Para reduzir o risco de
incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho a
chuva ou humidade.
Não abra a caixa do aparelho
de modo a evitar choques
eléctricos. A assistência técnica
só deve ser efectuada por
pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num
local fechado como, por
exemplo, uma estante ou um
armário embutido.
Para evitar incêndio, não cubra as
ventilações do aparelho com jornais,
toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de
choques, não coloque sobre o aparelho
recipientes contendo líquidos, tais como
vasos de flores.
Obrigado por ter adquirido o leitor de
discos compactos da Sony. Antes de ligar
o aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
As instruções deste manual referem-se
ao modelo CDP-CX355.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem
os comandos do leitor.
Também pode utilizar os botões do
telecomando se tiverem nomes
idênticos ou semelhantes aos do leitor.
• Neste manual são utilizados os
seguintes símbolos:
Indica que pode executar a
operação com o telecomando.
Indica que existe uma
sugestão para facilitar a
operação.
Este aparelho foi classificado como um
produto LASER DE CLASSE 1.
Esta indicação está colocada na parte
posterior externa do aparelho.
Este equipamento foi concebido para
ser utilizado unicamente em
ambientes domésticos. A garantia é
imediatamente invalidada, se o dito
aparelho for utilizado em ambientes
comerciais, tais como discotecas, etc.,
mesmo que ainda esteja dentro do
Período de Garantia.
Não deite as pilhas ao
lixo. Descarte-as como
desperdício químico.
PT
2
ÍNDICE
Preparativos
Desembalar o aparelho .......................................................................................................4
Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4
Ligar outro leitor de CD...................................................................................................... 6
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas),
fazendo coincidir os pólos + e – das pilhas com o
diagrama existente no interior do compartimento de
pilhas.
Introduza primeiro o pólo negativo (–) e, depois,
empurre para dentro e para baixo até o pólo positivo
(+) encaixar na posição correcta com um estalido.
Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor
remoto g do leitor.
Ligar o sistema
Descrição
Esta secção descreve as ligações que deve efectuar para
ligar o leitor de CD a um amplificador. Antes de fazer
as ligações, desligue todos os componentes.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
A uma tomada de
corrente
A ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
Leitor de CD
COMMAND MODE
A ANALOG OUT (R)
Substituir pilhas
Em condições de utilização normal, as pilhas devem
durar cerca de seis meses. Quando já não conseguir
comandar o leitor com o telecomando, substitua todas as
pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios
solares nem o deixe junto de candeeiros. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar o
derramamento do líquido respectivo e a corrosão
subsequente.
À entrada de
áudio
: Fluxo de sinal
Quais os cabos necessários
Cabo de áudio (1) (fornecido)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amplificador
A uma tomada de
corrente
Branco
(L)
Vermelho
(R)
PT
4
Preparativos
Playing CDsGetting Started
Ligações
Quando ligar o cabo de áudio, verifique se as cores das
fichas correspondem às cores das tomadas
correspondentes dos componentes: Vermelho (direita)
a vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se
fez bem as ligações para evitar zumbidos e
interferências.
Leitor de CD
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Se possuir um componente digital como, por exemplo,
um amplificador digital, um conversor Analógico/
Digital, DAT ou MD
Utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar o
componente ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire
a tampa e ligue o cabo óptico.
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
Amplificador
INPUT
CD
L
R
Se utilizar um leitor de CD da Sony com este leitor
Pode fazer com que o telecomando fornecido só funcione
com este leitor.
• Se utilizar um leitor equipado com um selector
COMMAND MODE:
Regule o selector COMMAND MODE deste leitor para
a posição CD 1 e o selector do outro leitor para CD 2
ou CD 3. Depois, regule correctamente o interruptor
CD 1/2/3 do telecomando para cada um dos leitores
fornecidos.
• Se utilizar um leitor sem selector COMMAND MODE:
O modo de comando dos leitores não equipados com o
selector COMMAND MODE é CD 1. Regule o selector
COMMAND MODE deste leitor e o interruptor
CD 1/2/3, do telecomando, para CD 2.
Ligar o cabo de alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de
parede.
Nota
Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na
eventualidade de haver um problema.
Leitor de CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Componente digital
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Nota
Se fizer a ligação através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) e reproduzir software de CD que não seja de
música (por exemplo um CD-ROM), podem surgir
interferências.
Se possuir um componente Sony equipado com a
tomada CONTROL A1
Ligue o componente, utilizando a tomada CONTROL
A1 . Deste modo, simplifica o funcionamento dos
sistemas de áudio compostos por componentes Sony
separados. Para obter mais informações, consulte as
instruções suplementares de “CONTROL A1 Control
System”.
Nota sobre a instalação
Instale o leitor sobre uma superfície horizontal.
Se o leitor estiver inclinado pode funcionar mal ou ficar
danificado.
PT
5
Preparativos
Ligar outro leitor de CD
Se possuir um leitor de CD da Sony com capacidade
para 5, 50, 200 ou 300 discos equipado com uma
tomada CONTROL A1
modo de comando possa ser programado para CD 3,
pode comandar esse leitor como um segundo leitor.
Depois de ligar este leitor e um amplificador, proceda
da seguinte maneira.
Antes de fazer esta ligação, desligue os dois leitores da
tomada de corrente.
(ou CONTROL A1) e cujo
Quais os cabos necessários
• Cabo de áudio (1) (utilize o cabo fornecido com o leitor que
vai ligar.)
• Cabo com minificha mono (2P) (1) (não fornecido)
1 Ligue os leitores com um cabo de áudio (consulte
também “Ligações” na página 5).
CDP-CX355
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230, etc.
LINE OUT
L
R
A ANALOG OUT
A uma tomada de
corrente
A 2ND CD IN
À saída de áudio
A uma tomada de corrente
À entrada de áudio
COMMAND MODE
CDP-CX355
A CONTROL A1
CDP-CX230, etc.
A CONTROL A1
Amplificador
2 Ligue os leitores com um cabo com minificha
mono (2P).
CDP-CX355
CONTROL A1II
CDP-CX230, etc.
CONTROL A1
Para obter mais informações sobre esta ligação,
consulte as instruções suplementares de
“CONTROL A1
Control System”.
3 Regule o selector COMMAND MODE deste leitor
para CD 1 ou CD 2 e programe o modo de
comando do segundo leitor para CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Para obter mais instruções sobre o funcionamento
do segundo leitor, consulte “Comandar outro
leitor de CD” na página 21 e “Reproduzir
alternadamente” na página 23.
4 Ligue o cabo de alimentação CA de ambos os
leitores a tomadas de corrente.
Notas
• Ligue apenas o leitor que tenciona utilizar como segundo
: Fluxo de sinal
PT
6
A uma tomada de corrente
leitor às tomadas 2ND CD IN deste leitor.
• Quando ligar um segundo leitor de CD, não ligue o
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) deste aparelho ao
amplificador.
Introduzir CDs
Este leitor suporta um máximo de 300 discos.
Preparativos
Playing CDsGetting Started
3 Rode o botão JOG até localizar a ranhura onde
quer introduzir o disco e verifique o número do
disco (escrito junto de cada uma das ranhuras e
indicado no visor).
(ligado/em espera)
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Posição de reprodução
Carrocel
Posição de
carregamento
JOG
+100
1 Carregue em I/u para ligar o leitor.
2 Carregue em OPEN/CLOSE para abrir a tampa da
frente.
+100
I / u
Número do
disco
Ranhura do disco que se encontra na
posição de carregamento
O número do disco que se encontra na posição de
carregamento aparece no visor. Se o disco tiver
uma identificação (consulte a página 24), aparece a
identificação em vez do número do disco. Sempre
que rodar o botão JOG, o número do disco ou a
identificação muda.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Número do disco ou
identificação do disco
Pode classificar os discos em oito grupos,
utilizando a função Ficheiro de grupo. Esta função
permite-lhe encontrar com facilidade o disco que
pretende reproduzir. Par obter mais informações,
consulte “Agrupar discos” na página 28.
(Continua)
PT
7
Preparativos
4 Introduza um disco com o lado da etiqueta virado
para a direita.
Lado com etiqueta
virado para a direita
Depois de colocar o disco, pode introduzir os
títulos originais dos discos em vez dos números
(consulte “Identificar discos” na página 24) para os
localizar facilmente quando iniciar a reprodução.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir mais discos.
6 Carregue em OPEN/CLOSE para fechar a tampa
da frente.
Notas
• Não coloque um adaptador de CD de 8 cm vazio (3
polegadas) (CSA-8). Se o fizer, pode danificar o leitor.
• Não cole nada nos CDs. Pode danificar o leitor ou o disco.
• Se deixar cair um disco para dentro do leitor e/ou o CD
não entrar correctamente na ranhura, consulte o agente
da Sony mais próximo.
