Manual de instructiones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
ES
PT
DE
CDP-CX350
CDP-CX555ES
1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Bienvenido
Acerca de este
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga
eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se
produzcan descargas
eléctricas, no abra la
unidad.
Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1. La
etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se
encuentra en la parte posterior exterior.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
manual
Las instrucciones de este manual son
para los modelos CDP-CX350 y CDPCX555ES. En las ilustraciones se utiliza el
modelo CDP-CX350.
Cualquier diferencia de funcionamiento
se indica claramente en el texto, por
ejemplo, “sólo CDP-CX555ES”.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
• En el manual se emplean los siguientes
iconos:
Indica que es posible realizar
la tarea con el mando a
distancia.
Indica los consejos y
sugerencias para realizar las
tareas con mayor facilidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disc jockeys, por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Cable de audio (1)
• Catálogos de portadas de CD (3) y etiqueta (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Cómo utilizar los catálogos de portadas de CD
Los catálogos de portadas de CD permiten localizar
discos con facilidad.
Una vez insertados los discos en el reproductor, puede
colocar la portada que acompaña al CD en el catálogo
suministrado. Sitúe dos portadas de CD con la parte
frontal hacia fuera en una ranura. Fije la etiqueta con el
número en cada ranura, haciéndola coincidir con el
número de la ranura donde haya insertado el disco. Es
posible colocar un máximo de 300 portadas de CD en los
catálogos.
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte tres pilas R6 (tamaño
AA) (suministradas) de forma que las polaridades + y
– de éstas coincidan con las del diagrama del interior
del compartimiento de dichas pilas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a
continuación, ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) quede colocado en su sitio.
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor de control remoto
del reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de
desactivar la alimentación de cada componente antes
de realizar las conexiones.
CONTROL A1
A una toma
de CA
A salida de línea (L)
A entrada de
audio
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
A salida de línea (R)
Reproductor
de CD
COMMAND MODE
Amplificador
: Flujo de señales
A una toma de CA
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)
Cuándo sustituir las pilas
Si i parpadea en el visor del mando a distancia,
sustituya todas las pilas por otras nuevas alcalinas. Si
emplea pilas que no sean alcalinas, como pilas de
manganeso, es posible que la duración de las mismas sea
inferior que la correspondiente a las pilas alcalinas.
La memoria cargada en dicho mando se conservará
durante unos minutos mientras sustituye las pilas.
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No deje caer objetos extraños sobre la carcasa del mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni lo deje demasiado cerca de aparatos de
iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
ES
4
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por
fuga de pilas y corrosión.
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
Conexiones
Cuando conecte el cable de audio, asegúrese de hacer
coincidir los cables codificados con colores con las
tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha)
con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Asegúrese de
realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar
ruido y zumbidos.
Reproductor de CD
LINE2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) con un cable óptico (no suministrado).
Extraiga la tapa y enchufe el cable óptico.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Amplificador
INPUT
CD
L
R
DC IN 6V
Componente digital
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Conexión del cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma mural.
Nota sobre la ubicación del reproductor
Asegúrese de instalar el reproductor en un lugar de
superficie plana y horizontal.
Si lo instala en posición inclinada, pueden producirse
fallos de funcionamiento o el reproductor puede
dañarse.
Acerca del mando a distancia
suministrado
Descripción del sistema de control remoto
de 2 vías
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), es posible que se produzca ruido al
reproducir software de CD que no sea música, como un
CD-ROM.
Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conecte el componente mediante la toma CONTROL A1
. Puede simplificar el funcionamiento de sistemas de
audio que se compongan de componentes Sony
independientes. Para más información, consulte las
instrucciones complementarias “CONTROL A1
Control System”.
Este mando a distancia emplea el sistema de control
remoto de 2 vías. Con este sistema, el componente
responde a las señales enviadas desde el mando a
distancia devolviendo a éste señales adicionales
(información sobre el estado del componente, datos de
texto, etc.). De esta forma, las operaciones se realizan
como resultado de la comunicación entre el mando y el
componente.
Componente
Al emplear un sistema de entretenimiento doméstico
compuesto por varios componentes compatibles con el
sistema de control remoto de 2 vías, limite la operación
de dicho sistema a un solo componente. Normalmente,
desactive el sistema de control remoto de 2 vías en
todos los componentes, excepto en el receptor. Si desea
desactivar el sistema de control remoto de 2 vías del
reproductor, consulte “Desactivación de la respuesta a
señales de control remoto del reproductor” en la
página 6.
ES
5
Procedimientos iniciales
an ' trece ive
elPaseturn
to a main unit
hi
C
tsREMOTE
Desactivación de la respuesta a señales de
control remoto del reproductor
Preparación del mando a
Para utilizar el mando a distancia suministrado con
otro componente compatible con el sistema de control
remoto de 2 vías, es preciso desactivar la respuesta de
este reproductor a las señales del mando a distancia
suministrado con este reproductor.
Desactive el sistema de control remoto de 2 vías si:
• emplea el mando a distancia RM-TP501, RM-TP501E,
RM-LJ301 suministrado con el receptor/amplificador
(es posible utilizar el disco 1 al 200 solamente).
• utiliza el mando a distancia con la marca
suministrado con el receptor/amplificador.
MENU/NOYES
I / u
JOG
+100
1 Pulse MENU/NO.
distancia
En esta sección se describe cómo preparar el mando a
distancia suministrado para su empleo.
Pulse I/u en el reproductor para activarlo.
Si aparece el siguiente mensaje en el visor del mando a
distancia mientras prepara éste, oriéntelo hacia el
reproductor como se ilustra a continuación.
Tenga en cuenta que la indicación desaparecerá
automáticamente si no realiza ninguna operación
durante unos instantes.
I/u
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre
“2WAY OFF ?”.
3 Pulse YES.
Para recuperar el ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrada la indicación
“2WAY ON ?”, pulse YES.
Si conecta el reproductor a la unidad CDP-CX260 o
CDP-CX88ES, pulse OPERATE en el transmisor/
receptor para apagarlo, y active el sistema de control
remoto de 2 vías del reproductor.
Notas
• Cuando utilice el mando a distancia para emplear más de
una unidad, coloque las unidades de forma que cada una
de ellas pueda recibir las señales de dicho mando.
• Cuando emplee este reproductor con un receptor/
amplificador, encienda el receptor/amplificador.
MENU
Tecla de
desplazamiento
fácil
30°
PLAYER SELECT
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
MENU
PUSH ENTER
DISC
SKIP
BACK
SHUFFLE
REPEAT
ES
6
Procedimientos iniciales
Player check
Memol o ad i n g
Memo r yc l e a r
Contrast adjust
CD1
aster player
= CD1/300d i scs
M
CD1
aster player
= CD1/300d i scs
= CD3/ 51d i scs
nd
M
2player
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogram i nput
Group se lect
CD1
Player check
Memol o ad i n g
Memo r yc l e a r
Contrast adjust
CD1
Playing CDsGetting Started
Cómo desplazar el cursor por el visor del
mando a distancia
Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla
de desplazamiento fácil hacia abajo como se ilustra a
continuación.
