Sony CDX-C880 User Manual

Page 1
FM/AM Compact Disc Player
Operating Instructions Manual de instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
ˆ ' ¥» “”ƒw‚¸⁄˛‰u‚ ‡s– ¡A‰— ¤£·£¤ “”¡§ƒw‚¸¡ ‰u‚ ‡s– »¡'œfi ¡¤¡C
R
EN ES C
CDX-C880
1998 by Sony Corporation
Page 2
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote.
In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you operate this unit or a connected a optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play back a CD TEXT disc*2.
*1You can also connect a CD changer and an MD
changer.
*2A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name and track names. These information is recorded on the disc.
Voice guide for safe driving
This unit has a voice guide function*. When
EN
the voice guide function is on, the unit gives vocalized comments on functions corresponding the buttons pushed.
* Some optional power amplifiers may cause a
break at the beginning of vocalized comments. When you connect an optional MD changer, the sound from the first MD may continue for a short time even after the vocalized comments about the second MD are announced.
BBE*
With BBE, you can obtain a sharp edged bass for a more natural and clear sound. When reproduced from CDs, MDs, or radio, treble tones have a slight tendency to delay compared with the bass which may result in unclear sound reproduction due to the masking effect of the bass. The BBE reproduces, as close as is possible, the original sound by adjusting the sound balance of the bass.
* The BBE is manufactured by Sony Corporation
under license from BBE Sound, Inc. It is covered by U.S. Patent No.4,638,258 and No.4,482,866. The word “BBE” and the BBE Symbol are the trademarks of BBE Sound, Inc.
2
Page 3
Table of Contents
This Unit Only
Location of controls ................................................. 4
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 6
Detaching the front panel .................................. 6
Preparing the rotary commander ..................... 7
Setting the clock .................................................. 7
CD Player
Listening to a CD ................................................ 8
Playing a CD in various modes ........................ 9
Creating a program
— CD Program Memory ............................ 10
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 13
Memorizing only the desired stations ........... 13
Receiving the memorized stations.................. 13
Storing the station names
—Station Memo ........................................... 14
Locating a station by name
— List-up ...................................................... 15
Other Functions
Using the rotary commander .......................... 16
Adjusting the sound characteristics ............... 17
Attenuating the sound ..................................... 17
Changing the sound and display settings ..... 18
Adjusting the frequency of the
subwoofer(s) ................................................. 18
With Optional Equipment
CD/MD Unit
Playing a CD or MD ......................................... 19
Scanning the tracks
— Intro Scan ................................................ 20
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play ............................................. 20
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 20
Creating a program
— Program Memory ....................................
Labeling a CD
— Disc Memo ............................................... 23
Locating a disc by name
— List-up ...................................................... 25
Selecting specific tracks for playback
— Bank .......................................................... 25
DSP
Selecting a surround menu.............................. 26
Storing a surround effect onto CDs
— Digital Signal Processor (DSP) Custom
File.................................................................. 27
Selecting the listening position ....................... 28
Adjusting the fader (FAD) ............................... 29
Adjusting the volume of the subwoofer(s).... 29
Adjusting the volume of the bass and
treble .............................................................. 30
Listening to each program source in its
registered surround menu
— Last Sound Memory (LSM) ................... 30
Changing the line output level ....................... 30
TV/Video
Watching the TV ............................................... 31
Watching a video .............................................. 31
Memorizing TV channels automatically ....... 31
Memorizing only the desired TV channels ... 31
Storing the TV channel names ........................ 32
Displaying the information stored on discs ... Watching the TV or video while listening to a
CD or MD
— Simultaneous Play .................................. 33
21
EN
32
Additional Information
Precautions......................................................... 33
Maintenance....................................................... 34
Dismounting the unit ....................................... 35
Specifications ..................................................... 36
Troubleshooting guide ..................................... 37
3
Page 4
Location of controls
/
A
K
M
E
S
OFF
E
S
SOURCE
MODE
Refer to the pages for details.
EN
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Sensor/manual search) control 9, 10, 12, 13, 14, 20, 21, 22, 25, 31
2 MODE (band/unit select) button
13, 19, 21, 24, 31
3 6 (eject) button (located on the front
side of the unit hidden by the front panel) 8
4 SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) button
8, 13, 18, 19, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 31, 33
5 Dial (volume/subwoofer volume/bass/
treble/left-right/rear-front control) 7, 15, 17, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30
6 SOUND button 17, 26, 27, 28, 29, 30 7 DSPL (display mode change) button
8, 9, 14, 15, 19, 24, 25
8 Display window 9 OPEN button 6, 8, 34LIST button
Station Memo 14, 15, 32 List-up 15, 25 Disc Memo 23, 24 DSP Custom File 27
OFF button 6, 8
SOUND
DSPL
SHIFT
12345678910
!™ Reset button (located on the front side
of the unit behind by the front panel) 6
Sensor for the optional wireless remoteSHIFT button
PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 13, 14, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 31
REP 10, 20 SET UP 7, 9, 18, 19, 30 SHUF 10, 20
!∞ POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the Installation/Connections manual.
LINE-OUT/IN SELECT switch (located on
the bottom of the unit)
See “LINE-OUT/IN SELECT switch” in the Installation/Connections manual.
During radio reception:
Number buttons 13
During CD/MD playback:
Direct disc selection buttons 20, 21
During TV reception:
Number buttons 31
!• Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency Select Switch” in the Installation/Connections manual.
OPEN
LIST
CDX-C880(E)
4
Page 5
Optional wireless remote (RM-X47)
OFF
ATT DSPL
The buttons of the wireless remote control the same functions as those on this unit.
1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button 6 DSPL button
REW
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
+
PRESET
FF
DISC
SOUND
SEL
+
7 PRESET/DISC button
You cannot do manual search and manual tuning with the remote.
8 SOURCE button 9 MODE/DIR button
(MODE) controls the same function on this unit.
EN
When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a CD is inserted to activate the unit first.
5
Page 6
Getting Started
Attaching the front panel
Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Reset button
Notes
• Pressing the reset button will erase the clock and some memorized functions.
• When you connect the power supply cord to the
EN
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds before you insert a disc. If you insert a disc within these 10 seconds, the unit will not be reset, and you will have to press the reset button again.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.
1 Press (OFF). 2 Press (OPEN) to open the front panel,
then slide the front panel to the right side, and pull out from the left side of the front panel.
a
b
µ
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside down.
Do not press the front panel hard against the unit when attaching it. Press it lightly against the unit.
Do not press hard or put excessive pressure on the display windows of the front panel.
Do not expose the front panel to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, and do not leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard of a car parked in direct sunlight where there may be a considerable rise in temperature.
1
2
Notes
• Do not place anything on the inner surface of the front panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit.
If you detach the panel while the unit is still on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
When you carry the front panel with you, put it in the supplied front panel case.
6
Caution alarm
If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position).
Page 7
Preparing the rotary
SET UP
SET UP
SET UP
commander
When you mount the rotary commander, attach the label as shown in the illustration below.
LIST
MODE
SOUND
SOUND
MODE
LIST
3 Press (5) (n).
The minute digits flash.
4 Set the minute.
2 Press (SHIFT).
The clock starts.
to go backward
to go forward
EN
Getting Started
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP).
SET UP
1 Press (5) (n).
SET UP
The hour digit flashes.
2 Set the hour.
to go backward
to go forward
SET UP
SET UP
3 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock.
7
Page 8
CD Player
Listening to a CD
1 Press (OPEN) and insert the CD.
Labelled side up
6
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
EN
If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears.
Elapsed playing time
TRACK
Track number
Note
To play back an 8 cm (3 in.) CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8).
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
Elapsed playback time
Disc name*
*1If you inserted a non-CD TEXT disc,
“NO D.Name” or “NO T.Name” appears in the display.
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
*
appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.)
3
All the items above are scrolled in the display
*
one by one in order.
You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function, refer to “Labeling a CD” (page 23). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
Tips
If the name of the CD TEXT disc is too long, you can scroll it across the display by pressing (SHIFT), then (2) (N).
If you want to display the original CD TEXT information after labelling the CD TEXT disc with a personalized name, press (SHIFT) , then (5) (n).
$
$
1
/Artist name*
$
$
Clock
$
1
Track name*
MOTION DISPLAY*
2
3
To Press
Stop playback (OFF) Eject the CD (OPEN) then 6
8
Page 9
Automatically scrolling a disc name
F
PLAY MODE
PLAY MODE
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, automatically scrolls on the display as follows:
• The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display item, the disc or track name of the CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (5) (n) to select “A.Scrl on.” 4 Press (SHIFT).
Playing a CD in various modes
You can play CDs in various modes:
•Intro (Intro Scan) lets you play the first 10 seconds of all the tracks.
•Repeat (Repeat Play) repeats the current track.
•Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
Searching for the desired track
— Intro scan
1 Press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the items you can select light up.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
REP SHUF
A
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in step 3 above.
Note
For some CD TEXT discs with extremely many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed. — Auto Scroll does not work.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS control up or down momentarily.
To locate succeeding tracks
To locate preceding tracks
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point.
To search forward
To search backward
Note
If “ that means you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
” or “ ” appears in the display,
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
Each time you press (4) (PLAY MODE), the item changes as follows:
Intro ˜ PGM
3 Press (5) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select “Intro off” in step 3 above.
EN
CD Player
9
Page 10
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
Playing tracks repeatedly
DSPL
A
0
DSPL
PT
T
T
— Repeat Play
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat
1“ appears.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
Repeat Play starts.
REP SHUF
Creating a program
— CD Program Memory
You can play the tracks in the order you want by making your own program. You can make two programs: Program 1 and Program 2. You can select up to 12 tracks for each program. You can store the programs in memory.
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select “Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
EN
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (8) (SHUF) repeatedly until ”Shuf
1“ appears.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select “Shuf off” in step 2 above.
REP SHUF
“P 1” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track you want.
3 Press (6) (ENTER) momentarily.
AF/
µ
TRACK
PLAY
MODE ENTER
4 To continue entering tracks, repeat steps
2 and 3.
5 When you finish selecting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Notes
*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data.
*Mem Full*” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a program.
10
Page 11
Playing the stored program
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
You can select:
•PGM 1 to play Program 1.
•PGM 2 to play Program 2.
•PGM 1+2 to play Programs 1 and 2.
1 Press (SHIFT). 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“PGM” appears.
3 Press (5) (n) repeatedly until the
desired program appears.
Program 1 playback
PLAY MODE
PGM
1
µ
Program 2 playback
PGM
2
Erasing an entire program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
“P 1” indicates Program 1 is selected.
2 Press (2) (N) repeatedly until “DEL”
appears.
To delete Program 2, press (5) (n) repeatedly until “PGM 2” appears.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
PLAY MODE
PLAY MODE
PLAY MODE
µ
µ
PGM
1+2
Programs 1 and 2 playback
Normal playback
Program Play starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
Note
“Not ready” appears in the display if no track is stored in the program.
EN
CD Player
The entire program is erased.
4 When you finish erasing programs, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
5 Press (SHIFT).
11
Page 12
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
Adding tracks to a program
PLAY
TRACK
MODE ENTER
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1 ” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
Erasing tracks in a program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
“P 1” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track slot number where you want to insert a track.