• Quando transportar o leitor retire todos os discos.
• Introduza o disco de forma a fazer um ângulo recto com
o carrocel, caso contrário pode danificar o leitor e/ou o
disco. Se o disco não entrar todo dentro da ranhura,
volte a introduzi-lo.
• Certifique-se de que o carrocel está completamente
parado antes de introduzir ou retirar os discos.
Quando carregar em · o painel frontal fecha-se
automaticamente. Não ponha a mão dentro do leitor
depois de ter carregado em · pois pode entalar-se.
O carrocel roda e a ranhura do disco que se
encontra na posição de carregamento muda para a
posição de reprodução.
Quando não estiver a introduzir ou retirar discos,
feche a porta da frente.
PT
8
Retirar os CDs
Depois de executar os passos 1 a 3 de “Introduzir CDs”
na página 7, retire os discos. Depois, feche a tampa da
frente.
Para retirar os discos com facilidade
Depois de executar os passos 1 a 3 de “Introduzir CDs”
na página 7, carregue em p (DISC EJECT). O disco que se
encontra na ranhura seleccionada sobe e pode retirá-lo
facilmente. Se carregar de novo em p, o disco volta à
posição normal. Se o disco não voltar à posição normal,
volte a introduzi-lo.
Preparativos
Playing CDsGetting Started
PT
9
Operações básicas
Ouvir um CD
23
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Para obter informações sobre a
ligação, consulte as páginas
4 – 5.
• Verifique se introduziu os discos
correctamente como indicado
nas páginas 7 – 8.
• Pode reproduzir todas as faixas
de um disco pela ordem original
(Reprodução contínua). Também
pode reproduzir
consecutivamente um máximo
de 300 discos.
Pode ligar o leitor,
carregando em I/u no
telecomando Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
MENU/NOYES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
NO DELAY
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Ligue o amplificador e seleccione a posição do leitor de CD.
1
Carregue em I/u para ligar o leitor.
2
Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo de
reprodução contínua ALL DISCS ou 1 DISC.
3
Sempre que carregar em CONTINUE, as indicações “ALL
DISCS” ou “1 DISC” aparecem alternadamente no visor.
Quando seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
O leitor reproduz
Todos os discos do leitor consecutivamente pelo
número do disco. O leitor salta as ranhuras vazias.
Apenas o disco que seleccionou
+100
PUSH ENTER
CHECK
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
PT
Rode o botão JOG até o número ou a identificação (consulte a
página 24) do disco desejado aparecer no visor para seleccionar
4
o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco pretendido (1 DISC).
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Operações básicas
Basic Operations
Empurre o botão JOG ou carregue em · para iniciar a
reprodução.
5
O disco seleccionado é colocado na posição de reprodução e o
leitor reproduz, uma vez, todos os discos a partir do disco
seleccionado (ALL DISCS) ou todas as faixas (1 DISC).
Regule o volume no amplificador.
Quando desligar o leitor
O leitor memoriza o último
disco reproduzido e o modo
de reprodução (contínua,
aleatória ou programa
(consulte as páginas 17 e
18)). Assim, quando ligar
novamente o leitor, este toca
o mesmo disco no mesmo
modo de reprodução.
Para parar a reprodução
Carregue em p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Para
Fazer uma pausa
Retomar a reprodução depois de uma pausa
Passar para o disco seguinte
Voltar ao disco anterior
Passar para a faixa seguinte
Voltar à faixa anterior
Parar a reprodução e retirar o disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
OPEN/CLOSE
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
·
JOG
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
+100
CLEAR
FADER
DISC EJECT
p
Tem de
Carregar em P
Carregar em P ou ·
Carregar uma vez em DISC SKIP +.
Carregar sem soltar no botão para saltar
discos.
Carregar em DISC SKIP – uma vez.
Carregar sem soltar no botão para saltar
discos.
Rodar uma posição o botão ≠ AMS ±
no sentido dos ponteiros do relógio.
Rodar uma posição o botão ≠ AMS ±
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Carregar em OPEN/CLOSE.
Operações básicas
11
PT
Ouvir CDs
Ouvir CDs
Utilizar o visor
Ver as informações durante a reprodução
de um disco
O visor permite-lhe verificar as informações sobre o
disco.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Durante a reprodução de um disco, o visor mostra o
número do disco actual, o número da faixa, o tempo de
reprodução da faixa e o número do disco seguinte.
Número do disco actual
ALL DISCS
CD1
DISC
Número do disco seguinte
TRACK
MIN
NEXT
DISC
83
SEC
2010.28
Número da faixa actual
Verificar as informações dos discos com CD
TEXT
Os discos com CD TEXT contêm informações como os
títulos do disco ou os nomes dos artistas, memorizadas
num espaço em branco onde nos discos normais não
existe informação. O visor mostra as informações CD
TEXT do disco para ficar a saber o título do disco, o
nome dos artistas e o título da faixa que está a ouvir.
Quando o leitor detecta um disco com CD TEXT, a
indicação “CD TEXT” aparece no visor. Se o disco CD
TEXT suportar vários idiomas, a indicação “MULTI CD
TEXT” aparece no visor. Se quiser ver as informações
noutro idioma, consulte “Seleccionar o idioma das
informações CD TEXT” na página 13.
Tempo de reprodução da faixa
Verificar o número total de faixas e o
tempo total de reprodução
Seleccione o disco que pretende verificar e carregue em
TIME/TEXT.
O visor mostra o número do disco actual, o número
total de faixas e o tempo total de reprodução do disco.
Número do disco actual
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 1060.48
Número total de faixas
Se quiser verificar outro disco
Carregue em DISC SKIP +/– no telecomando com o
leitor parado para seleccionar o disco que pretende
verificar. O número total de faixas e o tempo total de
reprodução do disco seleccionado aparecem por
momentos.
Tempo total de reprodução
Ver as informações com o leitor parado
O visor mostra o título do disco. Se carregar em
TIME/TEXT, o nome do artista passa no visor. Se
voltar a carregar em TIME/TEXT, o visor mostra, por
momentos, o número do disco actual, o número total
de faixas e o tempo total de reprodução do disco.
Depois, mostra outra vez o título do disco.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
SONYHITS
12
PT
Ouvir CDs
Playing CDsGetting Started
Ver as informações durante a reprodução de um
disco
Sempre que carregar em TIME/TEXT, o visor mostra
as informações da maneira indicada abaixo.
Aparecem o
número do disco
actual, o número
da faixa e o tempo
de reprodução.
Aparece o título
ou o número do
disco actual.
Aparece o título
da faixa actual.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
NEXT
DISC
SEC
1211.52
Carregue em
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
13
NEXT
DISC
SONYHITS
Carregue em
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
NEXT
DISC
HitechBlues
Estas informações também aparecem
quando o leitor localiza a faixa.
Carregue em
TIME/TEXT.
Notas
• Se o título do disco e o título da faixa tiverem mais de 13
caracteres, só aparecem os primeiros 13 caracteres no visor.
• O título da faixa só aparece se o disco actual for um disco
com CD TEXT ou se o título actual tiver um HIT TITLE
(apenas se o leitor estiver no modo de Lista de músicas)
(consulte a página 31).
Seleccionar o idioma das informações CD
TEXT
Pode seleccionar o idioma em que pretende ver as
informações CD TEXT quando seleccionar um disco
CD TEXT com informações multi-idioma.
Depois de seleccionar o idioma e até desligar o leitor, o
visor mostra as informações no idioma seleccionado. Se
o leitor não conseguir ler o idioma memorizado num
disco com CD TEXT, aparece a indicação “other lang.”.
1 Carregue em MENU/NO com o leitor parado.
A indicação “Select lang.?” pisca.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Carregue no botão JOG.
O nome do idioma que está activo pisca no visor.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English?
3 Rode o botão JOG até aparecer, no visor, o idioma
desejado.
4 Carregue no botão JOG para seleccionar o idioma.
A indicação “Reading text” aparece, por
momentos, e o visor mostra as informações no
idioma seleccionado.
Para reproduzir as faixas preferidas do disco Z
Alguns discos com CD TEXT dispõem de uma função que
permite reproduzir apenas os temas fortes dos discos.
Com o leitor parado, carregue em HIGH-LIGHT no
telecomando para iniciar a reprodução dos temas fortes dos
discos.
Durante a reprodução dos temas fortes, a indicação
“Hi LIGHT” pisca.
Se carregar em HIGH-LIGHT quando seleccionar discos que
não possuam esta função, a indicação “NO HIGHLIGHT”
aparece no visor.
Para ver qual é o idioma activo
1 Carregue em MENU/NO e reproduza um disco com CD
TEXT.
A indicação “Show lang.?” pisca.