Para desplazar el cursor hacia arriba, presione la tecla
de desplazamiento fácil˙hacia arriba como se ilustra a
continuación.
2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
púlsela.
3 Desplace el cursor hasta “Player check” y, a
continuación, pulse la tecla de desplazamiento
fácil.
El visor muestra los datos de disco del reproductor
después de aparecer “Now player checking...”.
Si conecta otro reproductor de CD, también
aparecerán los datos de disco del segundo
reproductor.
Almacenamiento de datos de disco en el
mando a distancia
1 Pulse MENU.
La marca $ indica que el menú continúa.
Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo
para ver las opciones siguientes.
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogram i nput
Group se lect
Carga del memo de disco
1 Pulse MENU.
2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
púlsela.
(Continúa)
ES
7
Procedimientos iniciales
Player check
Memol o ad i n g
Memo r yc l e a r
Contrast adjust
CD1
ON TR AST
AD J UST
adjus
on
C
ctrast
t
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogr am i nput
Group se lect
CD1
CD B a ckl i gh t
OF F
ON
L
CD1
3 Desplace el cursor hasta “Memo loading” y, a
continuación, pulse la tecla de desplazamiento
fácil.
CD1
Al l memo data
Master player
Group memo
Si conecta otro reproductor de CD, también
aparecerá “2nd player”.
4 Si desea cargar todos los memos de disco (los datos
de memo de grupo del reproductor principal, del
segundo* y de ambos), desplace el cursor hasta
“All memo data” y, a continuación, pulse la tecla
de desplazamiento fácil.
El mando a distancia comienza a leer los datos de
todos los memos. El tiempo de carga puede ser de
algunos instantes. Oriente el mando a distancia
hacia el reproductor mientras carga los datos.
* Los datos de memo de disco del segundo reproductor
de CD deben cargarse en el reproductor principal antes
de cargar los datos en el mando a distancia.
Mantenga el mando a una distancia de 1 a 2 m del
reproductor mientras se cargan los datos.
CD1
2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
púlsela.
3 Desplace el cursor hasta “Contrast adjust” y, a
continuación, pulse la tecla de desplazamiento
fácil.
4 Ajuste el contraste pulsando la tecla de
desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y
manteniéndola pulsada hasta obtener el nivel de
contraste que desee.
5 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Desactivación de la luz de fondo de la
pantalla LCD
5 Cuando el mando a distancia finaliza la lectura de
Ajuste del contraste del visor del mando a
distancia
1 Pulse MENU.
8
ES
ster player
Ma
memo LOAD I NG
S
DI C140
Si desea cargar los datos de cada memo de disco
por separado, desplace el cursor hasta los datos
que desee cargar y, a continuación, pulse la tecla
de desplazamiento fácil.
los datos, aparece “Memo loading complete” en el
visor de dicho mando.
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogr am i nput
Group se lect
Es posible ahorrar energía del mando a distancia
mediante la desactivación de la luz de fondo de la
pantalla LCD (pantalla de cristal líquido).
1 Pulse MENU.
2 Desplace el cursor (”) hasta “Back light mode”
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a
continuación, púlsela.
3 Desplace el cursor hasta “OFF” y, a continuación,
pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Nota
Si borra todos los datos almacenados en el mando a distancia
(página 9), realice el anterior procedimiento para volver a
desactivar la luz de fondo.
Borrado de todos los datos almacenados en
el mando a distancia
1 Pulse MENU.
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
Conexión de otro reproductor
de CD
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogram i nput
Group se lect
2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
púlsela.
CD1
Player check
Memol o ad i n g
Contrast adjust
Memo r yc l e a r
3 Desplace el cursor hasta “Memory clear” y, a
continuación, pulse la tecla de desplazamiento
fácil.
CD1
Al l memory
clear OK?
no
yes
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que
puedan insertarse 5, 50, 200 o 300 discos y equipado
con la toma CONTROL A1
modo de mando de dicho reproductor pueda ajustarse
en CD 3, podrá controlarlo como segundo reproductor
con esta unidad. Después de conectar esta unidad y un
amplificador, realice el procedimiento que aparece a
continuación.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
reproductor antes de realizar esta conexión.
A LINE OUT
CDP-CX350/
CX555ES
A una toma de CA
A 2ND CD IN
(o CONTROL A1) y el
COMMAND MODE
CONTROL A1
4 Si desea borrar todos los datos almacenados,
desplace el cursor hasta “yes” y pulse la tecla de
desplazamiento fácil.
CD1
Al l memory
clear OK?
no
yes
5 El visor muestra “All memory clear!” una vez
borrados todos los datos.
A la salida de audio
A una toma de CA
: Flujo de señales
CDP-CX230, etc.
A CONTROL A1
A la entrada de audio
A entradade audio
A una toma de CA
Amplificador
Amplificador
(Continúa)
ES
9
Procedimientos iniciales
Cables necesarios
• Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el
reproductor que vaya a conectar.)
• Cable con minienchufe monofónico (2P) (1) (no suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
CDP-CX350/
CX555ES
LINE2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230, etc.
LINE OUT
L
R
2 Conecte los reproductores mediante un cable con
minienchufe monofónico (2P).
CDP-CX350/
CX555ES
CONTROL A1II
CDP-CX230, etc.
CONTROL A1
Inserción de discos compactos
Es posible insertar un máximo de 300 discos en este
reproductor.
OPEN/CLOSE
I/u
I / u
Posición de
reproducción
Soporte giratorio
JOG
+100
Para obtener información detallada sobre esta
conexión, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL A1
Control
System”.
3 Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 o CD 2, y el modo de mando
del segundo reproductor en CD 3.
COMMAND MODE
CD
132
Para obtener información detallada sobre cómo
emplear el segundo reproductor, consulte
“Control de otro reproductor de CD” en la
página 27 y “Reproducción alternativa” en la
página 29.
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a las tomas de CA.
Posición de carga
1 Pulse I/u para encender el reproductor.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.
3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura
de disco donde desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada ranura e indicado también en el visor).
+100
10
Notas
• Conecte sólo el reproductor que vaya a utilizar como
segundo reproductor a las tomas 2ND CD IN de este.
• Si conecta un segundo reproductor de CD, no conecte el
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al
amplificador.
• Si conecta otro reproductor de CD una vez configurado el
mando a distancia, realice las operaciones descritas en
“Preparación del mando a distancia” en la página 6 para
configurar el mando de nuevo.
• Para emplear el segundo reproductor de CD con el mando a
distancia, pulse PLAYER SELECT en éste para seleccionar
ES
dicho reproductor.
