Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. This unit lets you enjoy a variety
of features by using either a supplied rotary
commander or an optional wireless remote.
In addition to the CD playback and radio
operations, you can expand your system by
connecting an optional CD/MD unit*1.
When you operate this unit or a connected a
optional CD unit with the CD TEXT function,
the CD TEXT information will appear in the
display when you play back a CD TEXT disc*2.
*1You can also connect a CD changer and an MD
changer.
*2A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name
and track names.
These information is recorded on the disc.
Voice guide for safe driving
This unit has a voice guide function*. When
EN
the voice guide function is on, the unit gives
vocalized comments on functions
corresponding the buttons pushed.
* Some optional power amplifiers may cause a
break at the beginning of vocalized comments.
When you connect an optional MD changer, the
sound from the first MD may continue for a
short time even after the vocalized comments
about the second MD are announced.
BBE*
With BBE, you can obtain a sharp edged bass
for a more natural and clear sound. When
reproduced from CDs, MDs, or radio, treble
tones have a slight tendency to delay
compared with the bass which may result in
unclear sound reproduction due to the
masking effect of the bass. The BBE
reproduces, as close as is possible, the original
sound by adjusting the sound balance of the
bass.
* The BBE is manufactured by Sony Corporation
under license from BBE Sound, Inc. It is covered
by U.S. Patent No.4,638,258 and No.4,482,866.
The word “BBE” and the BBE Symbol are the
trademarks of BBE Sound, Inc.
2
Page 3
Table of Contents
This Unit Only
Location of controls ................................................. 4
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 6
Detaching the front panel .................................. 6
Preparing the rotary commander ..................... 7
Setting the clock .................................................. 7
CD Player
Listening to a CD ................................................ 8
Playing a CD in various modes ........................ 9
Creating a program
— CD Program Memory ............................ 10
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 13
Memorizing only the desired stations ........... 13
Receiving the memorized stations.................. 13
See “POWER SELECT Switch” in the
Installation/Connections manual.
!§ LINE-OUT/IN SELECT switch (located on
the bottom of the unit)
See “LINE-OUT/IN SELECT switch” in
the Installation/Connections manual.
!¶ During radio reception:
Number buttons 13
During CD/MD playback:
Direct disc selection buttons 20, 21
During TV reception:
Number buttons 31
!• Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency Select Switch” in the
Installation/Connections manual.
OPEN
LIST
CDX-C880(E)
4
Page 5
Optional wireless
remote (RM-X47)
OFF
–
ATTDSPL
The buttons of the wireless remote
control the same functions as those on
this unit.
1 OFF button
2 SEEK/AMS button
3 (–) (+) buttons
4 ATT button
5 SOUND/SEL button
6 DSPL button
REW
–
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
+
PRESET
FF
DISC
SOUND
SEL
+
7 PRESET/DISC button
You cannot do manual search and manual
tuning with the remote.
8 SOURCE button
9 MODE/DIR button
(MODE) controls the same function on this
unit.
EN
When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the
wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a CD is inserted to activate the unit
first.
5
Page 6
Getting Started
Attaching the front panel
Place the hole a in the front panel onto the
spindle b on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ballpoint pen.
Reset button
Notes
• Pressing the reset button will erase the clock and
some memorized functions.
• When you connect the power supply cord to the
EN
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds
before you insert a disc. If you insert a disc within
these 10 seconds, the unit will not be reset, and
you will have to press the reset button again.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
1 Press (OFF).
2 Press (OPEN) to open the front panel,
then slide the front panel to the right
side, and pull out from the left side of
the front panel.
a
b
µ
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside
down.
• Do not press the front panel hard against the
unit when attaching it. Press it lightly against the
unit.
• Do not press hard or put excessive pressure on
the display windows of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight
where there may be a considerable rise in
temperature.
1
2
Notes
• Do not place anything on the inner surface of
the front panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still on,
the power will be turned off automatically to
prevent the speakers from being damaged.
• When you carry the front panel with you, put it
in the supplied front panel case.
6
Caution alarm
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds
(only when the POWER SELECT switch is set
to the A position).
Page 7
Preparing the rotary
SET UP
SET UP
SET UP
commander
When you mount the rotary commander,
attach the label as shown in the illustration
below.
LIST
MODE
SOUND
SOUND
MODE
LIST
3 Press (5) (n).
The minute digits flash.
4 Set the minute.
2 Press (SHIFT).
The clock starts.
to go backward
to go forward
EN
Getting Started
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP).
SET UP
1 Press (5) (n).
SET UP
The hour digit flashes.
2 Set the hour.
to go backward
to go forward
SET UP
SET UP
3 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the
unit is set to the B position, turn the power on
first, then set the clock.
7
Page 8
CD Player
Listening to a CD
1 Press (OPEN) and insert the CD.
Labelled side up
6
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
EN
If a CD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears.
Elapsed playing time
TRACK
Track number
Note
To play back an 8 cm (3 in.) CD, use the optional
Sony compact disc single adapter (CSA-8).
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
Elapsed playback time
Disc name*
*1If you inserted a non-CD TEXT disc,
“NO D.Name” or “NO T.Name” appears in the
display.
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
*
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
3
All the items above are scrolled in the display
*
one by one in order.
You can label CD and CD TEXT discs with a
personalized name using the disc memo
function, refer to “Labeling a CD” (page 23).
However, if you use personalized labels, they
will always take priority over the original CD
TEXT information when such information is
displayed.
Tips
• If the name of the CD TEXT disc is too long, you
can scroll it across the display by pressing
(SHIFT), then (2) (N).
• If you want to display the original CD TEXT
information after labelling the CD TEXT disc with
a personalized name, press (SHIFT) , then (5)
(n).
$
$
1
/Artist name*
$
$
Clock
$
1
Track name*
MOTION DISPLAY*
2
3
ToPress
Stop playback(OFF)
Eject the CD(OPEN) then 6
8
Page 9
Automatically scrolling a disc name
F
PLAY MODE
PLAY MODE
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on
a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the
Auto Scroll function is on, automatically
scrolls on the display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the CD TEXT
disc is scrolled automatically whether you set
the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until
•Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks.
•Repeat (Repeat Play) repeats the current
track.
•Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in
random order.
Searching for the desired track
— Intro scan
1 Press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the
items you can select light up.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
REP SHUF
A
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 3 above.
Note
For some CD TEXT discs with extremely many
characters, the following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed.
— Auto Scroll does not work.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS
control up or down momentarily.
To locate succeeding
tracks
To locate
preceding tracks
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS
control up or down and hold. Release
when you have found the desired point.
To search forward
To search backward
Note
If “
that means you have reached the beginning or the
end of the disc and you cannot go any further.
” or “” appears in the display,
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
Each time you press (4) (PLAY MODE),
the item changes as follows:
Intro ˜ PGM
3 Press (5) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Intro off” in step 3 above.
EN
CD Player
9
Page 10
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
Playing tracks repeatedly
DSPL
A
0
DSPL
PT
T
T
— Repeat Play
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat
1“ appears.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
Repeat Play starts.
REP SHUF
Creating a program
— CD Program Memory
You can play the tracks in the order you want
by making your own program. You can make
two programs: Program 1 and Program 2. You
can select up to 12 tracks for each program.
You can store the programs in memory.
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
EN
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (8) (SHUF) repeatedly until ”Shuf
1“ appears.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“Shuf off” in step 2 above.
REP SHUF
“P 1” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track you want.
3 Press (6) (ENTER) momentarily.
AF/
µ
TRACK
PLAY
MODEENTER
4 To continue entering tracks, repeat steps
2 and 3.
5 When you finish selecting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Notes
• “*Wait*” appears in the display while the unit is
reading the data.
• “*Mem Full*” appears in the display when you
try to enter more than 12 tracks into a program.
10
Page 11
Playing the stored program
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
PLAY MODEENTER
You can select:
•PGM 1 to play Program 1.
•PGM 2 to play Program 2.
•PGM 1+2 to play Programs 1 and 2.
1 Press (SHIFT).
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“PGM” appears.
3 Press (5) (n) repeatedly until the
desired program appears.
Program 1 playback
PLAY MODE
PGM
1
µ
Program 2 playback
PGM
2
Erasing an entire program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
“P 1” indicates Program 1 is selected.
2 Press (2) (N) repeatedly until “DEL”
appears.
To delete Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “PGM 2” appears.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
PLAY MODE
PLAY MODE
PLAY MODE
µ
µ
PGM
1+2
Programs 1 and 2 playback
Normal playback
Program Play starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to normal playback mode, select
“PGM off” in step 3 above.
Note
“Not ready” appears in the display if no track is
stored in the program.
EN
CD Player
The entire program is erased.
4 When you finish erasing programs, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
5 Press (SHIFT).
11
Page 12
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
Adding tracks to a program
PLAY
TRACK
MODEENTER
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
TRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1 ” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
Erasing tracks in a program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
“P 1” indicates Program 1 is selected.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track slot number where you want to
insert a track.
Track slot number
TRACK
PLAY
MODEENTER
3 Push the SEEK/AMS control up or down
EN
to select the track you want to insert.
4 Press (6) (ENTER) momentarily to enter
the track.
The current track in that slot number and
the succeeding tracks shift down.
5 To continue inserting tracks, repeat steps
2 through 4.
Note
Once all 12 slots have been filled, “*Mem
Full*” appears in the display, and you cannot
insert tracks.
6 When you finish inserting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
7 Press (SHIFT).
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track you want to erase.
Track slot number
The track currently registered in slot 6 of
Program 1.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
When you erase a track from a slot number,
the succeeding tracks shift up to fill the gap.
µ
4 To continue erasing tracks, repeat steps
2 and 3.
5 When you finish erasing tracks, press (4)
(PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
12
Page 13
Radio
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 10
stations on each band (FM1, FM2, and AM).
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
CD ˜ TUNER
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
z FM1z FM2z AM
3 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.
4 Press (5) (n).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sound when the setting is stored.
Memorizing only the
desired stations
You can preset up to 20 FM stations (10 for
FM1 and 10 for FM2) and up to 10 AM stations
in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2, or AM).
3 Push the SEEK/AMS control up or down
to tune in the station you want to store
on the number button.
4 Press and hold the desired number
button ((1) to (10)) until “MEM”
appears.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
Receiving the memorized
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2, or AM).
EN
CD Player/Radio
5 Press (SHIFT).
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations are received, some
number buttons will retain their former setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
3 Press the number button ((1) to (10))
momentarily where the desired station is
stored.
13
Page 14
If you cannot tune in a preset
station
Push the SEEK/AMS control up or down
momentarily to search for the station
(automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Push the SEEK/AMS control up or
down repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly
until “Local” (local seek mode) is displayed. Then
press (5) (n) to select “Local on.” Press (SHIFT).
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to push the SEEK/AMS control up or down
and hold until the desired frequency appears
(manual tuning).
EN
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (5) (n) repeatedly until “Mono
on“ appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
If interference occurs during FM
reception
If there is interference from neighboring
stations, follow the steps below and select
“Narrow”. If interference is not a problem,
select “Wide” to maximize signal reception
and improve sound quality or “IF Auto ”to
switch between “Narrow” and “Wide”
automatically.