2 Carregue no botão JOG.
O idioma activo aparece por momentos.
Também pode ver qual é o idioma activo durante a selecção
de um disco com CD TEXT que não suporte informações
multi-idioma.
Nota
Se seleccionar um disco com CD TEXT que não contenha as
informações no idioma seleccionado, o visor mostra as
informações noutro idioma de acordo com as prioridades do
disco.
13
PT
Ouvir CDs
Localizar um disco específico
Localizar um disco directamente, utilizando
o telecomando
≠ AMS ±
I / u
DISC
Botões
numéricos
>10
·
+100
MEMO SEARCH
ENTER
MEMO SCAN
JOG
1 Carregue em DISC.
2 Carregue no botão com o número do disco.
+100
Exemplo: Para introduzir o número 35
Carregue primeiro em 3 e depois em 5.
Para introduzir o número 100
Carregue em 1 e depois em 10/0 duas vezes.
3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução.
Localizar um disco através do varrimento
das identificações dos discos (Varrimento
das identificações) Z
Pode localizar rapidamente um disco que pretende
reproduzir, fazendo o varrimento das identificações
dos discos (consulte a página 24) no visor.
Não pode utilizar esta função no modo de reprodução
aleatória ALL DISCS.
1 Carregue em MEMO SCAN.
A indicação “MEMO SCAN” aparece no visor e as
identificações dos discos passam no visor.
2 Carregue em · quando aparecer a identificação
do disco que pretende reproduzir.
O disco é colocado na posição de reprodução e a
reprodução começa.
Localizar um disco no leitor
Rode o botão JOG até o número ou a identificação do
disco desejado (consulte a página 24) aparecer no visor.
Carregue no botão JOG para iniciar a reprodução.
Para saltar discos rapidamente
Carregue em +100. Sempre que carregar em +100, o
leitor salta 100 discos.
Se carregar em ENTER em vez de ·, no modo de
reprodução de programa, o disco é acrescentado
no fim do programa.
Nota
Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor, isso significa
que não existe nenhum disco identificado com um nome.
Identifique os discos e tente utilizar de novo a função Memo
Scan (Varrimento das identificações).
14
PT
Localizar um disco procurando uma
identificação específica
(Pesquisa de identificação)
Pode procurar e localizar o disco desejado,
introduzindo o primeiro carácter utilizado na
identificação do mesmo (consulte a página 24). A
função Memo Search (Pesquisa de identificação) pode
mostrar a identificação dos discos por ordem
alfabética.
1 Carregue em MEMO SEARCH.
A indicação “MEMO SEARCH” aparece no visor.
2 Rode o botão JOG para localizar o disco desejado.
Quando rodar o botão JOG, as identificações
começadas pelo carácter introduzido aparecem no
visor.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Primeiro carácter
Caracteres que aparecem como primeiro carácter.
Ouvir CDs
Playing CDsGetting Started
Especificar o próximo disco a
reproduzir
Pode especificar o próximo disco que pretende ouvir
enquanto ouve um disco no modo de reprodução
contínua ou aleatória 1 DISC.
Oiça o disco e rode o anel JOG. A indicação “NEXT
DISC” aparece no visor e, à medida que for rodando o
anel JOG, o número ou a identificação do disco
(consulte a página 24) muda.
Quando o número ou identificação do disco desejado
aparecer no visor, pare de rodar o botão JOG.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT
DISC
*DISC-38*
Número ou identificação
do disco seguinte
Terminada a reprodução do disco actual, começa a
reprodução do disco que especificou.
Para saltar de imediato para o disco seguinte, carregue
no botão JOG durante a reprodução do disco actual.
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Se a indicação “NOT FOUND” aparecer no visor
durante a introdução do primeiro carácter com o
botão ≠ AMS ±, isso significa que não existe
nenhum disco cuja identificação comece pelo
carácter introduzido.
Notas
• Quando estiver a procurar os caracteres de introdução,
os espaços em branco e os símbolos que existirem antes
do primeiro carácter da identificação são ignorados.
• Durante a procura de caracteres de introdução, não é
possível diferenciar as maiúsculas e as minúsculas.
3 Carregue no botão JOG para seleccionar o disco.
No modo de reprodução de programa, o disco é
acrescentado no fim do programa.
Para cancelar a função Memo Search (Pesquisa de
identificação)
Volte a carregar em MEMO SEARCH.
Para cancelar o disco especificado
Carregue duas vezes em CONTINUE.
Ouvir o disco que acabou de
introduzir - Repr odução
imediata
Pode reproduzir o disco que acabou de introduzir,
carregando apenas num botão.
1 Carregue em OPEN/CLOSE para abrir a tampa da
frente.
2 Carregue em EASY PLAY.
A ranhura 1 move-se para a posição de
carregamento.
3 Introduza o disco na ranhura 1.
4 Carregue em EASY PLAY.
O botão EASY PLAY acende-se e o leitor reproduz
o disco que está na ranhura 1.
Nota
A função Reprodução imediata (Easy Play) só permite
reproduzir o disco que está na ranhura 1.
Para cancelar a função Reprodução imediata (Easy Play)
Carregue em p.
15
PT
Ouvir CDs
Localizar uma faixa específica
ou um ponto de uma faixa
Pode localizar rapidamente qualquer faixa durante a
reprodução de um disco, utilizando o botão
≠ AMS ± (AMS: Sensor Automático de Música)
ou os botões =/+ do telecomando. Também pode
localizar um ponto específico de uma faixa durante a
reprodução de um disco.
≠ AMS ±
+100
I / u
Para localizar
a faixa ou faixas
seguintes
a faixa actual ou as
faixas anteriores
uma faixa específica
directamente Z
um ponto de uma
faixa enquanto
controla o som Z
um ponto de uma
faixa rapidamente,
olhando para o visor
Z
Tem de
Rodar o botão ≠ AMS ± no
sentido dos ponteiros do relógio até
localizar a faixa
Rodar o botão ≠ AMS ± no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até localizar a faixa
Carregar no botão com o número da
faixa no telecomando. Para localizar
directamente uma faixa com um
número superior a 10, carregue
primeiro em >10 e depois nos botões
numéricos correspondentes.
Carregar em 0 (para trás)/
) (para a frente) no telecomando
sem soltar até localizar o ponto
desejado.
Carregar em 0 (para trás)/
) (para a frente) no telecomando
sem soltar até localizar o ponto
desejado durante uma pausa. Durante
esta operação não se ouve o som.
Nota
Se a indicação “– OVER –” aparecer no visor, isso significa
que o disco chegou ao fim enquanto carregava em ). Rode
o botão ≠ AMS ± no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio ou carregue em 0 para voltar atrás.
Botões
numéricos
>10
=/+
0/)
16
PT
Ouvir CDs
Playing CDsGetting Started
Reproduzir repetidamente
Pode reproduzir discos/faixas repetidamente em
qualquer modo de reprodução.
REPEAT
+100
I / u
Carregue em REPEAT durante a reprodução do disco.
Aparece a indicação “REPEAT”. O leitor repete os
discos/faixas da forma seguinte:
Se reproduzir o disco no
modo de
Reprodução contínua ALL
DISCS (página 10)
Reprodução contínua 1 DISC
(página 10)
Reprodução aleatória ALL
DISCS (página 17)
Reprodução aleatória 1 DISC
(página 18)
Reprodução de programa
(página 18)
O leitor repete
Todas as faixas de todos os
discos
Todas as faixas do disco
actual
Todas as faixas de todos os
discos por ordem aleatória
Todas as faixas do disco
actual por ordem aleatória
O mesmo programa
Reproduzir por ordem
aleatória
(Reprodução aleatória)
Pode fazer com que o leitor faça a leitura “aleatória”
das faixas e as reproduza aleatoriamente. O leitor faz a
leitura aleatória de todas as faixas de todos os discos
ou do disco que especificar.
SHUFFLE
I / u
SHUFFLE
DISC
Botões
numéricos
·
JOG
+100
ENTER
·
Para cancelar a reprodução repetitiva
Carregue duas vezes em REPEAT.
Repetir a faixa actual
Pode repetir apenas a faixa actual.
Durante a reprodução da faixa desejada, carregue
várias vezes em REPEAT até a indicação “REPEAT 1”
aparecer no visor.
Para cancelar Repeat 1
Carregue em REPEAT.
Reproduzir aleatoriamente todas as faixas
de todos os discos
1 Carregue em SHUFFLE.
As informações “ALL DISCS” e “SHUFFLE”
aparecem no visor.
2 Empurre o botão JOG ou carregue em ·.
A reprodução aleatória ALL DISCS começa.
Enquanto o leitor lê “aleatoriamente” os discos ou
as faixas, a indicação “
” aparece no visor.