I / u
Número de
disco
Ranura de disco de la posición de carga
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
El visor muestra el número de disco de la posición
de carga. Si el disco dispone de memo de disco
(consulte la página 30), aparecerá dicho memo en
lugar del número de disco. Al girar el selector JOG,
el número o memo de disco cambia.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Número o memo de disco
Es posible clasificar los discos en ocho grupos
mediante la función de archivo de grupo. Esta
característica permite encontrar con facilidad el
disco que desee reproducir. Para más información,
consulte “Agrupación de discos” en la página 35.
4 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia la
derecha.
Con el lado de la
etiqueta hacia la
derecha
Los catálogos de portadas de CD suministrados
facilitan la localización de los discos
Es posible almacenar un máximo de 300 portadas de CD.
Inserte una portada y adhiera la etiqueta con el número
en la ranura que coincida con el de la ranura donde haya
insertado el disco.
Notas
• No inserte un adaptador de CD (CSA-8) de 8 cm vacío, ya
que puede dañar el reproductor.
• No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos
compactos, ya que puede dañar el reproductor o el disco.
• Si cae algún disco en el reproductor y/o el CD no se
introduce correctamente en la ranura, consulte con el
proveedor Sony más próximo.
• Cuando transporte el reproductor, extraiga todos los
discos del mismo.
• Asegúrese de insertar el disco en ángulo recto con
respecto al soporte giratorio. De no ser así, el
reproductor y/o el disco podrían dañarse. Si el disco no
se encuentra completamente insertado en la ranura,
vuelva a insertarlo.
• Compruebe que el soporte giratorio esté completamente
parado antes de insertar o extraer los discos.
El panel frontal se cierra automáticamente al pulsar ·.
Tenga cuidado de no introducir la mano en el
reproductor después de pulsar ·. De lo contrario,
podría pillársela con el panel frontal.
Una vez insertado el disco, es posible introducir
los títulos originales de los discos en lugar de los
números (consulte “Etiquetado de discos” en la
página 30) para localizarlo fácilmente cuando
desee reproducirlo.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la cubierta
frontal.
El soporte giratorio gira y la ranura de disco de la
posición de carga se ajusta en la de reproducción.
Mantenga siempre cerrada la cubierta frontal,
excepto cuando inserte o extraiga discos.
Extracción de discos compactos
Una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” de la página 10, extraiga los discos
y, a continuación, cierre la cubierta frontal.
Para extraer discos con facilidad
Una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos
compactos” en la página 10, pulse p (DISC EJECT). El
disco que se encuentra en la ranura seleccionada se
desplaza hacia arriba y podrá extraer el disco fácilmente.
Si pulsa p de nuevo, el disco volverá a la posición
normal. Si el disco no vuelve a la posición normal, vuelva
a insertarlo.
11
ES
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos
2
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Consulte la página 5 para
obtener información sobre las
conexiones.
• Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 10.
• Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (Reproducción
continua). También es posible
reproducir hasta 300 discos
consecutivamente.
Es posible encender el
reproductor pulsando I/u en
el mando a distancia
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
3
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
5
OPEN/
CLOSE
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
4/5
+100
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
1
reproductor de CD.
Pulse I/u para encender el reproductor.
2
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de uno (1 DISC).
3
Cada vez que pulse CONTINUE, aparece “ALL DISCS” o
“1 DISC” alternativamente en el visor.
Si selecciona
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente
según el orden de número de disco. Las ranuras de
disco vacías se omiten.
Sólo el disco seleccionado
CLEAR
FADER
DISC EJECT
12
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o
memo de disco que desee (consulte la página 30) para
4
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee
(1 DISC).
ALL DISCS
CD1
DISC
20
*DISC-20*
ES
Operaciones básicas
Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción.
5
El disco seleccionado se sitúa en la posición de reproducción, y
el reproductor reproduce todos los discos del seleccionado
(ALL DISCS) o todos los temas una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
Al apagar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continua, aleatoria o de
programa (consulte las
páginas 21 y 22)). Por tanto,
al volver a encender el
reproductor, éste reproduce
el mismo disco en el mismo
modo de reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después de la
pausa
Pasar al disco siguiente
Volver al disco anterior
Pasar al tema siguiente
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y extraer el disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
OPEN/CLOSE
EASY PLAY
MEGA CONTROL
·
JOG
+100
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
Pp
DISC EJECT
CLEAR
FADER
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
≠ AMS ±
PUSH ENTER
Es necesario
Pulsar P
Pulsar P o ·
Pulsar DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
otros discos.
Pulsar DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
otros discos.
Girar un paso el dial ≠ AMS ± en el
sentido de las agujas del reloj hasta oír un
clic
Girar un paso el dial ≠ AMS ± en el
sentido contrario a las agujas del reloj
hasta oír un clic
Pulsar OPEN/CLOSE
Operaciones básicas
13
ES
Reproducción de discos compactos
isc20
* DISC-
2*0
D
CD1
isc20
* DISC-20*
( T RACK 1 )
ra
D
Tck1
CD1
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
mediante el visor.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP +/– en el mando a distancia en el modo
de parada para seleccionar el disco que desee comprobar.
Aparece momentáneamente el número total de temas y el
tiempo total de reproducción del disco seleccionado.
Información mostrada del disco en
reproducción
Durante la reproducción de un disco, el visor muestra
el número de disco actual, el número de tema, el
tiempo de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
PLAYER SELECT
MENU
TRACK
PUSH ENTER
GROUP
DISCHIGH-LIGHT
DEFMEMO INPUT
ABC&!?
3
2
1
MNO
JKL
GHI
6
5
4
WXY
TUV
PRS
9
8
7
QZ
ENTER DEL
10
10/0
DISC SKIP
CAPS HIT LIST
SPACE X-FADE
CHECK
CLEAR
Número del disco actual
p
ALL DISCS
CD1
DISC
Número del disco siguiente
TRACK
MIN
NEXT
DISC
83
SEC
2010.28
Número del tema actual
BACK
Información del visor del mando a distancia
HIGH-LIGHT
NO DELAY
Durante el modo de parada, el visor del mando a
distancia muestra el número del disco actual. Durante
el modo de reproducción, aparece también el número
del tema actual.
Durante el modo de parada
Tiempo de
reproducción del tema
14
ES
Comprobación del número y tiempo de
reproducción totales de los temas
Seleccione el disco que desee comprobar, y pulse
TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
Número del disco actual
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
MIN
20 1060.48
Número total de temas
Tiempo total de
reproducción
20
Durante el modo de reproducción
Nota
Durante el modo de parada, aparecerá el memo de disco si ha
etiquetado el disco (consulte la página 30).
Durante el modo de reproducción, aparecerá el título del tema
(hasta el carácter 13º) si selecciona un disco CD TEXT
(consulte las páginas 15 y 30).