1 Press (SHIFT) during FM reception.
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“IF Auto“ appears.
3 Press (5) (n) repeatedly to select
desired setting.
z IF Auto z Wide
Narrow Z
4 Press (SHIFT).
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
z Frequency z Clock
MOTION DISPLAY* Z
* All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
3 Press (SHIFT).
To go back to normal mode, select “Mono off”
in step 2 above.
14
Storing the station names
—Station Memo
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
current station appears in the display. You can
store up to eight characters for each station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you want
to store.
2 Press (LIST) for two seconds.
Page 15
ENTER
3 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (underbar).
2 Press (5) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (2) (N), the flashing cursor
moves to the left.
Erasing the station name
1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds.
2 Press (DSPL) for two seconds.
The station name appears in the display.
3 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
4 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
other names.
5 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal radio reception
mode.
Locating a station by
name — List-up
EN
Radio
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal radio reception,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase or correct a name, enter “_” (under-bar)
for each character.
Displaying the station name
Press (DSPL) during radio reception.
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
z Station name*1z Frequency
2
MOTION DISPLAY*
1
If the station name is not stored, “NO
*
Name” appears in the display for one
second.
2
All the items above are scrolled in the
*
display one by one in order.
ZClockZ
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current station
appears in the display.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
3 Press (6) (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
After the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back to
normal mode. To turn off the display, press
(DSPL).
15
Page 16
Other Functions
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can control an optional CD or MD unit
with the rotary commander.
By pressing buttons (the SOURCE
and MODE buttons)
(SOURCE)
EN
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follows:
TUNER n CD n MD*n TV*
* When an optional MD unit, TV tuner or Video
is connected.
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways;
• Tuner:FM1 n FM2 n AM
• CD unit: CD1 n CD2 n …
• MD unit: MD1 n MD2 n …
• TV/Video: TV n Video1 n Video2 n …
Tip
When the POWER SELECT switch is set to position
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)
on the rotary commander.
(MODE)
By rotating the control (the SEEK/
AMS control)
Rotate the control momentarily and
release it to:
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to tune in a specific
station.
By pushing in and rotating the
control (the PRESET/DISC control)
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorized on the
number buttons.
•Change the disc.
Other operations
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
OFF
16
Press (OFF) to turn
off the unit.
Page 17
Press (SOUND) to adjust the
volume and sound menu.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance and
fader.
You can store the bass and treble levels
independently for each source.
Press (LIST) to display the
memorized names.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factoryset as in the illustration below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right side of the steering column, you can
reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can control the operative direction of controls
with the unit (page 18).
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
VOL (volume) n SUB (subwoofer volume)
n BAS (bass) n TRE (treble)
n BAL (left-right) n FAD (rear-front)
2 Adjust the selected item by rotating the
dial.
Adjust within three seconds after selecting
the item. (After three seconds, the dial
function reverts to volume control.)
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or
optional wireless remote.
“ATT on” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
The unit decreases the volume automatically when
a telephone call comes in (Telephone ATT function).
EN
Other Functions
17
Page 18
Changing the sound and
display settings
The follow items can be set:
•Clock (page 7).
•D.Info (Dual Information) - to display the
clock and the play mode at the same time
(ON) or to display the information
alternately (OFF).
•Amber/Green - to change the illumination
color to amber or green.
•Dimmer - to change the brightness of the
display.
— Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on.
— Select “on” to dim the display.
— Select “off” to deactivate Dimmer.
•Contrast - to adjust the contrast if the
indications in the display are not
recognizable because of the unit‘s installed
position.
•Voice guide function for vocalized comments.
EN
— Select “Voice 1” to minimize the volume
of the guide.
— Select “Voice 2” to be louder the volume
than “Voice 1”.
— Select “Voice 3” to maximize the volume
of the guide.
— Select “Voice off” to deactivate Voice
guide.
•Beep - to turn on or off the beeps.
•RM(Rotary Commander) - to change the
operative direction of the controls of the
rotary commander.
— Select “norm” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
•BBE-to enjoy bass and treble even at low
volume. The bass and treble will be
reinforced.
— Select “BBE 1” to reinforce the bass and
treble.
— Select “BBE 2” to reinforce the bass and
treble more effective than “BBE 1.”
— Select “BBE off” to deactivate BBE.
•DF (Digital Filter) to select the type of filter
you want, you can adjust the sound to much
your unit, your speaker, the music source,
etc.
— The digital filter appear its presetted
when you select “normal.”
— The pre-ringing and post-ringing will be
minimize when you select “slow.”
•LPF (Low Pass Filter) (page 19).
•A.Scrl (Auto Scroll) (pages 9, 19).
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until the
desired item appears.
Each time you press (3) (SET UP), the item
changes as follows:
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer
n Contrast n Voice*1 n Beep n RM n BBE*
n DF*2 n LPF*1 n A.Scrl*
*1When you have not tune the station or there
is no CD/MD being played, these items will
not appear.
2
DF does not work when the disc playback in
*
optional CD/MD changer.
Notes
• The displayed item will differ depending on
the source.
• If an optional digital preamplifier is
connected to the unit, BBE and Voice guide
do not work.
1
3 Press (5) (n) to select the desired
setting (for example: on or off).
For the “Contrast” setting, pressing (5)
(n) makes the contrast higher, and
pressing (2) (N) makes the contrast lower.
4 Press (SHIFT).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Adjusting the frequency
of the subwoofer(s)
To match the characteristics of the connected
subwoofer(s), you can cut out the unwanted
high and middle frequency signals entering
the subwoofer(s). By setting the cut-off
frequency, the subwoofer(s) will output only
low frequency signals for a clearer sound
image.
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,
CD or MD).
2 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)
repeatedly until “LPF” appears.
3 Press (5) (n) or (2) (N) repeatedly to
select desired setting.
Each time you press (5) (n) or (2) (N),
the cut-off frequency in the display changes
as follows:
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz
1
1 Press (SHIFT).
18
4 Press (SHIFT).
When the frequency setting is complete, the
display returns to the normal playback
mode.
Page 19
With Optional Equipment
CD/MD Unit
You can control up to 7 CD and MD units with
this unit.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a CD
TEXT disc.
Playing a CD or MD
You can label CD and CD TEXT discs with a
personalized name using the disc memo
function, refer to “Labeling a CD” (page 23).
However, if you use personalized labels, they
will always take priority over the original CD
TEXT information when such information is
displayed.
Tips
• If the name of the MD or CD TEXT disc is too
long, you can scroll it across the display by
pressing (SHIFT), then (2) (N).
• If you want to display the original CD TEXT
information after labelling the CD TEXT disc with
a personalized name, press (SHIFT) , then (5)
(n).
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
CD or MD.
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
CD/MD playback starts.
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
Changing the display item
Each time you press (DSPL) during CD,
CD TEXT, or MD playback, the item changes
as follows:
Elapsed playback time
Disc name*
*1If you have not labeled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, “NO
D.Name” appears in the display.
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
*
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
3
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
*
prerecorded, “NO T.Name” appears in the
display.
4
AII the items above are scrolled in the display
*
one by one in order.
$
$
1
/Artist name*
$
$
Clock
$
3
Track name*
MOTION DISPLAY*
2
4
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name/artist name or track name on
a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters
and the Auto Scroll function is on,
automatically scrolls on the display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD or
CD TEXT disc is scrolled automatically
whether you set the function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (3) (SET UP) repeatedly until
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 3 above.
Note
For some CD TEXT discs with a lot of characters,
the following cases may happen:
—Some of the characters are not displayed.
—Auto Scroll does not work.
EN
Other Functions/CD/MD Unit
19
Page 20
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the SEEK/AMS
control up or down once for each track
you want to skip.
To locate succeeding
tracks
To locate preceding
tracks
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the SEEK/AMS
control up or down and hold.
Release when you have found the
desired point.
To search forward
To search backward
EN
Locating a disc by disc number
— Direct Disc Selection
Press the number button that
corresponds with the desired disc
number.
The desired disc in the current unit begins
playback.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
•Repeat 1 - to repeat a track.
•Repeat 2 - to repeat a disc.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (7) (REP) repeatedly until the
desired setting appears.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off Z
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select
“Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random
order — Shuffle Play
You can select:
•Shuf 1 - to play the tracks on the current disc
in random order.
•Shuf All - to play all the tracks in random
order.
Scanning the tracks
— Intro Scan
You can play the first 10 seconds of all the
tracks on the current disc.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
2 Press (5) (n) to select “Intro on.”
Intro Scan starts.
3 Press (SHIFT) .
To return to normal playback mode, select
“Intro off” in step 2 above.
20
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (8) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
z Shuf 1z Shuf All
Shuf off Z
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select
“Shuf off” in step 2 above.
Page 21
Creating a program
— Program Memory (CD/MD unit with the
program memory function)
You can play tracks in any order you want by
creating and storing programs in the unit's
memory. You can make two programs:
Program 1 and Program 2. You can select up to
12 tracks for each program. You can store the
programs in memory.
5 When you finish entering tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Notes
• “*Wait*” appears in the display while the unit is
reading the data, or if a disc has not been put
into the unit.
• “*Mem Full*” appears in the display when you
try to enter more than 12 tracks into a program.
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
Program edit mode
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to
display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
2 Select the track you want.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
CD or MD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
unit.
3 Press (SHIFT), then press the number
button to select the disc.
4 Press (SHIFT).
5 Push the SEEK/AMS control up or
down to select the track.
3 Press (6) (ENTER) momentarily.
PLAY MODEENTER
µ
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
Playing the stored program
Changing the disc order in the unit will not
affect program memory play.
You can select:
•PGM 1 - to play Program 1.
•PGM 2 - to play Program 2.
•PGM 1+2 - to play Programs 1 and 2.
1 Press (SHIFT).
2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“PGM” appears.
3 Press (5) (n) repeatedly until the
desired program appears.
z PGM 1z PGM 2z PGM 1+2
PGM off Z
Program Play starts.
4 Press (SHIFT).
To return to normal playback mode, select
“PGM off” in step 3 above.
Notes
• If you press a number button during program
memory play, program memory play is
interrupted, and playback of the selected disc
starts.
• “NO Data” appears in the display if no track is
stored in the program.
• If a track stored into the program memory is not
in the disc magazine, the track will be skipped.
• When the disc magazine contains no tracks
stored into the program memory, or when the
program information has not been loaded yet,
“Not ready” appears.
EN
CD/MD Unit
4 To continue entering tracks, repeat steps
2 and 3.
21
Page 22
Erasing an entire program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
Adding tracks to a program
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
DISCTRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to
display “P 1” above.
2 Press (2) (N) repeatedly until “DEL”
appears.
PLAY MODEENTER
To erase Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “PGM 2” appears.
EN
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
PLAY MODEENTER
The entire program is erased.
4 When you finish erasing programs, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
5 Press (SHIFT).
DISCTRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to
display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track slot number where you want to
insert a track.
Track slot number
DISCTRACK
PLAY
MODEENTER
3 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track you want to insert.
4 Press (6) (ENTER) momentarily to enter
the track.
The current track is inserted in that slot
number and the succeeding tracks shift
down.
To continue inserting tracks, repeat steps 2
through 4.
