Sony CDX-C6807X Service Manual

CDX-C6807X

MANUAL DE SERVIÇO

Brazilian Model

Canadian Model

CDX-C5000X/C5005

E Model

CDX-C6800X

Photo: CDX-C5000X

• Este modelo não possui ajustes para o rádio e para o CD.

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIO

POTÊNCIA DE SAÍDA E DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL Média mínima contínua de 19 watts por canal em 4 ohms, 4 canais de 20Hz a 20kHz com no máximo 1% de distorção harmônica total .

 

Modelo que utiliza mecanismo similar

NOVO

 

 

 

 

Tipo do Mecanismo do CD

MG-383Z-121//K

 

 

 

 

Nome da Unidade Óptica

KSS-720A

 

 

 

 

Amplificador

 

 

Saídas

Saídas para alto-falantes

 

Impedância dos alto-falantes

 

 

 

4 – 8 ohms

 

Máxima Saída

50 W × 4 (a 4 ohms)

 

AM

Outras Especificações

Reprodutor de CD

Sistema

Sistema de áudio digital de

 

CD

Relação Sinal-Ruído

90 dB

Resposta de Frequência

10 – 20,000 Hz

Wow and Flutter

Abaixo do limite mensurável

Laser

 

Material

GaAlAs

Comprimento de Onda

780 nm

Duração da Emissão

Contínua

Saída do Laser

Potência Máxima de 44.6 µW*

*Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mm da superfície da lente objetiva no bloco de leitura óptica.

Rádio

Faixa de Sintonia

Intervalo de sintonia AM:

 

530 – 1,710 kHz

 

(com passos de 10 kHz)

Terminal de Antena

Conector de antena externo

Frequância Intermediária

450 kHz

Sensibilidade

30μV

Terminal de Antena

Conector de antena externo

Frequância Intermediária

450 kHz

Sensibilidade

30 μV

 

(at 10 kHz step)

Amplificador

Saídas

Saídas para alto-falantes

 

(sure seal connectors)

Impedância dos alto-falantes

4 – 8 ohms

Máxima Saída

50 W × 4 (a 4 ohms)

 

 

FM

 

 

 

 

Faixa de Sintonia

Intervalo de sintonia FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

87.5 – 107.9 MHz

– Continua na próxima página –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(com passos de 200kHz)

 

 

Terminal de Antena

Conector de antena externo

 

 

Frequência Intermediária

10.7 MHz

 

 

 

Sensibilidade Útil

8 dBf

 

 

 

Seletividade

75 dB a 400 kHz

 

 

 

Relação Sinal-Ruído

66 dB (estéreo),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72 dB (mono)

 

 

 

Distorção Harmônica a 1 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.6% (estéreo),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.3% (mono)

 

 

 

Separação

35 dB at 1 kHz

 

 

 

Resposta de Frequência

30 – 15,000 Hz

Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

 

 

Relação Sinal-Ruído

72 dB (mono)

 

 

66 dB (estéreo),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MICROFILM

1

Geral

Saídas

Saídas de áudio

 

Controle para antena

 

elétrica

 

 

Controle do amplificador de

 

potência

 

 

Cabodecontroledo

 

telefone

 

Controle de Tonalidade

Graves ±9 dB a 100 Hz

 

Agudos ±9 dB a 10 kHz

Alimentação

12 V DC da bateria do automável

 

(terra negativo)

Dimensões

Aprox. 178 ×

50 × 183 mm

 

(7 1/8 × 2 × 7 1/4 in.)

 

(L x A x P)

 

Dimensões para Montagem

Aprox. 182 ×

53 × 162 mm

 

(7 1/4 × 2 1/8 ×

6 1/2 in.)

 

(L x A x P)

 

Peso

Aprox. 1.2 kg (2 lb. 10 oz.)

Acessórios Fornecidos

Acessórios para instalação e

 

conexão (1 jogo)

 

Estojo para o painel frontal (1)

Projeto e especificações sujeitos a alterações sem prévia comunicação. notice.

NOTAS DE SERVIÇO

ATENÇÃO

O uso dos controles e ajustes ou execução de procedimentos que não os especificados neste manual podem causar exposição a uma perigosa radiação .

Notas Sobre Reposição de Componentes Tipo Chip

Nunca reutilise um componente tipo chip.

Informamos que os capacitores de tantalum são sensíveis a exposição a altas temperaturas .

NOTAS SOBRE O MANUSEIO DA UNIDADE ÓPTICA OR BASE UNIT

O diodo laser na unidade óptica é sensível a descargas eletrostáticas, podendo vir a ser danificado por descargas causadas por roupas ou mesmo pelo corpo humano. Durante o reparo, tenha cuidado para não causar danos à unidade devido a descargas eletrostáticas e siga corretamente os procedimentos descritos neste manual para execução de reparos e a troca de componentes .

As placas de circuito impresso são facilmente danificadas, tenha muito cuidado ao manuseá-las.

NOTAS SOBRE A VERIFICAÇÃO DA EMISSÃO DO LASER

O feixe laser neste modelo é concentrado e deve ser focado na superfície reflexiva do disco, pela lente objetiva da unidade óptica. Quando observar a emissão do diodo laser, tome o cuidado de estar no mínimo a 30cm da lente objetiva.

ATENÇÃO COM COMPONENTES DE SEGURANÇA

COMPONENTES IDENTIFICADOS COM A MARCA 0 NA LISTA DE

PEÇAS OU NO ESQUEMA ELÉTRICO SÃO CRÍTICOS PARA A SEGURANÇA. SOMENTE OS SUBSTITUA POR COMPONENTES COM O NÚMERO DE IDENTIICAÇÃO SONY, INDICADO NESTE MANUAL OU EM SUPLEMENTO PUBLICADO PELA SONY.

Í N D I C E

1. GERAL

Localização dos Controles .................................................

3

Operações Iniciais .............................................................................

3

Ajustando o relógio ......................................................................

3

Reprodutor de CDv, CD/MD Changer (opcional) ........................