SEC
Reproducción de discos compactos
Playing CDsGetting Started
Comprobación de la información de discos
CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información, como los
títulos de los discos o los nombres de los artistas,
memorizada en un espacio en blanco en los discos
donde, los discos normales, no contienen ninguna
información. El visor muestra la información CD TEXT
del disco para posibilitar la comprobación del título del
disco actual, el nombre del artista y el título del tema.
Cuando el reproductor detecta un disco CD TEXT, el
visor muestra “CD TEXT”. Si el disco CD TEXT tiene
capacidad multilingüe, el visor mostrará “MULTI CD
TEXT”. Si desea comprobar la información en otro
idioma, consulte “Selección del idioma de la
información CD TEXT” en la página 15.
Información mostrada en el modo de parada
El visor muestra el título del disco. Al pulsar
TIME/TEXT, el nombre del artista se desplaza por el
visor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará
momentáneamente el número del disco actual, el
número total de temas y el tiempo total de
reproducción del disco. A continuación, el visor
volverá a mostrar el título del disco.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
SONYHITS
Información mostrada durante la reproducción de
un disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor muestra la
información como se indica a continuación.
Para reproducir los estribillos de los discos Z
Ciertos discos CD TEXT disponen de una función que permite
reproducir sólo los estribillos de los discos.
Durante el modo de parada, pulse HIGH-LIGHT en el mando
a distancia para iniciar la reproducción de los estribillos del
disco.
“Hi LIGHT” parpadea durante la reproducción de los
estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos que no
dispongan de esta función, el visor mostrará
“NO HIGHLIGHT”.
Selección del idioma de la información CD
TEXT
Es posible seleccionar el idioma para mostrar la
información CD TEXT al seleccionar discos CD TEXT
con información multilingüe.
Una vez seleccionado el idioma, el visor mostrará la
información en el idioma seleccionado hasta que
apague el reproductor. Si éste no puede leer el idioma
memorizado en algún disco CD TEXT, aparecerá
“other lang.”.
1 Pulse MENU/NO en el modo de parada.
“Select lang.?” parpadea.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
Aparece el número
del disco actual, el
número del tema y
el tiempo de
reproducción.
Aparece el
número o el título
del disco actual.
Aparece el título
del tema actual.
Pulse TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
1211.52
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
SONYHITS
Pulse TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
MIN
13
13
13
NEXT
DISC
NEXT
DISC
NEXT
DISC
SEC
HitechBlues
Esta información también aparece
cuando el reproductor localiza el tema.
Pulse TIME/TEXT.
Notas
• Si el título del disco y del tema tiene más de 13 caracteres, el
visor mostrará sólo los primeros 13 caracteres.
• El título del tema aparecerá solamente si el disco actual es
CD TEXT o si el título actual dispone de un HIT TITLE (sólo
cuando el reproductor se encuentra en el modo de lista de
éxitos) (consulte la página 39).
2 Presione el selector JOG.
El idioma actual en funcionamiento parpadea.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English?
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
idioma que desee.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el idioma.
Aparece “Reading text” momentáneamente y, a
continuación, el visor muestra la información en el
idioma seleccionado.
Para comprobar el idioma actual
1 Pulse MENU/NO mientras reproduce un disco CD TEXT.
“Show lang.?” parpadea.
2 Presione el selector JOG.
El idioma actual aparece momentáneamente.
También es posible comprobar el idioma actual mientras
selecciona un disco CD TEXT sin información multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contenga la
información en el idioma seleccionado, el visor mostrará la
información en otro idioma según la prioridad del disco.
15
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de discos
específicos
≠ AMS ±+100
I / u
MEMO SEARCH
JOG
+100
Caracteres que aparecen como primer carácter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si el visor muestra "NOT FOUND" mientras
introduce el primer carácter con el dial ≠ AMS
±, significa que no se ha etiquetado ningún
disco con el carácter introducido.
Notas
• Al buscar caracteres introducidos, se ignoran los
espacios en blanco y los símbolos situados delante del
primer carácter en el memo de disco.
• Al buscar caracteres introducidos, no es posible
establecer diferencia entre mayúsculas y minúsculas.
3 Presione el selector JOG para seleccionar el disco.
Localización de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número o memo de disco que desee (consulte la
página 30). Presione el selector JOG para iniciar la
reproducción.
Para omitir discos rápidamente
Pulse +100. Cada vez que pulse +100, el reproductor
omitirá 100 discos.
Localización de discos mediante búsqueda
de un memo de disco específico (búsqueda
de memos)
Es posible buscar y localizar el disco que desee
mediante el primer carácter del memo de disco
(consulte la página 30). Mediante la función de
búsqueda de memos es posible mostrar el memo de
disco en orden alfabético.
1 Pulse MEMO SEARCH.
“MEMO SEARCH” aparece en el visor.
2 Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, el visor muestra los
memos de disco que comiencen con el carácter
introducido.
En el modo de reproducción de programa, el disco
se añadirá al final del programa.
Localización de discos directamente con el
mando a distancia
PLAYER SELECT
MENU
MENU
Tecla de
desplazamiento
fácil
·
MEMO SCAN
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
PUSH ENTER
DISC
BACK
SHUFFLE
REPEAT
SKIP
Localización de discos directamente
observando el visor del mando a distancia
1 Desplace el cursor (”) hasta el disco que desee
mediante la tecla de desplazamiento fácil.
2 Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ·.
Si el reproductor no contiene ningún disco en la
ranura seleccionada, aparecerá “NO DISC!!!”.
Notas
• El modo de reproducción aleatoria o de programa
(páginas 21 y 22) se cancelará cuando localice discos
observando el visor del mando a distancia.
• Si el botón MEGA CONTROL, los botones GROUP 1 – 8 o
el botón HIT LIST está iluminado, no será posible localizar
discos observando el visor del mando a distancia.
PLAYER SELECT
MENU
PUSH ENTER
GROUP
DEFMEMO INPUT
3
2
MNO
6
5
WXY
9
8
ENTER DEL
10/0
CLEAR
BACK
CAPS HIT LIST
SPACE X-FADE
NO DELAY
CHECK
ENTER
DISC
Botones
numéricos
TRACK
DISCHIGH-LIGHT
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
PRS
7
QZ
10
DISC SKIP
1 Pulse DISC.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse 3 y, a continuación, 5.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de discos explorando cada
memo de disco (Exploración de memos)
Es posible localizar el disco que desee rápidamente
explorando los memos de disco (consulte la página 30)
en el visor.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar esta función
en el modo de reproducción aleatoria de todos los
discos ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” aparece en el visor, y los memos
de disco se desplazan por el visor.
2 Pulse · cuando aparezca el memo del disco que
desee.
El disco se ajusta en la posición de reproducción, y
el reproductor inicia la reproducción.
En el modo de reproducción de programa, el disco
se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en
lugar de ·.
Nota
Si “NO ENTRY” aparece en el visor, significa que no se ha
etiquetado ningún disco con el memo de disco. Vuelva a
utilizar la función de exploración de memos después de
etiquetar los discos.