Track slot number
TRACK
PLAY
MODE ENTER
3 Push the SEEK/AMS control up or down
EN
to select the track you want to insert.
4 Press (6) (ENTER) momentarily to enter
the track.
The current track in that slot number and the succeeding tracks shift down.
5 To continue inserting tracks, repeat steps
2 through 4.
Note
Once all 12 slots have been filled, “*Mem Full*” appears in the display, and you cannot insert tracks.
6 When you finish inserting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
7 Press (SHIFT).
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track you want to erase.
Track slot number
The track currently registered in slot 6 of Program 1.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
µ
4 To continue erasing tracks, repeat steps
2 and 3.
5 When you finish erasing tracks, press (4)
(PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
12
Page 13
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, and AM).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source changes as follows:
CD ˜ TUNER
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band changes as follows:
z FM1 z FM2 z AM
3 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.
4 Press (5) (n).
The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sound when the setting is stored.
Memorizing only the desired stations
You can preset up to 20 FM stations (10 for FM1 and 10 for FM2) and up to 10 AM stations in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2, or AM).
3 Push the SEEK/AMS control up or down
to tune in the station you want to store on the number button.
4 Press and hold the desired number
button ((1) to (10)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased.
Receiving the memorized stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2, or AM).
EN
CD Player/Radio
5 Press (SHIFT).
Notes
The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations are received, some number buttons will retain their former setting.
When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
3 Press the number button ((1) to (10))
momentarily where the desired station is stored.
13
Page 14
If you cannot tune in a preset station
Push the SEEK/AMS control up or down momentarily to search for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a station. Push the SEEK/AMS control up or down repeatedly until the desired station is received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Local” (local seek mode) is displayed. Then press (5) (n) to select “Local on.” Press (SHIFT). Only the stations with relatively strong signals will be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to push the SEEK/AMS control up or down and hold until the desired frequency appears (manual tuning).
EN
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (5) (n) repeatedly until “Mono
on“ appears.
The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears).
If interference occurs during FM reception
If there is interference from neighboring stations, follow the steps below and select “Narrow”. If interference is not a problem, select “Wide” to maximize signal reception and improve sound quality or “IF Auto ”to switch between “Narrow” and “Wide” automatically.
1 Press (SHIFT) during FM reception. 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“IF Auto“ appears.
3 Press (5) (n) repeatedly to select
desired setting.
z IF Auto z Wide
Narrow Z
4 Press (SHIFT).
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
z Frequency z Clock
MOTION DISPLAY* Z
* All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal mode, select “Mono off” in step 2 above.
14
Storing the station names
—Station Memo
You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the current station appears in the display. You can store up to eight characters for each station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you want
to store.
2 Press (LIST) for two seconds.
Page 15
ENTER
3 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n < n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise, the characters appear in the reverse order. If you want to put a blank space between characters, select “_” (under­bar).
2 Press (5) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next space.
If you press (2) (N), the flashing cursor moves to the left.
Erasing the station name
1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds.
2 Press (DSPL) for two seconds.
The station name appears in the display.
3 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
4 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased. Repeat steps 3 and 4 if you want to erase other names.
5 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal radio reception mode.
Locating a station by name — List-up
EN
Radio
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal radio reception,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar) for each character.
Displaying the station name
Press (DSPL) during radio reception.
Each time you press (DSPL), the item changes as follows:
z Station name*1z Frequency
2
MOTION DISPLAY*
1
If the station name is not stored, “NO
*
Name” appears in the display for one second.
2
All the items above are scrolled in the
*
display one by one in order.
Z ClockZ
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current station appears in the display.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
3 Press (6) (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
After the station name or frequency has been displayed for five seconds, the display goes back to normal mode. To turn off the display, press (DSPL).
15
Page 16
Other Functions
Using the rotary commander
The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control an optional CD or MD unit with the rotary commander.
By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons)
(SOURCE)
EN
Each time you press (SOURCE), the source changes as follows:
TUNER n CD n MD* n TV*
* When an optional MD unit, TV tuner or Video
is connected.
Pressing (MODE) changes the operation in the following ways;
• Tuner: FM1 n FM2 n AM
• CD unit: CD1 n CD2 n …
• MD unit: MD1 n MD2 n …
• TV/Video: TV n Video1 n Video2 n
Tip
When the POWER SELECT switch is set to position B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the rotary commander.
(MODE)
By rotating the control (the SEEK/ AMS control)
Rotate the control momentarily and release it to:
•Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in a specific station.
By pushing in and rotating the control (the PRESET/DISC control)
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorized on the number buttons.
•Change the disc.
Other operations
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press (ATT) to attenuate the sound.
OFF
16
Press (OFF) to turn off the unit.
Page 17
Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu.
Adjusting the sound characteristics
You can adjust the bass, treble, balance and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
Press (LIST) to display the memorized names.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory­set as in the illustration below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on the right side of the steering column, you can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control.
Tip
You can control the operative direction of controls with the unit (page 18).
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
VOL (volume) n SUB (subwoofer volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (rear-front)
2 Adjust the selected item by rotating the
dial.
Adjust within three seconds after selecting the item. (After three seconds, the dial function reverts to volume control.)
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or optional wireless remote.
“ATT on” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Tip
The unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
EN
Other Functions
17
Page 18
Changing the sound and display settings
The follow items can be set:
•Clock (page 7).
•D.Info (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF).
•Amber/Green - to change the illumination color to amber or green.
•Dimmer - to change the brightness of the display. — Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on. — Select “on” to dim the display. — Select “off” to deactivate Dimmer.
•Contrast - to adjust the contrast if the indications in the display are not recognizable because of the unit‘s installed position.
•Voice guide function for vocalized comments.
EN
— Select “Voice 1” to minimize the volume
of the guide.
— Select “Voice 2” to be louder the volume
than “Voice 1”.
— Select “Voice 3” to maximize the volume
of the guide.
— Select “Voice off” to deactivate Voice
guide.
•Beep - to turn on or off the beeps.
•RM(Rotary Commander) - to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “norm” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering column.
•BBE-to enjoy bass and treble even at low volume. The bass and treble will be reinforced. — Select “BBE 1” to reinforce the bass and
treble.
— Select “BBE 2” to reinforce the bass and
treble more effective than “BBE 1.”
— Select “BBE off” to deactivate BBE.
•DF (Digital Filter) to select the type of filter you want, you can adjust the sound to much your unit, your speaker, the music source, etc. — The digital filter appear its presetted
when you select “normal.”
— The pre-ringing and post-ringing will be
minimize when you select “slow.”
•LPF (Low Pass Filter) (page 19).
•A.Scrl (Auto Scroll) (pages 9, 19).
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until the
desired item appears.
Each time you press (3) (SET UP), the item changes as follows:
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice*1 n Beep n RM n BBE* n DF*2 n LPF*1 n A.Scrl*
*1When you have not tune the station or there
is no CD/MD being played, these items will not appear.
2
DF does not work when the disc playback in
*
optional CD/MD changer.
Notes
The displayed item will differ depending on the source.
If an optional digital preamplifier is connected to the unit, BBE and Voice guide do not work.
1
3 Press (5) (n) to select the desired
setting (for example: on or off).
For the “Contrast” setting, pressing (5) (n) makes the contrast higher, and pressing (2) (N) makes the contrast lower.
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode.
Adjusting the frequency of the subwoofer(s)
To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering the subwoofer(s). By setting the cut-off frequency, the subwoofer(s) will output only low frequency signals for a clearer sound image.
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,
CD or MD).
2 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)
repeatedly until “LPF” appears.
3 Press (5) (n) or (2) (N) repeatedly to
select desired setting.
Each time you press (5) (n) or (2) (N), the cut-off frequency in the display changes as follows:
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz
1
1 Press (SHIFT).
18
4 Press (SHIFT).
When the frequency setting is complete, the display returns to the normal playback mode.
Page 19
With Optional Equipment
CD/MD Unit
You can control up to 7 CD and MD units with this unit. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
Playing a CD or MD
You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function, refer to “Labeling a CD” (page 23). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
Tips
If the name of the MD or CD TEXT disc is too long, you can scroll it across the display by pressing (SHIFT), then (2) (N).
If you want to display the original CD TEXT information after labelling the CD TEXT disc with a personalized name, press (SHIFT) , then (5) (n).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
CD or MD.
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
CD/MD playback starts.
When a CD/MD unit is connected, all the tracks play from the beginning.
Changing the display item
Each time you press (DSPL) during CD, CD TEXT, or MD playback, the item changes as follows:
Elapsed playback time
Disc name*
*1If you have not labeled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, “NO D.Name” appears in the display.
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
*
appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.)
3
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
*
prerecorded, “NO T.Name” appears in the display.
4
AII the items above are scrolled in the display
*
one by one in order.
$
$
1
/Artist name*
$
$
Clock
$
3
Track name*
MOTION DISPLAY*
2
4
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, automatically scrolls on the display as follows:
• The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display item, the disc or track name of the MD or CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (5) (n) to select “A.Scrl on.” 4 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in step 3 above.
Note
For some CD TEXT discs with a lot of characters, the following cases may happen: —Some of the characters are not displayed. —Auto Scroll does not work.
EN
Other Functions/CD/MD Unit
19
Page 20
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS control up or down once for each track you want to skip.
To locate succeeding tracks
To locate preceding tracks
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point.
To search forward
To search backward
EN
Locating a disc by disc number
— Direct Disc Selection
Press the number button that corresponds with the desired disc number.
The desired disc in the current unit begins playback.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
•Repeat 1 - to repeat a track.
•Repeat 2 - to repeat a disc.
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until the
desired setting appears.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off Z
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select “Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random order — Shuffle Play
You can select:
•Shuf 1 - to play the tracks on the current disc in random order.
•Shuf All - to play all the tracks in random order.
Scanning the tracks
— Intro Scan
You can play the first 10 seconds of all the tracks on the current disc.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Intro” appears.
2 Press (5) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
3 Press (SHIFT) .
To return to normal playback mode, select “Intro off” in step 2 above.
20
1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (8) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
z Shuf 1 z Shuf All
Shuf off Z
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select “Shuf off” in step 2 above.
Page 21
Creating a program
— Program Memory (CD/MD unit with the program memory function)
You can play tracks in any order you want by creating and storing programs in the unit's memory. You can make two programs: Program 1 and Program 2. You can select up to 12 tracks for each program. You can store the programs in memory.
5 When you finish entering tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Notes
*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data, or if a disc has not been put into the unit.
*Mem Full*” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a program.
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
Program edit mode
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
2 Select the track you want.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
unit.
3 Press (SHIFT), then press the number
button to select the disc.
4 Press (SHIFT). 5 Push the SEEK/AMS control up or
down to select the track.
3 Press (6) (ENTER) momentarily.
PLAY MODE ENTER
µ
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
Playing the stored program
Changing the disc order in the unit will not affect program memory play.
You can select:
•PGM 1 - to play Program 1.
•PGM 2 - to play Program 2.
•PGM 1+2 - to play Programs 1 and 2.