4

Rádio .......................................................................................

5

Outras Funçõe s .......................................................................

6

TV/Video (opcional) ................................................................

7

Conexões .........................................................................................

8

2. DESMONTAGEM

2-1.

SubPainel (CD) ..................................................................

10

2-2.

Mecanismo do CD .......................................................

10

2-3.

Placa Principal ................................................................

11

2-4.

Dissipador ...........................................................................

11

2-5.

Chassi (T) Montado ........................................................

12

2-6.

Lever .........................................................................................

12

2-7.

Placa do Servo .......................................................................

13

2-8.

Rolete Montado ..............................................................

13

2-9.

Base Flutuante ..........................................................................

14

2-10.

Bloco da Unidade Óptica .......................................................

14

3. DIAGRAMAS

3-1.

Descrição dos Pinos dos IC's ......................................................

15

3-2.

Diagramas de Blocos – CD –...........................................

21

3-3.

Diagramas de Blocos – Rádio – .......................................

22

3-4.

Diagramas de Blocos – Painel – ....................................

23

3-5.

Localização das Placas de Circuito Impresso ..........................

23

3-6.

Placa de Circuito Impresso – Mecanismo do CD –............

24

3-7.

Esquema Elétrico – Mecanismo do CD (1/2)– .......

26

3-8.

Esquema Elétrico – Mecanismo do CD (2/2)– .......

27

3-9.

Esquema Elétrico – Placa Principal (1/2)– ........................

28

3-10.

Esquema Elétrico – Placa Principal (2/2)– ........................

29

3-11.

Placa de Circuito Impresso – Placa Principal – ........................

30

3-12.

Placa de Circuito Impresso –Placa Relay – .............................

31

3-13.

Esquema Elétrico – Placa Relay – ................................

32

3-14.

Esquema Elétrico – Placa do Painel –.............................

33

3-15.

Placa de Circuito Impresso – Placa do Painel – ............................

34

3-16.

Diagramas de Blocos dos IC's ...................................................

35

4. VISTAS EXPLODIDAS

4-1.

Chassi ...................................................................................

38

4-2.

Painel Frontal ............................................................................

39

4-3. Mecanismo do CD (1) .............................................................

40

4-4.

Mecanismo do CD (2) .............................................................

41

4-5.

Mecanismo do CD (3) .............................................................

42

5. LISTA DE PEÇAS ELÉTRICAS ........................................

43

ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT

À LA SÉCURITÉ!!

LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES

DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.

2

SEÇÃO 1 GERAL

Esta seção foi extraída do Manual de Instrução deste modelo.

3

Localização e Função de Controles

Painel frontal

 

 

DI SC+

-

DSPL

 

 

 

P

 

 

 

 

R

 

 

 

 

S

 

 

 

 

T

 

MENU

 

 

+

LIST

 

 

 

 

 

SOURCE

 

-SEEK/AMS

SOUND

 

 

 

ENTER

 

P

 

 

 

 

R

 

 

 

 

S

 

 

 

 

T-

D I SC

 

MODE

OFF

-

 

OPEN

D-BASS

REP SHUF

1

2

3

4

5

6

CDX-C6800X

Para maiores detalhes consulte as páginas indicadas.

1 Anel de controle do volume

2 Tecla MENU 8, 10, 12 a 17, 21

3Tecla Z (eject) (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal aberto) 9

4Tecla DISC/PRST +/– (cursor para cima / para baixo) 7, 10

Durante a reprodução de um CD/MD: Mudança de disco 10, 12

Durante a recepção de rádio:

Seleção das emissoras memorizadas 15, 17

5Tecla DSPL (mudança do modo de visualização) 9, 10, 12, 17

6Tecla LIST 12, 17

List-up 13, 18

7Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD) 7, 9, 10, 13, 15, 16

8 Visor de indicações

9 Tecla OPEN 6, 9, 24

q; Tecla D-BASS 21

qa Tecla SOUND 20

qs Tecla Reset (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal aberto) 6

qd Tecla OFF (desliga o aparelho)* 5, 6, 7

4

qf Tecla SEEK/AMS –/+ (cursor para a direita / para a esquerda) 7, 8, 10, 20, 21

Sensor automático de música (Automatic Music Sensor) 10, 14 Busca manual 10

Busca 15, 16

qg Chave seletora de freqüência (localizado na parte inferior do aparelho)

O intervalo de freqüência em AM (FM) é ajustade de fábrica na posição 10 k (200 k).

qh Tecla MODE

Durante a reprodução de um CD ou MD: Seleção do aparelho de CD/MD 9, 13 Durante a recepção de rádio:

Seleção de faixa 15, 16

qj Tecla ENTER 8, 10, 12 a 18, 21

qk Sensor do controle remoto

ql Teclas numéricas

Durante a recepção do rádio:

Seleção dos números de memória 15, 16 Durante a reprodução do CD ou MD:

(1)REP 11

(2)SHUF 11

*Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessório) na chave de ignição

Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por aproximadamente 2 segundos para desativar a visualização do relógio após desligar o automóvel.

Se pressionar a tecla (OFF) momentaneamente, a visualização do relógio não desaparecerá podendo desgastar a bateria do automóvel.

Localização e Função de Controles

Controle remoto sem fio RM-X91 (fornecido)

 

 

OPEN/CLOSE

OFF

 

 

MENU

DISC

LIST

SEEK

 

SEEK

 

SOURCE

 

SOUND DISC ENTER

DSPL

MODE

ATT

VOL

Nota

As teclas correspondentes do controle remoto sem fio operam as mesmas funções das teclas do aparelho.

1 Tecla OFF

2 Tecla MENU

3 Tecla SOURCE

4 Teclas SEEK/AMS

5 Tecla SOUND

6 Tecla DSPL

7 Tecla ATT

8 Tecla LIST

9 Teclas DISC/PRST

q; Tecla ENTER

qa Tecla MODE

qs Teclas VOL

Se o aparelho for desligado pressionando-se a tecla (OFF) por aproximadamente dois segundos, este controle remoto não operará. Pressione a tecla (SOURCE) no aparelho ou insira um disco para ativar o aparelho antes de utilizar o controle remoto.

