Nombre del producto:
Reproductor de discos
compactos
Modelo: CDP-CX450
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL
FUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DANOS,
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de
discos compactos Sony. Antes de
emplear la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-CX450.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
presentan los mismos nombres o
similares a los del reproductor.
• Los siguientes iconos se emplean en
este manual:
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite
asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Este aparato está clasificado como
producto LÁSER DE CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT
se encuentra en la parte exterior
posterior.
Indica que es posible realizar
la tarea con el mando a
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte tres pilas de tamaño
AA (LR6) (suministradas) de forma que coincidan las
polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama
del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a
continuación, ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor de control remoto
del reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de
desactivar la alimentación de todos los componentes
antes de realizar las conexiones.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
A una toma
de CA
A salida de línea
(izquierda)
MONITOR OUT
A salida de línea
(derecha)
(OPTICAL)
Reproductor de CD
z Cuándo sustituir las pilas
Si E parpadea en el visor del mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas alcalinas. Si
utiliza pilas que no sean alcalinas, como de manganeso,
su duración puede ser inferior. La memoria cargada en el
mando a distancia se conservará durante unos minutos
mientras sustituye las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni lo deje demasiado cerca de dispositivos de
iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de las mismas.
A entrada de
audio
: Flujo de señales
Cables necesarios
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(izquierda)
Rojo
(derecha)
Amplificador
A una toma
de CA
Blanco
(izquierda)
Rojo
(derecha)
ES
4
Getting StartedProcedimientos iniciales
Conexiones
Al conectar cables de audio, asegúrese de hacer
coincidir el cable codificado con colores con las tomas
apropiadas de los componentes: rojo (derecho) con
rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Asegúrese de
realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar
zumbidos y ruidos.
Reproductor de CD
L
R
2ND CDANALOG
L
R
INOUT
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) con un cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Tenga en cuenta que no podrá utilizar las funciones de
aparición y desaparición gradual del sonido (página 26) ni
de aparición y desaparición gradual sincronizada (página
26) si realiza esta conexión.
Amplificador
INPUT
CD
L
R
z Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conecte el componente mediante la toma CONTROL
A1 (o CONTROL A1). De esta forma se simplificará el
empleo de sistemas de audio compuestos por
componentes Sony independientes. Para obtener
información detallada, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL A1 Control System”.
(o CONTROL A1)
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma
mural.
Nota sobre la colocación del reproductor
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar plano
y horizontal.
Si lo coloca en posición inclinada, pueden producirse
fallos de funcionamiento o daños en el reproductor.
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de CD
OPTICAL
OUT
DIGITAL
Componente digital
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), es posible que se oiga ruido al reproducir
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
z Podrá comprobar la información sobre los discos
mediante la pantalla del TV si conecta el reproductor
y el TV con el cable de vídeo.
Cable de vídeo (suministrado)
Reproductor de CD
TV
INPUT
VIDEO
OUT
MONITOR
ES
5
Procedimientos iniciales
Conexión de otro reproductor
de CD
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que
puedan insertarse 5, 50, 200, 300 o 400 discos’ que
disponga de toma CONTROL A1
cuyo modo de mando pueda ajustarse en CD 3, podrá
controlarlo como reproductor secundario con este
reproductor. Una vez conectados este reproductor y un
amplificador, realice el siguiente procedimiento.
Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los
reproductores antes de realizar esta conexión.
A ANALOG OUT
(o CONTROL A1) y
CDP-CX450
Cables necesarios
• Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el
reproductor que vaya a conectar.)
• Cable monofónico (2P) con minienchufe (1) (no
suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
CDP-CX450
L
R
2ND CDANALOG
L
R
INOUT
CDP-CX235, etc.
LINE
OUT
L
R
2 Conecte los reproductores mediante un cable
monofónico (2P) con minienchufe.
CDP-CX235, etc.CDP-CX450
CONTROL A1
A una toma
de CA
A salida de
audio
A una toma
de CA
A 2ND CD IN
A
CONTROL A1
A entrada de
audio
CDP-CX235, etc.
