zu programmieren,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingegeben haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
SHIFT
Shuffle Play beginnt.
SET UP PLAY MODE
123456789
REP SHUF
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 2 oben „Shuf off“.
10
6 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
• „*Wait*“ erscheint im Display, während das
Gerät die Daten einliest.
• „*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie
versuchen, mehr als 24 Titel in ein Programm
aufzunehmen.
Wiedergeben des gespeicherten
Programms
1 Drücken Sie (SHIFT).
2 Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis
„PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“
erscheint.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
4 Drücken Sie (SHIFT).
Hinzufügen von Titeln zum
Programm
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die
Titelpositionsnummer an, an der Sie
einen Titel hinzufügen wollen.
Titelpositionsnummer
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 3 oben die Einstellung „PGM off“.
Hinweis
„Not ready“ erscheint im Display, wenn eine CD
eingelegt wird, auf der kein programmierter Titel
enthalten ist.
Löschen des gesamten Programms
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Drücken Sie (2) (T) so oft, bis „DEL“
erscheint.
3 Drücken Sie (6) (ENTER) zwei Sekunden
lang.
Das gesamte Programm wird gelöscht.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, und wählen Sie damit
den Titel aus, den Sie einfügen wollen.
4 Drücken Sie kurz (6) (ENTER), um den
Titel einzufügen.
Der aktuelle Titel wird an dieser Position
eingefügt, und die nachfolgenden Titel
werden nach unten verschoben.
5 Wenn Sie weitere Titel in das Programm
einfügen möchten, gehen Sie wie in
Schritt 2 bis 4 erläutert vor.
Hinweis
Sobald für alle 24 Positionen ein Titel
programmiert wurde, erscheint „*Mem Full*“
im Display, und Sie können keine weiteren Titel
einfügen.
6 Wenn Sie alle gewünschten Titel
eingefügt haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
7 Drücken Sie (SHIFT).
4 Wenn alle Titel gelöscht sind, drücken
Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY
MODE).
5 Drücken Sie (SHIFT).
11
Löschen programmierter Titel
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an,
welcher Titel gelöscht werden soll.
Titelpositionsnummer
Der momentan an Position 6 gespeicherte
Titel.
3 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(6) (ENTER).
Wenn Sie einen gespeicherten Titel löschen,
verschieben sich die nachfolgenden Titel
nach oben und schließen die Lücke.
x
Radio
Automatisches Speichern
von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den
stärksten Signalen und speichert diese in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro
Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2),
MW und LW) bis zu 10 Sender auf den
Stationstasten speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen
wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu
vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE)
wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
CD y TUNER
4 Wenn Sie weitere Titel löschen wollen,
gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
vor.
5 Wenn Sie alle gewünschten Titel
gelöscht haben, drücken Sie zwei
Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
6 Drücken Sie (SHIFT).
12
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich
einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE)
wechselt der Frequenzbereich
folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B MW B LW
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis
„B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (5) (t).
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den
Stationstasten.
Ein Signalton ist zu hören, und die
Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Hinweise
• Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen
sind (zu schwache Signale), werden nicht
gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter
Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen
Stationstasten die vorherigen Einstellungen
gespeichert.
• Wenn im Display eine Stationstastennummer
angezeigt wird, werden die Stationstasten
beginnend mit der angezeigten Tastennummer
mit Sendern belegt.
Einstellen der
gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1,
FM2, MW oder LW) auszuwählen.
Speichern der
gewünschten Sender
Sie können bis zu 20 UKW-Sender (je 10 für
FM1 und FM2) sowie bis zu 10 MW- und bis
zu 10 LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer
Wahl speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich (FM1,
FM2, MW oder LW) auszuwählen.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten, um den Sender
einzustellen, der auf einer Stationstaste
gespeichert werden soll.
4 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
((1) bis (10)) gedrückt, bis „MEM“
angezeigt wird.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste
erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste
einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.
3 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1)
bis (10)), auf der der gewünschte Sender
gespeichert ist.
Wenn sich ein gespeicherter Sender
nicht einstellen läßt
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS kurz
nach oben oder unten, um den Sender zu
suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Drücken Sie den Regler
SEEK/AMS mehrmals nach oben oder
unten, bis Sie den gewünschten Sender
empfangen.