22
Note
Once all 12 slots have been filled,
“*Mem Full*” appears in the display, and you
cannot insert more tracks.
5 When you finish inserting tracks, press
(4) (PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
Page 23
Erasing tracks in a program
DISC
DISC
DISC
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) for two seconds.
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1” indicates Program 1 is selected.
If you have labelled the disc, the bank edit
mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to
display “P 1” above.
To select Program 2, press (5) (n)
repeatedly until “P 2” appears.
2 Press (2) (N) or (5) (n) to select the
track you want to erase.
Track slot number
DISCTRACK
PLAY
MODEENTER
The track currently registered in slot 6 of
Program 1.
3 Press (6) (ENTER) for two seconds.
When you erase a track from a slot number,
the succeeding tracks shift up to fill the gap.
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
µ
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
4 To continue erasing tracks, repeat steps
2 and 3.
Labeling a CD
— Disc Memo (CD unit with the custom file
function)
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 25) and select the specific
tracks for playback (page 25).
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (underbar).
2 Press (5) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
EN
CD/MD Unit
5 When you finish erasing tracks, press (4)
(PLAY MODE) for two seconds.
6 Press (SHIFT).
If you press (2) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
3 To return to normal CD playback mode,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase or correct a name enter “_” (under-bar)
for each character.
23
Page 24
Displaying the disc memo name
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
DISC
Erasing the disc memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD
unit.
EN
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT playback, the item changes as
follows:
Elapsed playback time
*1If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you playback
a CD TEXT disc.
*2All the items above are scrolled in the
display one by one in order.
$
$
Disc memo name
$
Track name*
MOTION DISPLAY*
1
$
Clock
$
2
3 Press (LIST) for two seconds.
4 Press (DSPL) for two seconds.
5 Rotate the dial to select the name you
want to erase.
6 Press (6) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
Note
When the personalized label is erased, the original
CD TEXT information will appear in the display.
24
Page 25
Locating a disc by name
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
— List-up (CD unit with the custom file
function or MD unit)
You can use this function for discs that have
been assigned a custom name. For more
information on disc names, refer to “Labeling a
CD” (page 23).
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the current disc
appears in the display.
DISC
ENTER
Selecting specific tracks
for playback
— Bank (CD unit with the custom file
function)
If you label the disc, you can set the unit to
skip tracks and play only the tracks you want.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (4) (PLAY MODE) for two
seconds.
Bank edit mode.
When you assign a disc memo label to a
CD TEXT disc, it takes priority over the
original CD TEXT information.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired disc.
3 Press (6) (ENTER) to play back the disc.
Notes
• After a disc name has been displayed for five
seconds, the display goes back to normal
playback mode. To turn off the display, press
(DSPL).
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load a disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case.
There are also some letters which cannot be
displayed (during MD or CD TEXT disc playback).
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit
mode does not appear and the program edit
mode appears. To go back to normal playback
mode, press (SHIFT).
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the track number you want to
skip and press (6) (ENTER).
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
The indication changes from “Play” to
“Skip.” To return the indication to“Play,”
press (6) (ENTER) again.
3 Repeat step 2 to set “Play” or “Skip”
mode for all the tracks.
4 Press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
The unit returns to normal CD playback
mode.
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” mode for up
to 24 tracks.
• You cannot set the “Skip” mode for all the
tracks.
EN
CD/MD Unit
25
Page 26
Playing the specific tracks only
You can select:
•Bank on - to play the tracks with the “Play”
setting.
•Bank inv (Inverse) - to play the tracks with
the “Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (4) (PLAY MODE) repeatedly until
“Bank” appears.
2 Press (5) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
z Bank on z Bank inv z Bank off
BANK
PLAY MODE
Playback starts from the track following the
current one.
EN
3 Press (SHIFT).
To return to normal play mode, select “Bank
off“ in step 2 above.
With Optional Equipment
DSP
The optional XDP-U50D lets you add some
effects to the sound field of the currently
selected source.
Note
If you connect the optional digital preamplifier
XDP-U50D/210EQ, the voice guide function will not
work.
Selecting a surround menu
You can select a desired surround menu to
best fit the audio source. The following menus
can simulate different sound fields and
enhance the sound so that you feel as if you
are in a live concert.
Surround menu
HALLConcert hall
JAZZJazz club
DISCODisco with thick walls
THEATERMovie theater
PARKBig open space
LIVELive concert
OPERAOpera house
CHURCHChurch/chapel with a lot of
STADIUMOpen-air concert in a
CELLARCellar with a lot of
DEFEATNormal sound without any
reverberation
stadium
reverberation
DSP effects
26
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUR”
appears.
3 Rotate the dial to select the desired
surround menu.
The surround menu appears in the order
shown above.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Page 27
Adjusting the effect level
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds.
SUR
3 Rotate the dial to select until the desired
surround menu appears.
SUR
4 Press (5) (n).
SUR
Storing a surround effect
onto CDs
— Digital Signal Processor (DSP) Custom
File (CD unit the with custom file function)
Once you have registered the desired surround
menu onto the discs, you can enjoy the same
surround menu every time you play them.
(Only when you have labeled a disc by the
Custom File function.)
1 Press (LIST) for two seconds.
2 Press (LIST) until the surround menu
appears.
DSP custom file mode
5 Rotate the dial to adjust the level.
You can adjust the level from 0 to 100%.
Increase the level to enhance the effect.
SUR
6 Press (SOUND) for two seconds.
3 Rotate the dial to select the desired
surround menu.
4 Press (LIST) for two seconds.
After the effect setting is complete, the
display returns to the normal playback
mode.
Playing the disc with the stored
surround menu
1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “D.File”
appears.
2 Press (5) (n) to select “D.File on.”
After five seconds, the display returns to
normal playback mode.
3 Press (SHIFT).
To cancel to play the disc with stored surround
menu, select “D.File off” in step 2 above.
Changing the stored surround
effect
Play the disc whose surround mode you want
to change, and follow the steps of “Storing the
surround effect onto the CDs.”
EN
CD/MD Unit/DSP
Erasing the stored surround effect
Select “DEFEAT” in step 3 of “Storing the
surround effect onto the CDs.”
27
Page 28
Selecting the listening
position
You can set a delayed time for the sound to
reach the listeners from the speakers.
In this way, the unit can simulate a natural
sound field so that you feel as if you are in the
center of the sound field no matter where you
sit in the car.
Adjusting the listening position
1 Press (SOUND) for two seconds.
2 Press (SOUND) repeatedly until the
desired listening position appears.
3 Press (5) (n).
Display
window
LP1
21
3
All
LP2
Front
LP3
Front R
LP4
Front L
LP5
Rear
EN
1 Press (SOUND) momentarily until “LP1”
appears.
2 Rotate the dial to select the desired
listening position.
The listening positions appear in the order
shown above.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Center of sound
field
Normal setting
(1 + 2 + 3)
Front part
(1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
4 Rotate the dial to adjust the center of
the sound field to the left or right. Then
set the center of the sound field.
Center moves to the L (left).
Center moves to the R (right).
5 Press (5) (n).
6 Rotate the dial to adjust the center of
the sound field to the front or rear.
Center moves to the R (rear).
Center moves to the F (front).
7 Press (SOUND) for two seconds.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
28
Page 29
Adjusting the fader (FAD)
Normally, with the DSP mode on, the volume
of the output sound from the rear speakers is
lowered automatically to improve the
efficiency of the listening position setting. If
you want to raise the rear speaker volume,
adjust the fader.
Adjusting the frequency of the
subwoofer(s)
To match the characteristics of the connected
subwoofer(s), you can cut out the unwanted
high and middle frequency signals entering
the subwoofer(s). By setting the cut-off
frequency (see the diagram below), the
subwoofer(s) will output only low frequency
signals so you can get a clearer sound image.
1 Follow steps 1 to 3 of “Selecting a
surround menu” (page 26).
2 Press (SOUND) repeatedly until “FAD”
appears.
3 Rotate the dial to adjust the fader.
Decreases front speaker volume
Increases front speaker volume
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Adjusting the volume of
the subwoofer(s)
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
appears.
3 Rotate the dial to adjust the volume.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Tip
When you rotate the dial to turn the volume all
the way down, “Sub mute” appears and the
cutout frequency of the subwoofer is disabled.
Cut-off frequency
Level
62 125 198
Frequency (Hz)
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds.
3 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
appears.
4 Rotate the dial to select the desired cut-
off frequency.
The cut-off frequency in the display
changes as follows.
62 n 78 n 99 n 125* n 157 n 198 Hz
* Factory-set frequency
5 Press (SOUND) for two seconds.
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal playback
mode.
EN
DSP
29
Page 30
Adjusting the volume of
the bass and treble
You can adjust the volume of the bass and
treble to best fit the acoustic characteristics
inside your car.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or
“TRE” appears.
3 Rotate the dial to adjust the volume.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Adjusting the turn-over frequency
You can adjust the bass and treble turn-over
frequencies.
EN
Turn-over frequency
Frequency (Hz)
4 Rotate the dial to select the turn-over
frequency.
The turn-over frequencies change as
follows:
Bass:
198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz
Treble:
2.0 kHz n 3.1 kHz* n 4.0 kHz n 5.0 kHz
* Factory-set frequency
5 Press (SOUND) for two seconds.
The display returns to the normal playback
mode.
Listening to each program
source in its registered
surround menu
— Last Sound Memory (LSM)
Each time you return to the same source, you
can hear the same surround effect registerd for
that source, even after changing the program
source or turning the unit off and then on
again.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) for two seconds.
3 Press (SOUND) repeatedly until “BAS” or
“TRE” appears.
Bass adjusting mode
Treble adjusting mode
30
Changing the line output
level
You can change the line output level if you
hear distortion or other noise.
1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP)
until “L.out” appears.
2 Press (5) (n) to select the desired
setting (–10 dB or –16 dB).
3 Press (SHIFT).
Page 31
With Optional Equipment
TV/Video
3 Press (5) (n).
The unit stores TV channels in the order of
their frequencies on the number buttons.
A beep sound and the setting is stored.
You can connect an optional TV tuner and TV
monitor to this unit.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to select the desired TV band.
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TV” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“Video 1.”
Play back the video.
Note
“Video 2” appears if the VIDEO 2 terminal of the
TV monitor is selected.
Memorizing TV channels
automatically
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and memorizes them in the
order of their frequency.
4 Press (SHIFT).
Notes
• The unit does not store TV channels with weak
signals. If only a few TV channels are received,
some number buttons will remain empty.
• When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing TV channels from the one
currently displayed.
Memorizing only the
desired TV channels
You can store up to 10 channels on the number
buttons in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Push the SEEK/AMS control up or down
to tune in the TV program you want to
store on the number button.
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (10)) until you hear a
beep tone.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another program on the same
number button, the previously stored program will
be erased.
EN
DSP/TV/Video
Caution
When tuning in a station while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY
MODE) repeatedly until “Auto mem”
appears.
31
Page 32
Storing the TV channel
names
Follow the steps in “Storing the station
names” (page 14).
Displaying the TV or radio station
names
Press (LIST) momentarily during TV or
radio reception.