Amplificador
CONTROL A1
Para obtener información detallada sobre esta
conexión, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL A1
Control
System”.
3 Ajuste el modo de mando de este reproductor en
CD1 (ajuste de fábrica) o CD2, y el del segundo
reproductor en CD3.
Compruebe el visor para ver el modo de mando
actual de este reproductor; si el modo es CD3,
cámbielo como se describe en la página siguiente.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-1******
GROUP
REPEATSHUFFLE
1
ALL DISCS
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Para obtener información detallada sobre cómo
utilizar el segundo reproductor, consulte “Control
de otro reproductor de CD” en la página 41 y
“Reproducción de forma alterna” en la página 42.
1
CD2CD3
CD1
Modo de mando actual
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a una toma de CA.
: Flujo de señales
ES
6
A una toma
de CA
5 Realice la operación “Player check” siguiendo los
pasos descritos en “Almacenamiento de datos del
reproductor en el mando a distancia” en la página
9.
Notas
• Conecte a las tomas 2ND CD IN de este reproductor sólo
aquél que utilice como secundario.
• Si conecta un segundo reproductor de CD, no conecte el
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de este reproductor al
amplificador.
Cambio del modo de mando del
reproductor
MENU/NO
I / 1
JOG
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el dial JOG hasta que “Command Mode?”
aparezca en el visor.
3 Presione el dial JOG.
Aparece el modo de mando actual.
HITART.NEXT2ndDISC
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
* CD1[CD ]C2D3*
GROUP
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
4 Gire el dial JOG para seleccionar CD1 o CD2 y, a
continuación, presione el dial JOG de nuevo.
REPEATSHUFFLE1
1
NO DELAY
Modo de mando actual
CD1 CD2
CD3
Getting StartedProcedimientos iniciales
Ajuste del mando a distancia
Descripción del sistema de control remoto
de dos vías
El mando a distancia suministrado utiliza un sistema
de control remoto de dos vías. Mientras utiliza el
mando a distancia con el visor de éste activado, el
componente responde a las señales que envía dicho
mando devolviéndoselas a éste.
Componente
Durante operaciones de control remoto, oriente en todo
momento el mando a distancia hacia el reproductor.
Para evitar operaciones accidentales, desactive el
sistema de control remoto de dos vías de este
reproductor o del conectado cuando:
• conecte mediante CONTROL A1/CONTROL A1
dos o más componentes suministrados con un
mando a distancia con la marca
cuando conecte este reproductor a otro componente
de éste o a ciertos receptores/amplificadores). En
este caso, deberá desactivar el sistema de control
remoto de dos vías de los componentes, excepto del
que desee utilizar como unidad principal para el
sistema. Cuando utilice el mando a distancia,
asegúrese de encender la unidad principal.
• conecte este reproductor a un receptor/amplificador
suministrado con el mando a distancia RM-TP501,
RM-TP501E o RM-LJ301. En este caso, deberá
desactivar el sistema de control remoto de dos vías
de este reproductor.
Para desactivar dicho sistema, consulte “Para
desactivar el sistema de control remoto de dos vías” en
la página 8.
(por ejemplo,
ES
7
Procedimientos iniciales
CONTINUE
PROGRAM
NAME SCAN
MENU
PUSH ENTER
TRACK
PLAYER SELECT
BACK
DISC
SKIP
SHUFFLE
REPEAT
SCROLL
Para desactivar el sistema de control
remoto de dos vías
Es posible que sea necesario desactivar el sistema de
control remoto de dos vías del reproductor en función
de los componentes que conecte a este reproductor.
Consulte “Descripción del sistema de control remoto
de dos vías” en la página 7 para comprobar si es
necesario realizarlo.
Aunque desactive dicho sistema del reproductor,
podrá utilizar el mando a distancia suministrado con el
reproductor orientando dicho mando hacia la unidad,
como un receptor cuyo sistema de control remoto de
dos vías esté activado. En este caso, sitúe el
reproductor cerca de la unidad en la que dicho sistema
esté activado.