17
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de discos mediante los datos
de memo de disco del mando a distancia
Es posible buscar y localizar el disco que desee
mediante el empleo de los datos de memo de disco del
mando a distancia.
Antes de realizar el procedimiento que aparece a
continuación, asegúrese de introducir los datos de
memo de disco en la memoria del mando a distancia
(consulte la página 7).
1 Pulse MENU.
2 Desplace el cursor (”) hasta “Memo search”
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a
continuación, púlsela.
3 Presione la tecla de desplazamiento fácil hacia
arriba o abajo hasta que aparezca el primer
carácter del memo de disco del CD que desee.
CD1
Especificación del siguiente
disco para su reproducción
Es posible especificar el siguiente disco para su
reproducción mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción continua o en el de
reproducción aleatoria 1 DISC.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG.
“NEXT DISC” aparece en el visor y el número o memo
de disco (consulte la página 30) cambia al girar dicho
selector.
Cuando el visor muestre el número o memo de disco
que desee, deje de girar el selector JOG.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT
DISC
*DISC-38*
Número del disco
siguiente o memo de disco
earch l et t er
S
A
Cada vez que presione la tecla de desplazamiento
fácil hacia arriba o abajo, los caracteres aparecen en
el siguiente orden.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil para
introducir el carácter que desee.
El visor muestra los memos de disco que
comiencen con el carácter introducido. Los
números de disco del segundo reproductor de CD
aparecen en contraste inverso.
CD1
13:Hi techBlues
06:Hel lo
-end-
Una vez reproducido el disco actual, se iniciará la
reproducción del siguiente disco especificado.
Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse CONTINUE dos veces.
Reproducción del disco recién
insertado – Reproducción fácil
Es posible reproducir el disco recién insertado
mediante la pulsación de un solo botón.
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.
2 Pulse EASY PLAY.
La ranura 1 se desplaza a la posición de carga.
3 Inserte el disco en la ranura 1.
18
4 Pulse EASY PLAY.
Si aparece “not found” después de introducir el
primer carácter, significa que no se ha etiquetado
ningún disco con el carácter introducido.
5 Desplace el cursor hasta el número del disco que
desee reproducir y, a continuación, pulse la tecla
de desplazamiento fácil.
ES
El botón EASY PLAY se ilumina y el reproductor
comienza a reproducir el disco de la ranura 1.
Nota
Mediante la función de reproducción fácil sólo es posible
reproducir el disco de la ranura 1.
Para cancelar la función de reproducción fácil
Pulse p.
Localización de un tema
específico o de un punto de un
Reproducción de discos compactos
Playing CDsGetting Started
tema
Mediante el dial ≠ AMS ± (AMS: Sensor de
música automático) o los botones =/+ del mando
a distancia, es posible localizar rápidamente cualquier
tema mientras se reproduce un disco. También es
posible localizar un punto específico de un tema
mientras se reproduce un disco.
≠ AMS ±
+100
I / u
PLAYER SELECT
MENU
TRACK
Tecla de
desplazamiento
fácil
·
=/+
0/)
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
PUSH ENTER
DISC
SKIP
BACK
SHUFFLE
REPEAT
PLAYER SELECT
MENU
PUSH ENTER
GROUP
DEFMEMO INPUT
3
2
MNO
6
5
WXY
9
8
ENTER DEL
10/0
CLEAR
BACK
CAPS HIT LIST
SPACE X-FADE
NO DELAY
CHECK
Botones
numéricos
>10
TRACK
DISCHIGH-LIGHT
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
PRS
7
QZ
10
DISC SKIP
Localización de un tema específico o de un
punto de un tema
Para localizar
el tema siguiente o
los posteriores
el tema actual o los
anteriores
un tema específico
directamente Z
un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Es necesario
Girar el dial ≠ AMS ± en el
sentido de las agujas del reloj hasta
que encuentre el tema
Girar el dial ≠ AMS ± en el
sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que encuentre el tema
El botón numérico del tema en el
mando a distancia. Para localizar
directamente un tema de número
superior a 10, pulse >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos
correspondientes.
Pulsar 0 (hacia atrás)/) (hacia
delante) en el mando a distancia y
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
Pulsar 0 (hacia atrás)/) (hacia
delante) en el mando a distancia y
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante una
pausa. El sonido no se oirá durante la
operación.
Nota
Si “– OVER –” aparece en el visor, significa que el disco ha
llegado al final mientras pulsaba ). Gire el dial ≠ AMS
± en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse 0
para retroceder.
19
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de un tema específico o de un
punto de un tema observando el visor del
mando a distancia
1 Durante el modo de parada, pulse TRACK.
Personalización del sonido de
la música (Función de filtro
digital)
Si selecciona un disco CD TEXT, aparecen los títulos de tema
en el paso 2 en lugar de los números de tema.
(sólo CDP-CX555ES)
La selección del tipo de filtro deseado permite ajustar
el sonido que mejor se adapte al sistema, a los
altavoces, etc.
Este reproductor dispone de dos tipos de filtros.
FILTER
+100
I / u
Tipos de filtro digital
STD (Standard)
1 (Clear)
2 (Plain)
Imagen de sonido
• gama amplia
• representación espacial
amplia
• nítida
• reproducción uniforme de
sonido
• alta nitidez
• potencia
20
Ajuste el control FILTER en el tipo de filtro digital que
desee. El visor muestra el tipo de filtro digital
seleccionado.
Si cambia el tipo de filtro digital durante la
reproducción, el sonido se interrumpirá
momentáneamente.
Nota
La función de filtro digital cambia principalmente las
características sonoras que se encuentran fuera de la
frecuencia audible, y no produce cambios en dicha frecuencia
como los obtenidos con los controles de tono del amplificador.
Por tanto, con ciertas combinaciones de hardware y software,
es posible que no se produzcan efectos apreciables una vez
cambiado el filtro.
ES
Reproducción de discos compactos
GROUP
ENTER DEL
CLEAR
DISC SKIP
CHECK
NO DELAY
SPACE X-FADE
CAPS HIT LIST
DISCHIGH-LIGHT
3
DEFMEMO INPUT
6
MNO
9
WXY
2
ABC&!?
5
JKL
8
TUV
10/0
10
QZ
1
4
GHI
7
PRS
MENU
PUSH ENTER
TRACK
PLAYER SELECT
BACK
Playing CDsGetting Started
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos o temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
REPEAT
+100
I / u
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas de la siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
el modo de
Reproducción continua
ALL DISCS (página 12)
Reproducción continua
1 DISC (página 12)
Reproducción aleatoria
ALL DISCS (página 22)
Reproducción aleatoria
1 DISC (página 22)
Reproducción de programa
(página 22)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT dos veces.
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Es posible hacer que el reproductor establezca el orden
aleatorio de los temas y los reproduzca en dicho orden.
El reproductor establece el orden aleatorio de todos los
temas de todos los discos o del disco que especifique.
