Sony CDX-C7000X, CDX-C5005, CDX-C5000X User Manual

FM/AM Compact Disc Player
3-043-279-23 (1)
Mode d’emploi
CDX-C7000X CDX-C5000X
FR
CDX-C5005
© 2000 Sony Corporation
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait l’acquisition dun lecteur de disques compact Sony. Cet appareil vous permet dexploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous:
Pour le CDX-C7000X
Accessoire fourni
Télécommande à carte RM-X91
Accessoire en option
Satellite de commande RM-X4S
Pour le CDX-C5000X/C5005
Accessoires en option
Satellite de commande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91
En plus de la lecture MD et de lutilisation de la radio, vous pouvez étendre votre système en raccordant des unités CD/MD*1 en option. Si vous utilisez cet appareil ou si vous raccordez un appareil de CD en option doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichage lorsque vous reproduirez un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez raccorder des changeurs MD, des
changeurs CD, des lecteurs MD ou des lecteurs CD.
2
Un disque CD TEXT est un CD audio qui
*
comprend des informations telles que le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Précautions
CLASS
Cette étiquette est située dans la partie inférieure du châssis (CDX-C5005 seulement).
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Cette étiquette est située sur le châssis interne de l’unité de lecteur (CDX-C5005 seulement).
Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de lhabitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir lappareil avant de lutiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, vérifiez dabord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
Si votre voiture est équipée dune antenne électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode demploi, veuillez consulter votre revendeur Sony.
1
PRODUCTLASER
LASER RADIATIONWHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
Condensation d’humidité
Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se condense sur les lentilles à l’intérieur de lappareil. Si cela se produit, lappareil ne fonctionnera pas correctement. Si cest le cas, retirez le disque et attendez environ une heure que lhumidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de votre équipement audio, veillez à ne pas renverser de jus ou dautres boissons sur lappareil et le CD. Les résidus de sucre sur cet appareil ou un CD risquent dencrasser les lentilles à lintérieur de lappareil, de réduire la qualité du son ou dempêcher la reproduction du son.
2
Remarques sur la manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut occasionner des pertes de son en cours de lecture. Pour bénéficier dun son optimal, saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, nen touchez jamais la surface.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du CD et dentraîner un dysfonctionnement ou dendommager vos disques.
Nutilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple d’étiquettes décollées ou dencre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle. L’encre colle.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur la face imprimée.
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits dair chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de lhabitacle risque daugmenter dans des proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide dun chiffon de nettoyage disponible en option. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Nutilisez pas de CD de location avec danciennes étiquettes qui commencent à se décoller.
Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs.
Nutilisez pas vos CD avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées.
Remarques sur les disques CD-R
Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les spécificités de lappareil enregistreur ou des CD-R proprement dits, il est cependant possible que certains disques CD-R ne puissent pas être lus avec cet appareil.
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable pour permettre la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur CD audio).
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lecture de CD de 8 cm (3 po.)
Utilisez ladaptateur pour disque compact de 8 cm (3 po.) Sony en option (CSA-8) pour éviter dendommager le lecteur de CD.
Nutilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
3
Table des matières
Emplacement des commandes........................... 5
Préparation
Réinitialisation de lappareil............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 7
Mise sous/hors tension de l’appareil................ 8
Comment utiliser le menu .................................. 8
Réglage de lhorloge ............................................ 8
Lecteur CD Appareil CD/MD (en option)
Ecouter un CD ...................................................... 9
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ......................................... 11
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire....................................... 11
Identification dun CD
Mémo de disque* .................................... 12
Localisation dun disque par son titre
Répertoire*................................................ 13
Sélection de plages déterminées pour la lecture
Bloc*........................................................... 14
* Fonctions disponibles avec le changeur CD/MD en
option.
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 15
Mémorisation de stations déterminées ........... 15
Réception des stations présélectionnées ......... 16
Mémorisation de noms de stations
Mémorisation des stations...................... 17
Localisation dune station par son nom
Répertoire.................................................. 18
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de télécommande ....... 18
Utilisation du satellite de commande ............. 19
Réglage des caractéristiques du son................ 20
Coupure du son.................................................. 20
Modification des réglages du son et de
laffichage ....................................................... 21
Renforcement des graves
D-bass ........................................................ 21
Télévision/Vidéo (en option)
Regarder la télévision ........................................ 22
Regarder une source vidéo ............................... 22
Mémorisation automatique des chaînes de
télévision ........................................................ 22
Mémorisation de chaînes de télévision
particulières ................................................... 22
Mémorisation des noms des chaînes de
télévision ........................................................ 23
Affichage des informations mémorisées sur les
disques............................................................ 23
Regarder la télévision ou une source vidéo tout
en écoutant un CD ou un MD
Lecture simultanée .................................. 23
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 24
Démontage de lappareil................................... 25
Spécifications ...................................................... 26
Dépannage .......................................................... 27
4