MENU/NO
I / 1
YES
JOG
Tenga en cuenta que el mensaje mostrado desaparecerá
automáticamente si no realiza ninguna operación
durante unos instantes.
?/1
30°
MENU
Tecla de
desplazamiento
fácil
BACK
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el dial JOG hasta que “2WAY OFF ?”
aparezca en el visor.
3 Pulse YES.
Para volver al ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “2WAY
ON ?”, pulse YES.
Si conecta el reproductor de CD Sony CDP-CX260 o
CDP-CX88ES, pulse OPERATE en el transmisor/
receptor para apagarlo, y active el sistema de control
remoto de dos vías del reproductor.
Nota
Si utiliza este reproductor con un receptor/amplificador,
enciéndalo éste cuando utilice este reproductor.
Cómo utilizar el mando a distancia
Pulse ?/1 en el reproductor para encender éste.
Si el siguiente mensaje aparece en el visor del mando a
distancia mientras lo ajusta, oriéntelo hacia el
reproductor principal.
Es posible seleccionar los elementos mostrados en el
visor del mando a distancia desplazando el cursor (B).
Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla
de desplazamiento fácil hacia abajo. Para desplazarlo
hacia arriba, presione dicha tecla hacia arriba.
8
ES
an' treceive
C
elPase turn
hi
tsREMOTE
to a main unit
Si pulsa BACK, el visor del mando a distancia mostrará
la indicación anterior
Getting StartedProcedimientos iniciales
Almacenamiento de datos del reproductor
en el mando a distancia
El mando a distancia comprueba y almacena los datos
del reproductor, como el modo de mando enviado
desde los reproductores, con el fin de permitir el uso
del mando a distancia para controlar éstos.
Encienda el reproductor antes de realizar operaciones.
1 Pulse MENU.
CD1
Namesea r ch
Program play
Program input
Art isselectt
Observe que la marca V indica que el menú
continúa.
Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo
para ver los elementos siguientes.
2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
pulse dicha tecla.
CD1
Player check
Backl ight mode
Contrast adjust
Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor hasta “Player check” y pulse la
tecla de desplazamiento fácil.
El visor muestra los datos de los discos del
reproductor después de aparecer “Now player
checking...”.
Ajuste del contraste del visor del mando a
distancia
1 Pulse MENU.
CD1
Namesea r ch
Program play
Program input
Artisselectt
2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
pulse dicha tecla.
CD1
Player check
Backl ight mode
Contrast adjust
Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor hasta “Contrast adjust” y pulse
la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
C
ONTRAST
ADJUST
on
ctrast
adjus
t
4 Ajuste el contraste pulsando la tecla de
desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y
manténgala pulsada hasta obtener el nivel deseado
de contraste.
5 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
CD1
aster player
M
= CD1/400discs
Si conecta otro reproductor de CD, los datos de los
discos de éste también aparecerán.
CD1
M
aster player
=CD1/400discs
nd
2player
=CD3/ 51discs
Nota
Si cambia el modo de mando del reproductor o conecta otro
reproductor, asegúrese de realizar la operación “Player
check”.
ES
9
Procedimientos iniciales
Desactivación de la luz de fondo de la
pantalla LCD
Inserción de discos compactos
Desactive la luz de fondo de la pantalla LCD (Pantalla
de cristal líquido) para ahorrar energía de las pilas del
mando a distancia.
1 Pulse MENU.
CD1
Namesea r ch
Program play
Program input
Artisselectt
2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la
tecla de desplazamiento fácil y, a continuación,
pulse dicha tecla.
CD1
Player check
Backl ight mode
Contrast adjust
Memo r y c l ea r
3 Desplace el cursor (B) hasta “Back light mode”
mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a
continuación, pulse dicha tecla.
CD1
CD Bac kl i gh t
L
Es posible insertar un máximo de 400 discos en este
reproductor.
?/1
I / 1
Vista superior de la ranura de discos
OPEN/CLOSE
Posición de
reproducción
Soporte giratorio
Posición de carga
JOG
1 Pulse ?/1 para encender el reproductor.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.
ON
OF F
4 Desplace el cursor hasta "OFF" y pulse la tecla de
desplazamiento fácil.