17
PT
Ouvir CDs
Reproduzir todas as faixas de um disco
específico por ordem aleatória
Carregue em SHUFFLE duas vezes.
1
As informações “1 DISC” e “SHUFFLE” aparecem
no visor.
2 Rode o botão JOG até aparecer o número do disco
desejado no visor.
Se utilizar o telecomando, carregue primeiro em
DISC e depois no botão com o número do disco.
3 Empurre o botão JOG ou carregue em ·.
Se utilizar o telecomando, carregue em ENTER.
A reprodução aleatória 1 DISC começa.
Enquanto o leitor lê “aleatoriamente” as faixas, a
indicação “” aparece no visor.
Criar um programa
(Reprodução de programa)
Pode ordenar as faixas e/ou os discos para criar três
programas diferentes que são memorizados
automaticamente. Um programa pode conter no
máximo 32 “passos”; um “passo” pode conter só uma
faixa ou um disco inteiro.
Pode criar os programas, utilizando os controlos do
telecomando ou os do leitor. No entanto, os
procedimentos de programação são diferentes.
Para criar um programa no leitor
≠ AMS ±
CHECK
JOGPROGRAM
Para cancelar a reprodução aleatória
Carregue em CONTINUE.
Pode iniciar a reprodução aleatória durante a
reprodução normal
Carregue em SHUFFLE e a reprodução aleatória começa
a partir da faixa actual.
Pode seleccionar directamente um disco para a
reprodução aleatória 1 DISC
Consulte “Localizar um disco directamente, utilizando o
telecomando” na página 14.
Pode passar para o disco seguinte durante a reprodução
aleatória 1 DISC
Carregue em DISC SKIP +.
Pode especificar o disco que pretende ouvir a seguir
durante a reprodução aleatória 1 DISC
Rode o botão JOG para especificar o disco seguinte.
Terminada a reprodução de todas as faixas do disco
actual por ordem aleatória, o leitor reproduz o disco
seguinte. Para saltar de imediato para o disco seguinte,
carregue no botão JOG durante a reprodução do disco
actual.
Notas
• Não pode especificar o disco que pretende ouvir a seguir
durante a reprodução aleatória ALL DISCS.
• Mesmo que carregue em p ou desligue o leitor durante a
reprodução aleatória ALL DISCS, o leitor memoriza os
discos ou faixas que foram reproduzidos e os que não o
foram. Por isso, se quiser começar de novo a reprodução
aleatória ALL DISCS a partir do princípio, repita o
procedimento a partir do passo 1.
+100
I / u
·
CLEAR
1 Carregue em PROGRAM até o número do
programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer
no visor.
Se já existir um programa memorizado no número
de programa seleccionado, o último passo do
programa aparece no visor. Quando quiser apagar
todo o programa, carregue sem soltar em CLEAR
até a indicação “CLEAR” aparecer no visor
(consulte a página 20).
2 Rode o botão JOG até o número do disco desejado
aparecer no visor.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Para programar um disco inteiro, salte este passo.
Rode o botão ≠ AMS ± até o número da faixa
desejada aparecer no visor.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
18
Número da faixa
PT
Ouvir CDs
Playing CDsGetting Started
4 Empurre o botão JOG.
A faixa que está a programar
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
O disco que está a
programar
5 Para programar outros discos/faixas, faça o
seguinte:
Para programar
Todas as faixas de outro(s)
disco(s)
Outras faixas do mesmo disco
Outras faixas de outros discos
6 Empurre o botão JOG ou carregue em · para
iniciar a reprodução do programa.
Para cancelar a reprodução do programa
Carregue em CONTINUE.
Os programas permanecem em memória mesmo
depois de terminada a reprodução do programa
Se carregar no botão JOG ou em ·, pode ouvir de novo
o mesmo programa.
Ordem de
reprodução
Repita os passos
2 e 4
3 e 4
2 a 4
Criar um programa com o telecomando Z
PROGRAM
DISC
Botões
numéricos
>10
CHECK
·
ENTER
CLEAR
1 Carregue em PROGRAM até o número do
programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3)
aparecer no visor.
2 Carregue em DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[_]
3 Carregue no botão com o número do disco.
PROGRAM
1
CD1
02
Se carregar em PROGRAM para seleccionar a
reprodução do programa durante a reprodução
contínua ou aleatória
O programa é reproduzido depois da faixa actual.
O programa permanece em memória até ser
eliminado
Mesmo que mude os discos, os números dos disco e das
faixas programados mantêm-se. Como tal, o leitor
reproduz os números dos novos discos e faixas. No
entanto, os números dos discos e das faixas programados
que não se encontrem no leitor ou no disco são
eliminados do programa e o resto do programa é
reproduzido pela ordem programada.
Nota
Se carregar num dos botões de GROUP 1 – 8 para começar a
reprodução de grupo, cancela a reprodução do programa
(consulte a página 29).
DISC-[20]
4 Para programar um disco inteiro, carregue em
ENTER e vá para o passo 6.
Se programar uma faixa, carregue em >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 --1
5 Carregue no botão com o número da faixa.
Se o disco tiver mais de 10 faixas, carregue
primeiro em 0 e depois no botão com o número
correspondente para introduzir um número de
faixa de 1 a 9.
O disco que está a programar
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
2031
A faixa que está a programar
Ordem de
reprodução
(Continua)
19
PT
Ouvir CDs
6 Para programar outros discos/faixas, faça o
seguinte:
Para programar
Todas as faixas de outro(s)
disco(s)
Outras faixas do mesmo disco
Outras faixas de outros discos
Repita os passos
2 a 4
5
2 a 5
7 Carregue em · para iniciar a reprodução do
programa.
Para cancelar a reprodução do programa
Carregue em CONTINUE.
Verificar a ordem programada
Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a
sua reprodução.
Carregue em CHECK.
Sempre que carregar neste botão, o visor mostra o
número do disco e da faixa de cada passo pela ordem
programada. (Se programar um disco inteiro como um
só passo, aparece a indicação “ALL” em vez do
número da faixa.) Depois do último passo do
programa, aparece e indicação “– END –” e reaparece o
visor original.
Apagar o programa memorizado
1 Carregue em PROGRAM várias vezes no modo de
paragem até o número do programa (PROGRAM
1, 2 ou 3) que pretende apagar aparecer no visor.
2 Carregue sem soltar em CLEAR até a indicação
“CLEAR” aparecer no visor.
Reproduzir um disco utilizando
um temporizador
Pode iniciar a reprodução de um disco a uma hora
determinada, ligando um temporizador (não
fornecido). Se precisar de ajuda, consulte também as
instruções fornecidas com o temporizador.
TIMER
I /u
1 Carregue num dos botões de modo de reprodução
para seleccionar o modo de reprodução desejado.
Botões do modo de reprodução
+100
Alterar a ordem programada
Pode alterar o programa antes de iniciar a sua
reprodução.
Para
Apagar uma faixa ou um
disco
Apagar o último disco ou
faixa do programa
Acrescentar faixas ou
discos ao fim do
programa
Mudar completamente
todo o programa
Tem de
Carregar em CHECK até a faixa
ou o disco indesejado aparecer no
visor e, depois, carregar em
CLEAR
Carregar em CLEAR. Sempre que
carregar no botão, elimina o
último disco ou faixa que
programou.
Seguir o procedimento de
programação
Carregar sem soltar CLEAR até a
indicação “CLEAR” aparecer no
visor para apagar todo o
programa e, depois, criar um
novo programa, seguindo o
procedimento de programação
abaixo
2 Regule TIMER no leitor para a posição PLAY.
3 Programe o temporizador para a hora desejada.
O leitor desliga-se. À hora programada o leitor
liga-se e a reprodução começa.
4 Quando acabar de utilizar o temporizador, regule
TIMER no leitor para a posição OFF.
20
PT
Comandar outro leitor de CD
(Mega Control Avançado)
Este aparelho pode comandar um segundo leitor de
CD (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 6).
Os comandos de ambos os leitores funcionam, mesmo
que ligue um segundo leitor de CD ao leitor principal.
Quando carregar no botão PLAY de qualquer um dos
leitores, o leitor que está em movimento pára e o outro
leitor começa a funcionar.
Depois de ligar ambos os leitores, verifique se a
indicação “2nd DETECTED” aparece no visor deste
leitor.
Dependendo do leitor, pode não ser possível utilizar
todas as funções do segundo leitor de CD.
Os comandos indicados na figura abaixo permanecem activos
enquanto o botão MEGA CONTROL estiver aceso.
Botões do modo de reprodução
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
+100
Ouvir CDs
Playing CDsGetting Started
1 Carregue em MEGA CONTROL neste leitor.
O botão MEGA CONTROL e a indicação “2nd”
acendem-se no visor. O visor mostra o número do
disco actual ou a identificação do disco do
segundo leitor.