Retirando o isolante da bateria

Quando for utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o isolante da bateria de lítio.

Trocando a bateria de lítio

Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025).

x

Lado + para cima

Notas sobre a bateria de lítio

•Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Caso a bateria seja engolida, consulte imediatamente um médico.

•Limpe a bateria com um pano seco, para assegurar bom contato.

•Certifique-se de observar a polaridade correta ao instalar a bateria.

•Não utilize pinças metálicas para segurar a bateria, pois poderá ocorrer um curto-circuito.

ATENÇÃO

A bateria poderá explodir se for manuseada inadequadamente. Não recarregue, não desmonte e nem jogue a bateria ao fogo.

NOTA

Caso o controle remoto deixe de operar, primeiro substitua a bateria por uma nova. Se o problema persistir, consulte a Assistência Técnica Sony Mobile.

5

Operações Iniciais

Inicializando o aparelho

Ao utilizar o aparelho pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel, inicialize o aparelho.

Remova o painel frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.

Tecla RESET

Nota

Ao pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagadas.

Colocando e destacando o painel frontal

Colocando o painel frontal

Posicione o furo A do painel frontal dentro do pino B no aparelho, conforme a ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique, e feche o painel frontal conforme a ilustração.

A

B

x

Notas

Certifique-se de colocar o painel frontal corretamente.

Não pressione o painel frontal contra o aparelho com força excessiva, pois ele encaixa-se facilmente com uma leve pressão.

Não pressione excessivamente o visor do painel frontal.

Não exponha o painel frontal à luz solar direta, à fontes de calor, como dutos de ar quente, umidade excessiva, etc.

Nunca deixe o painel frontal do aparelho no interior de um automóvel estacionado no sol, onde poderá ocorrer elevação considerável de temperatura.

Destacando o painel frontal

O painel frontal deste aparelho pode ser destacado para prevenir eventuais furtos.

1 Pressione (OFF).

2 Pressione (OPEN), deslize o painel frontal para o lado direito 1, e puxe-o pelo lado esquerdo 2.

1

2

Notas

Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.

Não deixe o painel frontal cair durante sua remoção.

Se o painel frontal for destacado com o aparelho ligado, a alimentação será desligada. automaticamente para prevenir danos aos altofalantes.

Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo fornecido.

Alarme de precaução

Se desligar a chave de ignição sem remover o painel frontal, o alarme de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição. Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o embutido, o alarme ficará desativado.

6

Ajuste da abertura do painel frontal

Ao instalar o aparelho, dependendo do tipo de automóvel e do ângulo de instalação, a abertura do painel frontal poderá ser dificultada. Se isto ocorrer, faça os ajustes conforme a ilustração abaixo.

•retire o painel frontal.

•com uma chave adequada, solte o parafuso prateado A, até o ponto em que a trava B não se movimentar.

•comece a apertar o parafuso A e solte-o quando a trava B estiver na posição de ajuste desejada.

•recoloque o painel e verifique sua abertura.

B

A

Ligando e desligando o aparelho

Ligando o aparelho

Pressione (SOURCE) ou insira um disco no aparelho.

Para maiores detalhes sobre a operação, consulte a página 9 (CD) e página 15 (Rádio).

Desligando o aparelho

Pressione (OFF) para parar a reprodução do CD ou a recepção de FM/AM (o visor e a iluminação das teclas permanecerá ligada.) Pressione (OFF) por aproximadamente

2 segundos, para desligar completamente o aparelho.

Nota

Se o seu automóvel possuir a posição ACC na chave de ignição, certifique-se de desligar o aparelho pressionando a tecla (OFF) por aproximadamente dois segundos para evitar o desgaste da bateria.

Como utilizar o menu

Este aparelho é operado a partir de itens selecionados em um menu.

Para fazer uma seleção, primeiro entre no modo menu e pressione (DISC/PRST) +/– até a opção desejada aparecer no visor, ou para algumas funções utilize as teclas (SEEK/AMS) –/+.

(DISC/PRST)

(+): Para selecionar para cima

SOURCE

(–): Para selecionar para baixo

(SEEK/AMS)

(–): Para selecionar à esquerda

SOURCE

(+): Para selecionar à direita

7

Ajustando o relógio

O relógio utiliza indicação digital de 12 horas. Exemplo: Para ajustar o relógio em 10:08

1 Pressione (MENU), depois pressione um dos lados de (DISC/PRST) repetidamente, até que a indicação “CLOCK” apareça.

1 Pressione (ENTER).

A indicação da hora piscará.

2Pressione um dos lados de (DISC/PRST) para ajustar a hora.

3Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS).

A indicação dos minutos piscará.

4Pressione um dos lados de (DISC/PRST) para ajustar os minutos.

2 Pressione (ENTER).

O relógio começará a funcionar.

Quando o ajuste do relógio estiver completo, o visor retornará ao modo normal.

Nota

O relógio é inicialmente ajustado para ser exibido enquanto o aparelho estiver desligado. Quando o item “D.INFO” estiver ajustado em "ON" (pág. 21), o relógio será exibido na parte superior do visor durante a operação do aparelho.

8

Reprodutor de CD e CD/MD Changer (opcional)

Além de reproduzir CDs, você poderá controlar um aparelho externo de

CD/MD Sony (opcional) com este aparelho. Se conectar um aparelho de CD (opcional) com a função CD TEXT, a informação do CD TEXT aparecerá no visor quando um disco CD TEXT for reproduzido.

Reproduzindo um CD

1 Pressione (OPEN) e insira um CD.

Lado impresso para cima

Z

2 Feche o painel frontal.

A reprodução do CD é iniciada automaticamente.

Se um CD já estiver inserido, pressione (SOURCE) repetidamente, até que a indicação “CD” apareça.