Hinweis
Wenn die automatische Sendersuche zu oft
unterbrochen wird, drücken Sie (SHIFT) und dann
(4) (PLAY MODE) so oft, bis „Local“ (lokaler
Suchmodus) angezeigt wird. Wählen Sie dann mit
(5) (t) die Einstellung „Local on“. Drücken Sie
(SHIFT). Nun lassen sich nur die Sender einstellen,
die in relativ guter Qualität zu empfangen sind.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten gedrückt, bis die gewünschte
Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
13
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY
MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt
wird.
RDS
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „Mono
on“ angezeigt wird.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber
der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Wenn Sie wieder den normalen Modus
einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2
oben „Mono off“.
Wechseln der Anzeige
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Frequenz (Sendername)* y Uhrzeit
* Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der
RDS-Daten ausstrahlt, erscheint der
Sendername.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
30.
Überblick über die RDSFunktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender
zusätzlich zu den normalen
Radioprogrammsignalen digitale
Informationen übertragen. Dank dieser
Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine
Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie
einen Sender automatisch neu einstellen,
Verkehrsdurchsagen einblenden und einen
Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen
zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder
der Sender, den das Gerät gerade empfängt,
keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das
RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des
Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade
empfängt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein
(Seite 12).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten
sendet, leuchtet der Name des Senders im
Display auf.
14
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint,
wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Sendername (Frequenz) y Uhrzeit
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
„Bewegte Anzeige“ (Motion Display).
Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert
werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
30.
Hinweis
„NO Name“ erscheint, wenn der Sender, der
gerade empfangen wird, keine RDS-Daten
ausstrahlt.
Automatisches
Neueinstellen eines
Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch
auf die Frequenz des gerade ausgewählten
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich
gerade befinden, am besten empfangen wird.
Auf diese Weise können Sie auch bei einer
längeren Fahrt den gleichen Sender
empfangen, ohne den Sender immer wieder
manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
96,0MHz
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden,
keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher
erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen,
schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie
(AF/TA) drücken, bis „AF TA off“ aufleuchtet.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln
die Anzeigen im Display in der folgenden
Reihenfolge:
B AF on B TA on B AF TA on*
AF TA off b
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die
TA-Funktion einzuschalten.
Hinweise
• „NO AF“ und der Sendername blinken
abwechselnd im Display, wenn das Gerät keine
Alternativfrequenz finden kann.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders
anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei
aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht
keine Alternativfrequenz zur Verfügung.
Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach oben
oder unten, während der Sendername blinkt (ca.
8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit
der Suche nach einer Frequenz mit denselben PIDaten (Programme Identification Programmkennung). „PI seek“ leuchtet auf, und
der Ton wird stummgeschaltet. Wenn das Gerät
immer noch keine Alternativfrequenz finden
kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt
wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses
Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter
Regionalsender nicht gewechselt wird. So
können Sie verhindern, daß ein anderer
Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie,
daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß.
Werkseitig ist das Gerät auf „REG on“
eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten
möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
Sender
102,5MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 12).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF on“
im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer
Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade
eingestellten Sender besser empfangen
können.
1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis „REG“
erscheint.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „REG off“
erscheint.
3 Drücken Sie (SHIFT).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät
möglicherweise zu einem anderen
Regionalsender wechselt, wenn Sie „REG
off“ wählen.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
15
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder
aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2
oben „REG on“.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
Local-Link-Funktion (nur
Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie
andere Lokalsender auswählen, auch wenn
diese zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis
(10)), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen
wird.
Hinweise
• Ist der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht
möglich, blinkt fünf Sekunden lang die Anzeige
„NO TP“. Danach beginnt das Gerät, nach einem
anderen Verkehrsfunksender zu suchen.
• Wenn „EON“ und „TP“ im Display angezeigt
werden, strahlt der aktuelle Sender die
Verkehrsdurchsagen eines anderen Senders in
demselben Sendernetz aus.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen
empfängt, funktionieren die Spracherkennungsund die Sprach-Memo-Funktion nicht.