Example: When receiving the FM1 band
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
W
E
V
W
R
F
01 .9
1
02 .7
1
WWPYLNYJ
S
S
U
S
S
D
M
2
3
4
1
EN
5
6
7
8
9
1 0
1 Preset number
2 Stored station names
3 Frequencies*
* If the name of a station is not stored, the
frequency of that station will be displayed
instead.
Notes
• It may take some time before all indications
appear in the display.
• The TV program does not appear during list
display.
• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous play
mode (page 33).
Turning off the display
During radio reception, press (LIST)
again.
During TV reception, the list display on the
TV monitor will automatically turn off after
a few seconds.
2
3
Displaying the
information stored on
discs
Press (LIST) momentarily during CD/MD
playback.
Example: When CD unit 1 is selected.
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
O
Z
A
R
T
A
C
H
I
S
Z
T
H
O
P
I
N
*
*****
******
?
?
1
2
RT
2
3
4
5
2
M
3
B
4
L
5
1
C
6
7
8
9
1 0
1 Disc numbers
2 Titles stored as custom files
3 No disc is loaded*
4 No stored titles*
5 TOC information has not been identified
3
yet*
*1A blank space is displayed next to a disc
numbers representing empty slots in the disc
magazine.
2
If a title is not registered in the custom file,
*
“******” is displayed.
*3If the disc information has not been read yet,
“?” is displayed.
Notes
• It may take some time until all indications appear
in the display.
• The TV program does not appear during list
display.
• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous play
mode.
Turning off the display
Press (LIST) again.
32
Page 33
Watching the TV or video
while listening to a CD or
MD
— Simultaneous Play
The simultaneous play function does not work
while you are listening to the radio.
Additional
Information
Precautions
1 Press (SOURCE) for two seconds.
2 Press (2) (N).
3 Press (SOURCE) repeatedly to select a CD
or MD.
4 Press (5) (n).
5 Press (SOURCE) repeatedly to select a TV
or video.
6 Press (SOURCE) for two seconds.
Simultaneous Play starts.
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of
two-speaker systems, set the fader control to
the centre position.
•If your car is equipped with a power
antenna, it will extend automatically while
the unit is operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Notes on handling CDs
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge. To keep the disc
clean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labelled
surface.
EN
TV/Video/Additional Information
If you want to change the sound to CD or MD
while watching the TV or video with its sound,
please follow the steps, but press (5) (n) in
step 2 and press (2) (N) in step 4.
Returning to normal mode
To cancel the CD or MD, follow the steps
above and select “– –” in step 3.
To cancel the TV or video, follow the
steps above and select “– –” in step 5.
Note
If you press the EJECT button on a CD/MD unit
while the unit is in simultaneous play mode,
Simultaneous Play is canceled.
continue to next page n
33
Page 34
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the center
out.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
EN
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
that matches the amperage described on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Note on moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
When you play 8 cm (3 in.) CDs
Use the optional Sony compact disc single
adapter (CSA-8) to protect the CD player from
being damaged.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. To prevent this, open the
front panel by pressing (OPEN), then detach it
and clean the connectors with a cotton swab
dipped in alcohol. Do not apply too much
force. Otherwise, the connectors may be
damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, before cleaning the connectors, turn
off the engine and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
34
Page 35
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and gently pry the
front cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
EN
Additional Information
35
Page 36
Specifications
CD player section
SystemCompact disc digital audio
Signal-to-noise ratio100 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
system
Tuner section
FM
Tuning rangeFM tuning interval:
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity8 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio65 dB (stereo),
EN
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound.
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear in the
display.
CD/MD playback
Problem
A disc cannot be loaded.
Playback does not begin.
A disc is automatically ejected.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
Cause/Solution
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the center position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the connectors” (page 34) for details.
Cause/Solution
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way
(MD).
Defective MD or dusty CD.
The ambient temperature exceeds 50°C.
Press the reset button.
• The unit is installed at an angle of more than 60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
EN
Additional Information
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The “ST” indication flashes.
DSP functions
Problem
No sound, or sound is too low.
Cause/Solution
• Memorise the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
n Set to MONO mode (page 14).
Cause/Solution
The volume of the rear speakers may have been automatically
lowered in order to maximize the effect of the listening position
adjustment.
n Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for DSP on mode
and DSP off mode (page 28).
37
Page 38
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
PushReset
Not Ready
EN
HighTemp
*1 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
Cause
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
2
down.*
1
*
An MD does not play because of some
problem.*
No tracks have been recorded on an
1
*
MD.*
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly.
The ambient temperature is more than
50°C.
2
2
Solution
Insert the disc magazine in the CD/
MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks recorded on
it.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or insert the MDs
properly.
Wait until the temperature goes down
below 50°C.
38
Page 39
EN
39
Page 40
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de
discos compactos de Sony. Esta unidad
permite disfrutar de diversas funciones
mediante el empleo del mando rotativo
suministrado o de un control remoto
inalámbrico opcional.
Además de las operaciones de reproducción de
CD o de recepción de emisoras, es posible
ampliar el sistema conectando una unidad de
CD/MD opcional*1.
Si utiliza esta unidad u otra opcional conectada
de CD con la función CD TEXT, la información
CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir
un disco CD TEXT*2.
*1Es posible realizar la conexión a un cambiador
de CD o de MD.
2
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
*
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
Guía oral para una conducción
ES
segura
Esta unidad dispone de una función de guía
oral*. Si activa esta función, la unidad
proporcionará comentarios orales sobre las
funciones correspondientes a los botones
presionados.
* Ciertos amplificadores opcionales de potencia
pueden causar una interrupción al principio de
comentarios vocales.
Si conecta un cambiador opcional de MD, es
posible que el sonido del primer MD continúe
durante un corto espacio de tiempo incluso
después de anunciarse los comentarios vocales
sobre el segundo MD.
BBE*
Con BBE, podrá obtener graves nítidos con un
sonido más natural y limpio. Al reproducir
discos compactos, minidiscos o la radio, los
tonos agudos presentan una ligera tendencia a
retardarse en comparación con los graves, lo
que puede resultar en una reproducción de
sonido sin nitidez debido al efecto de
enmascaramiento de los graves. BBE
reproduce, con la mayor precisión posible, el
sonido original ajustando el equilibrio de
sonido de los graves.
* BBE está fabricado por Sony Corporation bajo
licencia de BBE Sound, Inc. Está cubierto por la
patente de EE.UU. nº 4.638.258 y 4.482.866. La
palabra «BBE» y el símbolo BBE son marcas
comerciales de BBE Sound, Inc.
2
Page 41
Indice
Sólo esta unidad
Localización de los controles ................................. 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 6
Extracción del panel frontal............................... 6
Preparación del mando rotativo ....................... 7
Ajuste del reloj ..................................................... 7
Reproductor de CD
Reproducción de un CD..................................... 8
REP 10, 21
SET UP 7, 9, 18, 19, 20, 30
SHUF 10, 21
!∞ Selector POWER SELECT (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector POWER SELECT” en el
manual de instalación y conexiones.
!§ Selector LINE OUT/IN SELECT (situado en
la parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector LINE OUT/IN
SELECT” en el manual de Instalación/
Conexiones.
!¶ Durante la recepción de radio:
Botones numéricos 13
Durante la reproducción de CD/MD:
Botones de selección directa de disco
20, 21
Durante la recepción de TV:
Botones numéricos 31
!• Selector de frecuencia (situado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” en el
manual de instalación y conexiones.
4
Page 43
Control remoto inalámbrico
opcional (RM-X47)
OFF
REW
–
ATTDSPL
Botones del control remoto inalámbrico
con la misma función que los de esta
unidad
1 Botón OFF
2 Botón SEEK/AMS
3 Botones (–) (+)
4 Botón ATT
5 Botón SOUND/SEL
6 Botón DSPL
–
SOURCE
MODE
DIR
SEEK
AMS
+
PRESET
FF
DISC
SOUND
SEL
+
7 Botón PRESET/DISC
No es posible realizar la búsqueda manual ni
la sintonización manual con el control remoto.
8 Botón SOURCE
9 Botón MODE/DIR
Funciona como el botón (MODE) de esta
unidad.
ES
Si el selector POWER SELECT se ajusta en la posición B, no será posible emplear la unidad con
el control remoto inalámbrico a menos que presione (SOURCE) en la unidad o que inserte un CD
para activar dicha unidad primero.
5
Page 44
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Presione el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo.
Notas
• No coloque nada en la superficie interior del
panel frontal.
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel con la alimentación conectada,
ésta se desconectará automáticamente para
evitar que se dañen los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, métalo en la
caja para el mismo suministrada.
Fijación del panel frontal
Coloque el orificio a del panel frontal en el eje
b de la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Botón de restauración
Notas
• Al presionar el botón de restauración se borrarán
los ajustes del reloj y algunas funciones
memorizadas.
• Cuando conecte el cable de alimentación a la
unidad o restaure ésta, espere unos 10 segundos
ES
antes de insertar algún disco. Si inserta un disco
antes de que transcurran los 10 segundos, la
unidad no se restaurará y será preciso volver a
presionar el botón de restauración
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
1 Presione (OFF).
2 Presione (OPEN) para abrir el panel
frontal, a continuación deslícelo hacia el
lado derecho y tire de la parte izquierda
de dicho panel.
1
2
6
a
b
µ
Notas
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido a
la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos (sólo si el selector
POWER SELECT está ajustado en la posición
A).
Page 45
Preparación del mando
SET UP
SET UP
SET UP
rotativo
3 Presione (5) (n).
Cuando monte el mando rotativo, adhiera la
etiqueta en la posición indicada en la siguiente
ilustración.
LIST
MODE
SOUND
SOUND
MODE
LIST
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)
(SET UP).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos.
para retroceder
para avanzar
2 Presione (SHIFT).
El reloj se pone en funcionamiento.
3 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de
la unidad se ajusta en la posición B, active
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el
reloj.
ES
Procedimientos iniciales
SET UP
1 Presione (5) (n).
SET UP
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
SET UP
SET UP
para retroceder
para avanzar
7
Page 46
Reproductor de CD
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que presione (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
Reproducción de un CD
1 Presione (OPEN) e inserte un CD.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
6
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya hay un CD insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
ES
“CD”.
Tiempo de reproducción transcurrido
TRACK
Número de tema
Nota
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el
adaptador sencillo opcional de discos compactos
Sony (CSA-8).
ParaPresione
Detener la reproducción(OFF)
Expulsar el CD(OPEN)
continuación,
y, a
Tiempo de reproducción transcurrido
Título del disco*1/Nombre del cantante*
$
$
Título del tema*
1
2
$
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
*1Si inserta un disco que no sea CD TEXT, el visor
mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”.
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
*
cantante aparecerá en el visor después del
nombre del disco (sólo para discos CD TEXT con
nombre del cantante).
*3Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
3
Es posible asignar un nombre personalizado a
los discos compactos y a los CD TEXT
mediante la función de memorando de discos.
Consulte “Asignación de títulos a los discos
compactos” (página 23).
No obstante, si utiliza nombres
personalizados, siempre tendrán prioridad
sobre la información CD TEXT original cuando
dicha información aparezca.