1 Press (SHIFT). 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“PGM” appears.
3 Press (5) (n) repeatedly until the
desired program appears.
z PGM 1 z PGM 2 z PGM 1+2
PGM off Z
Program Play starts.
4 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
Notes
• If you press a number button during program memory play, program memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts.
• “NO Data” appears in the display if no track is stored in the program.
If a track stored into the program memory is not in the disc magazine, the track will be skipped.
When the disc magazine contains no tracks stored into the program memory, or when the program information has not been loaded yet, “Not ready” appears.
EN
CD/MD Unit
4 To continue entering tracks, repeat steps
2 and 3.
21
Page 22
Erasing an entire program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
Adding tracks to a program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
DISC TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1” above.
2 Press (2) (N) repeatedly until “DEL”
appears.
PLAY MODE ENTER
To erase Program 2, press (5) (n) repeatedly until “PGM 2” appears.
EN
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
PLAY MODE ENTER
The entire program is erased.
4 When you finish erasing programs, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
5 Press (SHIFT).
DISC TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track slot number where you want to insert a track.
Track slot number
DISC TRACK
PLAY
MODE ENTER
3 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track you want to insert.
4 Press (6) (ENTER) momentarily to enter
the track.
The current track is inserted in that slot number and the succeeding tracks shift down. To continue inserting tracks, repeat steps 2 through 4.
22
Note
Once all 12 slots have been filled, “*Mem Full*” appears in the display, and you cannot insert more tracks.
5 When you finish inserting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Page 23
Erasing tracks in a program
DISC
DISC
DISC
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n) repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track you want to erase.
Track slot number
DISC TRACK
PLAY
MODE ENTER
The track currently registered in slot 6 of Program 1.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
µ
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
4 To continue erasing tracks, repeat steps
2 and 3.
Labeling a CD
— Disc Memo (CD unit with the custom file function)
You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 25) and select the specific tracks for playback (page 25).
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n < n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise, the characters appear in the reverse order. If you want to put a blank space between characters, select “_” (under­bar).
2 Press (5) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next space.
EN
CD/MD Unit
5 When you finish erasing tracks, press (4)
(PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
If you press (2) (N), the flashing cursor moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
3 To return to normal CD playback mode,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase or correct a name enter “_” (under-bar) for each character.
23
Page 24
Displaying the disc memo name
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback.
DISC
Erasing the disc memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD
unit.
EN
Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT playback, the item changes as follows:
Elapsed playback time
*1If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you playback a CD TEXT disc.
*2All the items above are scrolled in the
display one by one in order.
$
$
Disc memo name
$
Track name*
MOTION DISPLAY*
1
$
Clock
$
2
3 Press (LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL) for two seconds.
5 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
6 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
7 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback mode.
Note
When the personalized label is erased, the original CD TEXT information will appear in the display.
24
Page 25
Locating a disc by name
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
— List-up (CD unit with the custom file function or MD unit)
You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labeling a CD” (page 23).
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current disc appears in the display.
DISC
ENTER
Selecting specific tracks for playback
— Bank (CD unit with the custom file function)
If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
Bank edit mode.
When you assign a disc memo label to a CD TEXT disc, it takes priority over the original CD TEXT information.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired disc.
3 Press (6) (ENTER) to play back the disc.
Notes
• After a disc name has been displayed for five seconds, the display goes back to normal playback mode. To turn off the display, press (DSPL).
• The track names are not displayed during MD or CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc” appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file, “********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the unit, “?” appears in the display. To load a disc, first press the number button, then choose the disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case. There are also some letters which cannot be displayed (during MD or CD TEXT disc playback).
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit mode does not appear and the program edit mode appears. To go back to normal playback mode, press (SHIFT).
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track number you want to skip and press (6) (ENTER).
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
The indication changes from “Play” to “Skip.” To return the indication to“Play,” press (6) (ENTER) again.
3 Repeat step 2 to set “Play” or “Skip”
mode for all the tracks.
4 Press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback mode.
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” mode for up to 24 tracks.
• You cannot set the “Skip” mode for all the tracks.
EN
CD/MD Unit
25
Page 26
Playing the specific tracks only
You can select:
•Bank on - to play the tracks with the “Play” setting.
•Bank inv (Inverse) - to play the tracks with the “Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears.
2 Press (5) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
z Bank on z Bank inv z Bank off
BANK
PLAY MODE
Playback starts from the track following the current one.
EN
3 Press (SHIFT).
To return to normal play mode, select “Bank off“ in step 2 above.
With Optional Equipment
DSP
The optional XDP-U50D lets you add some effects to the sound field of the currently selected source.
Note
If you connect the optional digital preamplifier XDP-U50D/210EQ, the voice guide function will not work.
Selecting a surround menu
You can select a desired surround menu to best fit the audio source. The following menus can simulate different sound fields and enhance the sound so that you feel as if you are in a live concert.
Surround menu
HALL Concert hall JAZZ Jazz club DISCO Disco with thick walls THEATER Movie theater PARK Big open space LIVE Live concert OPERA Opera house CHURCH Church/chapel with a lot of
STADIUM Open-air concert in a
CELLAR Cellar with a lot of
DEFEAT Normal sound without any
reverberation
stadium
reverberation
DSP effects
26
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUR”
appears.
3 Rotate the dial to select the desired
surround menu.
The surround menu appears in the order shown above.
After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Page 27
Adjusting the effect level
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds.
SUR
3 Rotate the dial to select until the desired
surround menu appears.
SUR
4 Press (5) (n).
SUR
Storing a surround effect onto CDs
— Digital Signal Processor (DSP) Custom File (CD unit the with custom file function)
Once you have registered the desired surround menu onto the discs, you can enjoy the same surround menu every time you play them. (Only when you have labeled a disc by the Custom File function.)
1 Press (LIST) for two seconds. 2 Press (LIST) until the surround menu
appears.
DSP custom file mode
5 Rotate the dial to adjust the level.
You can adjust the level from 0 to 100%. Increase the level to enhance the effect.
SUR
6 Press (SOUND) for two seconds.
3 Rotate the dial to select the desired
surround menu.
4 Press (LIST) for two seconds.
After the effect setting is complete, the display returns to the normal playback mode.
Playing the disc with the stored surround menu
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “D.File” appears.
2 Press (5) (n) to select “D.File on.”
After five seconds, the display returns to normal playback mode.
3 Press (SHIFT).
To cancel to play the disc with stored surround menu, select “D.File off” in step 2 above.
Changing the stored surround effect
Play the disc whose surround mode you want to change, and follow the steps of “Storing the surround effect onto the CDs.”
EN
CD/MD Unit/DSP
Erasing the stored surround effect
Select “DEFEAT” in step 3 of “Storing the surround effect onto the CDs.”
27
Page 28
Selecting the listening position
You can set a delayed time for the sound to reach the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the center of the sound field no matter where you sit in the car.
Adjusting the listening position
1 Press (SOUND) for two seconds. 2 Press (SOUND) repeatedly until the
desired listening position appears.
3 Press (5) (n).
Display window
LP1
21
3
All
LP2 Front
LP3 Front R
LP4 Front L
LP5 Rear
EN
1 Press (SOUND) momentarily until “LP1”
appears.
2 Rotate the dial to select the desired
listening position.
The listening positions appear in the order shown above.
After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Center of sound field
Normal setting (1 + 2 + 3)
Front part (1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
4 Rotate the dial to adjust the center of
the sound field to the left or right. Then set the center of the sound field.
Center moves to the L (left).
Center moves to the R (right).
5 Press (5) (n).
6 Rotate the dial to adjust the center of
the sound field to the front or rear.
Center moves to the R (rear).
Center moves to the F (front).
7 Press (SOUND) for two seconds.
When the effect setting is complete, the normal playback mode appears.
28
Page 29
Adjusting the fader (FAD)
Normally, with the DSP mode on, the volume of the output sound from the rear speakers is lowered automatically to improve the efficiency of the listening position setting. If you want to raise the rear speaker volume, adjust the fader.
Adjusting the frequency of the subwoofer(s)
To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering the subwoofer(s). By setting the cut-off frequency (see the diagram below), the subwoofer(s) will output only low frequency signals so you can get a clearer sound image.
1 Follow steps 1 to 3 of “Selecting a
surround menu” (page 26).
2 Press (SOUND) repeatedly until “FAD”
appears.
3 Rotate the dial to adjust the fader.
Decreases front speaker volume
Increases front speaker volume
After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Adjusting the volume of the subwoofer(s)
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
appears.
3 Rotate the dial to adjust the volume.
After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Tip
When you rotate the dial to turn the volume all the way down, “Sub mute” appears and the cutout frequency of the subwoofer is disabled.
Cut-off frequency
Level
62 125 198
Frequency (Hz)
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds. 3 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
appears.
4 Rotate the dial to select the desired cut-
off frequency.
The cut-off frequency in the display changes as follows.
62 n 78 n 99 n 125* n 157 n 198 Hz
* Factory-set frequency
5 Press (SOUND) for two seconds.
After the frequency setting is complete, the display returns to the normal playback mode.
EN
DSP
29
Page 30
Adjusting the volume of the bass and treble
You can adjust the volume of the bass and treble to best fit the acoustic characteristics inside your car.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or
“TRE” appears.
3 Rotate the dial to adjust the volume.
After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Adjusting the turn-over frequency
You can adjust the bass and treble turn-over frequencies.
EN
Turn-over frequency
Frequency (Hz)
4 Rotate the dial to select the turn-over
frequency.
The turn-over frequencies change as follows:
Bass:
198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz
Treble:
2.0 kHz n 3.1 kHz* n 4.0 kHz n 5.0 kHz
* Factory-set frequency
5 Press (SOUND) for two seconds.
The display returns to the normal playback mode.
Listening to each program source in its registered surround menu
— Last Sound Memory (LSM)
Each time you return to the same source, you can hear the same surround effect registerd for that source, even after changing the program source or turning the unit off and then on again.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds. 3 Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or
“TRE” appears.
Bass adjusting mode
Treble adjusting mode
30
Changing the line output level
You can change the line output level if you hear distortion or other noise.
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)
until “L.out” appears.
2 Press (5) (n) to select the desired
setting (–10 dB or –16 dB).
3 Press (SHIFT).
Page 31
With Optional Equipment
TV/Video
3 Press (5) (n).
The unit stores TV channels in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sound and the setting is stored.
You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the desired TV band.
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TV” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“Video 1.”
Play back the video.
Note
“Video 2” appears if the VIDEO 2 terminal of the TV monitor is selected.
Memorizing TV channels automatically
The unit selects the TV channels with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequency.
4 Press (SHIFT).
Notes
The unit does not store TV channels with weak signals. If only a few TV channels are received, some number buttons will remain empty.
When a preset number is indicated in the display, the unit starts storing TV channels from the one currently displayed.
Memorizing only the desired TV channels
You can store up to 10 channels on the number buttons in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to tune in the TV program you want to store on the number button.
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (10)) until you hear a beep tone.
The number button indication appears in the display.
Note
If you try to store another program on the same number button, the previously stored program will be erased.
EN
DSP/TV/Video
Caution
When tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “Auto mem” appears.