Abbrechen der gerade
empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz (AF/TA) oder
(SOURCE).
Wollen Sie keine weiteren
Verkehrsdurchsagen hören, schalten Sie die
Funktion aus, indem Sie (AF/TA) drücken,
bis „AF TA off“ angezeigt wird.
Voreinstellen der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste
Lautstärke voreinstellen, damit Sie die
Durchsage nicht überhören. Wird eine
Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die
Durchsage automatisch in der voreingestellten
Lautstärke.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic
Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen
UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,
automatisch empfangen, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA on“
oder „AF TA on“ im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt, nach
Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“
leuchtet im Display auf, wenn ein
Verkehrsfunksender gefunden wird.
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt
„TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende
ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während
eine andere Programmquelle läuft, wechselt das
Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach
Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät
wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
16
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird
gespeichert.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird,
wechselt das Programm automatisch zur
Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere
Programmquelle hören als das Radio, können
Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen,
wenn die AF- oder die TA-Funktion
eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem
Fall automatisch zu der
Katastrophenwarnung, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Speichern von RDSSendern mit AF- und TADaten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die
AF- und TA-Daten der Sender und deren
Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht
jedesmal die AF- oder die TA-Funktion
einschalten müssen, wenn Sie einen solchen
Sender einstellen. Sie können für die einzelnen
Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA
oder beides) oder für alle Sender dieselbe
Einstellung wählen.
Speichern derselben Einstellung für
alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 12).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA
on“ oder „AF TA on“ (AF- und TAFunktion), im Display aufleuchtet.
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDSSender gespeichert werden, wenn Sie „AF
TA off“ auswählen, sondern auch UKWSender, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
dann so oft (4) (PLAY MODE), bis
„B.T.M“ erscheint.
4 Drücken Sie (5) (t), bis „B.T.M.“ blinkt.
5 Drücken Sie (SHIFT).
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TAEinstellung nach dem Einstellen eines
voreingestellten Senders ändern möchten, schalten
Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder
aus.
Aufnehmen von
Verkehrsdurchsagen
— Wiederholen von Verkehrsinformationen
(TIR)
Sie können die neuesten Verkehrsmeldungen
hören, indem Sie sie aufzeichnen.
Immer wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt,
zeichnet das Gerät sie automatisch auf.
Insgesamt speichert es bis zu 8
Verkehrsdurchsagen. Wenn die Aufnahme
acht Minuten überschreitet, werden die
aufgezeichneten Durchsagen aktualisiert, so
daß Sie immer die neuesten Durchsagen
abhören können.
Die TIR-Funktion schaltet das Gerät
automatisch ein und zeichnet die
Verkehrsmeldungen automatisch bis zu zwei
Stunden vor und nach einem eingegebenen
Zeitpunkt auf.
Voreinstellen der Uhrzeit und des
Senders
1 Halten Sie (TIR) gedrückt, bis „TIR“ im
Display aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „TIR on“
aufleuchtet.
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen für jeden
voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA
on“ oder „AF TA on“ (AF- und TAFunktion), im Display aufleuchtet.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Einstellungen für weitere Sender können
Sie wie in den Schritten oben angegeben
speichern.
3 Drücken Sie (TIR) so oft, bis die
Uhrzeitanzeige erscheint.
1 Stellen Sie die Stunde ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
Fortsetzung siehe nächste Seite t
17
2 Drücken Sie (5) (t), bis die
Minutenziffern blinken.
3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie
die Einstellscheibe drehen.
4 Drücken Sie (TIR).
5 Wählen Sie den gewünschten Sender,
indem Sie die entsprechende
Stationstaste oder den Regler SEEK/AMS
nach oben oder unten drücken.
6 Drücken Sie (TIR) zwei Sekunden lang,
bis wieder die ursprüngliche Anzeige im
Display erscheint.
c leuchtet auf.
345
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und
wechselt vier Stunden lang in den
Bereitschaftsmodus für
Verkehrsdurchsagen (zwei Stunden vor
und nach der voreingestellten Uhrzeit).