ALL DISCS
CD1
2ndDISC
4
*DISC-4*
Número ou identificação do disco actual
2 Seleccione o modo de reprodução desejado.
Para programar faixas, utilize os comandos do
segundo leitor.
3 Carregue em · neste leitor para iniciar a
reprodução.
Enquanto o botão MEGA CONTROL estiver aceso,
pode comandar o segundo leitor com os controlos
deste leitor.
Para voltar a comandar o leitor principal
Carregue em MEGA CONTROL. O botão MEGA CONTROL
apaga-se e pode comandar o leitor principal.
I / u
MEGA CONTROL
·
Selector
COMMAND
MODE
pP
Para comandar directamente o segundo leitor, utilizando
o telecomando fornecido Z
Regule CD 1/2/3 no telecomando para CD 3 que está na
mesma posição que o selector COMMAND MODE do painel
posterior do segundo leitor.
21
PT
Ouvir CDs
Carregar as identificações dos discos do
segundo leitor de CD
Se o segundo leitor de CD tiver a função Disc Memo
(consulte a página 24), pode carregar a identificação
dos discos do segundo leitor para a memória deste
leitor e vê-la neste leitor.
1 Carregue em MENU/NO.
2 Rode o botão JOG até a indicação “LOAD
2ndMEMO?” piscar no visor.
ALL DISCS
CD1
Aparecimento/
desaparecimento gradual do
som (Fading)
Pode efectuar o aparecimento (Fading In) ou
desaparecimento (Fading Out) gradual do som para
evitar que as faixas comecem ou acabem
abruptamente.
Não pode activar esta função se utilizar o conector
DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
LOAD2ndMEMO?
3 Carregue no botão JOG.
Este leitor começa o carregamento. (O
carregamento demora cerca de um minuto.)
Nota
Se a identificação de cada disco do segundo leitor de CD tiver
mais de 13 caracteres, só são carregados os primeiros 13
caracteres dessa identificação.
Identificar os discos do segundo leitor de
CD
Pode dar um nome aos discos do segundo leitor de CD
ou alterar as identificações carregadas a partir do
segundo leitor de CD.
1 Carregue em MEGA CONTROL.
O botão MEGA CONTROL acende-se.
2 Rode o botão JOG para seleccionar o disco a que
pretende atribuir uma identificação.
Se a ranhura do disco que seleccionou não contiver
nenhum disco, aparece a indicação “NO DISC” no
visor e não pode atribuir uma identificação.
+100
I / u
Para
Iniciar a reprodução
com o aparecimento
gradual do som
Terminar a reprodução
com o
desaparecimento
gradual do som
Nota
O aparecimento/desaparecimento gradual leva cerca de 5
segundos.
Carregue em FADER
Durante a pausa. A indicação
“FADE” aparece no visor e a
indicação Q pisca. O som da
reprodução aparece gradualmente.
Para iniciar o “fade out”. A
indicação “FADE” aparece no visor
e a indicação q pisca. O som da
reprodução desaparece
gradualmente e o leitor pára.
22
3 Carregue em MENU/NO.
A indicação “MEMO IN ?” aparece.
4 Empurre o botão JOG.
5 Introduza a nova identificação, seguindo o
procedimento descrito em “Identificar discos” na
página 24.
Nota
As novas identificações dos discos são guardadas na memória
deste leitor, pelo que não pode consultá-las no segundo leitor
de CD.
O botão MEGA CONTROL acende durante a
selecção da faixa a reproduzir no segundo leitor.
Se ligar o segundo leitor, pode reproduzir,
alternadamente, as faixas deste leitor e as do segundo
leitor em qualquer modo de reprodução (consulte
“Ligar outro leitor de CD” na página 6).
Seleccione um dos seguintes métodos de reprodução:
• Reprodução No-Delay: o leitor que está a ser
utilizado muda em cada faixa. Sempre que um leitor
muda para o outro, este último inicia a reprodução
imediatamente a seguir ao primeiro a ter terminado,
sem haver cortes de som. O outro leitor salta a parte
inicial da fita e começa a reproduzir a partir do
momento em que o som aparece.
• Reprodução X-Fade: o leitor que está a ser utilizado
muda em cada faixa ou no intervalo especificado.
Pode seleccionar um intervalo de 30, 60 ou 90
segundos. Sempre que o leitor em utilização muda
para o outro leitor, o som de ambos é misturado. O
leitor actual termina a reprodução com a diminuição
progressiva do som enquanto o outro leitor inicia a
reprodução com o aumento progressivo do som.
X-FADENO DELAY
+100
Para cancelar a reprodução No-Delay/X-Fade
Carregue várias vezes no botão respectivo até a
indicação “NO DELAY” ou “X-FADE” desaparecer do visor.
O leitor actual continua a reproduzir.
Pode mudar de método (No-Delay ou X-Fade) durante
a reprodução
Carregue na botão correspondente (NO DELAY ou XFADE), seguindo o procedimento descrito no passo 2.
Pode iniciar X-Fade em qualquer ponto da faixa
Carregue em FADER durante a reprodução X-Fade.
Mesmo que tenha programado o modo X-Fade e iniciado
a reprodução X-Fade, pode iniciar o X-Fade
manualmente em qualquer ponto. Não pode efectuar esta
operação durante a mistura do som de ambos os leitores.
Notas
• Se iniciar a reprodução com o botão MEGA CONTROL
aceso, esta começa no segundo leitor.
• Se um dos leitores terminar de reproduzir todos os
discos/faixas antes do outro, a reprodução é interrompida.
• Não utilize os comandos do segundo leitor durante a
reprodução No-Delay/X-Fade Play. Estes comandos podem
não funcionar correctamente.
I / u
·
1 Seleccione o modo de reprodução pretendido em
cada um dos leitores.
2 Se seleccionar a reprodução No-Delay
Carregue em NO DELAY.
A indicação “NO DELAY” aparece no visor.
Se seleccionar a reprodução X-Fade
Carregue em X-FADE.
A indicação “X-FADE” aparece no visor.
Sempre que carregar em X-FADE, surge a seguinte
indicação:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Para mudar de leitor sempre que tiver terminado
uma faixa, seleccione “at track end.”
Para que o leitor actual mude no intervalo
especificado, carregue várias vezes em X-FADE até
o intervalo desejado aparecer no visor.
Comandar o leitor através de
outro aparelho
Se ligar o leitor a um deck de MD da Sony compatível
com a função Mega Control ou comandar um deck de
MD da Sony, utilizando um programa informático, por
exemplo, o “MD Editor,” tem de programar o leitor da
forma descrita abaixo:
1 Carregue em MENU/NO.
2 Rode o botão JOG até a indicação “CONTROL A1 ?”
aparecer no visor.
3 Carregue em YES.
Para voltar à programação normal
Depois de executar os passos 1 e 2 e aparecer a indicação
“CONTROL A1 ?”, carregue em YES.
Notas
• Só pode executar correctamente a operação descrita acima
quando executar a função Disc 1 a Disc 200.
• Não pode comandar correctamente este leitor a partir de
outro leitor que não tenha a tomada CONTROL A1 . Se
for esse o caso, comande o outro leitor a partir deste leitor.
23
PT
Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
O que pode fazer com os
ficheiros personalizados
O leitor pode memorizar três tipos de informações a
que se chama “Ficheiros personalizados” para cada
disco. Depois de ter memorizado ficheiros
personalizados para um disco, sempre que seleccionar
o disco, o leitor chama automaticamente as
informações memorizadas. Se não utilizar o leitor
durante cerca de um mês, os ficheiros personalizados
são apagados .
Pode memorizar as informações indicadas
abaixo:
Quando utilizar
A identificação dos
discos (página 24)
O banco de eliminação
(página 28)
O ficheiro de grupo
(página 28)
Onde estão guardados os ficheiros
personalizados?
Os ficheiros personalizados não estão guardados no
disco mas na memória do leitor. Por isso, pode utilizálos quando reproduzir o disco noutros leitores.
Pode
Identificar os discos utilizando no
máximo 13 caracteres
Apagar as faixas que não quer e
memorizar apenas as faixas
desejadas
Agrupar discos em oito grupos,
para os localizar facilmente
Identificar discos
(Identificação de discos)
Pode identificar os discos, utilizando no máximo 13
caracteres e fazer com que o leitor mostre a
identificação do disco sempre que seleccionar o disco.
A identificação pode ser composta pelo que quiser, por
exemplo, pelo título, nome do músico, a categoria ou a
data de compra.
Quando seleccionar um disco com CD TEXT
O título do disco é automaticamente guardado como
identificação do disco.
Se o título do disco tiver mais de 13 caracteres, só são
guardados os primeiros 13 caracteres (consulte a página
13).