Indicação CD

Número

Tempo de

de faixa

reprodução

 

decorrido

Quando a reprodução da última faixa for encerrada

A indicação do número da faixa retorna para “1, ” e a reprodução recomeça a partir da primeira faixa do CD.

Para

Pressione

Parar a reprodução (OFF)

Ejetar o CD

(OPEN) depois Z

 

 

Reproduzindo um CD ou MD

(com um equipamento opcional de CD/MD Sony)

1 Pressione (SOURCE) repetidamente para selecionar “CD” ou “MD.”

2 Pressione (MODE) até que o aparelho desejado apareça.

A reprodução do CD/MD será iniciada.

Todos os discos do aparelho de CD/MD selecionado serão reproduzidos à partir do início.

Mudando a visualização do item

Cada vez que pressionar (DSPL) durante a reprodução de um disco MD, CD ou CD TEXT, os itens mudarão conforme a seguir:

V

Número do disco*1/Número da faixa/

Tempo decorrido de reprodução

V

Nome do disco*2/Nome do artista*3

V

Nome da faixa*4

*1 Enquanto um aparelho de CD/MD Sony (opcional) estiver conectado.

*2 Se o seu CD ou disco com CD TEXT estiver sem nome (veja "Dando nome ao CD" na pág. 12), ou se não houver nenhum nome de disco prégravado no MD, a indicação “NO D.NAME ” aparecerá no visor.

*3 Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do artista aparecerá no visor após o nome do disco. (Somente para discos CD TEXT com o nome do artista.)

*4 Se não houver o nome da faixa pré-gravado em um disco CD TEXT ou MD, a indicação “NO T.NAME” aparecerá no visor.

9

Após selecionar o item desejado, o visor mudará automaticamente para o modo Motion Display após alguns segundos.

O modo Motion Display permite a visualização dos itens acima com efeito de animação um a um, seqüencialmente.

Nota

Se estiver utilizando nomes personalizados, eles terão sempre prioridade sobre as informações originais do CD TEXT quando estas informações forem visualizadas.

Dica

O modo Motion Display poderá ser desativado. (Veja “Mudando o som e os ajustes do visor de indicações”na pág. 21).

Visualização automática do nome do disco

— Auto Scroll

Se o nome do disco, do artista, ou da faixa de um MD ou de um disco CD TEXT ultrapassar 8 caracteres, e a função Auto Scroll estiver ativada, a informação será automaticamente visualizada, conforme a seguir:

O nome do disco aparece quando o disco for trocado (se o nome do disco estiver selecionado).

O nome da faixa aparece quando a faixa for trocada (se o nome da faixa estiver selecionado).

O nome do disco ou faixa aparecerá dependendo do ajuste quando pressionar (SOURCE) para selecionar um MD ou disco CD TEXT.

Ao pressionar (DSPL) para mudar o item visualizado, o nome do disco ou da faixa do MD ou disco CD TEXT será visualizado automaticamente, independente da função estar ativada (on) ou desativada (off).

1 Durante a reprodução, pressione

(MENU).

2 Pressione um dos lados de (DISC/PRST) repetidamente, até que a indicação “A.SCRL” apareça.

3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) para selecionar “A.SCRL ON.”

4 Pressione (ENTER).

Para cancelar Auto Scroll, selecione “A.SCRL OFF” no passo 3 acima.

Nota

Para alguns discos CD TEXT com muitos caracteres, poderão ocorrer as seguintes situações:

Alguns caracteres não serão visualizados.

A função Auto Scroll não funcionará.

Localizando o início de uma música

— Sensor Automático de Música - AMS (Automatic Music Sensor)

Durante a reprodução, pressione momentaneamente um dos lados de (SEEK/AMS) para cada música que deseja avançar.

Para

SOURCE

Para localizar

localizar as

as músicas

 

músicas

 

posteriores

anteriores

 

 

Localizando um ponto específico de uma música — Busca manual

Durante a reprodução, mantenha pressionado um dos lados de (SEEK/AMS). Solte-o quando encontrar o ponto desejado.

Para

SOURCE

Para

retroceder

 

avançar

Nota

Se “” ou “” aparecer no visor, significa que você está no início ou no final do disco e não poderá mais avançar ou retroceder.

Localizando um disco

Seleção de disco

Quando um aparelho de CD/MD Sony (opcional) estiver conectado, pressione um dos lados de (DISC/PRST) para selecionar o disco desejado.

A reprodução do disco desejado do aparelho de CD/MD Sony (opcional) será

iniciada.

10

Reprodução Repetida das músicas

— Repeat Play

O disco no aparelho principal repetirá automaticamente quando chegar ao final. As opções para a Reprodução Repetida são: •REP-1 - para repetir uma música.

•REP-2 - para repetir um disco no aparelho de CD/MD Sony (opcional).

Durante a reprodução, pressione repetidamente (1) (REP), até que o ajuste desejado apareça no visor.

B REP-1

B REP-2*

REP-OFF b

*“REP-2” estará disponível somente quando conectar um ou mais aparelhos de CD/MD Sony opcionais, ou quando conectar dois ou mais aparelhos de MD Sony opcionais.

PTY DSPL

LIST

-SEEK/AMS

ENTER

 

REP

SHUF

 

 

 

 

MODE

1

2

3

4

5

6

A reprodução repetida é iniciada.

Para retornar ao modo de Reprodução Normal, selecione “REP-OFF” no procedimento acima.

Reprodução Aleatória das

músicas — Shuffle Play

As opções de seleção são:

•SHUF-1 - para reproduzir em ordem aleatória as músicas do disco atual.

•SHUF-2 - para reproduzir em ordem aleatória as músicas de um disco de um aparelho de CD/MD Sony (opcional).

•SHUF-ALL - para reproduzir em ordem aleatória todas as músicas de todos os aparelhos de CD/MD Sony (opcionais) conectados.

Durante a reprodução, pressione repetidamente (2) (SHUF), até que o ajuste desejado apareça no visor.