Emplacement des commandes

S
+
MENU
SOUND
OFF
C
I
D
SOURCE
P
R
S
T
-
-
D
I
S
C
DSPL
-
P
R
S
T
+
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
REP SHUF
1 2 3 4 56
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
1 Molette de contrôle du volume
qg Sélecteur de fréquence (situé sur le
2 Touche MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 21, 22, 24
3
Touche Z (éjection) (située à l’avant de l’appareil, derrière le panneau frontal) 9
4
Touches DISC/PRST haut/bas)
+/– (curseur vers le
qh Touche MODE
8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 24 Pendant la lecture d’un CD/MD:
Changement de disque 11, 13
En cours de réception radio:
Sélection des stations de présélection 16, 18
En cours de réception téléviseur:
Sélection de bande 22
5 Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 9, 10, 12, 17
qj Touche ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,
qk Récepteur de télécommande à carte ql Touches numériques
6 Touche LIST 12, 17
Répertoire 13, 18, 23
7 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)
8, 9, 10, 13, 15, 16, 22, 24
8 Fenêtre d’affichage 9 Touche OPEN 7, 9, 25 q; Touche D-BASS 21 qa Touche SOUND 20 qs Touche de réinitialisation (située à
l’avant de l’appareil, derrière le panneau
*
frontal) 7
qd Touche OFF*1 7, 8, 9 qf Touches SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/
droite) 8, 10, 12, 14, 16, 17, 20, 21, 24
Détecteur automatique de musique 10, 14 Recherche manuelle 10 Recherche 15, 16, 22
*2CDX-C5005 seulement
OPEN
D-BASS
CDX-C7000X/C5000X/C5005
dessous de l’appareil)*
2
Lintervalle de syntonisation AM (FM) est réglé par défaut sur la position 10 k (200 k). Assurez-vous que la position 9 k (50 k) est sélectionnée.
Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD:
Sélection d’appareil CD/MD 9, 13
En cours de réception radio:
Sélection de gamme 15, 16
En cours de réception téléviseur:
Sélection d'unité 22
17, 18, 21, 22, 24
En cours de réception radio:
Sélection du numéro de présélection 15, 16
Pendant la lecture d’un CD/MD:
(1) REP 11 (2) SHUF 11
En cours de réception téléviseur:
Sélection du numéro de présélection 22
1
Avertissement en cas d’installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de lhorloge ne s’éteint pas et cela provoque une usure de la batterie.
5
Emplacement des commandes
Télécommande à carte RM-X91*
* Fournie seulement pour le CDX-C7000X.
DISC
SOURCE
DISC
OPEN/CLOSE
ENTER
VOLATT
OFF
MENU LIST
SEEK SEEK
SOUND
DSPL MODE
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile saffaiblit, la portée efficace de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
Les touches correspondantes de la télécommande à carte remplissent la même fonction que celles de l’appareil.
1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PRST q; Touche ENTER qa Touche MODE qs Touches VOL
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas dingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Nettoyez la pile au moyen dun chiffon sec pour assurer un contact optimal.
Veillez à respecter les polarités correctes lors de la mise en place de la pile.
Ne saisissez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela risque de provoquer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si la pile est malmenée, elle risque dexploser.
x
côté + vers le haut
Il est interdit de la recharger, de la démonter ou de la jeter au feu.
6

Préparation

Fixation de la façade
Placez lorifice A dans la façade sur la broche B de lappareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.