Quando substituir um disco por um disco com CD TEXT,
o título do disco com CD TEXT também é guardado
automaticamente.
Não pode alterar a identificação de um disco com CD
TEXT.
Pode identificar discos com a tampa da frente aberta
Identificar os discos no leitor
MENU/NOYES
I / u
JOG
+100
24
Se substituir os discos que arquivou nos
ficheiros personalizados
As informações do ficheiro personalizado que
memorizou permanecem em memória, pois as
informações de cada ficheiro personalizado são
atribuídas a cada uma das ranhuras. Apague todos os
ficheiros personalizados (identificação, banco de
eliminação e ficheiro de grupo) do disco antigo e,
depois, arquive as novas informações nos ficheiros
personalizados.
Apagar todos os ficheiros personalizados
de todos os discos
Desligue o leitor. Carregando sem soltar em CLEAR,
carregue em I/u para ligar o leitor. A indicação “ALL
ERASE” aparece no visor e todos os ficheiros
personalizados são apagados.
PT
≠ AMS ±
CLEAR
1 Rode o botão JOG até aparecer no visor o número
do disco a que pretende atribuir uma identificação.
Quando identificar um disco com a porta da frente
fechada, o número do disco que se encontra na
posição de reprodução aparece.
Quando identificar um disco com a porta da frente
aberta, o número do disco que se encontra na
posição de carregamento aparece.
2 Carregue em MENU/NO.
A indicação “MEMO IN ?” pisca.
3 Carregue no botão JOG.
Aparece o cursor intermitente (
).
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
4 Rode o botão JOG até o carácter desejado aparecer
no visor.
O cursor desaparece e o primeiro espaço para a
identificação do disco pisca no visor.
À medida que for rodando o anel JOG no sentido
dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem
pela ordem apresentada abaixo. Para recuar, rode
o botão JOG no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Carregue no botão JOG para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado fica iluminado e o cursor
intermitente aparece, indicando o espaço para a
introdução seguinte.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Para fazer uma correcção
Carregue em CLEAR e introduza os caracteres correctos.
Alterar a identificação dos discos
1 Execute os passos 1 a 3 de “Identificar os discos no
leitor” na página 24 para seleccionar as
identificações que pretende alterar.
2 Rode o botão ≠ AMS ± para mover o cursor
para a posição que pretende alterar.
Quando o cursor se posicionar sobre um carácter,
este pisca mas quando o cursor estiver posicionado
num espaço em branco, aparece o cursor (
visor.
Para alterar os caracteres
Rode o botão JOG até o carácter desejado aparecer no
visor.
Para adicionar caracteres
Carregue no botão JOG. Quando o novo espaço em
branco aparecer junto do carácter seleccionado, rode o
botão JOG até o carácter desejado aparecer no visor.
Para apagar caracteres
Carregue em CLEAR. O carácter seleccionado
desaparece.
Para apagar todos os caracteres da identificação
actual
Carregue sem soltar em CLEAR durante alguns
segundos.
Todos os caracteres introduzidos para a identificação do
disco actual são apagados.
) no
6 Repita os passos 4 e 5 para introduzir mais
caracteres.
7 Carregue em YES para memorizar a identificação
do disco.
O visor mostra a identificação do disco.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Repita os passos 1 a 7 para atribuir identificações a
outros discos.
Para mudar rapidamente o tipo de carácter durante a
introdução
Carregue em TIME/TEXT no passo 4 acima. O carácter
onde se encontra o cursor muda para o primeiro carácter
de cada um dos tipos.
Sempre que carregar em TIME/TEXT, o tipo de carácter
muda da maneira seguinte:
n A n a n 0 n ! n (espaço)
3 Repita o passo 2 para alterar mais caracteres.
4 Carregue em YES para memorizar a identificação
do disco.
Apagar a Identificação do disco
1 Execute os passos 1 a 3 de “Identificar os discos no
leitor” na página 24 para seleccionar as
identificações que pretende apagar.
2 Carregue sem soltar em CLEAR durante alguns
segundos.
3 Carregue em YES.
A identificação do disco desaparece.
25
PT
Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Identificar discos utilizando o telecomando
Z
SPACE
DISC
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Botões
numéricos
ENTER
CLEAR
5 Para introduzir uma letra, carregue no botão com o
número correspondente à letra desejada (indicada
junto de cada botão numérico).
O cursor desaparece e o primeiro espaço para a
identificação do disco pisca no visor.
Sempre que carregar no botão, a letra muda
alternadamente entre as letras indicadas junto do
botão.
Para introduzir símbolos, carregue no botão 1
várias vezes até o símbolo desejado aparecer no
visor.
ABCDEF&!?
JKLMNOGHI
TUVWXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Caracteres atribuídos a
cada botão numérico
1 Carregue em DISC.
2 Carregue no botão com o número correspondente
ao disco a que pretende atribuir uma identificação
e, depois, carregue em ENTER.
3 Carregue em MEMO INPUT.
Aparece o cursor intermitente (
).
4 Carregue em CAPS para localizar o tipo de letra
desejado.
Sempre que carregar no botão, o tipo de letra
alterna ciclicamente entre maiúsculas (AB),
minúsculas (ab) e números (12). Para seleccionar
um símbolo, tem de seleccionar maiúsculas ou
minúsculas. O tipo de letra seleccionado aparece
na parte superior direita do visor.
Exemplo: Para seleccionar a letra E
Carregue no botão 3 duas vezes.
n Dn En F
Carregue em 3. Carregue em 3.
Carregue em 3.
Para introduzir um espaço, carregue em SPACE
uma vez.
Carreque em CAPS e seleccione o número
desejado.
6 Carregue em ENTER para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado fica iluminado e o cursor
intermitente aparece, indicando o espaço para a
introdução seguinte.
Também pode ir para o espaço seguinte
carregando noutros botões numéricos.
7 Repita os passos 4 a 6 para introduzir mais
caracteres.
8 Carregue em MEMO INPUT para memorizar a
identificação do disco.
A identificação do disco acende-se no visor.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
26
Repita os passos 1 a 8 para atribuir identificações a
outros discos.
PT
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Se se enganar na introdução dos caracteres
Para corrigir o carácter
1 Carregue em = ou + até o cursor se mover para
junto do carácter errado.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHETS
2 Introduza o carácter correcto.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Guardar as informações dos
ficheiros personalizados
utilizando o teclado
Pode guardar a identificação dos títulos de um disco
sequencialmente, utilizando um teclado* para PC
compatível com IBM (não fornecido).
* O consumo de energia tem de ser de 120 mA ou inferior.
Tomada para teclado
+100
Para introduzir um carácter entre os caracteres
introduzidos
1 Carregue em = ou + até o cursor se mover para
junto do ponto onde quer fazer a inserção e introduza
um espaço em branco.
2 Mova o cursor até o espaço em branco que acabou de
introduzir e introduza um carácter.
Pode identificar os discos do segundo leitor de CD
Consulte “Identificar os discos do segundo leitor de CD”
na página 22.
I / u
1 Ligue um teclado à tomada para teclado existente
no painel frontal do leitor.
I / u
2 Depois de seleccionar o disco desejado, carregue
na tecla Enter.
3 Introduza os caracteres desejados e, depois,
carregue na tecla Enter para guardar as
informações.
Pode apagar todos os caracteres do item
seleccionado
Carregando sem soltar a tecla Shift, carregue na tecla
Delete.
Notas
• Se as teclas do cursor não funcionarem correctamente e não
conseguir executar a operação com o teclado, desligue-o,
volte a ligá-lo ao leitor e tente de novo.
• Se o teclado não for do modelo americano, pode ter de
introduzir os caracteres de forma diferente.
O teclado americano é apresentado abaixo.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERTYU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
CtrlAltAltCtrl
+
=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
PT
Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Guardar faixas específicas
(Banco de eliminação)
Pode eliminar as faixas que não quer e memorizar
apenas as faixas desejadas. Se seleccionar um disco que
contenha um banco de eliminação, o leitor só reproduz
as faixas restantes.
CONTINUE
I / u
1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de
iniciar a reprodução.
2 Rode o botão JOG para seleccionar o disco.
JOGSHUFFLE
CHECK
+100
CLEAR
Agrupar discos
(Ficheiro de grupo)
Pode pensar que o facto de ter muitos discos torna mais
difícil localizar o disco pretendido. Este leitor tem uma
função que lhe permite classificar os discos em oito
grupos. Um disco só pode ser colocado num grupo.
Depois de classificar os discos, pode ouvir os discos de
um grupo no modo de reprodução contínua, aleatória
ou repetitiva (Reprodução de grupo).