 

B SHUF-1

 

B SHUF-2*

B SHUF-ALL*

 

 

 

 

 

SHUF-OFF b

 

 

 

 

 

*“SHUF-2” e “SHUF-ALL” estará disponível somente quando um ou mais aparelhos de CD opcionais, ou dois ou mais aparelhos de

MD (opcionais) forem conectados.

PTY DSPL

LIST

-SEEK/AMS

ENTER

 

REP

SHUF

 

 

 

 

MODE

1

2

3

4

5

6

A reprodução aleatória é iniciada.

Para retornar ao modo de Reprodução Normal, selecione “SHUF-OFF” no procedimento acima.

11

Modo de edição do nome
4 Selecione os caracteres.
1 Pressione o lado (+) de (DISC/PRST) repetidamente para selecionar o caractere desejado.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t < t . t _ )
Se pressionar o lado (–) de (DISC/PRST) repetidamente, os caracteres aparecerão na ordem inversa.
Se desejar colocar um espaço em branco entre os caracteres, selecione “_”.
2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) após localizar o caractere desejado.
A posição para inserção do próximo caractere piscará.
Se pressionar o lado (–) de (SEEK/AMS), a posição para inserção do caractere anterior piscará.
3 Repita os passos 1 e 2 para completar o nome.
Pressione (ENTER).
3
Dando nome ao CD
— Disc Memo
(Para aparelhos de CD com função de arquivo pessoal - Custom File)
Pode-se dar um nome personalizado para cada disco. Este nome pode ter até 8 caracteres. Ao nomear um CD, este poderá ser localizado pelo nome (pág. 13) podendo-se selecionar uma música específica para reprodução (pág. 14).
1 Inicie a reprodução do disco que deseja dar um nome personalizado.
2 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação ”NAME EDIT” apareça.

3 Para retornar ao Modo de Reprodução normal do CD, pressione (ENTER).

Dicas

Para apagar ou corrigir um nome, selecione “_” para cada caractere que deseja mudar.

É possível nomear o CD de outra forma. Mantenha pressionada (LIST) por aproximadamente 2 segundos ao invés de realizar os passos 2 e 3. Você também pode completar a operação mantendo pressionada (LIST) por aproximadamente 2 segundos ao invés de executar o passo 5.

É possível nomear os CDs no aparelho sem a função Custom File quando o aparelho estiver conectado com algum aparelho de CD (opcional) que possua esta função.

Visualizando o nome do disco memorizado

Pressione (DSPL) durante a reprodução do CD ou disco CD TEXT.

Cada vez que pressionar (DSPL) durante a reprodução do CD ou disco CD TEXT, os itens mudarão conforme a seguir:

V

Número do disco*1/Número da música/

Tempo decorrido de reprodução

V

Nome do disco

V

Nome da música*2

*1 Com um aparelho de CD Sony (opcional) conectado.

*2 Se conectar um aparelho de CD Sony (opcional) com a função CD TEXT, as informações de CD TEXT aparecerão no visor durante a reprodução do disco CD TEXT.

Nota

Não utilize a função de Custom File ou qualquer outra função que possa distrair sua atenção ao dirigir.

12

Apagando o nome do disco memorizado

1 Pressione repetidamente (SOURCE) para selecionar “CD.”

2 Pressione repetidamente (MODE) para selecionar o aparelho de CD.

3 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST) até que a indicação “NAME DEL” apareça.

4 Pressione (ENTER).

5 Pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST) para selecionar o nome do disco que deseja apagar.

6 Pressione (ENTER) por aproximadamente dois segundos.

O nome é apagado.

Repita os passos 5 e 6 se deseja apagar outros nomes.

7 Pressione (MENU) duas vezes.

O aparelho retorna ao modo de Reprodução Normal.

Notas

Quando um nome personalizado é apagado, as informações originais do CD TEXT aparecerão no visor.

Localizando um disco pelo

nome— List-up (Para aparelhos de CD com função de arquivo pessoal - Custom File, ou para um aparelho de MD)

Utilize esta função para os discos em que foram dados nomes personalizados. Para maiores informações sobre o nome de discos memorizados, veja “Dando nome ao CD” (pág. 12).

1 Pressione (LIST).

O nome designado para o disco atual aparece no visor.

Quando designar um nome para um disco CD TEXT, este nome terá prioridade sobre as informações originais do CD TEXT.

2 Pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST) até encontrar o disco desejado.

3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco.

Notas

• Após o nome do disco ser visualizado durante 5 segundos, o visor retornará ao modo de Reprodução Normal.

Os nomes das músicas não serão visualizados durante a reprodução de um MD ou disco CD TEXT.

Se não houver nenhum disco no aparelho de CD/ MD, a indicação “NO Disc” aparecerá no visor.

Se o disco não possuir nenhum arquivo pessoal especificado, a indicação “********” aparecerá no visor.

Alguns caracteres não poderão ser exibidos (durante a reprodução do MD ou disco CD TEXT).

Se o aparelho ainda não estiver pronto para visualizar as informações, a indicação

"NOT READ" será visualizado.

13

Selecionando uma música específica para reprodução — Bank

(Para aparelhos de CD com função de arquivo pessoal - Custom File)

Ao nomear um disco, pode-se ajustar o aparelho para pular ou reproduzir somente as músicas desejadas.

1 Reproduza o disco que deseja marcar.

2 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação “BANK SEL“ apareça.

3 Pressione (ENTER).

Modo de edição do Bank

4 Marque as músicas.

1Pressione repetidamente um dos lados de (SEEK/AMS) para selecionar a música que deseja marcar.

2Pressione repetidamente (ENTER) para selecionar “PLAY” ou “SKIP”.

5 Repita o passo 4 para ajustar “PLAY” ou “SKIP” para todas as músicas.

6 Pressione (MENU) duas vezes.

O aparelho retornará ao modo de Reprodução Normal de CD.

Notas

Pode-se ajustar “PLAY” e “SKIP” para até 24 músicas.