Wenn der voreingestellte Sender beim
Suchlauf keine Verkehrsmeldungen
ausstrahlt, wird ein anderer
Verkehrsfunksender (TP) gesucht.
So schalten Sie die TIR-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „TIR off.“
Tips
• Während das Gerät die Verkehrsdurchsage
aufnimmt, blinken c und „TA.“
• Kann das Gerät immer noch keinen TP-Sender
finden, beginnt es nach jeweils fünf Minuten
erneut, einen geeigneten Sender zu suchen.
• Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während
die Funktion TIR noch eingeschaltet ist, blinken
„TIR on“ und c ein paar Mal.
Hinweise
• Das Gerät schaltet noch zwei Stunden lang in
den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen,
nachdem Sie den Motor des Autos abgestellt
haben, vorausgesetzt, die TIR-Funktion ist
aktiviert.
• Wenn Sie eine Motorantenne haben, wird diese
jedes Mal automatisch ausgefahren, wenn das
Gerät nach einem Verkehrsfunksender sucht.
Wenn Sie eine normale Antenne haben, achten
Sie darauf, daß diese vollständig herausgezogen
ist.
• Wenn Sie Ihr Auto etwa zehn Tage lang nicht
benutzen, schaltet sich die TIR-Funktion
automatisch aus, auch wenn sie aktiviert ist,
damit die Batterie nicht unnötig belastet wird.
• Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen
aufnimmt oder wiedergibt, funktionieren die
Spracherkennungs- und die Sprach-MemoFunktion nicht.
Wiedergeben der aufgezeichneten
Verkehrsdurchsagen
Wenn aufgezeichnete Verkehrsdurchsagen
vorhanden sind, die Sie noch nicht gehört
haben, blinkt c.
1 Drücken Sie (TIR).
Die letzte Verkehrsdurchsage wird
wiedergegeben. Wenn Sie die Durchsagen
davor hören möchten, drücken Sie (TIR),
oder drücken Sie den Regler SEEK/AMS
nach oben. Zum Wiederholen der
Durchsagen drücken Sie den Regler SEEK/
AMS nach unten.
„NO Data“ wird angezeigt, wenn keine
Verkehrsdurchsagen aufgenommen
wurden.
18
2 Drücken Sie (TIR), um zum
ursprünglichen Programm
zurückzuschalten.
Suchen eines Senders nach
Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen,
indem Sie einen der unten aufgelisteten
Programmtypen auswählen.
Sendungen
SonstigesVaried
PopPop M
RockRock M
Leichte UnterhaltungEasy M
Leichte KlassikLight M
KlassikClassics
Sonstige Musikrichtungen Other M
WettervorhersagenWeather
FinanzberichteFinance
KinderprogrammeChildren
MagazinsendungenSocial A
ReligionReligion
Hörer-TelefonPhone In
ReiseinformationenTravel
FreizeitprogrammLeisure
JazzJazz
Country-MusikCountry
VolksmusikNation M
OldiesOldies
FolkFolk M
DokumentarbeiträgeDocument
Nicht angegebenNone
1 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“
im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn
der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“
erscheint, wenn der im Augenblick
eingestellte Sender kein RDS-Sender ist
oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen
werden.
2 Drücken Sie (PTY/LIST) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird.
Die Programmtypen werden in der oben
aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.
Beachten Sie, daß für die Suche „None“
(Nicht angegeben) nicht ausgewählt
werden kann.
3 Drücken Sie den Regler SEEK/AMS nach
oben oder unten.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach
einem Sender, der den gewählten
Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein
Programm des gewünschten Typs
empfangen wird, erscheint die
Programmtypanzeige nochmals fünf
Sekunden lang im Display.
Findet das Gerät keinen Sender, der den
gewünschten Programmtyp ausstrahlt,
erscheinen fünf Sekunden lang
abwechselnd „NO“ und der Programmtyp
im Display. Danach schaltet das Gerät
wieder auf den Empfang des zuvor
eingestellten Senders.
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen
keine PTY-Daten (Programme Type Selection Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht
zur Verfügung.
19
Automatisches Einstellen
der Uhr
Spracherkennung
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach
die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) (SET
UP) so oft, bis „CT“ aufleuchtet.