31
Page 32
Storing the TV channel names
Follow the steps in “Storing the station names” (page 14).
Displaying the TV or radio station names
Press (LIST) momentarily during TV or radio reception.
Example: When receiving the FM1 band
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T WR K I W
E
V W
R
F
01 .9
1
02 .7
1
WWPYLNYJ
S S U
S
S D M
2 3 4
1
EN
5 6 7 8 9
1 0
1 Preset number 2 Stored station names 3 Frequencies*
* If the name of a station is not stored, the
frequency of that station will be displayed instead.
Notes
• It may take some time before all indications appear in the display.
• The TV program does not appear during list display.
• The contents of the preset memory cannot be listed when the unit is in the simultaneous play mode (page 33).
Turning off the display
During radio reception, press (LIST) again.
During TV reception, the list display on the TV monitor will automatically turn off after a few seconds.
2
3
Displaying the information stored on discs
Press (LIST) momentarily during CD/MD playback.
Example: When CD unit 1 is selected.
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
O
Z
A
R
T
A
C
H
I
S
Z
T
H
O
P
I
N
*
*****
******
? ?
1
2
RT
2
3
4 5
2
M
3
B
4
L
5
1
C 6 7 8 9
1 0
1 Disc numbers 2 Titles stored as custom files 3 No disc is loaded* 4 No stored titles* 5 TOC information has not been identified
3
yet*
*1A blank space is displayed next to a disc
numbers representing empty slots in the disc magazine.
2
If a title is not registered in the custom file,
*
******” is displayed.
*3If the disc information has not been read yet,
“?” is displayed.
Notes
• It may take some time until all indications appear in the display.
• The TV program does not appear during list display.
• The contents of the preset memory cannot be listed when the unit is in the simultaneous play mode.
Turning off the display
Press (LIST) again.
32
Page 33
Watching the TV or video while listening to a CD or MD
— Simultaneous Play
The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio.
Additional Information
Precautions
1 Press (SOURCE) for two seconds.
2 Press (2) (N).
3 Press (SOURCE) repeatedly to select a CD
or MD.
4 Press (5) (n).
5 Press (SOURCE) repeatedly to select a TV
or video.
6 Press (SOURCE) for two seconds.
Simultaneous Play starts.
• If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of two-speaker systems, set the fader control to the centre position.
•If your car is equipped with a power antenna, it will extend automatically while the unit is operating.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on handling CDs
A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labelled surface.
EN
TV/Video/Additional Information
If you want to change the sound to CD or MD while watching the TV or video with its sound, please follow the steps, but press (5) (n) in step 2 and press (2) (N) in step 4.
Returning to normal mode
To cancel the CD or MD, follow the steps above and select “– –” in step 3.
To cancel the TV or video, follow the steps above and select “– –” in step 5.
Note
If you press the EJECT button on a CD/MD unit while the unit is in simultaneous play mode, Simultaneous Play is canceled.
continue to next page n
33
Page 34
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs.
EN
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Note on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the CD player. Should this occur, the unit will not operate properly. In this case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture evaporates.
When you play 8 cm (3 in.) CDs
Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from being damaged.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. To prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, before cleaning the connectors, turn off the engine and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or any metal device.
34
Page 35
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and gently pry the front cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
EN
Additional Information
35
Page 36
Specifications
CD player section
System Compact disc digital audio
Signal-to-noise ratio 100 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit
system
Tuner section
FM
Tuning range FM tuning interval:
Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
EN
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
50 kHz/200 kHz switchable
87.5 - 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 - 107.9 MHz (at 200 kHz step)
50 dB at 200 kHz
68 dB (mono)
0.7 % (stereo),
0.4 % (mono)
AM
Tuning range AM tuning interval:
Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
9 kHz/10 kHz switchable 531 - 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 - 1,710 kHz (at 10 kHz step)
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
Outputs EQ output
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 178 × 50 × 182 mm Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Mass Approx. 1.5 kg Supplied accessories Rotary commander (1)
Optional accessories Wireless remote RM-X47
Optional equipment CD changer
Design and specifications are subject to change without notice.
Line outputs (3) Power antenna relay control lead Power amplifier control lead Telephone ATT control lead Illumination control lead
Treble ±8 dB at 10 kHz
(negative ground)
(w/h/d)
(w/h/d)
Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1)
BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Compact disc single adapter CSA-8
CDX-805 (10 discs), CDX-715 (10 discs), CDX-T65 (6 discs), CDX-T62 (6 discs)
MD changer
MDX-62 Digital equalizer preamplifier
XDP-210EQ Source selector
XA-C30 TV tuner
XT-40V, etc.
36
Page 37
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound.
The contents of the memory have been erased.
Indications do not appear in the display.
CD/MD playback
Problem
A disc cannot be loaded.
Playback does not begin. A disc is automatically ejected. The operation buttons do not
function. The sound skips due to
vibration.
Cause/Solution
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the center position for two-speaker systems.
•Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed. n Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the connectors” (page 34) for details.
Cause/Solution
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way (MD).
Defective MD or dusty CD. The ambient temperature exceeds 50°C. Press the reset button.
• The unit is installed at an angle of more than 60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
EN
Additional Information
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
The “ST” indication flashes.
DSP functions
Problem
No sound, or sound is too low.
Cause/Solution
• Memorise the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak. n Use manual tuning.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak. n Set to MONO mode (page 14).
Cause/Solution
The volume of the rear speakers may have been automatically lowered in order to maximize the effect of the listening position adjustment. n Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for DSP on mode and DSP off mode (page 28).
37
Page 38
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
NO Mag NO Disc
NG Discs
Error
Blank
PushReset Not Ready
EN
HighTemp
*1 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Cause
The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
A CD/MD cannot play because of some problem.
A CD is dirty or inserted upside
2
down.*
1
*
An MD does not play because of some problem.*
No tracks have been recorded on an
1
*
MD.* The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem. The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly. The ambient temperature is more than
50°C.
2
2
Solution
Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks recorded on it.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or insert the MDs properly.
Wait until the temperature goes down below 50°C.
38
Page 39
EN
39
Page 40
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de discos compactos de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante el empleo del mando rotativo suministrado o de un control remoto inalámbrico opcional.
Además de las operaciones de reproducción de CD o de recepción de emisoras, es posible ampliar el sistema conectando una unidad de CD/MD opcional*1. Si utiliza esta unidad u otra opcional conectada de CD con la función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD TEXT*2.
*1Es posible realizar la conexión a un cambiador
de CD o de MD.
2
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
*
contiene información, como el título del disco, nombre del cantante y títulos de los temas. Esta información está registrada en el disco.
Guía oral para una conducción
ES
segura
Esta unidad dispone de una función de guía oral*. Si activa esta función, la unidad proporcionará comentarios orales sobre las funciones correspondientes a los botones presionados.
* Ciertos amplificadores opcionales de potencia
pueden causar una interrupción al principio de comentarios vocales. Si conecta un cambiador opcional de MD, es posible que el sonido del primer MD continúe durante un corto espacio de tiempo incluso después de anunciarse los comentarios vocales sobre el segundo MD.
BBE*
Con BBE, podrá obtener graves nítidos con un sonido más natural y limpio. Al reproducir discos compactos, minidiscos o la radio, los tonos agudos presentan una ligera tendencia a retardarse en comparación con los graves, lo que puede resultar en una reproducción de sonido sin nitidez debido al efecto de enmascaramiento de los graves. BBE reproduce, con la mayor precisión posible, el sonido original ajustando el equilibrio de sonido de los graves.
* BBE está fabricado por Sony Corporation bajo
licencia de BBE Sound, Inc. Está cubierto por la patente de EE.UU. nº 4.638.258 y 4.482.866. La palabra «BBE» y el símbolo BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
2
Page 41
Indice
Sólo esta unidad
Localización de los controles ................................. 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 6
Extracción del panel frontal............................... 6
Preparación del mando rotativo ....................... 7
Ajuste del reloj ..................................................... 7
Reproductor de CD
Reproducción de un CD..................................... 8
Reproducción de CD en diversos modos ........ 9
Creación de programas
— Memoria de programa de CD ............... 10
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................. 13
Memorización de las emisoras deseadas ....... 13
Recepción de emisoras memorizadas ............ 13
Almacenamiento de los nombres de las
emisoras
— Memorando de emisoras ....................... 14
Localización de emisoras mediante el nombre
— Función de listado .................................. 15
Otras funciones
Uso del mando rotativo ................................... 16
Ajuste de las características de sonido ........... 17
Atenuación del sonido ..................................... 17
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 18
Ajuste de la frecuencia de los altavoces
potenciadores de graves ............................. 19
Con equipo opcional
Unidad de CD/MD
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 19
Exploración de temas
— Exploración de introducciones ............. 20
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida........................... 21
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 21
Creación de un programa
— Memoria de programa ........................... 21
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos ............................ 24
Localización de discos mediante el título
— Función de listado .................................. 25
Selección de temas específicos para su
reproducción
— Función de banco .................................... 25
DSP
Selección de un menú de sonido periférico .. 26 Almacenamiento del efecto de sonido periférico
en los discos compactos —Archivo personalizado del Procesador
digital de señales (DSP) .......................... 27
Selección de la posición de escucha ............... 28
Ajuste del equilibrio entre los altavoces
(FAD) ............................................................. 29
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves ............................. 29
Ajuste del volumen de los graves y los agudos
........................................................................ 30
Escucha de cada fuente de programa con el
menú de sonido periférico registrado
— Memoria del último sonido (LSM) ....... 30
Cambio del nivel de salida de línea ............... 30
TV/Video
Visualización de la TV...................................... 31
Visualización de un video ............................... 31
Memorización automática de canales de
TV ................................................................... 31
Memorización únicamente de determinados
canales de TV................................................ 31
Almacenamiento de los nombres de los
canales de TV................................................ 32
Visualización de la información almacenada
en discos ........................................................ 32
Visualización de la TV o de video mientras se
escucha un CD o un MD
— Reproducción simultánea ...................... 33
Información complementaria
Precauciones ...................................................... 33
Mantenimiento .................................................. 34
Desmontaje de la unidad ................................. 35
Especificaciones................................................. 36
Guía de solución de problemas ...................... 37
ES
3
Page 42
Localización de los controles
SOUND
/
A
K
M
E
S
OFF
E
S
SOURCE
DSPL
SHIFT
12345678910
MODE
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de
ES
música automático/búsqueda manual) 9, 10, 12, 13, 14, 20, 21, 23, 25, 31
2 Botón MODE (selección de unidad/
banda) 13, 19, 21, 24, 31
3 Botón 6 (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad oculto por el panel frontal) 8
4 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)
8, 13, 19, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 31, 33
5 Dial (control de volumen/volumen de
potenciación de graves/graves/agudos/ izquierdo-derecho/delantero-trasero) 7, 15, 17, 24, 26, 27, 28, 29, 30
6 Botón SOUND 17, 26, 27, 28, 29, 30, 31 7 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 8, 9, 14, 15, 19, 24, 25
8 Visor 9 Botón OPEN 6, 8, 34Botón LIST
Memorando de emisoras 14, 15, 32 Función de listado 15, 25 Memorando de discos 24 Archivo personalizado DSP 27
Botón OFF 6, 8 !™ Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 6
OPEN
LIST
CDX-C880(E)
Receptor para el control remoto
inalámbrico opcional
Botón SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 13, 14, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 31
REP 10, 21 SET UP 7, 9, 18, 19, 20, 30 SHUF 10, 21
!∞ Selector POWER SELECT (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector POWER SELECT” en el manual de instalación y conexiones.