O modo “SKIP” não poderá ser ajustado para todas as músicas de um CD.

Reproduzindo somente as músicas desejadas

Pode-se selecionar:

•“BANK-ON” - para reproduzir as músicas com o ajuste “PLAY”.

•“BANK-INV” (Inverso) - para reproduzir as músicas com o ajuste “SKIP”.

1 Durante a reprodução, pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação “BANK-ON”, “BANK-INV” ou “BANK-OFF” apareça.

2 Pressione repetidamente o lado (+) de (SEEK/AMS) até que o ajuste desejado apareça.

B BANK-ON B BANK-INV

BANK-OFF b

3 Pressione (MENU).

A reprodução é iniciada a partir da música que estiver em reprodução.

Para retornar ao modo de Reprodução Normal, selecione “BANK-OFF“ no passo 2 acima.

14

Rádio

Memorização automática de emissoras

— BTM (Best Tuning Memory)

Esta função seleciona as emissoras com sinais fortes e as memoriza na ordem de suas freqüências. Podem ser memorizadas até 6 emissoras em cada faixa (FM1, FM2, FM3, AM1, e AM2).

Precaução

Para sintonizar as emissoras de rádio enquanto estiver dirigindo, utilize a Memorização Automática de Emissoras (BTM) para evitar acidentes.

1 Pressione repetidamente a tecla (SOURCE) para selecionar o rádio.

Cada vez que pressionar a tecla (SOURCE), a fonte mudará conforme a seguir:

B Rádio B CD* B MD*

*Se o equipamento opcional correspondente não estiver conectado, este item não aparecerá.

2 Pressione repetidamente (MODE) para selecionar a faixa.

Cada vez que pressionar (MODE), a faixa mudará conforme a seguir:

B FM1

B FM2

B FM3

 

 

 

AM2 b

 

AM1 b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST) até que a indicação “BTM” apareça.

4 Pressione (ENTER).

O aparelho memoriza as emissoras na ordem de suas freqüências nas teclas numéricas. Quando soar um bipe, a memorização estará terminada.

Notas

O aparelho não memorizará emissoras com sinal fraco. Se poucas emissoras forem recepcionadas, algumas teclas numéricas continuarão em seu ajuste anterior.

Quando um número estiver indicado no visor, o aparelho iniciará a memorizar as emissoras a partir daquele número visualizado.

Se não houver discos inseridos no aparelho, somente as faixas de rádio aparecerão ao pressionar (SOURCE).

A memorização automática de emissoras (BTM) deverá ser feita tanto para AM quanto para FM.

Memorização das emissoras desejadas

Podem ser memorizadas até 18 emissoras de FM (6 para FM1, FM2 e FM3) e até 12 emissoras de AM (6 para AM1 e AM2) de acordo com sua preferência.

1 Pressione repetidamente (SOURCE) para selecionar o rádio.

2 Pressione repetidamente (MODE) para selecionar a faixa.

3 Pressione um dos lados de (SEEK/AMS) para sintonizar a emissora que deseja memorizar na tecla numérica.

4 Mantenha pressionada a tecla numérica desejada ((1) a (6)), até que “MEM” apareça.

A indicação da tecla numérica aparecerá no visor.

Nota

Se memorizar uma nova emissora na tecla numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.

15

Sintonizando as emissoras memorizadas

1 Pressione repetidamente (SOURCE) para selecionar o rádio.

2 Pressione repetidamente (MODE) para selecionar a faixa.

3 Pressione a tecla numérica ((1) a (6)) na qual a emissora desejada está memorizada.

Dica

Pressione um dos lados de (DISC/PRST) para sintonizar as emissoras na ordem em que foram memorizadas (Função Preset Search).

Quando a emissora memorizada não puder ser recepcionada

Pressione um dos lados de (SEEK/AMS) para buscar a emissora (sintonia automática).

A busca cessará quando uma emissora for encontrada. Pressione repetidamente um dos lados de (SEEK/AMS) até que a emissora desejada seja sintonizada.

Nota

Para evitar que a sintonia automática pare com muita freqüência, pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação “LOCAL” (modo de busca local) apareça no visor. Depois pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) para selecionar “LOCAL-ON”. Pressione (ENTER). Somente as emissoras com sinal relativamente forte serão sintonizadas.

Dicas

Ao selecionar o ajuste “LOCAL-ON”, a indicação “LCL SEEK” aparecerá enquanto o aparelho estiver buscando uma emissora.

Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada um dos lados de (SEEK/AMS) até que a freqüência desejada apareça no visor (sintonia manual).

Quando a recepção em FM estiver ruim

— Modo mono

1 Durante a recepção do rádio, pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação “MONO-OFF” apareça.

2 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS), até que a indicação “MONO-ON“ apareça.

O som melhorará, porém ficará em mono (a indicação “ST” desaparecerá).

3 Pressione (ENTER).

Para retornar ao modo estéreo, selecione “MONO-OFF” no passo 2 acima.

Quando uma recepção em FM estéreo ficar mono

— Função IF AUTO

Quando houver interferências, a função “IF AUTO” deste aparelho evitará automaticamente o ruído e limitará a freqüência de recepção. Neste caso, algumas transmissões em FM estéreo podem mudar para mono. Se você deseja ouvir estas transmissões em estéreo, mude manualmente para o ajuste “WIDE”.

1 Durante a recepção do rádio, pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação “IF AUTO” apareça.

2 Pressione repetidamente o lado (+) de (SEEK/AMS) até que a indicação “WIDE” apareça.

3 Pressione (ENTER).

Nota

Ao expandir o ajuste de recepção de freqüência do sinal (modo “WIDE“), poderá ocorrer interferências.

16

Memorizando os nomes das emissoras — Station Memo

Você pode designar um nome para cada emissora de rádio e armazená-lo na memória. O nome da emissora sintonizada aparecerá no visor. O nome pode conter até 8 caracteres.