Consejos
• Si el nombre del disco CD TEXT es demasiado
largo, puede hacer que se desplace por el visor
presionando (SHIFT) y, a continuación, (2) (N).
• Si desea visualizar la información CD TEXT
original después de asignar un nombre
personalizado al disco CD TEXT, presione (SHIFT)
y, a continuación, (5) (n).
6
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el nombre del disco/nombre del cantante o
el del tema de un discos CD TEXT sobrepasa
10 caracteres y la función de desplazamiento
automático está activada, se desplazará
automáticamente por el visor de la forma
siguiente:
• El nombre del disco aparecerá cuando cambie el
disco (si ha seleccionado el nombre del disco).
• El nombre del tema aparecerá cuando cambie de
tema (si ha seleccionado el nombre del tema).
8
Page 47
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento de
P
L
F
PLAY MODE
PLAY MODE
visualización, el nombre del disco o del tema
del disco CD TEXT se desplazará
automáticamente si activa o desactiva la
función.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione repetidamente (3) (SET UP)
hasta que aparezca “A.Scrl”.
3 Presione (5) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Presione (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
3 anterior.
Nota
Pueden ocurrir los siguientes casos con ciertos
discos CD TEXT que presenten muchos caracteres:
— Algunos de los caracteres no aparecen.
— La función de desplazamiento automático no se
activa.
Reproducción de CD en
diversos modos
Es posible reproducir discos compactos en los
siguientes modos:
•Exploración de introducción (Intro), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
•Reproducción repetida (Repeat), que permite
repetir el tema actual.
•Reproducción aleatoria (Shuf), que permite
reproducir todos los temas en orden
aleatorio.
Búsqueda del tema deseado
— Exploración de introducción
1 Presione (SHIFT).
Cada vez que presione (SHIFT), se
iluminarán sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
DSPL
SHIFT
SET UP PLAY MODE
12345678910
REP SHUF
A
ES
Reproductor de CD
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo
momentáneamente.
Para localizar temas
posteriores
Para localizar temas
anteriores
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y
manténgalo en esa posición. Suéltelo
cuando encuentre el punto que desee.
Para buscar hacia
delante
Para buscar hacia
atrás
Nota
Si “
significa que ha alcanzado el principio o el final
del disco y no será posible pasar al siguiente.
” o “” aparece en el visor
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “Intro”.
Cada vez que presione (4) (PLAY MODE),
el elemento cambiará de la siguiente forma:
Intro ˜ PGM
3 Presione (5) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducción se iniciará.
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 3.
9
Page 48
Reproducción repetida de temas
A
0
DSPL
A
0
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
PLAY
TRACK
MODEENTER
— Reproducción repetida
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que
aparezca “Repeat 1”.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
REP SHUF
Se inicia la reproducción repetida.
3 Presione (SHIFT).
Creación de programas
— Memoria de programa de CD
Es posible reproducir los temas en el orden
que desee mediante la creación de su propio
programa. Es posible crear dos programas:
Programa 1 y Programa 2, pudiendo
seleccionar hasta 12 temas para cada
programa. Es posible almacenar los programas
en la memoria.
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2.
Reproducción de temas en orden
aleatorio — Reproducción aleatoria
1 Presione (SHIFT) durante la
ES
reproducción.
2 Presione (8) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca “Shuf 1”.
SHIFT
SET UP PLAY MODE
1234567891
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2.
REP SHUF
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione
(5) (n) varias veces hasta que aparezca “P
2”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el tema
que desee.
3 Presione (6) (ENTER)
momentáneamente.
µ
4 Para seguir introduciendo temas, repita
los pasos 2 y 3.
5 Cuando termine de seleccionar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
6 Presione (SHIFT).
10
Notas
• “*Wait*” aparece en el visor mientras la unidad
lee los datos.
• “*Mem Full*” aparecerá en el visor si intenta
introducir más de 12 temas en un programa.
Page 49
Reproducción del programa
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
PLAY MODEENTER
almacenado
Es posible seleccionar:
•PGM 1 para reproducir el programa 1.
•PGM 2 para reproducir el programa 2.
•PGM 1+2 para reproducir los programas 1 y
2.
1 Presione (SHIFT).
Borrado del programa completo
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “PGM”.
3 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el programa que desee.
Reproducción del programa 1
PLAY MODE
PGM
1
µ
Reproducción del programa 2
PLAY MODE
PGM
2
µ
Reproducción de los programas 1 y 2
PLAY MODE
PGM
1+2
µ
Reproducción normal
PLAY MODE
Se inicia la reproducción de programa.
2 Presione (2) (N) varias veces hasta que
aparezca “DEL”.
Para eliminar el programa 2, presione (5)
(n) varias veces hasta que aparezca “PGM
2”.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
ES
Reproductor de CD
El programa completo se borra.
4 Cuando termine de borrar programas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
5 Presione (SHIFT).
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “PGM off” en el anterior paso 3.
Nota
“Not ready” aparecerá en el visor si no hay ningún
tema almacenado en el programa.
11
Page 50
Adición de temas a un programa
PLAY
TRACK
MODEENTER
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
PLAY
TRACK
MODEENTER
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Borrado de temas de un programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
TRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1 ” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione
(5) (n) varias veces hasta que aparezca
“P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el número de celda de temas
en el que desee insertar un tema.
Número de celda de tema
TRACK
PLAY
MODEENTER
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
ES
arriba o abajo para seleccionar el tema
que desee insertar.
4 Presione (6) (ENTER) momentáneamente
para introducir el tema.
El tema actual que se encuentre en ese
número de celda y los temas posteriores se
desplazan hacia abajo.
5 Para seguir insertando temas, repita los
pasos 2 a 4.
TRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1 ” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Para seleccionar el programa 2, presione
(5) (n) varias veces hasta que aparezca
“P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar los temas que desee borrar.
Tema actualmente registrado en la celda 6 del
programa 1.
Número de celda de tema
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
Cuando borre un tema de un número de
celda, los temas posteriores se desplazan
hacia arriba para llenar el espacio.
µ
Nota
Una vez completas las 12 celdas, “*Mem Full*”
aparece en el visor, y no será posible insertar
más temas.
6 Cuando termine de insertar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
7 Presione (SHIFT).
12
4 Para seguir borrando temas, repita los
pasos 2 y 3.
5 Cuando termine de borrar temas,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
6 Presione (SHIFT).
Page 51
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10
emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).
Precaución
Para sintonizar emisoras durante la
conducción, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
CD ˜ TUNER
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que presione (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
z FM1z FM2z AM
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “B.T.M”.
Memorización de las
emisoras deseadas
Es posible memorizar un máximo de 20
emisoras de FM (10 para FM1 y 10 para FM2) y
de 10 de AM en el orden que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para sintonizar la emisora
que desee almacenar en el botón
numérico.
4 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee (de (1) a(10)) hasta que aparezca “MEM”.
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
ES
Reproductor de CD/Radio
4 Presione (5) (n).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
La unidad emite un pitido y el ajuste se
almacena.
5 Presione (SHIFT).
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán sus parámetros
anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Presione durante un instante el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté
almacenada la emisora que desee.
13
Page 52
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Desplace momentáneamente el control
SEEK/AMS hacia arriba o abajo para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene al recibirse una
emisora. Desplace el control SEEK/AMS
hacia arriba o abajo varias veces hasta
recibir la emisora que desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, presione (SHIFT) y, a
continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta
que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda
local). A continuación, presione (5) (n) para
seleccionar “Local on”. Presione (SHIFT).
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejo
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo y manténgalo en esa posición hasta
que aparezca la frecuencia que desee
(sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
ES
de mala calidad — Modo monofónico
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “Mono”.
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca “Mono on”.
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(la indicación “ST” desaparecerá).
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione
“Mono off” en el paso 2.
Si se producen interferencias
durante la recepción de FM
En caso de interferencias con una emisora
cercana, siga los pasos descritos a continuación
y seleccione “Narrow”. Si las interferencias no
constituyen un problema, seleccione “Wide”
para maximizar la recepción de señales y
mejorar la calidad del sonido o “IF Auto” para
cambiar entre “Narrow” y “Wide” de forma
automática.
1 Presione (SHIFT) durante la recepción de FM.
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “IF Auto”.
3 Presione (5) (n) varias veces para
seleccionar el ajuste que desee.
z IF Auto z Wide
Narrow Z
4 Presione (SHIFT).
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que presione (DSPL), el elemento
cambiará de la forma siguiente.
z Frecuencia z Reloj
MOTION DISPLAY* Z
* Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Almacenamiento de los
nombres de las emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora
de radio y almacenarlo en la memoria. El
nombre de la emisora actual aparecerá en el
visor. Puede almacenar hasta ocho caracteres
para cada emisora.
14
Almacenamiento de los nombres
de las emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
2 Presione (LIST) durante dos segundos.
Page 53
3 Introduzca los caracteres.
ENTER
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Presione (5) (n) una vez localizado
el carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Borrado del nombre de la emisora
1 Sintonice cualquier emisora y presione
(LIST) durante dos segundos.
2 Presione (DSPL) durante dos segundos.
El nombre de la emisora aparece en el visor.
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El nombre se borra.
Repita los pasos 3 y 4 si desea borrar otros
nombres.
5 Presione (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de la radio.
Si presiona (2) (N), el cursor
parpadeante se desplazará a la
izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
4 Para volver al modo normal de recepción
de la radio, presione (LIST) durante dos
segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un nombre, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
Visualización del nombre de la
emisora
Presione (DSPL) durante la recepción de
la radio.
Cada vez que presione (DSPL), el elemento
cambia de la siguiente forma:
z Nombre de la emisora*1 z Frecuencia
MOTION DISPLAY*
1
Si el nombre de la emisora no está
*
almacenado, “NO Name” aparecerá en el
visor durante un segundo.
2
Todos los elementos anteriores se desplazan
*
por el visor uno por uno en orden.
2
Z Reloj Z
Localización de emisoras
mediante el nombre
— Función de listado
1 Presione (LIST) durante un instante.
El nombre asignado a la emisora actual
aparece en el visor.
2 Presione (LIST) varias veces hasta que
encuentre la emisora que desee.
3 Presione (6) (ENTER) para sintonizar la
emisora que desee.
Nota
Una vez mostrado durante cinco segundos el
nombre de la emisora o la frecuencia, el visor
volverá al modo normal. Para desactivar la
indicación, presione (DSPL).
ES
Radio
15
Page 54
Otras funciones
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la presión de
botones y/o el giro de controles.
Es posible controlar una unidad de CD o MD
con el mando rotativo.
Mediante la presión de los botones
SOURCE y MODE
(SOURCE)
(MODE)
Mediante el giro del control SEEK/
AMS
Gire el control momentáneamente y
suéltelo para:
•Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
•Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
sintonizar una determinada emisora.
ES
Cada vez que presione (SOURCE), la
fuente cambiará de la siguiente forma:
TUNER n CD n MD*n TV*
* Si conecta una unidad de MD, sintonizador
de TV o video opcional.
Al presionar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma;
• Sintonizador: FM1 n FM2 n AM
• Unidad de CD: CD1 n CD2 n …
• Unidad de MD:MD1 n MD2 n …
• TV/Video:TV n Video1 n Video2 n…
Consejo
Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la
posición B, podrá activar la unidad presionando
(SOURCE) en el mando rotativo.
