Para reduzir o risco de
incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho a
chuva ou humidade.
Não abra a caixa do aparelho
de modo a evitar choques
eléctricos. A assistência técnica
só deve ser efectuada por
pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num
local fechado como, por
exemplo, uma estante ou um
armário embutido.
Para evitar incêndio, não cubra as
ventilações do aparelho com jornais,
toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de
choques, não coloque sobre o aparelho
recipientes contendo líquidos, tais como
vasos de flores.
Obrigado por ter adquirido o leitor de
discos compactos da Sony. Antes de ligar
o aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
As instruções deste manual referem-se
ao modelo CDP-CX355.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem
os comandos do leitor.
Também pode utilizar os botões do
telecomando se tiverem nomes
idênticos ou semelhantes aos do leitor.
• Neste manual são utilizados os
seguintes símbolos:
Indica que pode executar a
operação com o telecomando.
Indica que existe uma
sugestão para facilitar a
operação.
Este aparelho foi classificado como um
produto LASER DE CLASSE 1.
Esta indicação está colocada na parte
posterior externa do aparelho.
Este equipamento foi concebido para
ser utilizado unicamente em
ambientes domésticos. A garantia é
imediatamente invalidada, se o dito
aparelho for utilizado em ambientes
comerciais, tais como discotecas, etc.,
mesmo que ainda esteja dentro do
Período de Garantia.
Não deite as pilhas ao
lixo. Descarte-as como
desperdício químico.
PT
2
ÍNDICE
Preparativos
Desembalar o aparelho .......................................................................................................4
Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4
Ligar outro leitor de CD...................................................................................................... 6
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas),
fazendo coincidir os pólos + e – das pilhas com o
diagrama existente no interior do compartimento de
pilhas.
Introduza primeiro o pólo negativo (–) e, depois,
empurre para dentro e para baixo até o pólo positivo
(+) encaixar na posição correcta com um estalido.
Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor
remoto g do leitor.
Ligar o sistema
Descrição
Esta secção descreve as ligações que deve efectuar para
ligar o leitor de CD a um amplificador. Antes de fazer
as ligações, desligue todos os componentes.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
A uma tomada de
corrente
A ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
Leitor de CD
COMMAND MODE
A ANALOG OUT (R)
Substituir pilhas
Em condições de utilização normal, as pilhas devem
durar cerca de seis meses. Quando já não conseguir
comandar o leitor com o telecomando, substitua todas as
pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios
solares nem o deixe junto de candeeiros. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar o
derramamento do líquido respectivo e a corrosão
subsequente.
À entrada de
áudio
: Fluxo de sinal
Quais os cabos necessários
Cabo de áudio (1) (fornecido)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amplificador
A uma tomada de
corrente
Branco
(L)
Vermelho
(R)
PT
4
Preparativos
Playing CDsGetting Started
Ligações
Quando ligar o cabo de áudio, verifique se as cores das
fichas correspondem às cores das tomadas
correspondentes dos componentes: Vermelho (direita)
a vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se
fez bem as ligações para evitar zumbidos e
interferências.
Leitor de CD
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Se possuir um componente digital como, por exemplo,
um amplificador digital, um conversor Analógico/
Digital, DAT ou MD
Utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar o
componente ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire
a tampa e ligue o cabo óptico.
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
Amplificador
INPUT
CD
L
R
Se utilizar um leitor de CD da Sony com este leitor
Pode fazer com que o telecomando fornecido só funcione
com este leitor.
• Se utilizar um leitor equipado com um selector
COMMAND MODE:
Regule o selector COMMAND MODE deste leitor para
a posição CD 1 e o selector do outro leitor para CD 2
ou CD 3. Depois, regule correctamente o interruptor
CD 1/2/3 do telecomando para cada um dos leitores
fornecidos.
• Se utilizar um leitor sem selector COMMAND MODE:
O modo de comando dos leitores não equipados com o
selector COMMAND MODE é CD 1. Regule o selector
COMMAND MODE deste leitor e o interruptor
CD 1/2/3, do telecomando, para CD 2.
Ligar o cabo de alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de
parede.
Nota
Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na
eventualidade de haver um problema.
Leitor de CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Componente digital
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Nota
Se fizer a ligação através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) e reproduzir software de CD que não seja de
música (por exemplo um CD-ROM), podem surgir
interferências.
Se possuir um componente Sony equipado com a
tomada CONTROL A1
Ligue o componente, utilizando a tomada CONTROL
A1 . Deste modo, simplifica o funcionamento dos
sistemas de áudio compostos por componentes Sony
separados. Para obter mais informações, consulte as
instruções suplementares de “CONTROL A1 Control
System”.
Nota sobre a instalação
Instale o leitor sobre uma superfície horizontal.
Se o leitor estiver inclinado pode funcionar mal ou ficar
danificado.