Nota
Si borra todos los datos almacenados en el mando a distancia
(página 31), realice el anterior procedimiento para desactivar
la luz de fondo de nuevo.
3 Gire el dial JOG hasta que localice la ranura en la
que desee insertar el disco, mientras comprueba el
número de disco (escrito junto a cada ranura y
también indicado en el visor pequeño).
Visor
I / 1
Ranura de discos en la posición de carga
pequeño
Número de
disco
10
ES
Getting StartedProcedimientos iniciales
El número del disco que se encuentre en la
posición de carga aparecerá en el visor. Si se ha
asignado nombre al disco (consulte la página 27),
aparecerá éste en lugar del número de disco. Al
girar el dial JOG, el número o el nombre de disco
cambiará.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2**0***
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número o nombre de disco
Puede clasificar discos mediante la función de
archivo de grupos o la de nombre del artista. Esta
función permite localizar fácilmente el disco que
desee reproducir. Para obtener información
detallada, consulte “Agrupación de discos
(Archivo de grupos)” en la página 33 y
“Clasificación de discos según el nombre del
artista (Archivo de artistas)” en la página 36.
4 Inserte el disco con la cara de la etiqueta orientada
a la derecha.
Con la cara de la
etiqueta hacia la
derecha
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
PRECAUCIÓN
• No inserte un adaptador para CD de 8 cm.
El reproductor no puede reproducir discos
compactos de 8 cm. No inserte discos compactos de 8
cm ni el adaptador para CD de 8 cm (CSA-8). Puede
dañar el reproductor y el disco.
• No mueva el reproductor tras insertar discos.
• Asegúrese de colocar el reproductor en posición
plana y horizontal. No lo coloque en posición
inclinada.
• No mueva el reproductor y evite golpes físicos tras
insertar discos.
• Cuando vaya a transportar el reproductor, extraiga
todos los discos del mismo.
• Inserte el disco en ángulo recto en el soporte
giratorio.
Si el disco no se inserta en la ranura por completo (ej.
al pulsar A), vuelva a insertarlo en ángulo recto en el
soporte giratorio.
Tras insertar el disco, es posible introducir su título
original para sustituir los números de disco
(consulte “Asignación de nombres a los discos
(Nombre de discos)” en la página 27), de forma
que sea posible localizarlo fácilmente cuando
desee reproducirlo.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
SONYHIT**S***
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
CDTEXT
MULTI
NO DELAY
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la cubierta
frontal.
El soporte giratorio girará y la ranura de la
posición de carga se ajustará en la posición de
reproducción.
Mantenga siempre la cubierta frontal cerrada,
excepto cuando inserte o extraiga discos.
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Disco no insertado por completo
• No adhiera pegatinas ni adhesivos, etc., en los
discos compactos.
Si adhiere pegatinas o adhesivos, etc., en un CD, es
posible que el reproductor no funcione correctamente
y éste o el disco pueden dañarse.
Notas
• Si se cae algún disco dentro del reproductor y/o si el
CD no se introduce en la ranura correctamente,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
• Compruebe que el soporte giratorio está
completamente parado antes de insertar o extraer los
discos.
• El panel frontal se cierra automáticamente al pulsar H.
Tenga cuidado de no introducir la mano en el
reproductor después de pulsar H, ya que la mano
podría quedar atrapada en el panel frontal.
11
ES
Procedimientos iniciales
Extracción de discos compactos
Extraiga los discos una vez realizados los pasos 1 a 3 de
“Inserción de discos compactos” de la página 10.
Después cierre la cubierta frontal.
z Para extraer discos con facilidad
Pulse A (DISC EJECT) una vez realizados los pasos 1 a 3
de “Inserción de discos compactos” de la página 10. El
disco que se encuentre en la ranura seleccionada se
desplazará hacia arriba y podrá extraerlo fácilmente. Al
volver a pulsar A, el disco volverá a la posición de carga.
Si el disco no vuelve a la posición de carga, insértelo de
nuevo.