Mediante la presión y giro del
control PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
•Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
•Cambiar el disco.
Otras operaciones
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Presione (ATT)
para atenuar el
sonido.
OFF
Presione (OFF)
para desactivar
la unidad.
16
Page 55
Presione (SOUND) para ajustar el
menú de sonido y el volumen.
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, agudos, balance y
equilibrio entre los altavoces.
Es posible almacenar niveles de graves y
agudos por separado para cada fuente.
Presione (LIST) para hacer que se
visualicen los nombres memorizados.
Cambio de la dirección de
funcionamiento
La dirección de funcionamiento de los
controles está ajustada de fábrica como se
muestra en la siguiente ilustración.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir la dirección de funcionamiento.
Presione (SOUND) durante dos segundos
al tiempo que presiona el control VOL.
Consejo
Es posible controlar la dirección de funcionamiento
de los controles con la unidad (página 18).
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
VOL (volumen) n SUB (volumen de
potenciación de graves) n BAS (graves) n
TRE (agudos) n BAL (izquierdo y
derecho) n FAD (trasero-delantero)
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste antes de que transcurran
tres segundos después de seleccionar el
elemento. (Transcurridos tres segundos, la
función del dial volverá a ser la de control
de volumen.)
Atenuación del sonido
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el control remoto opcional
inalámbrico.
La indicación “ATT on” parpadea
momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Consejo
La unidad reducirá automáticamente el volumen
cuando entre una llamada telefónica (función de
atenuación para teléfono).
ES
Otras funciones
17
Page 56
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible seleccionar diversos modos.
•Clock (Reloj) (página 7).
•D.Info (información dual), que permite
mostrar simultáneamente el reloj y el modo
de reproducción (ON) o la información de
forma alternativa (OFF).
•Amber/Green, que permite cambiar el color
de iluminación entre ámbar o verde.
•Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el
brillo del visor.
— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
visor.
— Seleccione “off” para desactivar Dimmer.
•Contrast para ajustar el contraste si las
indicaciones del visor no son visibles debido
a la posición de instalación de la unidad.
•Función de guía oral para comentarios orales.
— Seleccione “Voice 1” para minimizar el
volumen de la guía.
— Seleccione “Voice 2” para que el volumen
ES
sea mayor que el de “Voice 1”.
— Seleccione “Voice 3” para maximizar el
volumen de la guía.
— Seleccione “Voice off” para desactivar la
guía oral.
•Beep, que permite activar o desactivar los
pitidos.
•RM (Mando rotativo), que permite cambiar la
dirección de funcionamiento de los controles
del mando rotativo.
— Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la posición ajustada de
fábrica.
— Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna
de dirección.
•BBE para disfrutar de graves y agudos
incluso con un volumen bajo. Éstos se
potenciarán.
— Seleccione “BBE 1” para potenciar los
graves y los agudos.
— Seleccione “BBE 2” para potenciar aún
más los graves y los agudos.
— Seleccione “BBE off” para desactivar BBE.
•DF (Filtro digital) para seleccionar el tipo de
filtro que desee. Es posible ajustar el sonido
que se adapte a la unidad, altavoces, fuente
de música, etc.
— El filtro digital aparecerá con su valor
1 Presione (SHIFT).
2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta
que aparezca el elemento que desee.
Cada vez que presione (3) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Clock n D.Info*1 n Amber/Green n Dimmer
n Contrast n Voice*
BBE*1 n DF*2 n LPF*1 n A.Scrl*
*1Si no ha sintonizado la emisora o si no hay
ningún CD/MD en reproducción, estos
elementos no aparecerán.
2
DF no funcionará cuando se reproduzcan los
*
discos del cambiador de CD/MD opcional.
Notas
• El elemento mostrado variará en función de
la fuente.
• Si conecta a la unidad un preamplificador
digital opcional, BBE y la guía oral no
funcionarán.
1
n Beep n RM n
1
3 Presione (5) (n) para seleccionar el
ajuste que desee (por ejemplo, on u off).
Con respecto al ajuste “Contrast”, al
presionar (5) (n) el contraste aumenta,
mientras que al presionar (2) (N)
disminuye.
4 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
18
Page 57
Ajuste de la frecuencia de
los altavoces
potenciadores de graves
Para adaptarse a las características de los
altavoces potenciadores de graves conectados,
es posible interrumpir las señales de frecuencia
alta y media que se introducen en dichos
altavoces. Mediante el ajuste de la frecuencia
de corte, los altavoces potenciadores de graves
emitirán sólo señales de baja frecuencia de
forma que pueda obtenerse un sonido más
nítido.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, CD o MD).
Con equipo opcional
Unidad de CD/MD
Es posible controlar un máximo de 7 unidades
de CD y MD con esta unidad.
Si conecta una unidad opcional de CD con
función CD TEXT, la información CD TEXT
aparecerá en el visor al reproducir un disco CD
TEXT.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
2 Presione (SHIFT) y, a continuación, (3)
(SET UP) varias veces hasta que aparezca
“LPF”.
3 Presione (5) (n) o (2) (N) varias veces
para seleccionar el ajuste que desee.
Cada vez que presione (5) (n) o (2) (N),
la frecuencia de corte cambia en el visor de
la siguiente forma:
LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz
4 Presione (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de frecuencia,
el visor volverá a la indicación de modo de
reproducción normal.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Presione (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra
conectada, todos los temas se reproducen desde el
principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido
Título del disco*
*1Si no ha asignado título al disco o no ha
registrado en el MD previamente ningún título
de disco, el visor mostrará “NO D.Name”.
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
*
cantante aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del cantante).
*3Si el título del tema de un disco CD TEXT o de
un MD no se ha registrado previamente, el visor
mostrará “NO T.Name”.
4
Todos los elementos anteriores se desplazan por
*
el visor uno por uno en orden.
continúa en la página siguiente n
$
$
1
/Nombre del cantante*
$
Título del tema*
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
2
3
4
ES
Otras funciones/Unidad de CD/MD
19
Page 58
Puede asignar un nombre personalizado para
discos CD y CD TEXT con la función de
memorando de discos. Consulte “Asignación
de títulos a los discos compactos” (página 24).
No obstante, si utiliza nombres
personalizados, siempre tendrán prioridad
sobre la información CD TEXT original al
mostrarse tal información.
Consejos
• Si el título del MD o del disco CD TEXT es
demasiado largo, puede hacer que se desplace
por el visor presionando (SHIFT) y, a
continuación, (2) (N).
• Si desea mostrar la información CD TEXT original
después de asignar un nombre personalizado al
disco CD TEXT, presione (SHIFT) y, a
continuación, (5) (n).
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el título del disco/nombre del cantante o el
título del tema de un disco CD TEXT o de un
MD tiene más de 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, esta
función realiza el desplazamiento automático
ES
por el visor de la siguiente forma:
• El título del disco aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de disco).
• El título del tema aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de tema).
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento
mostrado, el título del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automáticamente si activa o desactiva la
función.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (3) (SET UP) varias veces hasta
que aparezca “A.Scrl”.
3
Presione (5) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo
una vez por cada tema que desee omitir.
Para localizar
temas posteriores
Para localizar temas
anteriores
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y
manténgalo en esa posición. Suéltelo
cuando localice la parte que desee.
Para buscar hacia
delante
Para buscar
hacia atrás
Localización de discos mediante el
número de disco
— Selección directa de disco
Presione el botón numérico
correspondiente al número de disco que
desee.
El disco deseado de la unidad actual
comenzará a reproducirse.
Exploración de temas
— Exploración de introducciones
Es posible reproducir los primeros 10
segundos de todos los temas del disco actual.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY
MODE) varias veces hasta que aparezca
“Intro”.
4 Presione (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
3 anterior.
Nota
Para algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:
—Algunos de los caracteres no se muestran
—La función de desplazamiento automático no
funciona.
20
2 Presione (5) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducciones se
iniciará.
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
Page 59
Reproducción repetida de
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
temas — Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
•Repeat 1 para repetir un tema.
•Repeat 2 para repetir un disco.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (7) (REP) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off Z
Se inicia la reproducción repetida.
Creación de un programa
— Memoria de programa (Unidad de CD/
MD con función de memoria de programa)
Es posible reproducir temas en el orden que
desee mediante la creación y almacenamiento
de programas en la memoria de la unidad. Es
posible crear dos programas:
Programa 1 y Programa 2, pudiendo
seleccionar hasta 12 temas para cada uno de
ellos. Es posible almacenar los programas en la
memoria.
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
Modo de edición de programa
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
•Shuf 1 para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
•Shuf All para reproducir todos los temas en
orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT).
2 Presione (8) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste que desee.
z Shuf 1 z Shuf All
Shuf off Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
3 Presione (SHIFT).
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el
modo de edición de banco. Presione (4)
(PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione (5)
(n) varias veces hasta que aparezca “P 2”.
2 Seleccione el tema que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad.
3 Presione (SHIFT) y, a continuación, el
botón numérico para seleccionar el
disco.
4 Presione (SHIFT).
5 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el
tema.
3 Presione (6) (ENTER) durante un
instante.
ES
Unidad de CD/MD
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
µ
4 Para continuar el proceso de introducción
de temas, repita los pasos 2 y 3.
continúa en la página siguiente n
21
Page 60
5 Una vez finalizado el proceso de
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
PLAY MODEENTER
PLAY MODEENTER
introducción de temas, presione (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
Notas
• El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor
mientras la unidad lee los datos, o cuando no se
ha introducido ningún disco en la unidad.
• El visor mostrará “*Mem Full*” si intenta
introducir más de 12 temas en un programa.
Reproducción del programa
almacenado
El cambio del orden de los discos en la unidad
no afectará a la reproducción de la memoria de
programa.
Es posible seleccionar:
•PGM 1 para reproducir el programa 1.
•PGM 2 para reproducir el programa 2.
•PGM 1 + 2 para reproducir los programas 1 y 2.
Borrado de todo el programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el
modo de edición de banco. Presione (4)
(PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
2 Presione (2) (N) varias veces hasta que
aparezca “DEL”.
Para eliminar el programa 2, presione (5)
(n) varias veces hasta que aparezca “PGM
2”.
1 Presione (SHIFT).
ES
2 Presione (4) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “PGM”.
3 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el programa que desee.
z PGM 1 z PGM 2z PGM 1+2
PGM off Z
Se inicia la reproducción del programa.
4 Presione (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “PGM off” en el paso 3 anterior.
Notas
• Si presiona un botón numérico durante la
reproducción de memoria de programa, ésta se
interrumpirá y se iniciará la reproducción del
disco seleccionado.
• Si no hay temas almacenados en el programa, el
visor mostrará “NO Data”.
•Si un tema almacenado en la memoria de
programa no está incluido en el cargador de
discos, dicho tema se omitirá.
• Si el cargador de discos no contiene ningún tema
almacenado en la memoria de programa, o si la
información de programa no se ha introducido
aún, el visor mostrará “Not ready”.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El programa se borrará por completo.