2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „CT on“
aufleuchtet.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (SHIFT), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 oben „CT off“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur
Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist
nicht immer korrekt.
Sie können für alle Programmquellen
einschließlich CD/MD-Player* und Radio
einen gesprochenen Befehl registrieren.
Nachdem Sie den Befehl registriert haben,
können Sie die gewünschte Programmquelle
aktivieren, indem Sie einfach den
entsprechenden Befehl in das mitgelieferte
Mikrofon sprechen. Das Gerät verfügt über 12
„V Drive“-Speicher zum Registrieren
gesprochener Befehle.
* Wenn Sie einen CD/MD-Wechsler mit einer PGM-
Funktion (Programmspeicher) anschließen,
können Sie eine CD/MD im CD/MD-Wechsler
auswählen.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt,
aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die
Spracherkennungsfunktion nicht.
Auswählen eines
„V Drive“-Speichers für
die Registrierung
1 Geben Sie eine CD oder MD wieder, oder
stellen Sie den Radiosender ein, für den
Sie einen Befehl registrieren wollen.
20
2 Halten Sie (TALK) am Joystick gedrückt,
bis „V Drive“ erscheint.
Hinweis
Wenn das Gerät in den Einstellmodus schaltet,
wird die Wiedergabe der CD/MD bzw. der
Radioempfang unterbrochen.
Tip
Wenn in dem in Schritt 2 ausgewählten „V
Drive“-Speicher bereits ein Befehl registriert ist,
startet die Wiedergabe der entsprechenden
Programmquelle, oder der entsprechende
Sender wird eingestellt.
3 Wählen Sie mit dem Regler SEEK/AMS
Please
repeat.
am Gerät oder am Joystick einen „V
Drive“-Speicher für die Registrierung aus.
Tip
Wenn Sie eine Speichernummer auswählen,
unter der bereits ein Befehl gespeichert ist,
startet die Wiedergabe der entsprechenden
Quelle, oder der entsprechende Sender wird
eingestellt.
Registrieren eines
gesprochenen Befehls
1 Nachdem Sie alle Schritte unter
„Auswählen eines „V Drive“-Speichers
für die Registrierung“ ausgeführt haben,
drücken Sie (TALK) am Joystick.
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte
jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie dann
den gewünschten Befehl für die
Programmquelle in das mitgelieferte
Mikrofon.
Please
speak
now.
3 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please repeat“ (Bitte
wiederholen) aus. Sprechen Sie
denselben Befehl wie oben erneut in das
Mikrofon.
SONY
H I TS
4 Das Gerät gibt nochmals die
gesprochene Anweisung „Please repeat“
(Bitte wiederholen) aus. Sprechen Sie
denselben Befehl wie oben noch einmal
in das Mikrofon.
SONY
H I TS
Das Gerät zeichnet in diesem Schritt den
gesprochenen Befehl auf, um später den
registrierten Befehl identifizieren zu können.
Wenn das Gerät „OK!“ ausgibt, ist die
Registrierung abgeschlossen.
Hinweise
• Registrieren Sie Befehle nicht während der Fahrt,
da dies eine Gefahrenquelle darstellen könnte.
• Antworten Sie unbedingt nach der gesprochenen
Anweisung des Geräts.
• Wenn ein Signalton zu hören ist, ist die
Registrierung fehlgeschlagen. Wiederholen Sie in
diesem Fall alle Schritte ab Schritt 1.
• Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle
wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das
Gerät solche Befehle möglicherweise nicht
unterscheiden kann.
• Wenn Sie die gesprochene Anweisung des Geräts
vernommen haben, antworten Sie bitte
innerhalb von drei Sekunden.
Tips
• Sprechen Sie beim Registrieren der Befehle laut
und deutlich, da das Gerät die Befehle so besser
erkennen kann.
• Während Sie die Befehle registrieren, sollte der
Wagen mit laufendem Motor geparkt sein, damit
das Gerät Ihre Stimme später während der Fahrt
leichter erkennen kann.
• Die gesprochenen Anweisungen des Geräts sind
zwar in englischer Sprache, die zu
registrierenden Befehle können jedoch in jeder
beliebigen anderen Sprache gesprochen werden.