Memorizando o nome das emissoras

1 Sintonize a emissora cujo nome deseja memorizar.

2 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação "NAME EDIT" apareça.

3 Pressione (ENTER).

4 Selecione os caracteres.

1Pressione repetidamente o lado

(+) de (DISC/PRST) para selecionar o caractere desejado.

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t ··· 9 t + t – t * t / t \ t > t < t . t _ )

Se pressionar repetidamente o lado

(–) de (DISC/PRST), os caracteres aparecerão na ordem inversa. Se desejar colocar um espaço em

branco entre os caracteres, selecione "_".

2Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) após localizar o caractere desejado.

A posição para inserção do próximo caractere piscará.

3Repita os passos 1 e 2 para completar o nome.

5 Para retornar à sintonização normal do rádio, pressione (ENTER).

Dicas

Para apagar ou corrigir um nome, selecione "_" para cada caractere que deseja mudar.

Durante a memorização dos nomes das emissoras, existe outra alternativa para fazê-lo: mantenha pressionada (LIST) por aproximadamente 2 segundos ao invés de realizar os passos 2 e 3. Da mesma forma, complete a operação mantendo pressionada (LIST) por aproximadamente 2 segundos ao invés de executar o passo 5.

Visualizando o nome das emissoras

Pressione (DSPL) durante a recepção do rádio.

Cada vez que pressionar (DSPL), o item mudará conforme a seguir:

Nome da emissora* ˜ Freqüência

*Se não houver nenhum nome armazemado para a emissora, a indicação "NO NAME" aparecerá no visor, por aproximadametne 1 segundo.

Apagando o nome das emissoras

1 Sintonize a emissora cujo nome deseja apagar.

2 Pressione (MENU), depois pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que a indicação "NAME DEL" apareça.

3 Pressione (ENTER).

4 Pressione (ENTER) por aproximadamente 2 segundos.

O nome é apagado.

Repita os passos de 1 a 4 se deseja apagar outos nomes.

5 Pressione (MENU) duas vezes.

O aparelho retornará ao modo de Reprodução Normal de CD.

Nota

Quando apagar todos os nomes das emissoras, a indicação "NO MANE" aparecerá no passo 4

17

Localizando as emissoras pelo nome List-up

1 Pressione momentaneamente (LIST).

O nome designado para a emissora recepcionada aparecerá no visor.

2 Pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até encontrar a emissora desejada.

Quando nenhum nome estiver designado à emissora selecionada, a freqüência aparecerá no visor.

3 Pressione (ENTER) para sintonizar a emissora desejada.

Nota

Após o nome da emissora ou a freqüência ser visualizada por 5 segundos, o visor retornará ao seu modo normal.

Outras Funções

Você também poderá controlar este aparelho com o controle remoto de segurança RM-X2S ou RM-X4S (opcionais).

Preparando o controle remoto de segurança (opcional)

Dependendo do modo de montagem do controle remoto de segurança, cole a etiqueta apropriada, como mostrado na ilustração abaixo.

SOUND

MODE

DSPL

DSPL MODE SOUND

18

Utilizando o controle remoto de segurança

O controle remoto de segurança opera através da pressão de suas teclas e/ou rotação dos controles.

Também é possível controlar um CD/MD Changer Sony opcionais com este controle.

Pressionando as teclas (teclas SOURCE e MODE)

(SOURCE)

(MODE)

Cada vez que pressionar (SOURCE), a fonte de som mudará conforme a seguir:

Rádio t CD t MD*

*Se o equipamento opcional não estiver conectado, estes itens não aparecerão.

Pressionando (MODE), a operação muda conforme a seguir:

Rádio: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2

Aparelho de CD*: CD1 t CD2 t …

Aparelho de MD*: MD1 t MD2 t …

*Se o equipamento opcional correspondente não estiver conectado, este item não aparecerá.

Girando o controle (controle SEEK/AMS)

Gire momentaneamente o controle remoto de segurança e solte-o para:

•Localizar uma música específica em um disco. Gire e mantenha girado o controle até localizar o ponto específico de uma música, depois solte-o para iniciar a reprodução.

•Sintonizar as emissoras automaticamente. Gire e mantenha girado o controle para buscar uma emissora desejada.

Empurrando e girando o controle remoto (controle PRESET/DISC)

Empurre e gire o controle para:

•Sintonizar as emissoras memorizadas nas teclas numéricas.

•Mudar o disco.

19

Outras operações

Gire o controle VOL para

ajustar o volume.

Pressione (ATT) para atenuar o som.

OFF

Pressione (OFF) para desligar o aparelho.

Pressione (SOUND)

para ajustar o volume e o menu do som.

Pressione (DSPL) para visualizar os nomes memorizados.

Dica

Se o seu automóvel não possuir a posição ACC (acessório) na chave de ignição, certifique-se de pressionar (OFF) por aproximadamente

2 segundos para desligar a indicação do relógio após desligar o motor.

Mudando a direção operacional

A direção operacional do controle remoto de segurança é ajustada na fábrica conforme a ilustração abaixo.

Para aumentar

Para diminuir

Se houver necessidade de instalar o controle remoto de segurança no lado direito da coluna da direção, você poderá inverter a direção operacional.

Pressione (SOUND) por aproximadamente 2 segundos enquanto mantém pressionado o controle VOL.

Dica

Você pode mudar a direção operacional do controle remoto através do aparelho (veja “Mudando o som e os ajustes do visor de indicações” pág. 21).

Ajustando as características do som

É possível ajustar os graves, agudos, balanço e o fader.

Você poderá memorizar o nível de grave de agudo independentemente para cada fonte de som (CD/MD, FM e AM).

1 Selecione o item a ser ajustado pressionando repetidamente (SOUND).

Cada vez que pressionar (SOUND), o item muda conforme a seguir:

BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL (balanço esquerdo-direito) t FAD (balanço dianteirotraseiro)

2 Ajuste o item selecionado pressionando um dos lados de (SEEK/AMS).

Quando estiver ajustando através do controle remoto de segurança, pressione (SOUND) e gire o controle VOL.