Réinitialisation de l’appareil

Avant la première mise en service de lappareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à laide dun objet pointu comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation effacera le réglage de l’horloge et certaines fonctions mémorisées telles que le mémo de station.

Dépose de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
1 Appuyer sur (OFF). 2 Appuyer sur (OPEN), puis faire glisser la
façade vers la droite et la retirer par la gauche.
A
B
x
Remarques
• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la façade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord d’une voiture parquée en plein soleil, où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
1
2
Remarques
• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil.
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans l’étui spécial fourni.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, lalarme retentira pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et nutilisez pas lamplificateur intégré, le bip sonore sera désactivé.
7

Mise sous/hors tension de l’appareil

Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un CD dans lappareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 9 (CD/MD) et à la page 15 (radio).
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture CD/MD ou la réception FM/AM (lillumination de la touche et laffichage restent activés). Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes pour mettre lappareil complètement hors tension.
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de position ACC, n’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant deux secondes afin d’éviter de mettre votre batterie à plat.

Réglage de l’horloge

Lhorloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Exemple Pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “CLOCK” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner l’heure.

Comment utiliser le menu

Cet appareil s’utilise en sélectionnant les options dans un menu. Pour sélectionner, entrez d’abord en mode de menu et choisissez haut/bas ((+)/(–) de (DISC/PRST)), ou choisissez gauche/droite ((–) /(+) de (SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+): pour sélectionner vers
le haut
SOURCE
(–): pour sélectionner vers
le bas
(SEEK/AMS)
(–): pour
sélectionner vers la gauche
SOURCE
(+): pour
sélectionner vers la droite
8
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge démarre.
Après que le réglage de lhorloge est terminé, laffichage revient au mode de lecture normal.
Remarque
Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est hors tension. Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est toujours affichée (page 21).

Lecteur CD Appareil CD/MD (en option)

Quand la dernière plage du CD est terminée
Lindication du numéro de plage revient à 1, et la lecture reprend à partir de la première plage du CD.
En plus de la lecture dun CD avec cet appareil seul, vous pouvez également commander des appareil CD/MD externes. Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans laffichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.

Ecouter un CD

(avec cet appareil uniquement)
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
Avec l’étiquette vers le haut
Z
2 Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que CD apparaisse pour démarrer la lecture.
Indication CD
Temps de lecture écouléNuméro de la plage
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le CD (OPEN) et ensuite sur Z
Lecture dun CD ou dun MD (avec lappareil CD/MD en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
lunité désirée apparaisse.
La lecture CD/MD démarre.
Tous les disques de lappareil CD/MD en cours sont reproduits à partir du haut.
Changement du paramètre affiché
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en cours de lecture MD, CD ou CD TEXT, laffichage change selon la séquence suivante:
Numéro de disque*1/Numéro de la plage/
Temps de lecture écoulé
Titre du disque*
*1Lorsquun appareil CD/MD en option est
raccordé.
*2Si vous navez pas apposé d’étiquette sur le
disque CD ou CD TEXT (Identification dun CD à la page 12), ou sil ny a aucun nom de disque préenregistré sur le MD, DISC et NO NAME apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
3
Lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT, le
*
nom de lartiste apparaît dans la fenêtre daffichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT incluant le nom de l’artiste.)
4
Si le nom de la plage dun disque CD TEXT ou
*
dun MD nest pas préenregistré, “TRACK etNO NAME apparaissent dans la fenêtre daffichage.
V
V
2
/Nom de l’artiste*
V
Titre de la plage*
3
4
9
Loading...
+ 19 hidden pages