• Die Lautstärke der gesprochenen Anweisungen
des Geräts läßt sich am Gerät oder am Joystick
einstellen.
Please
repeat.
SONY
H I TS
21
Aktivieren einer
registrierten
Programmquelle
Sie können eine gespeicherte Programmquelle
aktivieren, während eine andere
Programmquelle wiedergegeben oder die
Uhrzeit angezeigt wird.
1 Drücken Sie (TALK) am Joystick.
Sprach-Memo
Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können
Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie
zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie
im Radio gehört haben, oder eine Idee, die
Ihnen in den Sinn kommt. Mit dieser Funktion
können Sie bis zu sechs Memos aufzeichnen.
Die einzelnen Sprach-Memos dürfen maximal
15 Sekunden lang sein.
MEMO 6
MEMO 1
2 Das Gerät gibt die gesprochene
Anweisung „Please speak now“ (Bitte
jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie jetzt
den registrierten Befehl, wie zum
Beispiel den Namen der CD/MD oder den
Radiosender, in das Mikrofon.
Please
speak
now.
SONY
H I TS
3 Wenn das Gerät den Befehl erkennt
Das Gerät startet die Wiedergabe der CD/
MD, oder stellt den Radiosender ein.
Wenn das Gerät den Befehl nicht erkennt
Das Gerät gibt die gesprochene Anweisung
„Please speak again“ (Bitte erneut sprechen)
aus.
Wiederholen Sie in diesem Fall den
gespeicherten Befehl.
Hinweise
• Wenn das Gerät den Befehl dreimal nicht
erkennt, ertönt ein Signalton, und das Gerät
schaltet zur ursprünglichen Programmquelle
zurück. Wiederholen Sie in diesem Fall alle
Schritte ab Schritt 1.
• Bei lauten Geräuschen um das Fahrzeug herum
erkennt das Gerät den gespeicherten Befehl
möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem
Fall das Fenster, und versuchen Sie es erneut.
• Wenn Sie zu weit vom Mikrofon entfernt sind,
sprechen Sie lauter, oder gehen Sie näher an das
Mikrofon heran.
Tips
• Wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden
nach der gesprochenen Anweisung antworten,
gibt das Gerät die Anweisung „Please speak
now“ (Bitte jetzt sprechen) aus.
• Sprechen Sie beim Aktivieren einer registrierten
Programmquelle laut und deutlich, da das Gerät
die Befehle so besser erkennen kann.
• Wenn das Gerät den Befehl nur schwer erkennen
22
kann, speichern Sie ihn nochmals ab.
MEMO 5
MEMO 4
Sie können Sprach-Memos jederzeit
aufnehmen und wiedergeben, ganz gleich ob
eine Programmquelle wiedergegeben oder die
Uhrzeit im Display angezeigt wird.
Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick.
Hinweis
Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt,
aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die
Sprach-Memo-Funktion nicht.
MEMO 2
MEMO 3
Aufzeichnen eines SprachMemos
1 Drücken Sie (REC) am Joystick, und
sprechen Sie das Memo in das
mitgelieferte Mikrofon.
2 Zum Abschließen der Aufzeichnung
drücken Sie erneut (REC), oder
betätigen Sie 15 Sekunden lang keine
weitere Taste des Geräts.
Hinweise
• Die Sprach-Memos werden unter „MEMO 1“,
„MEMO 2“ usw. gespeichert, und zwar in der
Reihenfolge, in der Sie sie aufzeichnen.
• Wenn ein Signalton ertönt und „MEMO FULL“
erscheint, können keine weiteren Sprach-Memos
aufgezeichnet werden. In diesem Fall müssen Sie
bereits gespeicherte Sprach-Memos löschen,
bevor Sie neue aufzeichnen können.
Wiedergeben eines
Sprach-Memos
1 Drücken Sie (PLAY) am Joystick.
Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1.
2 Wählen Sie das gewünschte Sprach-
Memo mit dem Regler SEEK/AMS aus.
3 Die Lautstärke können Sie am Gerät
selbst oder am Joystick einstellen.