CONTINUE
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8CLEAR
≠ AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
3 Carregue em CHECK várias vezes até a faixa que
pretende apagar aparecer no visor.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201ON
4 Carregue em CLEAR.
As indicações “DELETE FILE” e “OFF” aparecem
no visor.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201OFF
Se quiser recuperar a faixa, carregue de novo em
CLEAR.
5 Repita os passos 3 e 4 para apagar mais caracteres.
Pode recuperar todas as faixas que apagou
Carregue sem soltar em CLEAR até a indicação “ALL
ON” aparecer no visor.
Nota
As faixas que apagou são ignoradas mesmo nos modos de
reprodução de programa e aleatória (se tiver programado
como um só passo todo o disco que contém um banco de
eliminação).
Atribuir discos a grupos
1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de
iniciar a reprodução.
2 Rode o botão JOG para seleccionar o disco que
pretende atribuir a um grupo.
3 Carregue em GROUP FILE.
A indicação “Select G1 – G8” aparece no visor.
4 Carregue no botão de GROUP 1 – 8 a que pretende
atribuir o disco.
A indicação “GROUP FILE” e o número do grupo
aparecem no visor e o disco é atribuído a esse
grupo.
Apagar os discos de um grupo
• Para apagar um disco de um grupo
1 Rode o botão JOG até aparecer no visor o número
do disco que pretende apagar do grupo.
2 Carregue em GROUP FILE.
A indicação “Select G1 – G8” aparece no visor.
3 Carregue em CLEAR.
A indicação “GROUP ERASE” aparece no visor.
• Para apagar todos os discos de um grupo, carregue
em CLEAR e, ao mesmo tempo, no botão de
GROUP 1 – 8 que pretende apagar.
28
PT
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Identificar grupos (Identificação de grupo)
Pode identificar o número do grupo programado como
quiser, por exemplo, como uma categoria, utilizando
no máximo 13 caracteres.
Não pode guardar a identificação do grupo se não tiver
atribuído nenhum disco ao grupo.
1 Carregue em MENU/NO.
“MEMO IN ?” pisca.
2 Rode o botão JOG até aparecer no visor o número
do grupo que pretende identificar e empurre o
botão JOG.
Aparece o cursor intermitente (
).
3 Rode o botão JOG até o carácter desejado aparecer
no visor.
O cursor desaparece e o primeiro espaço para a
identificação do grupo aparece a piscar.
À medida que for rodando o botão JOG no sentido
dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem
pela ordem apresentada abaixo. Para recuar, rode
o botão JOG no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Carregue no botão JOG para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado fica iluminado e o cursor
intermitente aparece, indicando o espaço para a
introdução seguinte.
Para fazer uma correcção
Carregue em CLEAR e introduza os caracteres correctos.
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir mais
caracteres.
Consulte também “Identificar discos no leitor” na
página 24 para obter mais informações.
6 Carregue em YES para memorizar a identificação
do grupo.
Alterar a identificação dos grupos
1 Execute os passos 1 e 2 de “Identificar discos” para
seleccionar a identificação do grupo que pretende
alterar.
2 Rode o botão ≠ AMS ± para mover o cursor
para a posição que pretende mudar.
Quando o cursor se posicionar sobre um carácter,
este pisca mas quando o cursor estiver posicionado
num espaço em branco, aparece o cursor (
visor.
Para alterar os caracteres
Rode o botão JOG até o carácter desejado aparecer no visor.
Para adicionar caracteres
Carregue no botão JOG. Quando o novo espaço em
branco aparecer junto do carácter seleccionado, rode o
botão JOG até o carácter desejado aparecer no visor.
Para apagar caracteres
Carregue em CLEAR. O carácter seleccionado
desaparece.
) no
3 Repita o passo 2 para alterar mais caracteres.
4 Carregue em YES para memorizar a identificação
do grupo.
Apagar a identificação do grupo
1 Execute os passos 1 e 2 de “Identificar grupos”,
nesta página, para seleccionar a identificação do
grupo que pretende apagar.
2 Carregue sem soltar em CLEAR durante alguns
segundos.
3 Carregue em YES.
A identificação do grupo desaparece.
Reproduzir os discos de um grupo no leitor
(reprodução de grupo)
Pode ouvir os discos de um grupo no modo de
reprodução contínua ou aleatória.
1 Seleccione o modo de reprodução desejado antes
de iniciar a reprodução.
Quando seleccionar
A reprodução
contínua ALL DISCS
A reprodução
contínua 1 DISC
A reprodução
aleatória ALL DISCS
A reprodução
aleatória 1 DISC
O leitor reproduz
Consecutivamente todas as
faixas de todos os discos de um
grupo
Consecutivamente todas as
faixas do disco especificado do
grupo
Por ordem aleatória todas as
faixas de todos os discos de um
grupo
Por ordem aleatória todas as
faixas do disco especificado de
um grupo
(Continua)
29
PT
Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
2 Carregue num botão de GROUP 1 – 8 para
seleccionar o grupo e carregue em ·.
A reprodução de grupo começa no disco com o
número mais alto e que se encontrar mais perto da
posição de reprodução. Se colocar o disco que se
encontrar na posição de reprodução no grupo
seleccionado, a reprodução começa nesse disco.
Para cancelar a reprodução do grupo
Carregue no botão de GROUP 1 – 8 que seleccionou.
A indicação “GROUP OFF” aparece no visor.
Pode iniciar a reprodução do grupo com o
telecomando Z
1 Antes de iniciar a reprodução, carregue em GROUP.
2 Carregue no botão com o número correspondente ao
grupo que pretende reproduzir e, depois, carregue em
ENTER.
3 Carregue em ·.
Para cancelar a reprodução de grupo, carregue em
GROUP.
Pode especificar o disco que pretende reproduzir
quando iniciar a reprodução de grupo
Depois de seleccionar o grupo, rode o botão JOG para
seleccionar o disco e, depois, empurre o botão JOG ou
carregue em ·.
Quando utilizar o telecomando, carregue várias vezes em
DISC SKIP até aparecer no visor o número do disco
pretendido e, depois, carregue em ENTER.
4 Carregue em ENTER ou em · quando aparecer a
identificação do disco desejado.
A reprodução do grupo começa no disco
seleccionado.
Pode saltar para a identificação anterior ou seguinte
durante a pesquisa
Rode o botão ≠ AMS ±.
Guardar as suas faixas
preferidas (Lista de músicas)
Pode guardar as faixas que ouve com maior frequência
e seleccioná-las, verificando os números de faixa ou os
títulos (consulte a página 31) na lista de músicas.
Pode colocar 32 faixas numa lista de músicas.
JOG
+100
I / u
HIT LIST
MENU/NO≠ AMS ±
30
Nota
Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor, isso significa
que não existe nenhum disco no grupo seleccionado.
Localizar um disco dentro de um grupo
fazendo o varrimento das identificações Z
Pode localizar rapidamente o disco que pretende
reproduzir dentro de um grupo específico, fazendo o
varrimento das identificações no visor e, em seguida,
iniciar a reprodução do grupo.
Não pode utilizar esta função nos modos de
reprodução aleatória ALL DISCS e de programa.
1 Carregue primeiro em GROUP e, depois, no botão
com o número correspondente ao grupo
pretendido.
2 Carregue em ENTER.
O nome do grupo aparece no visor.
3 Carregue em MEMO SCAN.
A indicação “MEMO SCAN” aparece no visor.
As identificações dos discos do grupo seleccionado
passam no visor.
PT
·
=/+
CLEAR
HIT LIST
ENTER
Colocar as faixas na lista de músicas
Carregue em HIT LIST e reproduza a sua faixa
preferida.
As indicações “HIT” e “List in” aparecem no visor.
Notas
• Quando introduzir a faixa 33 na lista de músicas, substitui a
faixa 32.
• Não pode guardar as faixas de um segundo leitor de CD.
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Guardar as informações sobre os CDs (Ficheiros personalizados)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Reproduzir as faixas da lista de músicas
1 Carregue em HIT LIST antes de iniciar a
reprodução.
O botão HIT LIST acende-se e a indicação “HIT
LIST” aparece no visor.
2 Rode o botão JOG ou ≠ AMS ± até a faixa
desejada aparecer no visor do painel frontal.
3 Empurre o botão JOG ou carregue em · para
iniciar a reprodução.
Se utilizar o telecomando, carregue em ENTER.
A lista de músicas mantém-se até ser apagada
A lista de músicas que criou permanece em memória,
mesmo que mude os discos. Por isso, o leitor substitui as
novas faixas na lista de músicas.
Nota
A faixa que seleccionou no passo 2 aparece indicada como a
primeira faixa na lista de músicas, não sendo possível mudar
a ordem das faixas na lista de músicas.
Apagar as faixas na lista de músicas
1 Execute os passos 1 e 2 de “Reproduzir as faixas da
lista de músicas”, nesta página.