Selector LINE OUT/IN SELECT (situado en
la parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector LINE OUT/IN SELECT” en el manual de Instalación/ Conexiones.
Durante la recepción de radio:
Botones numéricos 13
Durante la reproducción de CD/MD:
Botones de selección directa de disco 20, 21
Durante la recepción de TV:
Botones numéricos 31
!• Selector de frecuencia (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” en el manual de instalación y conexiones.
4
Page 43
Control remoto inalámbrico opcional (RM-X47)
OFF
REW
ATT DSPL
Botones del control remoto inalámbrico con la misma función que los de esta unidad
1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL 6 Botón DSPL
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
+
PRESET
FF
DISC
SOUND
SEL
+
7 Botón PRESET/DISC
No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el control remoto.
8 Botón SOURCE 9 Botón MODE/DIR
Funciona como el botón (MODE) de esta unidad.
ES
Si el selector POWER SELECT se ajusta en la posición B, no será posible emplear la unidad con el control remoto inalámbrico a menos que presione (SOURCE) en la unidad o que inserte un CD para activar dicha unidad primero.
5
Page 44
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Notas
No coloque nada en la superficie interior del panel frontal.
Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad.
Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
Para transportar el panel frontal, métalo en la caja para el mismo suministrada.
Fijación del panel frontal
Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b de la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo.
Botón de restauración
Notas
• Al presionar el botón de restauración se borrarán los ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
• Cuando conecte el cable de alimentación a la unidad o restaure ésta, espere unos 10 segundos
ES
antes de insertar algún disco. Si inserta un disco antes de que transcurran los 10 segundos, la unidad no se restaurará y será preciso volver a presionar el botón de restauración
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta unidad con el fin de evitar su robo.
1 Presione (OFF). 2 Presione (OPEN) para abrir el panel
frontal, a continuación deslícelo hacia el lado derecho y tire de la parte izquierda de dicho panel.
1
2
6
a
b
µ
Notas
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa, a fuentes térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría producirse un considerable aumento de temperatura.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición A).
Page 45
Preparación del mando
SET UP
SET UP
SET UP
rotativo
3 Presione (5) (n).
Cuando monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta en la posición indicada en la siguiente ilustración.
LIST
MODE
SOUND
SOUND
MODE
LIST
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)
(SET UP).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos.
para retroceder
para avanzar
2 Presione (SHIFT).
El reloj se pone en funcionamiento.
3 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, active primero la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj.
ES
Procedimientos iniciales
SET UP
1 Presione (5) (n).
SET UP
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
SET UP
SET UP
para retroceder
para avanzar
7
Page 46
Reproductor de CD
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que presione (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma:
Reproducción de un CD
1 Presione (OPEN) e inserte un CD.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
6
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se iniciará de forma automática.
Si ya hay un CD insertado, presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca
ES
“CD”.
Tiempo de reproducción transcurrido
TRACK
Número de tema
Nota
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo opcional de discos compactos Sony (CSA-8).
Para Presione
Detener la reproducción (OFF) Expulsar el CD (OPEN)
continuación,
y, a
Tiempo de reproducción transcurrido
Título del disco*1/Nombre del cantante*
$
$
Título del tema*
1
2
$
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
*1Si inserta un disco que no sea CD TEXT, el visor
mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”.
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
*
cantante aparecerá en el visor después del nombre del disco (sólo para discos CD TEXT con nombre del cantante).
*3Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
3
Es posible asignar un nombre personalizado a los discos compactos y a los CD TEXT mediante la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 23). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original cuando dicha información aparezca.
Consejos
• Si el nombre del disco CD TEXT es demasiado largo, puede hacer que se desplace por el visor presionando (SHIFT) y, a continuación, (2) (N).
• Si desea visualizar la información CD TEXT original después de asignar un nombre personalizado al disco CD TEXT, presione (SHIFT) y, a continuación, (5) (n).
6
Desplazamiento automático del título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el nombre del disco/nombre del cantante o el del tema de un discos CD TEXT sobrepasa 10 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, se desplazará automáticamente por el visor de la forma siguiente:
• El nombre del disco aparecerá cuando cambie el disco (si ha seleccionado el nombre del disco).
• El nombre del tema aparecerá cuando cambie de tema (si ha seleccionado el nombre del tema).
8
Page 47
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento de
P
L
F
PLAY MODE
PLAY MODE
visualización, el nombre del disco o del tema del disco CD TEXT se desplazará automáticamente si activa o desactiva la función.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione repetidamente (3) (SET UP)
hasta que aparezca “A.Scrl”.
3 Presione (5) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Presione (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior.
Nota
Pueden ocurrir los siguientes casos con ciertos discos CD TEXT que presenten muchos caracteres: — Algunos de los caracteres no aparecen. — La función de desplazamiento automático no se
activa.
Reproducción de CD en diversos modos
Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos:
•Exploración de introducción (Intro), que permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas.
•Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual.
•Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
Búsqueda del tema deseado
— Exploración de introducción
1 Presione (SHIFT).
Cada vez que presione (SHIFT), se iluminarán sólo los elementos que pueden seleccionarse.
DSPL
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
REP SHUF
A
ES
Reproductor de CD
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo momentáneamente.
Para localizar temas posteriores
Para localizar temas anteriores
Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición. Suéltelo cuando encuentre el punto que desee.
Para buscar hacia delante
Para buscar hacia atrás
Nota
Si “ significa que ha alcanzado el principio o el final del disco y no será posible pasar al siguiente.
” o “ ” aparece en el visor
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “Intro”.
Cada vez que presione (4) (PLAY MODE), el elemento cambiará de la siguiente forma:
Intro ˜ PGM
3 Presione (5) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducción se iniciará.
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Intro off” en el paso 3.
9
Page 48
Reproducción repetida de temas
A
0
DSPL
A
0
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
— Reproducción repetida
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que
aparezca “Repeat 1”.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
REP SHUF
Se inicia la reproducción repetida.
3 Presione (SHIFT).
Creación de programas
— Memoria de programa de CD
Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio programa. Es posible crear dos programas: Programa 1 y Programa 2, pudiendo seleccionar hasta 12 temas para cada programa. Es posible almacenar los programas en la memoria.
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off” en el paso 2.
Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria
1 Presione (SHIFT) durante la
ES
reproducción.
2 Presione (8) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca “Shuf 1”.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Shuf off” en el paso 2.
REP SHUF
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el tema que desee.
3 Presione (6) (ENTER)
momentáneamente.
µ
4 Para seguir introduciendo temas, repita
los pasos 2 y 3.
5 Cuando termine de seleccionar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
10
Notas
*Wait*” aparece en el visor mientras la unidad lee los datos.
*Mem Full*” aparecerá en el visor si intenta introducir más de 12 temas en un programa.
Page 49
Reproducción del programa
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
almacenado
Es posible seleccionar:
•PGM 1 para reproducir el programa 1.
•PGM 2 para reproducir el programa 2.
•PGM 1+2 para reproducir los programas 1 y
2.
1 Presione (SHIFT).
Borrado del programa completo
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “PGM”.
3 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el programa que desee.
Reproducción del programa 1
PLAY MODE
PGM
1
µ
Reproducción del programa 2
PLAY MODE
PGM
2
µ
Reproducción de los programas 1 y 2
PLAY MODE
PGM
1+2
µ
Reproducción normal
PLAY MODE
Se inicia la reproducción de programa.
2 Presione (2) (N) varias veces hasta que
aparezca “DEL”.
Para eliminar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “PGM 2”.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
ES
Reproductor de CD
El programa completo se borra.
4 Cuando termine de borrar programas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
5 Presione (SHIFT).
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off” en el anterior paso 3.
Nota
“Not ready” aparecerá en el visor si no hay ningún tema almacenado en el programa.
11
Page 50
Adición de temas a un programa
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Borrado de temas de un programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1 ” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el número de celda de temas en el que desee insertar un tema.
Número de celda de tema
TRACK
PLAY
MODE ENTER
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
ES
arriba o abajo para seleccionar el tema que desee insertar.
4 Presione (6) (ENTER) momentáneamente
para introducir el tema.
El tema actual que se encuentre en ese número de celda y los temas posteriores se desplazan hacia abajo.
5 Para seguir insertando temas, repita los
pasos 2 a 4.
TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1 ” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar los temas que desee borrar.
Tema actualmente registrado en la celda 6 del programa 1.
Número de celda de tema
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
Cuando borre un tema de un número de celda, los temas posteriores se desplazan hacia arriba para llenar el espacio.
µ
Nota
Una vez completas las 12 celdas, “*Mem Full*” aparece en el visor, y no será posible insertar más temas.
6 Cuando termine de insertar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
7 Presione (SHIFT).
12
4 Para seguir borrando temas, repita los
pasos 2 y 3.
5 Cuando termine de borrar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
Page 51
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).
Precaución
Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente cambia de la siguiente forma:
CD ˜ TUNER
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que presione (MODE), la banda cambia de la siguiente forma:
z FM1 z FM2 z AM
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “B.T.M”.
Memorización de las emisoras deseadas
Es posible memorizar un máximo de 20 emisoras de FM (10 para FM1 y 10 para FM2) y de 10 de AM en el orden que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para sintonizar la emisora que desee almacenar en el botón numérico.
4 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee (de (1) a (10)) hasta que aparezca “MEM”.
En el visor aparecerá la indicación del botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la emisora previamente almacenada se borrará.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
ES
Reproductor de CD/Radio
4 Presione (5) (n).
La unidad almacena en los botones numéricos las emisoras por orden de frecuencia. La unidad emite un pitido y el ajuste se almacena.
5 Presione (SHIFT).
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus parámetros anteriores.
Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Presione durante un instante el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté almacenada la emisora que desee.
13
Page 52
Si no puede sintonizar una emisora programada
Desplace momentáneamente el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para buscar la emisora (sintonización automática).
La exploración se detiene al recibirse una emisora. Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo varias veces hasta recibir la emisora que desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, presione (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda local). A continuación, presione (5) (n) para seleccionar “Local on”. Presione (SHIFT). Sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa.
Consejo
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición hasta que aparezca la frecuencia que desee (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
ES
de mala calidad — Modo monofónico
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”.
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca “Mono on”.
El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” desaparecerá).
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione “Mono off” en el paso 2.
Si se producen interferencias durante la recepción de FM
En caso de interferencias con una emisora cercana, siga los pasos descritos a continuación y seleccione “Narrow”. Si las interferencias no constituyen un problema, seleccione “Wide” para maximizar la recepción de señales y mejorar la calidad del sonido o “IF Auto” para cambiar entre “Narrow” y “Wide” de forma automática.