SHUFFLE
I / u
·
PLAYER SELECT
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
MENU
PUSH ENTER
BACK
SHUFFLE
REPEAT
DISC
SKIP
JOG·
+100
SHUFFLE
Repetición del tema actual
Es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que desee, pulse
REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca
en el visor.
Para cancelar la repetición 1 (REPEAT 1)
Pulse REPEAT.
DISC
Botones
numéricos
ENTER
21
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción de todos los temas de todos
los discos en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE.
“ALL DISCS” y “SHUFFLE” aparecen en el visor.
2 Presione el selector JOG o pulse ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos ALL DISCS.
El visor muestra “
reproduce en orden aleatorio los discos o los
temas.
” mientras el reproductor
Reproducción de todos los temas del disco
especificado en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE dos veces.
“1 DISC” y “SHUFFLE” aparecen en el visor.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número del disco que desee.
Si utiliza el mando a distancia, pulse primero DISC
y, a continuación, el botón numérico del disco.
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa)
Es posible establecer el orden de los temas y/o de los
discos para crear tres programas diferentes que se
almacenan automáticamente. Un programa puede
contener un máximo de 32 “pasos”; un “paso” puede
contener un tema o un disco completo.
Es posible crear programas con los controles del
mando a distancia o con los del reproductor. No
obstante, los procedimientos de programación son
diferentes.
Creación de programas en el reproductor
CHECK
PROGRAM
≠ AMS ±
JOG
+100
22
3 Presione el selector JOG o pulse ·.
Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria 1 DISC.
El visor muestra “
reproduce en orden aleatorio los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción normal
Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará a
partir del tema actual.
Es posible pasar al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria 1 DISC
Pulse DISC SKIP +.
” mientras el reproductor
I / u
·
CLEAR
1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el
número de programa que desee (PROGRAM 1,
2 o 3).
Si ya hay un programa almacenado en el número
de programa seleccionado, el visor mostrará el
último paso del programa. Si desea borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que “CLEAR” aparezca en el visor (consulte
la página 23).
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
Es posible especificar el disco siguiente para su
reproducción durante la reproducción aleatoria 1 DISC
Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del disco
siguiente. Si desea pasar inmediatamente al disco
siguiente, presione el selector JOG mientras se reproduce
el disco actual.
Notas
• No es posible especificar el disco siguiente para su
reproducción durante la reproducción aleatoria ALL
DISCS.
• Aunque pulse p o apague el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, la unidad recordará los
discos o temas que se han reproducido y los que no. Por
tanto, si desea iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS
ES
de nuevo desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
número del disco que desee.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Para programar un disco completo, omita este
paso.
Gire el dial ≠ AMS ± hasta que el visor
muestre el número del tema que desee.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Número de tema
Reproducción de discos compactos
Playing CDsGetting Started
4 Presione el selector JOG.
Tema que está programándose
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Disco que está
programándose
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todos los temas de otro disco
o discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar la reproducción de programa
Si presiona el selector JOG o pulsa · en el modo de
reproducción de programa, podrá reproducir de nuevo el
mismo programa.
Si pulsa PROGRAM para seleccionar la reproducción
de programa durante la reproducción continua o
aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
El programa se conserva hasta que lo borre
Aunque sustituya discos, los números de disco y de tema
programados se conservan. Por tanto, el reproductor
reproducirá los nuevos números de disco y de tema
existentes. No obstante, los números programados que
no se encuentren en el reproductor o en el disco se
eliminarán del programa, y el resto del programa se
reproducirá en el orden programado.
Es posible seleccionar el número del programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) mediante el mando a distancia
Orden de reproducción
Repita los pasos
2 y 4
3 y 4
2 a 4
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el
número de disco y de tema de cada paso en el orden
programado. (Si programa un disco completo como un
paso, aparecerá “ALL” en lugar del número de tema.)
Después del último paso del programa, el visor
mostrará “– END –” y recuperará la indicación
original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o un
disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Cambiar todo el
programa por completo
Es necesario
Pulsar CHECK hasta que el visor
muestre el tema o disco que no
desee y, a continuación, pulsar
CLEAR
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco programado.
Realizar el procedimiento de
programación
Mantener pulsado CLEAR hasta
que “CLEAR” aparezca en el visor
para borrar el programa completo
y, a continuación, crear un
programa nuevo siguiendo el
procedimiento de programación
Borrado del programa almacenado en la
memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el número del programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que “CLEAR”
aparezca en el visor.
Pulse PROGRAM en el mando a distancia varias veces
hasta que el visor muestre el número del programa que
desee.
Nota
Si pulsa uno de los botones GROUP 1 – 8 para iniciar la
reproducción de grupo, la de programa se cancelará (consulte
la página 36).
23
ES
Reproducción de discos compactos
Creación de programas con el mando a
distancia Z
PLAYER SELECT
MENU
MENU
Tecla de
desplazamiento
fácil
·
PROGRAM
DISC
Botones
numéricos
>10
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
PLAYER SELECT
TRACK
DISCHIGH-LIGHT
ABC&!?
1
JKL
GHI
4
TUV
PRS
7
QZ
10
10/0
DISC SKIP
PUSH ENTER
SHUFFLE
DISC
SKIP
MENU
PUSH ENTER
GROUP
DEFMEMO INPUT
3
2
MNO
CAPS HIT LIST
6
5
WXY
SPACE X-FADE
9
8
ENTER DEL
CLEAR
REPEAT
CHECK
BACK
BACK
NO DELAY
ENTER
CLEAR
1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el
número de programa que desee (PROGRAM 1,
2 o 3).
2 Pulse DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[_]
3 Pulse el botón numérico del disco.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[20]
4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y
proceda con el paso 6.
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
02
STEP
20 --1
5 Primero pulse >10 y, a continuación, el botón
numérico del tema.
Si el disco contiene menos de 10 temas, pulse
primero 10/0 y, a continuación, el número
correspondiente para introducir un número de
tema de 1 a 9.
Disco que está programándose
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
2031
Tema que está programándoseOrden de reproducción
6 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todos los temas de otro disco
o discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
Repita los pasos
2 a 4
5
2 a 5
24
7 Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
Es posible comprobar o cambiar el programa
pulsando el botón CHECK o CLEAR del mando a
distancia
Consulte la página 23.
ES
Reproducción de discos compactos
[
Program A
]
Step1
Disc56TRK-5
* DISC-56*
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogr am i nput
Group se lect
CD1
Playing CDsGetting Started
Creación de programas observando el visor
del mando a distancia Z
Es posible crear, observando el visor del mando a
distancia, un máximo de ocho programas en la
memoria de dicho mando, cada uno de ellos
compuesto por un máximo de 32 pasos.
1 Pulse MENU.
CD1
Memo s ea r ch
Program play
Pr ogram i nput
Group se lect
2 Desplace el cursor (”) hasta “Program input”
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a
continuación, púlsela.