4 Una vez finalizado el proceso de borrado
de programas, presione (4) (PLAY
MODE) durante dos segundos.
5 Presione (SHIFT).
22
Page 61
Adición de temas al programa
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Borrado de temas del programa
1 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) durante dos segundos.
“P 1” indica que se ha seleccionado el
programa 1.
Si ha asignado un título al disco, aparece el
modo de edición de banco. Presione (4)
(PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione
(5) (n) varias veces hasta que aparezca
“P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el número de celda de tema
en el que desee insertar el tema.
Número de celda de tema
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el tema
que desee insertar.
4 Presione (6) (ENTER) durante un instante
para introducir el tema.
El tema actual que se encuentre en ese
número de celda y los temas posteriores se
desplazarán hacia abajo.
Para continuar el proceso de inserción de
temas en el programa, repita los pasos 2 a 4.
Nota
Una vez rellenas las 12 celdas, el mensaje
“*Mem Full*” aparecerá en el visor y no será
posible insertar más temas.
5 Una vez finalizado el proceso de
inserción de temas, presione (4) (PLAY
MODE) durante dos segundos.
6 Presione (SHIFT).
Si ha asignado un título al disco, aparece el
modo de edición de banco. Presione (4)
(PLAY MODE) para que aparezca “P 1”.
Para seleccionar el programa 2, presione
(5) (n) varias veces hasta que aparezca
“P 2”.
2 Presione (2) (N) o (5) (n) para
seleccionar el tema que desee borrar.
Número de celda de tema
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
Tema actualmente registrado en la celda 6 del
programa 1.
3 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
Si borra un tema de un número de celda,
los temas posteriores se desplazarán hacia
arriba para llenar el espacio.
µ
4 Para continuar el proceso de borrado de
temas, repita los pasos 2 y 3.
5 Una vez finalizado dicho proceso,
presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
ES
Unidad de CD/MD
6 Presione (SHIFT).
23
Page 62
Asignación de títulos a los
DISC
discos compactos
— Memorando de discos (Unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Es posible asignar un título personalizado a
cada disco, utilizando un máximo de ocho
caracteres para cada uno de éstos. La
asignación de títulos permitirá localizar los
discos por el nombre (página 25) y seleccionar
los temas específicos que se quieran reproducir
(página 25).
1 Reproduzca el CD y presione (LIST)
durante dos segundos.
DISC
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
ES
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n – n * n / n \ n > n <n . n _ )
DISC
Visualización del nombre del
memorando de discos
Presione (DSPL) durante la reproducción
de un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
TEXT, los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido
Nombre del memorando de discos
*1Si conecta una unidad de CD opcional con la
función CD TEXT, aparecerá en el visor la
información CD TEXT cuando reproduzca un
disco CD TEXT.
2
Todos los elementos anteriores se desplazan
*
por el visor uno por uno en orden.
$
$
$
Título del tema*
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
1
2
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Presione (5) (n) después de localizar
el carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
DISC
Si presiona (2) (N), el cursor
parpadeante se desplaza al lado
izquierdo.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, presione (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
24
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD.
3 Presione (LIST) durante dos segundos.
4 Presione (DSPL) durante dos segundos.
5 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
6 Presione (6) (ENTER) durante dos
segundos.
El nombre se borrará.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros
nombres.
7 Presione (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
Nota
Si se borra el nombre personalizado, el visor
mostrará la información CD TEXT original.
Page 63
Localización de discos
PLAY
DIS CTRACK
MODEENTER
mediante el título
— Función de listado (Unidad de CD con
función de archivo personalizado o unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
discos compactos” (página 24).
1 Presione (LIST) durante un instante.
El título asignado al disco actual aparece en
el visor.
DISC
ENTER
Si asigna una etiqueta de memorando de
discos a un disco CD TEXT, tendrá
prioridad sobre la información CD TEXT
original.
2 Presione (LIST) varias veces hasta
encontrar el disco deseado.
3 Presione (6) (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Después de aparecer un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve a la indicación de
modo de reproducción normal. Para desactivar la
indicación, presione (DSPL).
• No es posible mostrar los títulos de tema durante
la reproducción de MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún nombre
personalizado a un disco, el visor mostrará
“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
presione en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
• La información aparecerá sólo en letras
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras
(durante la reproducción de MD o de un disco CD
TEXT).
Selección de temas
específicos para su
reproducción
— Función de banco (Unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas y reproducir
sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, presione (SHIFT) y,
a continuación, (4) (PLAY MODE)
durante dos segundos.
Modo de edición de banco
Nota
Si no ha asignado título al disco, el modo de
edición de banco no aparecerá, aunque sí el de
edición de programa. Para volver al modo
normal de reproducción, presione (SHIFT).
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar el número
de tema que desee omitir y, a
continuación, presione (6) (ENTER).
DIS CTRACK
PLAY
MODEENTER
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
desea volver al modo “Play”, vuelva a
presionar (6) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Presione (4) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
5 Presione (SHIFT).
Notas
• Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas.
ES
Unidad de CD/MD
25
Page 64
Reproducción sólo de temas
específicos
Es posible seleccionar:
•Bank on para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
•Bank inv (Inverso) para reproducir los temas
con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, presione
(SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY
MODE) varias veces hasta que aparezca
“Bank”.
2 Presione (5) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Bank onz Bank invz Bank off
BANK
PLAY MODE
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente.
ES
3 Presione (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.
Con equipo opcional
DSP
La unidad opcional XDP-U50D permite añadir
ciertos efectos al campo sonoro de la fuente
seleccionada.
Nota
Si conecta el preamplificador digital opcional XDPU50D/210EQ, la función de guía oral no se
activará.
Selección de un menú de
sonido periférico
Es posible seleccionar el menú de sonido
periférico que mejor se adapte a la fuente de
sonido. Los siguientes menús pueden simular
diferentes campos sonoros y potenciar el
sonido de forma que se obtenga la sensación
de encontrarse en un concierto en directo.
Menú de sonido periférico
HALLSala de conciertos
JAZZClub de jazz o
DISCODiscoteca con paredes
THEATERCine
PARKGran espacio abierto
LIVEConcierto en directo
OPERAÓpera
CHURCHIglesia/capilla con mucha
STADIUMConcierto al aire libre en un
CELLARBodega con mucha
DEFEATSonido normal sin efectos
gruesas
reverberación
estadio
reverberación
DSP
26
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca "SUR".
3 Gire el dial para seleccionar el menú de
sonido periférico que desee.
El menú de sonido periférico aparece en el
orden mostrado anteriormente.
Transcurridos tres segundos, el visor
volverá al modo normal.
Page 65
Ajuste del nivel de efecto
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
SUR
3 Gire el dial para realizar la selección
hasta que aparezca el menú de sonido
periférico que desee.
SUR
4 Presione (5) (n).
SUR
Almacenamiento del
efecto de sonido periférico
en los discos compactos
— Archivo personalizado del Procesador
digital de señales (DSP) (Unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Una vez registrado el menú de sonido
periférico que desee en los discos, podrá
disfrutar del mismo menú cada vez que
reproduzca ese disco.
(Sólo si ha asignado nombre al disco mediante
la función de archivo personalizado.)
1 Presione (LIST) durante dos segundos.
2 Presione (LIST) hasta que aparezca el
menú de sonido periférico.
Modo de archivo personalizado DSP
5 Gire el dial para ajustar el nivel.
Es posible ajustar el nivel entre 0 y 100%.
Aumente el nivel para potenciar el efecto.
SUR
6 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Gire el dial para seleccionar el menú de
sonido periférico que desee.
4 Presione (LIST) durante dos segundos.
Una vez realizado el ajuste del efecto, el
visor volverá al modo de reproducción
normal.
Reproducción del disco con el menú
de sonido periférico almacenado
1 Presione (SHIFT)y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “D.File”.
2 Presione (5) (n) para seleccionar “D.File
on”.
Transcurridos cinco segundos, el visor
volverá al modo de reproducción normal.
3 Presione (SHIFT).
Para cancelar la reproducción del disco con el
menú de sonido periférico almacenado,
seleccione “D.File off” en el paso 2.
Cambio del efecto de sonido
periférico almacenado
Reproduzca el disco cuyo modo de sonido
periférico desee cambiar, y realice los pasos
descritos en “Almacenamiento del efecto de
sonido periférico en los discos compactos”.
Eliminación del efecto de sonido
periférico almacenado
Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 de
“Almacenamiento del efecto de sonido
periférico en los discos compactos”.
ES
Unidad de CD/MD/DSP
27
Page 66
Selección de la posición
de escucha
Ajuste de la posición de escucha
1 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Puede ajustar una hora determinada de
retardo para que el sonido llegue a los oyentes
desde los altavoces.
De esta forma, la unidad puede simular un
campo sonoro natural, de forma que obtenga
la sensación de encontrarse en el centro de
dicho campo independientemente de dónde se
siente dentro del automóvil.
Centro del campo
sonoro
Ajuste normal
(1 + 2 + 3)
Parte frontal
(1 + 2)
Parte frontal
derecha (2)
Parte frontal
izquierda (1)
Parte posterior
(3)
3
Visor
LP1
21
All
LP2
Front
LP3
Front R
LP4
Front L
LP5
Rear
ES
1 Presione (SOUND) momentáneamente
hasta que aparezca “LP1”.
2 Gire el dial para seleccionar la posición
de escucha que desee.
Las posiciones de escucha aparecen en el
orden mostrado anteriormente.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca la posición de escucha que
desee.
3 Presione (5) (n).
4 Gire el dial para ajustar el centro del
campo sonoro en la izquierda o la
derecha. A continuación, ajuste dicho
centro.
El centro se desplaza hacia la
izquierda (L).
El centro se desplaza hacia la
derecha (R).
5 Presione (5) (n).
6 Gire el dial para ajustar el centro del
campo sonoro en la parte frontal o en la
posterior.
El centro se desplaza hacia la
parte posterior (R).
El centro se desplaza hacia la
parte frontal (F).
7 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Una vez finalizado el ajuste de efecto,
aparecerá el modo normal de reproducción.
28
Page 67
Ajuste del equilibrio entre
los altavoces (FAD)
Normalmente, con el modo DSP activado, el
volumen del sonido de salida de los altavoces
posteriores disminuye automáticamente para
mejorar la eficacia del ajuste de posición de
escucha. Si desea aumentar el volumen del
altavoz posterior, ajuste el equilibrio entre los
altavoces.
Ajuste de la frecuencia de los
altavoces potenciadores de graves
Para adaptarse a las características de los
altavoces potenciadores de graves conectados,
es posible interrumpir las señales de frecuencia
alta y media no deseadas que se introducen en
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la
frecuencia de corte (consulte el diagrama que
aparece a continuación), los altavoces
potenciadores de graves emitirán solamente
las señales de baja frecuencia para obtener una
imagen de sonido más nítida.
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Selección de
un menú de sonido periférico" (página
26).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “FAD”.
3 Gire el dial para ajustar el equilibrio
entre los altavoces.
Disminuye el volumen del
altavoz frontal
Aumenta el volumen del
altavoz frontal
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste del volumen de los
altavoces potenciadores
de graves
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “SUB”.