1 Presione (SHIFT) durante la recepción de FM. 2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “IF Auto”.
3 Presione (5) (n) varias veces para
seleccionar el ajuste que desee.
z IF Auto z Wide
Narrow Z
4 Presione (SHIFT).
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que presione (DSPL), el elemento cambiará de la forma siguiente.
z Frecuencia z Reloj
MOTION DISPLAY* Z
* Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Almacenamiento de los nombres de las emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actual aparecerá en el visor. Puede almacenar hasta ocho caracteres para cada emisora.
14
Almacenamiento de los nombres de las emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
2 Presione (LIST) durante dos segundos.
Page 53
3 Introduzca los caracteres.
ENTER
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los caracteres que desee. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n < n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en orden inverso. Si desea introducir un espacio en blanco entre caracteres, seleccione “_” (barra inferior).
2 Presione (5) (n) una vez localizado
el carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al espacio siguiente.
Borrado del nombre de la emisora
1 Sintonice cualquier emisora y presione
(LIST) durante dos segundos.
2 Presione (DSPL) durante dos segundos.
El nombre de la emisora aparece en el visor.
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El nombre se borra. Repita los pasos 3 y 4 si desea borrar otros nombres.
5 Presione (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de recepción de la radio.
Si presiona (2) (N), el cursor parpadeante se desplazará a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
4 Para volver al modo normal de recepción
de la radio, presione (LIST) durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter.
Visualización del nombre de la emisora
Presione (DSPL) durante la recepción de la radio.
Cada vez que presione (DSPL), el elemento cambia de la siguiente forma:
z Nombre de la emisora*1 z Frecuencia
MOTION DISPLAY*
1
Si el nombre de la emisora no está
*
almacenado, “NO Name” aparecerá en el visor durante un segundo.
2
Todos los elementos anteriores se desplazan
*
por el visor uno por uno en orden.
2
Z Reloj Z
Localización de emisoras mediante el nombre
— Función de listado
1 Presione (LIST) durante un instante.
El nombre asignado a la emisora actual aparece en el visor.
2 Presione (LIST) varias veces hasta que
encuentre la emisora que desee.
3 Presione (6) (ENTER) para sintonizar la
emisora que desee.
Nota
Una vez mostrado durante cinco segundos el nombre de la emisora o la frecuencia, el visor volverá al modo normal. Para desactivar la indicación, presione (DSPL).
ES
Radio
15
Page 54
Otras funciones
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la presión de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar una unidad de CD o MD con el mando rotativo.
Mediante la presión de los botones SOURCE y MODE
(SOURCE)
(MODE)
Mediante el giro del control SEEK/ AMS
Gire el control momentáneamente y suéltelo para:
•Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
•Sintonizar emisoras automáticamente. Gire y mantenga girado el control para sintonizar una determinada emisora.
ES
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma:
TUNER n CD n MD* n TV*
* Si conecta una unidad de MD, sintonizador
de TV o video opcional.
Al presionar (MODE), el funcionamiento cambiará de la siguiente forma;
• Sintonizador: FM1 n FM2 n AM
• Unidad de CD: CD1 n CD2 n …
• Unidad de MD:MD1 n MD2 n …
• TV/Video: TV n Video1 n Video2 n…
Consejo
Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la posición B, podrá activar la unidad presionando (SOURCE) en el mando rotativo.
Mediante la presión y giro del control PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
•Recibir emisoras memorizadas en los botones numéricos.
•Cambiar el disco.
Otras operaciones
Gire el control VOL para ajustar el volumen.
Presione (ATT) para atenuar el sonido.
OFF
Presione (OFF) para desactivar la unidad.
16
Page 55
Presione (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen.
Ajuste de las características de sonido
Es posible ajustar los graves, agudos, balance y equilibrio entre los altavoces. Es posible almacenar niveles de graves y agudos por separado para cada fuente.
Presione (LIST) para hacer que se visualicen los nombres memorizados.
Cambio de la dirección de funcionamiento
La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento.
Presione (SOUND) durante dos segundos al tiempo que presiona el control VOL.
Consejo
Es posible controlar la dirección de funcionamiento de los controles con la unidad (página 18).
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
VOL (volumen) n SUB (volumen de potenciación de graves) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo y derecho) n FAD (trasero-delantero)
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos después de seleccionar el elemento. (Transcurridos tres segundos, la función del dial volverá a ser la de control de volumen.)
Atenuación del sonido
Presione (ATT) en el mando rotativo o en el control remoto opcional inalámbrico.
La indicación “ATT on” parpadea momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a presionar (ATT).
Consejo
La unidad reducirá automáticamente el volumen cuando entre una llamada telefónica (función de atenuación para teléfono).
ES
Otras funciones
17
Page 56
Cambio de los ajustes de sonido y visualización
Es posible seleccionar diversos modos.
•Clock (Reloj) (página 7).
•D.Info (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
•Amber/Green, que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde.
•Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el brillo del visor. — Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
visor.
— Seleccione “off” para desactivar Dimmer.
•Contrast para ajustar el contraste si las indicaciones del visor no son visibles debido a la posición de instalación de la unidad.
•Función de guía oral para comentarios orales. — Seleccione “Voice 1” para minimizar el
volumen de la guía.
— Seleccione “Voice 2” para que el volumen
ES
sea mayor que el de “Voice 1”.
— Seleccione “Voice 3” para maximizar el
volumen de la guía.
— Seleccione “Voice off” para desactivar la
guía oral.
•Beep, que permite activar o desactivar los pitidos.
•RM (Mando rotativo), que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo. — Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la posición ajustada de fábrica.
— Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna de dirección.
•BBE para disfrutar de graves y agudos incluso con un volumen bajo. Éstos se potenciarán. — Seleccione “BBE 1” para potenciar los
graves y los agudos.
— Seleccione “BBE 2” para potenciar aún
más los graves y los agudos.
— Seleccione “BBE off” para desactivar BBE.
•DF (Filtro digital) para seleccionar el tipo de filtro que desee. Es posible ajustar el sonido que se adapte a la unidad, altavoces, fuente de música, etc. — El filtro digital aparecerá con su valor
predefinido si selecciona “normal”.
— El “pre-ringing” y “post-ringing” se
minimizarán si selecciona “slow”.
•LPF (Filtro de paso bajo) (página 19).
•A.Scrl (Desplazamiento automático) (página 9, 20).
1 Presione (SHIFT). 2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta
que aparezca el elemento que desee.
Cada vez que presione (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma:
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Voice*
BBE*1 n DF*2 n LPF*1 n A.Scrl* *1Si no ha sintonizado la emisora o si no hay
ningún CD/MD en reproducción, estos elementos no aparecerán.
2
DF no funcionará cuando se reproduzcan los
*
discos del cambiador de CD/MD opcional.
Notas
• El elemento mostrado variará en función de la fuente.
• Si conecta a la unidad un preamplificador digital opcional, BBE y la guía oral no funcionarán.
1
n Beep n RM n
1
3 Presione (5) (n) para seleccionar el
ajuste que desee (por ejemplo, on u off).
Con respecto al ajuste “Contrast”, al presionar (5) (n) el contraste aumenta, mientras que al presionar (2) (N) disminuye.
4 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal.
18
Page 57
Ajuste de la frecuencia de los altavoces potenciadores de graves
Para adaptarse a las características de los altavoces potenciadores de graves conectados, es posible interrumpir las señales de frecuencia alta y media que se introducen en dichos altavoces. Mediante el ajuste de la frecuencia de corte, los altavoces potenciadores de graves emitirán sólo señales de baja frecuencia de forma que pueda obtenerse un sonido más nítido.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, CD o MD).
Con equipo opcional
Unidad de CD/MD
Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad. Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD TEXT.
Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD)
2 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)
(SET UP) varias veces hasta que aparezca “LPF”.
3 Presione (5) (n) o (2) (N) varias veces
para seleccionar el ajuste que desee.
Cada vez que presione (5) (n) o (2) (N), la frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma:
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz
4 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de frecuencia, el visor volverá a la indicación de modo de reproducción normal.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Presione (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra conectada, todos los temas se reproducen desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que presione (DSPL) durante la reproducción de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiará de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido
Título del disco*
*1Si no ha asignado título al disco o no ha
registrado en el MD previamente ningún título de disco, el visor mostrará “NO D.Name”.
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
*
cantante aparecerá en el visor después del título del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre del cantante).
*3Si el título del tema de un disco CD TEXT o de
un MD no se ha registrado previamente, el visor mostrará “NO T.Name”.
4
Todos los elementos anteriores se desplazan por
*
el visor uno por uno en orden.
continúa en la página siguiente n
$
$
1
/Nombre del cantante*
$
Título del tema*
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
2
3
4
ES
Otras funciones/Unidad de CD/MD
19
Page 58
Puede asignar un nombre personalizado para discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 24). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información.
Consejos
• Si el título del MD o del disco CD TEXT es demasiado largo, puede hacer que se desplace por el visor presionando (SHIFT) y, a continuación, (2) (N).
• Si desea mostrar la información CD TEXT original después de asignar un nombre personalizado al disco CD TEXT, presione (SHIFT) y, a continuación, (5) (n).
Desplazamiento automático del título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el título del disco/nombre del cantante o el título del tema de un disco CD TEXT o de un MD tiene más de 10 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, esta función realiza el desplazamiento automático
ES
por el visor de la siguiente forma:
• El título del disco aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de disco).
• El título del tema aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de tema).
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento mostrado, el título del disco o del tema del MD o del disco CD TEXT se desplaza automáticamente si activa o desactiva la función.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta
que aparezca “A.Scrl”.
3
Presione (5) (n) para seleccionar “A.Scrl on”.
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo una vez por cada tema que desee omitir.
Para localizar temas posteriores
Para localizar temas anteriores
Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición. Suéltelo cuando localice la parte que desee.
Para buscar hacia delante
Para buscar hacia atrás
Localización de discos mediante el número de disco
— Selección directa de disco
Presione el botón numérico correspondiente al número de disco que desee.
El disco deseado de la unidad actual comenzará a reproducirse.
Exploración de temas
— Exploración de introducciones
Es posible reproducir los primeros 10 segundos de todos los temas del disco actual.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Intro”.
4 Presione (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior.
Nota
Para algunos discos CD TEXT con un gran número de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos: —Algunos de los caracteres no se muestran —La función de desplazamiento automático no
funciona.
20
2 Presione (5) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducciones se iniciará.
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
Page 59
Reproducción repetida de
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
temas — Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
•Repeat 1 para repetir un tema.
•Repeat 2 para repetir un disco.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off Z
Se inicia la reproducción repetida.
Creación de un programa
— Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa)
Es posible reproducir temas en el orden que desee mediante la creación y almacenamiento de programas en la memoria de la unidad. Es posible crear dos programas: Programa 1 y Programa 2, pudiendo seleccionar hasta 12 temas para cada uno de ellos. Es posible almacenar los programas en la memoria.
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Modo de edición de programa
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
•Shuf 1 para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
•Shuf All para reproducir todos los temas en orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (8) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste que desee.
z Shuf 1 z Shuf All
Shuf off Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
3 Presione (SHIFT).
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Presione (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Seleccione el tema que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad.
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, el
botón numérico para seleccionar el disco.