12
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción de un CD
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Operaciones que puede desear realizar durante la
reproducción
Puede reproducir todas las pistas de un disco en el
orden original (Reproducción continua). También
puede reproducir hasta 400 discos de forma
consecutiva. Compruebe que ha insertado los discos
correctamente como se indica en las páginas 10 y 11.
?/1
CONTINUE
I / 1
H
JOG
1 Encienda el amplificador y seleccione la posición
de reproducción de CD.
2 Pulse ?/1 para encender el reproductor.
3 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de
reproducción continua ALL DISCS o 1 DISC.
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o
“1 DISC” aparecerá alternativamente en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos de forma
consecutiva según el orden de
número de disco. Las ranuras vacías
se omitirán.
Sólo el disco que haya seleccionado.
4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
número o el nombre de disco (consulte la página
27) que desee para seleccionar el primer disco
(ALL DISCS) o el que desee (1 DISC).
Para
Detener la
reproducción
Introducir pausas
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Ir al disco siguiente Z
Volver al disco
anterior Z
Acceder a una pista
específica
directamente Z
Acceder a un punto
de una pista mientras
controla el sonido Z
Acceder a un punto de
una pista observando
el visor Z
Acceder a la siguiente
pista
Retroceder a la pista
anterior
Detener la reproducción
y extraer el disco
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse X.
Pulse X o H.
Pulse DISC SKIP + una vez.
Mantenga el botón pulsado para
omitir otros discos.
Pulse DISC SKIP – una vez.
Mantenga el botón pulsado para
omitir otros discos.
Pulse el botón numérico de la pista
en el mando a distancia. Para
localizar directamente una pista de
número superior a 10, pulse >10
primero y, a continuación, los
botones numéricos
correspondientes.
Pulse m (hacia atrás)/M (hacia
delante) en el mando a distancia y
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto.
Pulse m (hacia atrás)/M (hacia
delante) en el mando a distancia y
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
El sonido no se oirá durante la
operación.
Gire el dial . AMS > un clic en
el sentido de las agujas del reloj.
Gire el dial . AMS > un clic en
el sentido contrario a las agujas del
reloj.
Pulse OPEN/CLOSE.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2**0***
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
5 Presione el dial JOG para iniciar la reproducción y
ajuste el volumen en el amplificador.
El disco seleccionado se ajustará en la posición de
reproducción, y el reproductor reproducirá todos
los discos a partir del seleccionado (ALL DISCS) o
todas las pistas una vez (1 DISC).
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
z Cuando apague el reproductor
El reproductor recordará el último disco reproducido y el
modo de reproducción: continua (página 13), aleatoria
(página 20) o de programa (página 21). Cuando vuelva a
encender el reproductor, éste reproducirá el mismo disco
en el mismo modo de reproducción.
Nota
Si “” aparece en el visor grande, significa que el disco ha
llegado al final mientras pulsaba M. Gire el dial
. AMS > en el sentido contrario a las agujas del reloj o
pulse m para retroceder.
13
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de una pista específica o de un
punto de una pista mientras observa el
visor del mando a distancia
PLAYER SELECT
MENU
TRACK
Tecla de
desplazamiento
fácil
H
./>
m/M
TRACK
CONTINUE
PROGRAM
NAME SCAN
SCROLL
PUSH ENTER
DISC
SKIP
SHUFFLE
REPEAT
BACK
BACK
Uso del visor
El visor permite comprobar la información sobre los
discos almacenada, como los nombres de éstos
(consulte la página 27) o los nombres de los artistas
(consulte la página 36).
Al contrario que un CD normal, los discos CD TEXT
incluyen información, como sus títulos o los nombres
de los artistas. El visor muestra la información CD
TEXT, permitiendo al usuario comprobar el título del
disco actual, el nombre del artista y el título de las
pistas. Cuando el reproductor detecta un disco CD
TEXT, el visor muestra “CD TEXT”. Si el disco CD
TEXT dispone de capacidad multilingüe, el visor
mostrará “MULTI CD TEXT”. Si desea comprobar la
información en otro idioma, consulte “Selección del
idioma de la información CD TEXT” en la página 15.