CD1
:AProgramA
B:Program B
C:Program C
D:Program D
3 Desplace el cursor hasta el programa que desee
crear y, a continuación, pulse la tecla de
desplazamiento fácil.
CD1
5 Seleccione el disco que desee presionando la tecla
de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo.
Para programar un disco completo, vuelva a
pulsar la tecla de desplazamiento fácil.
Para programar un determinado tema del disco,
seleccione el tema que desee presionando la tecla
de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a
continuación, púlsela.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar más temas o
discos.
Para finalizar la creación del programa, pulse MENU.
Para reproducir el programa creado, consulte
“Reproducción del programa creado observando el
visor del mando a distancia” en la página 25.
Para borrar un tema o un disco, desplace el cursor
hasta el paso que desee borrar en el paso 3 y, a
continuación, pulse CLEAR.
Para cambiar un disco o un tema programado,
desplace el cursor hasta el paso que desee cambiar en
el paso 3 y, a continuación, pulse la tecla de
desplazamiento fácil. Seleccione un disco o tema nuevo
realizando los pasos 4 y 5.
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
[
Program A
1:
2:
3:
CD1
[
Program A
Step1
Disc56TRK-ALL
* DISC-56*
]
Es posible etiquetar el programa del paso 3
Desplace el cursor (”) hasta el programa que desee
etiquetar; para ello, pulse la tecla de desplazamiento fácil
hacia arriba y, a continuación, púlsela.
Aparece el cursor parpadeante (“). Introduzca el carácter
que desee. Para ello, realice el procedimiento de
“Etiquetado de discos observando el visor del mando a
distancia” en la página 32.
]
Nota
No es posible programar los temas del segundo reproductor
con el mando a distancia.
Reproducción del programa creado
observando el visor del mando a distancia
Z
1 Pulse MENU.
(Continúa)
25
ES
Reproducción de discos compactos
2 Desplace el cursor (”) hasta “Program play”
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a
continuación, púlsela.
CD1
:AProgramA
B:Program B
C:Program C
D:Program D
3 Seleccione el programa que desee pulsando la tecla
de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a
continuación, púlsela.
Reproducción con
temporizador
Es posible iniciar la reproducción de un disco en un
momento determinado conectando un temporizador
(no suministrado). Consulte también las instrucciones
del temporizador si necesita ayuda.
TIMER
Botones de modo
de reproducción
+100
CD1
Program
dat a t rans fer
CD1
Disc4
* DISC4*
Track1
( T RACK 1 )
La reproducción de programa se inicia cuando el
reproductor finaliza la carga de los datos de
programa del mando a distancia.
Si el reproductor no realiza la carga, aparecerá el
siguiente mensaje. Vuelva a pulsar la tecla de
desplazamiento fácil.
dat a t rans fer
fai lure !
I /u
1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo que desee.
2 Ajuste TIMER en el reproductor en PLAY.
3 Ajuste el temporizador a la hora que desee.
El reproductor se apaga. Al llegar la hora ajustada,
el reproductor se enciende y se inicia la
reproducción.
4 Una vez empleado el temporizador, ajuste TIMER
en el reproductor en OFF.
26
Try again !
Nota
El programa creado con el mando a distancia se almacena en
el reproductor como PROGRAM 1. Tenga en cuenta que el
PROGRAM 1 creado anteriormente se borrará.
ES
Control de otro reproductor
CD3/200d i scs
2nd pl ayer
2nd PLAYERCD3
de CD (Mega Control
avanzado)
Reproducción de discos compactos
Playing CDsGetting Started
1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor.
El botón MEGA CONTROL y “2nd” del visor se
iluminan. El visor muestra el número del disco
actual o el memo de disco del segundo
reproductor.
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor
de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de
CD” en la página 9).
Aunque conecte un segundo reproductor de CD,
funcionarán los controles de ambas unidades. Al
pulsar el botón de reproducción de cualquier unidad,
el reproductor que se encuentre en funcionamiento se
detendrá y se pondrá en funcionamiento el que esté
parado.
Compruebe que “2nd DETECTED” aparezca en el
visor del reproductor después de encender ambos.
Tenga en cuenta que, en función del reproductor,
puede no ser posible emplear todas las funciones del
segundo reproductor de CD.
Los controles indicados en la siguiente ilustración son
efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado.
Botones de modo de
reproducción
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
I / u
≠ AMS ±
MEGA CONTROL
MENU/NO
JOG
+100
pP·
ALL DISCS
CD1
2ndDISC
4
*DISC-4*
Número de disco actual o memo de disco
2 Seleccione el modo de reproducción que desee.
Para programar temas, utilice los controles del
segundo reproductor.
3 Pulse · en este reproductor para iniciar la
reproducción.
La reproducción se inicia y el visor muestra los
números de disco y tema actuales, y el tiempo de
reproducción del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL está
iluminado, es posible controlar el segundo
reproductor con los controles de este.
Para volver a controlar el reproductor principal
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se
apaga y podrá controlar el reproductor principal.
Para volver a controlar el reproductor principal mediante el
mando a distancia, es preciso volver a seleccionar dicho
reproductor pulsando PLAYER SELECT en dicho mando.
Para controlar el segundo reproductor directamente
mediante el mando a distancia suministrado Z
Con el botón MEGA CONTROL apagado, pulse PLAYER
SELECT varias veces hasta que “2nd player” aparezca en el
visor del mando a distancia.
PLAYER
SELECT
·
=/+
0/)
PLAYER SELECT
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
MEMO SCAN
TIME/TEXT
MENU
PUSH ENTER
DISC
SKIP
SHUFFLE
REPEAT
BACK
P
p
ES
27
Reproducción de discos compactos
Carga de los memos de disco del segundo
reproductor de CD
Si el segundo reproductor dispone de la función de
memo de disco (consulte la página 30), podrá cargar
los memos de disco de dicho reproductor en la
memoria de este reproductor y visualizarlos en éste.
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el selector JOG hasta que “LOAD
2ndMEMO?” aparezca en el visor.
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible hacer que el sonido aparezca o desaparezca
manualmente para evitar que los temas comiencen o
finalicen bruscamente.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar este efecto si
utiliza el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Presione el selector JOG.
Este reproductor inicia la carga. (Ésta tarda
aproximadamente un minuto en realizarse.)
Nota
Si cada memo de disco del segundo reproductor tiene más de
13 caracteres, sólo se cargarán en este reproductor los
primeros 13 caracteres de dicho memo.
Etiquetado de discos del segundo
reproductor de CD
Es posible etiquetar discos del segundo reproductor o
cambiar los memos de disco cargados desde dicho
reproductor.
1 Pulse MEGA CONTROL.
El botón MEGA CONTROL se ilumina.
I / u
Para
Iniciar la reproducción
del sonido
gradualmente
Finalizar la
reproducción del
sonido gradualmente
Nota
La aparición o desaparición gradual del sonido dura
aproximadamente 5 segundos.