4 Presione (SHIFT). 5 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el tema.
3 Presione (6) (ENTER) durante un
instante.
ES
Unidad de CD/MD
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
µ
4 Para continuar el proceso de introducción
de temas, repita los pasos 2 y 3.
continúa en la página siguiente n
21
Page 60
5 Una vez finalizado el proceso de
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
introducción de temas, presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
Notas
El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se ha introducido ningún disco en la unidad.
El visor mostrará “*Mem Full*” si intenta introducir más de 12 temas en un programa.
Reproducción del programa almacenado
El cambio del orden de los discos en la unidad no afectará a la reproducción de la memoria de programa.
Es posible seleccionar:
•PGM 1 para reproducir el programa 1.
•PGM 2 para reproducir el programa 2.
•PGM 1 + 2 para reproducir los programas 1 y 2.
Borrado de todo el programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Presione (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
2 Presione (2) (N) varias veces hasta que
aparezca “DEL”.
Para eliminar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “PGM 2”.
1 Presione (SHIFT).
ES
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “PGM”.
3 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el programa que desee.
z PGM 1 z PGM 2 z PGM 1+2
PGM off Z
Se inicia la reproducción del programa.
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off” en el paso 3 anterior.
Notas
Si presiona un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado.
Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará “NO Data”.
Si un tema almacenado en la memoria de programa no está incluido en el cargador de discos, dicho tema se omitirá.
• Si el cargador de discos no contiene ningún tema almacenado en la memoria de programa, o si la información de programa no se ha introducido aún, el visor mostrará “Not ready”.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El programa se borrará por completo.
4 Una vez finalizado el proceso de borrado
de programas, presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
5 Presione (SHIFT).
22
Page 61
Adición de temas al programa
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Borrado de temas del programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Presione (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el número de celda de tema en el que desee insertar el tema.
Número de celda de tema
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el tema que desee insertar.
4 Presione (6) (ENTER) durante un instante
para introducir el tema.
El tema actual que se encuentre en ese número de celda y los temas posteriores se desplazarán hacia abajo. Para continuar el proceso de inserción de temas en el programa, repita los pasos 2 a 4.
Nota
Una vez rellenas las 12 celdas, el mensaje “*Mem Full*” aparecerá en el visor y no será posible insertar más temas.
5 Una vez finalizado el proceso de
inserción de temas, presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Presione (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione (5) (n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el tema que desee borrar.
Número de celda de tema
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
Tema actualmente registrado en la celda 6 del programa 1.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
Si borra un tema de un número de celda, los temas posteriores se desplazarán hacia arriba para llenar el espacio.
µ
4 Para continuar el proceso de borrado de
temas, repita los pasos 2 y 3.
5 Una vez finalizado dicho proceso,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
ES
Unidad de CD/MD
6 Presione (SHIFT).
23
Page 62
Asignación de títulos a los
DISC
discos compactos
— Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado)
Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar los discos por el nombre (página 25) y seleccionar los temas específicos que se quieran reproducir (página 25).
1 Reproduzca el CD y presione (LIST)
durante dos segundos.
DISC
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los caracteres que desee.
ES
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n < n . n _ )
DISC
Visualización del nombre del memorando de discos
Presione (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que presione (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido
Nombre del memorando de discos
*1Si conecta una unidad de CD opcional con la
función CD TEXT, aparecerá en el visor la información CD TEXT cuando reproduzca un disco CD TEXT.
2
Todos los elementos anteriores se desplazan
*
por el visor uno por uno en orden.
$
$
$
Título del tema*
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
1
2
Si gira el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en orden inverso. Si desea introducir un espacio en blanco entre caracteres, seleccione “_” (barra inferior).
2 Presione (5) (n) después de localizar
el carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al espacio siguiente.
DISC
Si presiona (2) (N), el cursor parpadeante se desplaza al lado izquierdo.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, presione (LIST) durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter.
24
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD.
3 Presione (LIST) durante dos segundos. 4 Presione (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
6 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El nombre se borrará. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros nombres.
7 Presione (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD.
Nota
Si se borra el nombre personalizado, el visor mostrará la información CD TEXT original.
Page 63
Localización de discos
PLAY
DIS C TRACK
MODE ENTER
mediante el título
— Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 24).
1 Presione (LIST) durante un instante.
El título asignado al disco actual aparece en el visor.
DISC
ENTER
Si asigna una etiqueta de memorando de discos a un disco CD TEXT, tendrá prioridad sobre la información CD TEXT original.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
encontrar el disco deseado.
3 Presione (6) (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Después de aparecer un título de disco durante cinco segundos, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Para desactivar la indicación, presione (DSPL).
• No es posible mostrar los títulos de tema durante la reproducción de MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará “NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún nombre personalizado a un disco, el visor mostrará “********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos, el visor mostrará “?”. Para introducir el disco, presione en primer lugar el botón numérico y, a continuación, seleccione el disco que no se ha introducido.
• La información aparecerá sólo en letras mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras (durante la reproducción de MD o de un disco CD TEXT).
Selección de temas específicos para su reproducción
— Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado)
Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, presione (SHIFT) y,
a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
Modo de edición de banco
Nota
Si no ha asignado título al disco, el modo de edición de banco no aparecerá, aunque sí el de edición de programa. Para volver al modo normal de reproducción, presione (SHIFT).
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el número de tema que desee omitir y, a continuación, presione (6) (ENTER).
DIS C TRACK
PLAY
MODE ENTER
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si desea volver al modo “Play”, vuelva a presionar (6) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD.
5 Presione (SHIFT).
Notas
• Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos los temas.
ES
Unidad de CD/MD
25
Page 64
Reproducción sólo de temas específicos
Es posible seleccionar:
•Bank on para reproducir los temas con el ajuste “Play”.
•Bank inv (Inverso) para reproducir los temas con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Bank”.
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Bank on z Bank inv z Bank off
BANK
PLAY MODE
La reproducción se inicia a partir del tema siguiente.
ES
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.
Con equipo opcional
DSP
La unidad opcional XDP-U50D permite añadir ciertos efectos al campo sonoro de la fuente seleccionada.
Nota
Si conecta el preamplificador digital opcional XDP­U50D/210EQ, la función de guía oral no se activará.
Selección de un menú de sonido periférico
Es posible seleccionar el menú de sonido periférico que mejor se adapte a la fuente de sonido. Los siguientes menús pueden simular diferentes campos sonoros y potenciar el sonido de forma que se obtenga la sensación de encontrarse en un concierto en directo.
Menú de sonido periférico
HALL Sala de conciertos JAZZ Club de jazz o DISCO Discoteca con paredes
THEATER Cine PARK Gran espacio abierto LIVE Concierto en directo OPERA Ópera CHURCH Iglesia/capilla con mucha
STADIUM Concierto al aire libre en un
CELLAR Bodega con mucha
DEFEAT Sonido normal sin efectos
gruesas
reverberación
estadio
reverberación
DSP
26
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca "SUR".
3 Gire el dial para seleccionar el menú de
sonido periférico que desee.
El menú de sonido periférico aparece en el orden mostrado anteriormente.
Transcurridos tres segundos, el visor volverá al modo normal.
Page 65
Ajuste del nivel de efecto
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
SUR
3 Gire el dial para realizar la selección
hasta que aparezca el menú de sonido periférico que desee.
SUR
4 Presione (5) (n).
SUR
Almacenamiento del efecto de sonido periférico en los discos compactos
— Archivo personalizado del Procesador digital de señales (DSP) (Unidad de CD con función de archivo personalizado)
Una vez registrado el menú de sonido periférico que desee en los discos, podrá disfrutar del mismo menú cada vez que reproduzca ese disco. (Sólo si ha asignado nombre al disco mediante la función de archivo personalizado.)
1 Presione (LIST) durante dos segundos. 2 Presione (LIST) hasta que aparezca el
menú de sonido periférico.
Modo de archivo personalizado DSP
5 Gire el dial para ajustar el nivel.
Es posible ajustar el nivel entre 0 y 100%. Aumente el nivel para potenciar el efecto.
SUR
6 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Gire el dial para seleccionar el menú de
sonido periférico que desee.
4 Presione (LIST) durante dos segundos.
Una vez realizado el ajuste del efecto, el visor volverá al modo de reproducción normal.
Reproducción del disco con el menú de sonido periférico almacenado
1 Presione (SHIFT)y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “D.File”.
2 Presione (5) (n) para seleccionar “D.File
on”.
Transcurridos cinco segundos, el visor volverá al modo de reproducción normal.
3 Presione (SHIFT).
Para cancelar la reproducción del disco con el menú de sonido periférico almacenado, seleccione “D.File off” en el paso 2.
Cambio del efecto de sonido periférico almacenado
Reproduzca el disco cuyo modo de sonido periférico desee cambiar, y realice los pasos descritos en “Almacenamiento del efecto de sonido periférico en los discos compactos”.
Eliminación del efecto de sonido periférico almacenado
Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 de “Almacenamiento del efecto de sonido periférico en los discos compactos”.
ES
Unidad de CD/MD/DSP
27
Page 66
Selección de la posición de escucha
Ajuste de la posición de escucha
1 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Puede ajustar una hora determinada de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural, de forma que obtenga la sensación de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de dónde se siente dentro del automóvil.
Centro del campo sonoro
Ajuste normal (1 + 2 + 3)
Parte frontal (1 + 2)
Parte frontal derecha (2)
Parte frontal izquierda (1)
Parte posterior (3)
3
Visor
LP1
21
All
LP2 Front
LP3 Front R
LP4 Front L
LP5 Rear
ES
1 Presione (SOUND) momentáneamente
hasta que aparezca “LP1”.
2 Gire el dial para seleccionar la posición
de escucha que desee.
Las posiciones de escucha aparecen en el orden mostrado anteriormente.
Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca la posición de escucha que desee.
3 Presione (5) (n).
4 Gire el dial para ajustar el centro del
campo sonoro en la izquierda o la derecha. A continuación, ajuste dicho centro.
El centro se desplaza hacia la izquierda (L).
El centro se desplaza hacia la derecha (R).
5 Presione (5) (n).
6 Gire el dial para ajustar el centro del
campo sonoro en la parte frontal o en la posterior.
El centro se desplaza hacia la parte posterior (R).
El centro se desplaza hacia la parte frontal (F).
7 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Una vez finalizado el ajuste de efecto, aparecerá el modo normal de reproducción.
28
Page 67
Ajuste del equilibrio entre los altavoces (FAD)
Normalmente, con el modo DSP activado, el volumen del sonido de salida de los altavoces posteriores disminuye automáticamente para mejorar la eficacia del ajuste de posición de escucha. Si desea aumentar el volumen del altavoz posterior, ajuste el equilibrio entre los altavoces.
Ajuste de la frecuencia de los altavoces potenciadores de graves
Para adaptarse a las características de los altavoces potenciadores de graves conectados, es posible interrumpir las señales de frecuencia alta y media no deseadas que se introducen en dichos altavoces. Mediante el ajuste de la frecuencia de corte (consulte el diagrama que aparece a continuación), los altavoces potenciadores de graves emitirán solamente las señales de baja frecuencia para obtener una imagen de sonido más nítida.