2 Carregue em CLEAR.
A faixa seleccionada é apagada da lista de músicas.
3 Rode o botão JOG até o carácter desejado aparecer
no visor.
O carácter seleccionado para o título pisca.
À medida que for rodando o botão JOG no sentido
dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem
pela ordem apresentada abaixo. Para recuar, rode
o botão JOG no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Carregue no botão JOG para seleccionar o carácter.
O carácter seleccionado fica iluminado e o cursor
intermitente aparece, indicando o espaço para a
introdução seguinte.
Para fazer uma correcção
Carregue em CLEAR e introduza os caracteres correctos.
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir mais
caracteres.
Consulte também “Identificar os discos no leitor”
na página 24 para obter mais informações.
6 Carregue em YES para memorizar a identificação
do título.
Identificar as faixas com o leitor parado
Apagar todas as faixas da lista de músicas
Quando o botão HIT LIST se acender, carregue sem
soltar em CLEAR com o leitor parado até a indicaçãol
“CLEAR” aparecer.
Identificar as faixas da lista de músicas (Hit
Title)
Pode identificar as faixas da lista de músicas de uma
das duas maneiras seguintes.
Identificar as faixas no modo de reprodução
1 Carregue em MENU/NO e reproduza uma faixa
da lista de músicas.
A indicação “HIT MEMO ?” aparece no visor.
2 Carregue no botão JOG.
O cursor intermitente (
) aparece no visor.
1 Com o botão HIT LIST aceso, seleccione a faixa que
pretende atribuir, rodando o botão JOG ou
≠ AMS ±.
2 Carregue em MENU/NO.
O cursor intermitente (
) aparece no visor.
3 Execute os passos 3 a 6 de “Identificar as faixas no
modo de reprodução” para introduzir os
caracteres.
Pode guardar os títulos das faixas dos discos com CD
TEXT na lista de músicas
Os títulos das faixas dos discos com CD TEXT são
guardados automaticamente como Hit Title quando
colocar a faixa na lista de músicas.
31
PT
Informações adicionais
Precauções
Transporte
• Antes de transportar o leitor, abra a tampa frontal, retire
todos os discos do leitor e desligue-o.
Segurança
• Cuidado — A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumenta o perigo de lesões oculares.
• Se deixar cair um objecto sólido ou um líquido para dentro
do aparelho, desligue o leitor e mande-o verificar por
pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver
desligado, o aparelho não estará desligado da rede CA
enquanto estiver ligado à tomada de parede.
Fontes de alimentação
• Antes de pôr o leitor a funcionar, verifique se a tensão de
funcionamento do leitor é idêntica à tensão da rede eléctrica
local. A tensão de funcionamento está indicada na placa de
identificação localizada na parte posterior do aparelho.
• Mesmo que tenha desligado o leitor, este só fica desligado
da fonte de alimentação CA (rede de corrente eléctrica)
depois de o desligar da tomada de parede.
• Se não tencionar utilizar o leitor durante um longo período
de tempo, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o
cabo de alimentação de corrente CA (cabo de ligação à rede
de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca puxe pelo
cabo.
• O cabo de alimentação de corrente CA só deve ser
substituído numa loja com pessoal qualificado para o fazer.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Notas sobre os CD
Manuseamento de CDs
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe com cuidado.
• Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
• Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares,
nem o deixe junto de fontes de calor como, por exemplo,
condutas de ar quente, num automóvel estacionado ao sol
onde a temperatura interior pode aumentar
consideravelmente, pois pode danificar o leitor.
• Depois de retirar o disco da ranhura, guarde-o na caixa
respectiva.
32
Instalação
• Instale o leitor num local com ventilação adequada para
impedir o sobreaquecimento.
• Não instale o leitor sobre uma superfície instável como, por
exemplo, um tapete que possa tapar os orifícios de
ventilação localizados na base do aparelho.
• Não instale o leitor perto de fontes de calor ou num local
exposto à incidência directa dos raios solares, com muito pó
ou sujeito a choques mecânicos.
Funcionamento
• Se transportar o leitor directamente de um local frio para
um local quente ou se o colocar numa sala demasiado
húmida, a humidade pode condensar-se nas lentes
localizadas no interior do leitor. Se isto ocorrer, o leitor
pode não funcionar bem. Se isso acontecer, deixe o leitor
ligado cerca de uma hora até a humidade se evaporar.
Regulação do volume
• Não aumente o volume de som quando estiver a ouvir uma
parte com um som muito baixo ou sem sinais de áudio. Se o
fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico
alto, pode danificar os altifalantes.
Limpeza
• Limpe a caixa, o painel e os comandos com um pano
levemente humedecido numa solução de detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza
abrasivos nem dissolventes como álcool ou benzina.
PT
Limpeza
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
• Não utilize solventes como benzina, diluente, produtos de
limpeza à venda no mercado ou sprays anti-electricidade
estática próprios para LPs de vínil.
Nota sobre a reprodução de um CD-R/CD-RW
• Pode não conseguir reproduzir os discos gravados nas
unidades de CD-R/CD-RW devido às características das
unidades, à má qualidade da gravação ou por estarem sujos
ou riscados. Para além disso, não pode reproduzir discos
que não tenham sido finalizados depois de terminada a
gravação.
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo
durante a utilização do leitor, utilize este guia de
resolução de problemas para tentar solucioná-los. Se
não o conseguir, consulte o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som.
/Verifique se o leitor está bem ligado.
/Certifique-se de que o amplificador está a
funcionar correctamente.
O CD não se ouve.
/Não existe nenhum CD na ranhura (a indicação
“–NO DISC–”).
Coloque um CD.
/Introduza o CD com o lado com etiqueta virado
para a direita.
/Limpe o CD (consulte a página 32).
/A humidade condensou-se dentro do leitor.
Abra a tampa da frente e deixe o leitor ligado
durante cerca de uma hora (consulte a página
32).
O telecomando não funciona.
/Retire todos os obstáculos do caminho do
telecomando e do leitor.
/Aponte o telecomando para o sensor remoto g
do leitor.
/Substitua todas as pilhas do telecomando, se
estiverem gastas.
/Coloque o interruptor CD 1/2/3 do
telecomando na posição do selector
COMMAND MODE indicada no visor do
painel frontal (consulte a página 5).
O leitor não está a funcionar bem.
/Os chips do micro-computador podem estar a
funcionar mal. Desligue o cabo de alimentação
de CA e volte a ligá-lo a uma tomada de parede
para reinicializar o leitor.
Características técnicas
Leitor de discos compactos
LaserLaser semicondutor (λ = 780 nm)
Saída laserMáx 44,6 µW*
Resposta em frequência20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Relação sinal/ruídoSuperior a 107 dB
Gama dinâmicaSuperior a 86 dB
Distorção harmónicaInferior a 0,009 %
Separação de canaisSuperior a 100 dB
Saídas
Tipo de
tomada
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Tomadas
RCA
Conector
de saída
óptica
Generalidades
Requisitos de corrente230 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energia13 W
Dimensões (aprox.)430 × 189 × 493 mm
(l/a/p)incl. peças salientes
Peso (aprox.)8,5 kg
Acessórios fornecidos
Consulte a página 4.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Duração da emissão: contínua
* Esta saída é o valor medido a uma
distância de 200 mm da superfície da
lente da objectiva no bloco óptico
com uma abertura de 7 mm.
Potência
máxima
de saída
2 V
(a 50 kilohms)
–18 dBm
Impedância de carga
Superior a 10 kilohms
Comprimento de onda:
660 nm
33
PT
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Agrupar discos 28
Alterar
Identificação do disco 25
Identificação do grupo 29
AMS 16
Apagar
Banco de eliminação 28
Ficheiros personalizados 24
Identificação do disco 25
Identificação do grupo 29
Lista de músicas 31
programas 20
B
Banco de eliminação 28
Botão JOG 7
C
Carrocel 7
CD TEXT 12
CONTROL A1 5
D
Desembalar o aparelho 4
E
Especificar o próximo
disco a reproduzir 15
F, G, H
Fading 22
Ficheiros personalizados
Banco de eliminação 28
Ficheiro de grupo 28
Identificação do disco 24
Lista de músicas 30
o que pode fazer com 24
I, J, K
Identificar um disco 24
Identificação do disco 24
Introduzir um CD 7
M, N, O
Manuseamento de CDs 32
Mega Control avançado 21
Memorizar
faixas específicas 28
P, Q
Pesquisa de identificação 15
Programa
alterar 20
apagar 20
verificar 20
R
Repetir 17
Reproduzir
Reprodução aleatória 17
Reprodução contínua 10
Reprodução de grupo 29
Reprodução de
programa 18
Reprodução imediata 15
Reprodução repetitiva 17