Pulse FADER
Durante una pausa. “FADE”
aparece en el visor y la indicación
Q parpadea. La reproducción del
sonido se inicia gradualmente.
Cuando desee iniciar la desaparición
gradual del sonido. “FADE” aparece
en el visor y la indicación q
parpadea. La reproducción del
sonido finaliza gradualmente y el
reproductor entra en el modo de
pausa.
+100
28
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco al que
desee asignar un memo.
Si no hay ningún disco en la ranura que seleccione,
el visor mostrará “NO DISC” y no será posible
asignar ningún memo de disco.
3 Pulse MENU/NO.
Aparece “DISC MEMO”.
4 Presione el selector JOG.
5 Introduzca el nuevo memo de disco siguiendo el
procedimiento descrito en “Etiquetado de discos”
en la página 30.
Nota
Puesto que los nuevos memos de disco se almacenan en la
memoria de este reproductor, no es posible visualizarlos en el
segundo reproductor.
ES
Reproducción alternativa
(Reproducción sin demora/
X-Fade)
Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir
los temas de este reproductor y los del segundo
alternativamente en cualquier modo de reproducción
(consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la
página 9).
Seleccione uno de los siguientes métodos:
• Reproducción sin demora: El reproductor actual
cambia en cada tema. Cada vez que cambie el
reproductor actual al otro, el otro reproductor inicia
la reproducción sin interrupciones de sonido
inmediatamente después de finalizar la reproducción
del reproductor actual. El otro reproductor omite el
espacio en blanco entre temas e inicia la
reproducción donde el sonido comienza realmente.
• Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia
en cada tema o en el intervalo especificado. Es
posible seleccionar el intervalo entre 30, 60 o 90
segundos. Cada vez que el reproductor actual
cambia al otro, el sonido de ambos se mezcla. El
reproductor actual finaliza la reproducción con
desaparición gradual del sonido, y el otro la inicia
con aparición gradual del sonido.
X-FADENO DELAY
+100
I / u
Reproducción de discos compactos
Playing CDsGetting Started
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el
tema del segundo reproductor se encuentra
seleccionado.
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade
Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que
“NO DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. El
reproductor actual continúa en reproducción.
Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)
durante la reproducción
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)
siguiendo el procedimiento del paso 2.
Es posible iniciar la reproducción X-Fade en cualquier
punto del tema
Pulse FADER durante la reproducción X-Fade.
Incluso después de ajustar el modo X-Fade y de iniciar la
reproducción X-Fade, es posible iniciar la reproducción
X-Fade manualmente en el punto que desee. Observe que
no es posible realizar esta operación mientras se mezcla
el sonido de ambos reproductores.
Notas
• La reproducción se inicia desde el segundo reproductor si
comienza mientras el botón MEGA CONTROL está
iluminado.
• Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o
temas y el otro reproductor también, la reproducción se
detiene.
• No utilice los controles del segundo reproductor durante la
reproducción sin demora/X-Fade. Es posible que no
funcionen correctamente.
·
1 Seleccione el modo de reproducción que desee
para cada reproductor.
2 Si selecciona la reproducción sin demora
Pulse NO DELAY.
“NO DELAY” aparece en el visor.
Si selecciona la reproducción X-Fade
Pulse X-FADE.
“X-FADE” aparece en el visor.
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación
aparece de la siguiente forma:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Para cambiar el reproductor actual cada vez que
finalice un tema completo, seleccione
“at track end”.
Para que el reproductor actual cambie en el
intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces
hasta que el visor muestre el intervalo que desee.
Control del reproductor
mediante otra unidad
Si conecta el reproductor a una platina de MD de Sony
compatible con la función Mega Control o si emplea
dicha platina mediante el uso de software de
ordenador como “MD Editor”, será preciso ajustar el
reproductor como se muestra a continuación:
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre
“CONTROL A1”.
3 Pulse YES.
Para recuperar el ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “CONTROL A1
”, pulse YES.
Notas
• Es posible realizar correctamente la anterior operación
solamente al emplear el disco 1 al 200.
• No es posible emplear correctamente este reproductor
mediante otro que no disponga de la toma CONTROL A1
. En este caso, utilice el otro reproductor mediante este.
29
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados)
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar tres tipos de
información, denominados “archivos personalizados”,
para cada disco. Una vez almacenados los archivos
personalizados para un disco, el reproductor recupera
automáticamente la información almacenada cuando
seleccione el disco.
Observe que los archivos personalizados se borrarán si
no utiliza el reproductor durante un mes
aproximadamente.
Es posible almacenar la siguiente
información:
Si utiliza
Memo de disco
(página 30)
Banco de borrado
(página 34)
Archivo de grupo
(página 35)
Es posible
Etiquetar discos con un máximo
de 13 caracteres
Eliminar temas no deseados y
almacenar sólo los que desee
Agrupar discos en un máximo de
ocho grupos para localizarlos
fácilmente
Etiquetado de discos (Memo
de disco)
Es posible etiquetar discos con un máximo de 13
caracteres y hacer que el reproductor muestre el memo
de disco cada vez que seleccione el disco. El memo de
disco puede ser lo que prefiera, como un título, el
nombre del artista, categoría o fecha de adquisición.
Si selecciona un disco CD TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como
memo de disco.
Si el título del disco se compone de más de 13 caracteres,
sólo se almacenarán los primeros 13 caracteres de dicho
título (consulte la página 15).
Si sustituye un disco por uno CD TEXT, el título de éste
también se almacenará automáticamente.
Observe que no es posible cambiar el memo del disco
CD TEXT.
Es posible etiquetar discos mientras la cubierta
frontal se encuentra abierta
Etiquetado de discos en el reproductor
MENU/NO
YES
JOG
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Estos archivos no se almacenan en el disco, sino en la
memoria del reproductor. Por tanto, no es posible
utilizarlos si reproduce el disco en otros reproductores.
Si sustituye discos archivados en los
archivos personalizados
La información almacenada de los archivos
personalizados se conserva, ya que dicha información
se asigna a cada ranura. Borre todos los archivos
personalizados (memo de disco, banco de borrado y
archivo de grupo) del disco anterior, y a continuación
archive la información del disco nuevo en los archivos
personalizados.
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Apague el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse I/u para encender el reproductor.
“ALL ERASE” aparece en el visor, y todos los archivos
personalizados se borran.
+100
I / u
≠ AMS ±
CLEAR
1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número del disco al que desee asignar un memo de
disco.
Si etiqueta un disco con la cubierta frontal cerrada,
aparecerá el número del disco de la posición de
reproducción.
Si etiqueta un disco con la cubierta frontal abierta,
aparecerá el número del disco de la posición de
carga.
2 Pulse MENU/NO.
Parpadea “DISC MEMO”.
3 Presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante (
).
30
ES
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.