Nachdem alle Sprach-Memos
wiedergegeben wurden, schaltet das Gerät
automatisch zur ursprünglichen
Programmquelle zurück.
So unterbrechen Sie die
Wiedergabe eines Sprach-Memos
Drücken Sie (PLAY) am Joystick.
Die Wiedergabe wird beendet, und das Gerät
schaltet automatisch zur ursprünglichen
Programmquelle zurück.
Löschen eines SprachMemos
1 Lassen Sie das Sprach-Memo
wiedergeben, das Sie löschen wollen.
2 Halten Sie (PLAY) am Joystick gedrückt,
bis ein Signalton zu hören ist.
Das Sprach-Memo wird gelöscht, und die
Nummern der nachfolgenden Sprach-Memos
werden automatisch um eins verringert.
DSP
Einstellen des Equalizers
Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal,
Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und
Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve
auswählen.
Sie können die Equalizer-Einstellungen für
Frequenz und Pegel auswählen und speichern.
Auswählen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen
Sie so die gewünschte Equalizer-Kurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groove y
Talk y Techno y Custom y off
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten,
wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden
erscheint im Display wieder die Anzeige
für den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Equalizer-Kurve
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „EQ“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen
Sie so die gewünschte Equalizer-Kurve.
Rock y Vocal y Jazz y Classic y Groove y
Talk y Techno y Custom y off
„MEMO 3“ wird
gelöscht.
„MEMO 4“ wird
zu „MEMO 3.“
4 Drücken Sie (5) (t).
Fortsetzung siehe nächste Seite t
23
5 Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um
die gewünschte Frequenz einzustellen.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y
2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten Pegel.
Wenn Sie jetzt die einzustellende EqualizerKurve wechseln wollen, drücken Sie so oft
(2) (T), bis die Anzeige zum Auswählen
der Equalizer-Kurve aus Schritt 3 erscheint.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang
(6) (ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf
die Sitzposition
Sie können einstellen, wie lange der Ton von
den Lautsprechern braucht, bis er bei den
Zuhörern ankommt.
Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches
Klangfeld so simulieren, daß für den Zuhörer
unabhängig von seiner Sitzposition immer der
Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte
des Klangfeldes.
Anzeige im
Display
POS
21
3
1 All
POS
2 Front
POS
3 Front-R
POS
4 Front-L
POS
5 Rear
POS
off
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
Zentrum des
Klangfeldes
Normale
Einstellung
(1 + 2 + 3)
Vorne (1 + 2)
Rechts vorne (2)
Links vorne (1)
Hinten (3)
Abbrechen
24
2 Drücken Sie kurz (SOUND), so daß „POS“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die gewünschte
Sitzposition.
All y Front y Front-R y Front-L y Rear y
off
Die Optionen erscheinen wie in der
Reihenfolge der Tabelle oben.
Um den POS-Modus auszuschalten, wählen
Sie „off“.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Klangs auf die
Sitzposition
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis „POS“
angezeigt wird.
3 Drücken Sie (5) (t).
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des
Klangfeldes nach links bzw. rechts.
Das Zentrum bewegt sich nach L
(links).
Das Zentrum bewegt sich nach R
(rechts).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Hörposition wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang
(6) (ENTER).
5 Drücken Sie (5) (t).
6 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
verschieben Sie so das Zentrum des
Klangfeldes nach vorne bzw. hinten.
Das Zentrum bewegt sich nach R
(hinten).
Das Zentrum bewegt sich nach F
(vorne).
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Hörposition wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang
(6) (ENTER).
7 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Auswählen eines
Klangraummodus
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der
Türen installiert sind, kommt der Ton von
unten und ist unter Umständen nicht von
zufriedenstellender Qualität.
Die Funktion DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) verbessert die Raumklangwirkung
und erzeugt einen Klang, als befänden sich die
Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle
Lautsprecher).
Sie können den Raumklang so einstellen, daß
die Klangeigenschaften eines Konzertsaals
oder eines Nachtclubs simuliert werden.