Si selecciona un disco CD TEXT, aparecerán los títulos de las
pistas en el paso 2 en lugar de los números de éstas.
I / 1
Información mostrada de los discos
normales
Información mostrada en el modo de parada
El visor mostrará el número del disco actual, el número
total de pistas y el tiempo total de reproducción del
disco.
Nombre o número del disco actual, etc.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2**0***
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número total de pistas
NEXTDISC
2ndPLAYER
DISC
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
Tiempo total de
reproducción
14
Número del disco actual
ES
Reproducción de discos compactos
Playing CDs
Información mostrada del disco en reproducción
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de éste, el número y el tiempo de reproducción
de la pista, y el número del disco siguiente.
Nombre o número del disco actual, etc.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
*DISC-2**0***
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
Número de la pista actual
Número del disco siguiente
NEXT
DISC
2ndPLAYER
DISC
Número del disco actual
El visor grande muestra hasta 13 caracteres de la
información. Al pulsar SCROLL, toda la información se
desplaza por el visor.
La información se muestra de la siguiente forma (en el
modo de parada):
•Cuando el disco actual dispone de nombre del
artista
Nombre del disco/
artista
•Cuando el disco actual no dispone de nombre del
artista
Nombre del disco
Información mostrada de discos CD TEXT
Información mostrada en el modo de parada
El visor muestra el título del disco. Al pulsar SCROLL,
el título del disco se desplaza por el visor. Si asigna
nombre de artista (consulte la página 36), éste también
aparecerá y se desplazará por el viso.
DISC
GROUP
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD3
CD1
Nombre asignado del
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
Tiempo de
reproducción de la
pista
SECSTEPMINART.
SONYHIT/HSite
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETEMULTI
CDTEXT
NO DELAY
Información mostrada mientras se reproduce un disco
El visor muestra el título del disco y el de la pista de
forma alterna. Al pulsar SCROLL, el título del disco y
el de la pista se desplazan por el visor.
El visor muestra hasta 13 caracteres de la información.
Al pulsar SCROLL, toda la información se desplaza por
el visor.
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
La información se muestra de la siguiente forma (en el
modo de parada):
•Cuando el disco actual dispone de nombre del
artista
Título del disco CD TEXT/
Nombre asignado
del artista
•Cuando el disco actual no dispone de nombre del
artista
Título del disco CD TEXT/Nombre de artista de
CD TEXT
Selección del idioma de la información CD
TEXT
Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrar
la información CD TEXT al reproducir discos CD TEXT
con información multilingüe.
Una vez seleccionado el idioma, el visor muestra la
información en dicho idioma hasta que apague el
reproductor. Si éste no puede leer el idioma
memorizado en el disco CD TEXT, aparecerá “other
lang.”.
1 Pulse MENU/NO en el modo de parada.
“Select lang.?” parpadeará.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
Select*anlg.?
GROUP
NO DELAY
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
CD3
ALLSDISC
1
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
2 Presione el dial JOG.
Parpadeará el idioma actualmente seleccionado.
DISC
HITART.NEXT2nd
GROUPTRACK
SECSTEPMINART.
***Englshi**?
1
ALLSDISC
PROGRAM123X-FADEDELETE
TEXTCDMULTI
NO DELAY
3 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el
idioma que desee.
4 Presione el dial JOG para seleccionar el idioma.
“Reading text” aparecerá momentáneamente y, a
continuación, el visor mostrará la información en
el idioma seleccionado.
z Es posible comprobar el idioma actual
1 Pulse MENU/NO mientras reproduce un disco CD
TEXT.
“Show lang.?” parpadeará.
2 Presione el dial JOG.
El idioma actual aparecerá momentáneamente
También puede comprobar el idioma actual mientras
selecciona un disco CD TEXT sin información
multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contenga la
información del idioma seleccionado, el visor mostrará la
información en otro idioma según la prioridad del disco.
REPEATSHUFFLE1
CD2
CD1
GROUP
CD3
15
ES
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.