3 Gire el dial para ajustar el volumen.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
Consejo
Si gira el dial para disminuir el volumen por
completo, "Sub mute" aparecerá y la frecuencia de
corte del altavoz potenciador de graves se
desactivará.
Nivel
Frecuencia de corte
62 125 198
Frecuencia (Hz)
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “SUB”.
4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia
de corte que desee.
La frecuencia de corte cambia en el visor de
la siguiente forma:
62 n 78 n 99 n 125* n 157 n 198 Hz
* Frecuencia ajustada en fábrica
5 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
Una vez realizado el ajuste de frecuencia, el
visor vuelve al modo de reproducción
normal.
ES
DSP
29
Page 68
Ajuste del volumen de los
graves y los agudos
Es posible ajustar el volumen de los graves y
los agudos que mejor se adapte a las
características acústicas del interior del
automóvil.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “BAS” o “TRE”.
3 Gire el dial para ajustar el volumen.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste del giro de frecuencia
Es posible ajustar los giros de frecuencia de los
graves y los agudos.
ES
Giro de frecuencia
Frecuencia (Hz)
4 Gire el dial para seleccionar el giro de
frecuencia.
Los giros de frecuencia cambian de la
siguiente forma:
Graves:
198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz
Agudos:
2,0 kHz n 3,1 kHz* n 4,0 kHz n 5,0 kHz
* Frecuencia ajustada de fábrica
5 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
El visor vuelve al modo de reproducción
normal.
Escucha de cada fuente de
programa con el menú de
sonido periférico
registrado
— Memoria del último sonido (LSM)
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá
escuchar el mismo efecto de sonido periférico
registrado para esa fuente, incluso después de
cambiar la fuente de programa o de apagar y
volver a encender la unidad.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) durante dos
segundos.
3 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “BAS” o “TRE”.
Modo de ajuste de graves
Modo de ajuste de agudos
30
Cambio del nivel de salida
de línea
Es posible cambiar el nivel de salida de línea si
se producen distorsiones u otros ruidos.
1 Presione (SHIFT)y, a continuación, (3)
(SET UP) hasta que aparezca “L.out”.
2 Presione (5) (n) para seleccionar el
ajuste que desee (–10 dB o –16 dB).
3 Presione (SHIFT).
Page 69
Con equipo opcional
TV/Video
Es posible conectar un sintonizador y monitor
de TV opcionales con esta unidad.
3 Presione (5) (n).
La unidad almacena los canales de TV
según el orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Se oirá un pitido y el ajuste quedará
almacenado.
4 Presione (SHIFT).
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para seleccionar la banda
de TV que desee.
Visualización de un video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “Video 1”.
Reproduzca el video.
Nota
Aparecerá “Video 2” si está seleccionado el
terminal VIDEO 2 del monitor de TV.
Memorización automática
de canales de TV
La unidad selecciona los canales de TV de
señal más intensa y los memoriza según el
orden de frecuencia.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
emplee la función de memorización de la
mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
Notas
• La unidad no almacena canales de TV de señal
débil. Si se reciben pocos canales de TV, algunos
botones numéricos permanecerán vacíos.
• Si el visor muestra un número de memorización,
la unidad comenzará a almacenar canales de TV
a partir del mostrado actualmente.
Memorización únicamente
de determinados canales
de TV
Es posible almacenar un máximo de 10 canales
en los botones numéricos en el orden que
desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Desplace el control SEEK/AMS hacia
arriba o abajo para sintonizar el
programa de TV que desee almacenar en
el botón numérico.
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (10))
hasta que oiga un pitido.
La indicación de botón numérico aparece
en el visor.
Nota
Si almacena otro programa en el mismo botón
numérico, el programa almacenado anteriormente
se borrará.
ES
DSP/TV/Video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (SHIFT) y, a continuación, (4)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “Auto mem”.
31
Page 70
Almacenamiento de los
nombres de los canales de
TV
Visualización de la
información almacenada
en discos
Realice los pasos de la sección
“Almacenamiento de los nombres de las
emisoras” (página 14).
Visualización de los nombres de las
emisoras de TV o de radio
Presione (LIST) momentáneamente
durante la recepción de TV o de radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1
FM
1
1
W
C
B
W
B
L
W
K
T
WR K I
W
E
V
W
R
F
01 .9
1
02 .7
1
WWPYLNYJ
S
S
U
S
S
D
M
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 Número de memorización
2 Nombres de emisoras almacenados
3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no está
almacenado, aparecerá la frecuencia de esa
emisora en su lugar.
Notas
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El programa de TV no aparece durante la
visualización de la lista.
• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea (página 33).
Desactivación de la indicación
Durante la recepción de la radio, vuelva
a presionar (LIST).
Durante la recepción de TV, la indicación
de listado del monitor de TV se desactivará
automáticamente transcurridos unos
segundos.
2
3
Presione (LIST) momentáneamente
durante la reproducción de CD/MD.
Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 de CD.
CD 1
1
S
C
H
U
B
E
Z
A
R
T
C
H
S
Z
T
O
P
I
N
*****
?
?
RT
2
3
4
5
1
1 0
2
3
4
5
6
7
8
9
M
O
B
A
L
I
C
H
*
******
1 Números de disco
2 Títulos almacenados como archivos
personalizados
3 No hay ningún disco cargado*
4 No hay títulos almacenados*
5 La información de índice (TOC) no se ha
identificado aún*
*1Aparece un espacio en blanco junto a números
de disco que representa ranuras vacías en el
cargador de discos.
2
Si un título no está registrado en el archivo
*
personalizado, aparecerá “******”.
*3Si la información de disco no se ha leído aún,
aparecerá “?”.
Notas
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El programa de TV no aparece durante la
visualización del listado.
• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea.
3
1
2
Desactivación de la indicación
Vuelva a presionar (LIST).
32
Page 71
Visualización de la TV o de
video mientras se escucha
un CD o un MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras se escucha la radio.
1 Presione (SOURCE) durante dos
segundos.
2 Presione (2) (N).
3 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un CD o MD.
4 Presione (5) (n).
5 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un TV o video.
Información
complementaria
Precauciones
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
•Si el automóvil dispone de antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
se mencionen en este manual, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
Si el disco está sucio o es defectuoso, puede
producirse pérdida de sonido durante la
reproducción. Para disfrutar de buena calidad
de sonido, maneje el disco como se explica a
continuación.
Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,
no toque la superficie.
ES
TV/Video/Información complementaria
6
Presione (SOURCE) durante dos segundos.
Se inicia la reproducción simultánea.
Si desea acceder al sonido del CD o del MD
mientras ve la TV o el video con su sonido, realice
los pasos, pero presione (5) (n) en el paso 2 y (2)
(N) en el paso 4.
Regreso al modo normal
Para cancelar el CD o MD, siga los pasos
anteriores y seleccione “– –” en el paso 3.
Para cancelar el TV o video, siga los pasos
anteriores y seleccione “– –” en el paso 5.
Nota
Si presiona el botón EJECT en una unidad de CD/
MD mientras la unidad se encuentra en el modo de
reproducción simultánea, se cancela dicho modo.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la
superficie de la etiqueta.
continúa en la página siguiente n
33
Page 72
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
a la luz solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de temperatura en su
interior.
Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño opcional de limpieza desde
el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyentes o productos de limpieza
disponibles en las tiendas del ramo, ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
analógicos.
ES
Nota sobre condensación de
humedad
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,
puede condensarse humedad en las lentes del
interior del reproductor de discos compactos.
Si esto ocurre, la unidad no funcionará
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta que
la humedad se evapore.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en el
fusible. Si el fusible salta, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal
presionando (OPEN) y, a continuación,
extráigalo y limpie los conectores con un
bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
No aplique demasiada fuerza. De otro modo,
podrían dañarse los conectores.
Reproducción de discos compactos
de 8 cm
Utilice el adaptador sencillo de discos
compactos opcional de Sony (CSA-8) para
evitar que el reproductor de discos compactos
se dañe.
34
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Como medida de seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la llave
del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
Page 73
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y
libere dicha cubierta con suavidad.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino para
presionar el clip de la parte izquierda de
la unidad; a continuación, tire del lado
izquierdo de la unidad hasta que el
enganche salga del marco.
ES
Información complementaria
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
35
Page 74
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
SistemaAudiodigital de discos
Relación señal-ruido 100 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémoloInferior al límite medible
compactos
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintoníaIntervalo de sintonía de
Terminal de antenaConector para antena
Frecuencia intermedia10,7 MHz
Sensibilidad útil8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido65 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
ES
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz
Impedancia de altavoz4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
(conectores de sellado
seguro)
45 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
SalidasSalida EQ
Controles de tonoGraves ±8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación
DimensionesAprox. 178 × 50 × 182 mm
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 163 mm
MasaAprox. 1,5 kg
Accesorios suministrados
Accesorios opcionalesControl remoto
Equipo opcionalCambiador de CD
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Salidas de línea (3)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Cable de control de
iluminación
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
Mando rotativo (1)
Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
inalámbrico RM-X47
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y
funcionamiento.
Generales
Problema
Ausencia de sonido.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
El visor no muestra
indicaciones.
Causa/Solución
•Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición
central para sistemas de 2 altavoces.
•Gire el dial en sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
•Ha presionado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”
(página 34).
Reproducción de CD/MD
Problema
No es posible insertar un disco.
La reproducción no se inicia.
El disco se expulsa
automáticamente.
Los botones de funcionamiento
no se activan.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
Recepción de radio
Problema
No es posible realizar la
sintonización de programación.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La indicación “ST” parpadea.
Causa/Solución
•Ya hay un CD insertado.
•Ha insertado el CD a la fuerza al revés o incorrectamente (MD).
MD defectuoso o CD con polvo.
La temperatura ambiental es superior a 50°C.
Presione el botón de restauración.
•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
•No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.
• La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil.
n Realice el ajuste en el modo monofónico MONO
(página 14).
continúa en la página siguiente n
ES
Información complementaria
37
Page 76
Funciones DSP
Problema
Ausencia de sonido, o éste es
demasiado bajo.
Causa/Solución
El volumen de los altavoces posteriores puede haberse reducido
automáticamente con el fin de maximizar el efecto del ajuste de
posición de escucha.
n Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
equilibrio.
El equilibrio entre los altavoces puede ajustarse por separado
para el modo de activación de DSP y para el de desactivación
(página 28).
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
Indicación
NO Mag
NO Disc
NG Discs
ES
Error
Blank
PushReset
Not Ready
HighTemp
*1Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
2
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
*
Causa
No ha insertado el cargador de discos
en la unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
unidad de CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD
debido a algún problema.
Un CD está sucio o insertado al
2
revés.*
1
*
No es posible reproducir un MD
debido a algún problema.*
1
No ha grabado ningún tema en el
*
2
MD.*
No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no se han
insertado correctamente.
La temperatura ambiente es superior a
50°C.
2
Solución
Inserte el cargador de discos en la
unidad de CD/MD.
Inserte los discos en la unidad de CD/
MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Presione el botón de restauración de
la unidad.
Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Espere hasta que la temperatura
descienda por debajo de 50°C.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
38
Page 77
ES
39
Page 78
Sony Corporation Printed in Japan
*I-3-864-434-21*(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.