Klangraummodus
Speichereinstellung Bedeutung
1 E-STDVirtuelle Lautsprecher
2 ES-CLUBVirtuelle Lautsprecher
3 ES-LIVEVirtuelle Lautsprecher
4 E-WIDEVirtuelle Lautsprecher
5 EW-CLUBVirtuelle Lautsprecher
6 EW-LIVEVirtuelle Lautsprecher
7 LIVENachhall
8 CLUBAnfangsreflexion
offFunktion wird beendet.
Darstellung virtueller Lautsprecher
2
*
3
*
*1Standard
2
Weit
*
3
*
Tatsächliche Lautsprecherposition (unterer
Bereich der Vordertüren).
(Standard)
(Standard)
+ Anfangsreflexion
(Standard)
+ Nachhall
(weit)
(weit)
+ Anfangsreflexion
(weit)
+ Nachhall
1
*
1
*
2
*
3
*
25
Auswählen des DSO-Modus
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSOModus.
1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y
4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y
7 LIVE y 8 CLUB y off
Um den DSO-Modus auszuschalten,
wählen Sie „off“.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des DSO-Modus
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten DSOModus.
1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y
4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y
7 LIVE y 8 CLUB y off
3 Drücken Sie (5) (t).
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so den gewünschten
Effektpegel.
Effect 1 y Effect 2 y Effect 3 y Effect 4 y
Effect 5
Wenn Sie jetzt den einzustellenden DSOModus wechseln wollen, drücken Sie so oft
(2) (T), bis die Anzeige aus Schritt 2
erscheint.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Hörposition wiederherstellen wollen,
drücken Sie zwei Sekunden lang
(6) (ENTER).
5 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen der Balance
(BAL)
Sie können die Tonbalance zwischen den
Lautsprechern links und rechts einstellen.
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „BAL“
erscheint.
3 Stellen Sie durch Drehen des Reglers die
Balance ein.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Faders (FAD)
Wenn der DSP-Modus eingeschaltet ist, wird
die Lautstärke des von den Hecklautsprechern
ausgegebenen Tons normalerweise
automatisch verringert, um die Einstellung des
Klangs auf die Sitzposition zu verbessern.
Wenn Sie die Lautstärke für die
Hecklautsprecher erhöhen wollen, stellen Sie
diese mit dem Fader ein.
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), um die
Frontlautsprecher („F“) oder die
Hecklautsprecher („R“) auszuwählen.
26
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
stellen Sie so die Lautstärke der Front-/
Hecklautsprecher ein.
Verringert Lautstärke der
Lautsprecher
Erhöht Lautstärke der
Lautsprecher
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Auswählen der Grenzfrequenz der
Front-/Hecklautsprecher
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), und
wählen Sie „F“ oder „R“ aus.
3 Drücken Sie (5) (t).
Einstellen der Lautstärke
des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wählen (Radio, CD oder MD).
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“
erscheint.
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
stellen Sie so die Lautstärke ein.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Tip
Wenn Sie die Lautstärke mit der Einstellscheibe
ganz herunterdrehen, erscheint „Sub ATT“, und
der Grenzwert für die Frequenz des
Tiefsttonlautsprechers wird deaktiviert.
4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und
wählen Sie so die Grenzfrequenz aus.
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y
198 Hz
Wenn Sie jetzt die Lautstärke der Frontoder Hecklautsprecher einstellen wollen,
drücken Sie (2) (T), und drehen Sie den
Regler wie in Schritt 2 unter „Einstellen des
Faders (FAD)“ erläutert.
5 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige für den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen des Grenzwerts für die
Frequenz des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
Wenn Sie die Klangeigenschaften
angeschlossener Tiefsttonlautsprecher optimal
nutzen wollen, können Sie die nicht
gewünschten Audiosignale mit hoher und
mittlerer Frequenz, die in Tiefsttonlautsprecher
eingespeist werden, ausblenden. Wenn Sie den
Grenzwert für die Frequenz wie im folgenden
Diagramm gezeigt festlegen, geben die
Tiefsttonlautsprecher nur die entsprechenden
niederfrequenten Signale aus, so daß ein
klareres Klangbild erzeugt wird.
Pegel
Grenzwert für Frequenz
78 99
157
Frequenz (Hz)
62125
1 Drücken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND).
Fortsetzung siehe nächste Seite t
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.