Nota

Realize o ajuste dentro de aproximadamente 3 segundos após selecionar o item.

Atenuando o som

Pressione (ATT) no controle remoto de segurança ou no controle remoto sem fio.

A indicação “ATT ON” pisca momentaneamente no visor.

Para restaurar o nível de volume anterior, pressione (ATT) novamente.

Dica

Quando o cabo de interface de um telefone de carro estiver conectado ao cabo ATT, o aparelho diminuirá automaticamente o volume do som no evento de uma chamada telefônica (Função ATT).

20

Mudando o som e os ajustes do visor de indicações

Podem ser ajustados os seguintes itens:

SET

•Clock (relógio) (pág. 8)

•Beep - para ativar ou desativar o bipe. •RM (Controle remoto de segurança) - para

mudar a direção operacional do controle remoto de segurança.

Selecione “NORM” para utilizar o controle remoto de segurança com os ajustes de fábrica.

Selecione “REV” quando o controle remoto de segurança for instalado no lado direito da coluna da direção.

DIS

•D.INFO (Dual Information) - em ON para visualizar a indicação do relógio e o modo de reprodução ao mesmo tempo; ou em OFF para visualizar as informações alternadametne.

•M.DSPL (Motion Display) - para selecionar o modo Motion Display em ON ou OFF.

•A.SCRL(Auto Scroll) (pág. 10)

Nota

Se você conectar um amplificador de potência (opcional) e não utilizar o amplificador de potência interno, o som do bipe não atuará.

1 Pressione (MENU).

2 Pressione repetidamente um dos lados de (DISC/PRST), até que o item desejado apareça.

Cada vez que pressionar o lado (–) de (DISC/PRST), o item mudará conforme a seguir:

Exemplo:

CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t M.DSPL

tA.SCRL*

*Quando não houver CD/MD sendo reproduzido, este item não aparecerá.

Nota

Dependendo da fonte de som, o item visualizado poderá ser diferente.

Dica

Você pode mudar facilmente de categoria (“SET”, “DIS”, “P/M” (modo de reprodução) e “EDT” (modo de edição) ) mantendo pressionado um dos lados de (DISC/PRST) por aproximadamente 2 segundos.

3 Pressione o lado (+) de (SEEK/AMS) para selecionar o ajuste desejado (Exemplo: “ON” ou “OFF”).

4 Pressione (ENTER).

Após o ajuste do modo estar finalizado, o

visor retornará ao modo de Reprodução

Normal.

Reforçando o som grave

— D-bass

Desfrute um som claro e forte dos graves. A função D-BASS reforça os sinais de

freqüências baixas com uma curva mais aguda do que o reforço dos graves convencionais. Você poderá ouvir o som grave mais claramente do que o som vocal, mesmo que ambos estejam no mesmo nível de volume. O ajuste e a ênfase do som grave podem ser feitos facilmente com o controle D-BASS.

Nível

D.BASS-3

 

 

D.BASS-2

 

 

D.BASS-1

D.BASS-3

 

 

D.BASS-2

 

 

D.BASS-1

0dB

Freqüência (Hz)

Ajustando a curva do grave

Pressione repetidamente (D-BASS) até que o nível de grave desejado (1, 2, ou 3) apareça no visor.

Para cancelar, selecione “D.BASS-OFF.”

Nota

Se o som grave ficar distorcido, ajuste o controle “D.BASS” num nível mais baixo ou ajuste o volume.

21

Sony CDX-C6807X Service Manual

Instalação do controle remoto de segurança RM-X2S/RM-X4S (opcional)

Notas

Escolha cuidadosamente o local de instalação de forma que não interfira nos movimentos de rotação do eixo, nas partes operacionais dos interruptores, nas fiações, etc. do carro.

Não instale o controle remoto de segurança num lugar onde possa colocar o passageiro em perigo.

Ao instalar o controle remoto de segurança, assegure-se de não danificar os cabos elétricos etc. do outro lado da superfície de montagem.

Evite instalar o controle remoto de segurança em locais sujeitos à altas temperaturas em decorrência da incidência direta de raios solares ou ar quente.

Exemplos de lugares de montagem

1

Escolha a localização exata onde será

 

 

montado o controle remoto de

 

 

segurança, e depois limpe a superfície a

 

 

ser montada.

 

 

Sujeiras e óleos diminuem a intensidade

 

 

de aderência da fita adesiva dupla-face.

Marque 2 posições para os parafusos

Retire a capa protetora do eixo de

fornecidos.

 

direção e faça os furos com 2 mm

2 Utilize os furos da peça de montagem

3 de diâmetro no local marcado.

fornecida com o controle remoto para

 

marcar as posições.

 

 

Suporte de

 

 

fixação

 

 

Marcas

 

Esquente a superfície de montagem do

Recoloque a capa do eixo de direção e a

acessório fornecido e a fita adesiva

seguir prenda o controle remoto

4 dupla-face a uma temperatura de 20°C a

5 alinhando os quatro orifícios com as

30°C. A seguir, fixe-os com os parafusos

quatro lingüetas do suporte. Depois

fornecidos com o controle remoto.

deslize o controle até encaixar conforme a

Cubra as pontas salientes dos parafusos com

ilustração.

fitas adesivas resistentes de modo que não

Nota

interfiram nos movimentos de rotação do

Se o controle remoto de segurança for

eixo, nas partes operacionais dos

montado no eixo de direção, assegure-se de

interruptores, nas fiações, etc.

que os parafusos não interfiram na operação

 

 

 

 

dos movimentos e nos cabos de eletricidade,

Suporte de

 

etc. do interior da coluna.

 

 

fixação

 

 

 

Fita adesiva

 

Parafusos

resistente,

Orifícios

etc.

 

 

 

3-049-606-11 (1)

Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

Manual de Instalação/Conexões

CDX-C6807X

ã2000 Sony Corporation

Impresso no Brasil

Loading...
+ 51 hidden pages