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Selección de
un menú de sonido periférico" (página
26).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “FAD”.
3 Gire el dial para ajustar el equilibrio
entre los altavoces.
Disminuye el volumen del altavoz frontal
Aumenta el volumen del altavoz frontal
Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “SUB”.
3 Gire el dial para ajustar el volumen.
Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
Consejo
Si gira el dial para disminuir el volumen por completo, "Sub mute" aparecerá y la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves se desactivará.
Nivel
Frecuencia de corte
62 125 198
Frecuencia (Hz)
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “SUB”.
4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia
de corte que desee.
La frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma:
62 n 78 n 99 n 125* n 157 n 198 Hz
* Frecuencia ajustada en fábrica
5 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Una vez realizado el ajuste de frecuencia, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
ES
DSP
29
Page 68
Ajuste del volumen de los graves y los agudos
Es posible ajustar el volumen de los graves y los agudos que mejor se adapte a las características acústicas del interior del automóvil.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “BAS” o “TRE”.
3 Gire el dial para ajustar el volumen.
Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste del giro de frecuencia
Es posible ajustar los giros de frecuencia de los graves y los agudos.
ES
Giro de frecuencia
Frecuencia (Hz)
4 Gire el dial para seleccionar el giro de
frecuencia.
Los giros de frecuencia cambian de la siguiente forma:
Graves:
198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz
Agudos:
2,0 kHz n 3,1 kHz* n 4,0 kHz n 5,0 kHz
* Frecuencia ajustada de fábrica
5 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
El visor vuelve al modo de reproducción normal.
Escucha de cada fuente de programa con el menú de sonido periférico registrado
— Memoria del último sonido (LSM)
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá escuchar el mismo efecto de sonido periférico registrado para esa fuente, incluso después de cambiar la fuente de programa o de apagar y volver a encender la unidad.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “BAS” o “TRE”.
Modo de ajuste de graves
Modo de ajuste de agudos
30
Cambio del nivel de salida de línea
Es posible cambiar el nivel de salida de línea si se producen distorsiones u otros ruidos.
1 Presione (SHIFT)y, a continuación, (3)
(SET UP) hasta que aparezca “L.out”.
2 Presione (5) (n) para seleccionar el
ajuste que desee (–10 dB o –16 dB).
3 Presione (SHIFT).
Page 69
Con equipo opcional
TV/Video
Es posible conectar un sintonizador y monitor de TV opcionales con esta unidad.
3 Presione (5) (n).
La unidad almacena los canales de TV según el orden de frecuencia en los botones numéricos. Se oirá un pitido y el ajuste quedará almacenado.
4 Presione (SHIFT).
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar la banda de TV que desee.
Visualización de un video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “Video 1”.
Reproduzca el video.
Nota
Aparecerá “Video 2” si está seleccionado el terminal VIDEO 2 del monitor de TV.
Memorización automática de canales de TV
La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los memoriza según el orden de frecuencia.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce, emplee la función de memorización de la mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
Notas
• La unidad no almacena canales de TV de señal débil. Si se reciben pocos canales de TV, algunos botones numéricos permanecerán vacíos.
• Si el visor muestra un número de memorización, la unidad comenzará a almacenar canales de TV a partir del mostrado actualmente.
Memorización únicamente de determinados canales de TV
Es posible almacenar un máximo de 10 canales en los botones numéricos en el orden que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para sintonizar el programa de TV que desee almacenar en el botón numérico.
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (10)) hasta que oiga un pitido.
La indicación de botón numérico aparece en el visor.
Nota
Si almacena otro programa en el mismo botón numérico, el programa almacenado anteriormente se borrará.
ES
DSP/TV/Video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Auto mem”.
31
Page 70
Almacenamiento de los nombres de los canales de TV
Visualización de la información almacenada en discos
Realice los pasos de la sección “Almacenamiento de los nombres de las emisoras” (página 14).
Visualización de los nombres de las emisoras de TV o de radio
Presione (LIST) momentáneamente durante la recepción de TV o de radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T WR K I W
E
V W
R
F
01 .9
1
02 .7
1
WWPYLNYJ
S S U
S
S D M
ES
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1 0
1 Número de memorización 2 Nombres de emisoras almacenados 3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no está
almacenado, aparecerá la frecuencia de esa emisora en su lugar.
Notas
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El programa de TV no aparece durante la visualización de la lista.
• El contenido de la memoria programada no puede enumerarse cuando la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea (página 33).
Desactivación de la indicación
Durante la recepción de la radio, vuelva a presionar (LIST).
Durante la recepción de TV, la indicación de listado del monitor de TV se desactivará automáticamente transcurridos unos segundos.
2
3
Presione (LIST) momentáneamente durante la reproducción de CD/MD.
Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 de CD.
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
R
T
C
H
S
Z
T
O
P
I
N
*****
? ?
RT
2
3 4 5
1
1 0
2 3 4 5 6 7 8 9
M
O
B
A
L
I
C
H
*
******
1 Números de disco 2 Títulos almacenados como archivos
personalizados
3 No hay ningún disco cargado* 4 No hay títulos almacenados* 5 La información de índice (TOC) no se ha
identificado aún*
*1Aparece un espacio en blanco junto a números
de disco que representa ranuras vacías en el cargador de discos.
2
Si un título no está registrado en el archivo
*
personalizado, aparecerá “******”.
*3Si la información de disco no se ha leído aún,
aparecerá “?”.
Notas
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El programa de TV no aparece durante la visualización del listado.
• El contenido de la memoria programada no puede enumerarse cuando la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea.
3
1
2
Desactivación de la indicación
Vuelva a presionar (LIST).
32
Page 71
Visualización de la TV o de video mientras se escucha un CD o un MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se activa mientras se escucha la radio.
1 Presione (SOURCE) durante dos
segundos.
2 Presione (2) (N).
3 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un CD o MD.
4 Presione (5) (n).
5 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un TV o video.
Información complementaria
Precauciones
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de dos altavoces, ajuste el control de equilibrio en la posición central.
•Si el automóvil dispone de antena motorizada, ésta se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre el manejo de discos compactos
Si el disco está sucio o es defectuoso, puede producirse pérdida de sonido durante la reproducción. Para disfrutar de buena calidad de sonido, maneje el disco como se explica a continuación. Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio, no toque la superficie.
ES
TV/Video/Información complementaria
6
Presione (SOURCE) durante dos segundos.
Se inicia la reproducción simultánea.
Si desea acceder al sonido del CD o del MD mientras ve la TV o el video con su sonido, realice los pasos, pero presione (5) (n) en el paso 2 y (2) (N) en el paso 4.
Regreso al modo normal
Para cancelar el CD o MD, siga los pasos anteriores y seleccione “– –” en el paso 3.
Para cancelar el TV o video, siga los pasos anteriores y seleccione “– –” en el paso 5.
Nota
Si presiona el botón EJECT en una unidad de CD/ MD mientras la unidad se encuentra en el modo de reproducción simultánea, se cancela dicho modo.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la superficie de la etiqueta.
continúa en la página siguiente n
33
Page 72
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño opcional de limpieza desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes, como bencina, diluyentes o productos de limpieza disponibles en las tiendas del ramo, ni aerosoles antiestáticos destinados a discos analógicos.
ES
Nota sobre condensación de humedad
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en las lentes del interior del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal presionando (OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. De otro modo, podrían dañarse los conectores.
Reproducción de discos compactos de 8 cm
Utilice el adaptador sencillo de discos compactos opcional de Sony (CSA-8) para evitar que el reproductor de discos compactos se dañe.
34
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los conectores, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
Page 73
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y libere dicha cubierta con suavidad.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino para
presionar el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco.
ES
Información complementaria
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
35
Page 74
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema Audiodigital de discos
Relación señal-ruido 100 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
compactos
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
Terminal de antena Conector para antena
Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad útil 8 dBf Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 65 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
ES
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
FM: 50 kHz/200 kHz Conmutable 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (intervalo de 200 kHz)
exterior
50 dB a 200 kHz
68 dB (monoaural)
0,7 % (estéreo), 0,4 % (monoaural)
AM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
Terminal de antena Conector para antena
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz Sensibilidad 30 µV
AM: 9 kHz/10 kHz Conmutable 531 – 1.602 kHz (intervalo de 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz)
exterior
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios Salida máxima de potencia
(conectores de sellado seguro)
45 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas Salida EQ
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 182 mm Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 163 mm
Masa Aprox. 1,5 kg Accesorios suministrados
Accesorios opcionales Control remoto
Equipo opcional Cambiador de CD
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Salidas de línea (3) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia Cable de control de atenuación para teléfono Cable de control de iluminación
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
Mando rotativo (1) Componentes para instalación y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1)
inalámbrico RM-X47 Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Adaptador sencillo de discos compactos CSA-8
CDX-805 (10 discos), CDX-715 (10 discos), CDX-T65 (6 discos), CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-62 Preamplificador ecualizador digital
XDP-210EQ Selector de fuente
XA-C30 Sintonizador de TV
XT-40V, etc
36
Page 75
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Generales
Problema
Ausencia de sonido.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
El visor no muestra indicaciones.
Causa/Solución
•Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
•Gire el dial en sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
•Ha presionado el botón de restauración. n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores” (página 34).
Reproducción de CD/MD
Problema
No es posible insertar un disco.
La reproducción no se inicia. El disco se expulsa
automáticamente. Los botones de funcionamiento
no se activan. El sonido se omite debido a
vibraciones.
Recepción de radio
Problema
No es posible realizar la sintonización de programación.
No es posible realizar la sintonización automática.
La indicación “ST” parpadea.
Causa/Solución
•Ya hay un CD insertado.
•Ha insertado el CD a la fuerza al revés o incorrectamente (MD).
MD defectuoso o CD con polvo. La temperatura ambiental es superior a 50°C.
Presione el botón de restauración.
•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
•No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.
• La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil. n Utilice la sintonización manual.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil. n Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 14).
continúa en la página siguiente n
ES
Información complementaria
37
Page 76
Funciones DSP
Problema
Ausencia de sonido, o éste es demasiado bajo.
Causa/Solución
El volumen de los altavoces posteriores puede haberse reducido automáticamente con el fin de maximizar el efecto del ajuste de posición de escucha. n Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
equilibrio. El equilibrio entre los altavoces puede ajustarse por separado para el modo de activación de DSP y para el de desactivación (página 28).
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma.
Indicación
NO Mag NO Disc
NG Discs
ES
Error
Blank
PushReset Not Ready
HighTemp
*1Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
2
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
*
Causa
No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema.
Un CD está sucio o insertado al
2
revés.*
1
*
No es posible reproducir un MD debido a algún problema.*
1
No ha grabado ningún tema en el
*
2
MD.* No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema. La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no se han insertado correctamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
2
Solución
Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
Inserte los discos en la unidad de CD/ MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelo correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas grabados.
Presione el botón de restauración de la unidad.
Cierre la tapa o inserte los minidiscos correctamente.
Espere hasta que la temperatura descienda por debajo de 50°C.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
38
Page 77
ES
39
Page 78
Sony Corporation Printed in Japan
*I-3-864-434-21*(2)
Loading...