PT
5
Preparativos
Ligar outro leitor de CD
Se possuir um leitor de CD da Sony com capacidade
para 5, 50, 200 ou 300 discos equipado com uma
tomada CONTROL A1
modo de comando possa ser programado para CD 3,
pode comandar esse leitor como um segundo leitor.
Depois de ligar este leitor e um amplificador, proceda
da seguinte maneira.
Antes de fazer esta ligação, desligue os dois leitores da
tomada de corrente.
(ou CONTROL A1) e cujo
Quais os cabos necessários
• Cabo de áudio (1) (utilize o cabo fornecido com o leitor que
vai ligar.)
• Cabo com minificha mono (2P) (1) (não fornecido)
1 Ligue os leitores com um cabo de áudio (consulte
também “Ligações” na página 5).
CDP-CX355
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230, etc.
LINE OUT
L
R
A ANALOG OUT
A uma tomada de
corrente
A 2ND CD IN
À saída de áudio
A uma tomada de corrente
À entrada de áudio
COMMAND MODE
CDP-CX355
A CONTROL A1
CDP-CX230, etc.
A CONTROL A1
Amplificador
2 Ligue os leitores com um cabo com minificha
mono (2P).
CDP-CX355
CONTROL A1II
CDP-CX230, etc.
CONTROL A1
Para obter mais informações sobre esta ligação,
consulte as instruções suplementares de
“CONTROL A1
Control System”.
3 Regule o selector COMMAND MODE deste leitor
para CD 1 ou CD 2 e programe o modo de
comando do segundo leitor para CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Para obter mais instruções sobre o funcionamento
do segundo leitor, consulte “Comandar outro
leitor de CD” na página 21 e “Reproduzir
alternadamente” na página 23.
4 Ligue o cabo de alimentação CA de ambos os
leitores a tomadas de corrente.
Notas
• Ligue apenas o leitor que tenciona utilizar como segundo
: Fluxo de sinal
PT
6
A uma tomada de corrente
leitor às tomadas 2ND CD IN deste leitor.
• Quando ligar um segundo leitor de CD, não ligue o
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) deste aparelho ao
amplificador.
Introduzir CDs
Este leitor suporta um máximo de 300 discos.
Preparativos
Playing CDsGetting Started
3 Rode o botão JOG até localizar a ranhura onde
quer introduzir o disco e verifique o número do
disco (escrito junto de cada uma das ranhuras e
indicado no visor).
(ligado/em espera)
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Posição de reprodução
Carrocel
Posição de
carregamento
JOG
+100
1 Carregue em I/u para ligar o leitor.
2 Carregue em OPEN/CLOSE para abrir a tampa da
frente.
+100
I / u
Número do
disco
Ranhura do disco que se encontra na
posição de carregamento
O número do disco que se encontra na posição de
carregamento aparece no visor. Se o disco tiver
uma identificação (consulte a página 24), aparece a
identificação em vez do número do disco. Sempre
que rodar o botão JOG, o número do disco ou a
identificação muda.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Número do disco ou
identificação do disco
Pode classificar os discos em oito grupos,
utilizando a função Ficheiro de grupo. Esta função
permite-lhe encontrar com facilidade o disco que
pretende reproduzir. Par obter mais informações,
consulte “Agrupar discos” na página 28.
(Continua)
PT
7
Preparativos
4 Introduza um disco com o lado da etiqueta virado
para a direita.
Lado com etiqueta
virado para a direita
Depois de colocar o disco, pode introduzir os
títulos originais dos discos em vez dos números
(consulte “Identificar discos” na página 24) para os
localizar facilmente quando iniciar a reprodução.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir mais discos.
6 Carregue em OPEN/CLOSE para fechar a tampa
da frente.
Notas
• Não coloque um adaptador de CD de 8 cm vazio (3
polegadas) (CSA-8). Se o fizer, pode danificar o leitor.
• Não cole nada nos CDs. Pode danificar o leitor ou o disco.
• Se deixar cair um disco para dentro do leitor e/ou o CD
não entrar correctamente na ranhura, consulte o agente
da Sony mais próximo.
• Quando transportar o leitor retire todos os discos.
• Introduza o disco de forma a fazer um ângulo recto com
o carrocel, caso contrário pode danificar o leitor e/ou o
disco. Se o disco não entrar todo dentro da ranhura,
volte a introduzi-lo.
• Certifique-se de que o carrocel está completamente
parado antes de introduzir ou retirar os discos.
Quando carregar em · o painel frontal fecha-se
automaticamente. Não ponha a mão dentro do leitor
depois de ter carregado em · pois pode entalar-se.
O carrocel roda e a ranhura do disco que se
encontra na posição de carregamento muda para a
posição de reprodução.
Quando não estiver a introduzir ou retirar discos,
feche a porta da frente.
PT
8
Retirar os CDs
Depois de executar os passos 1 a 3 de “Introduzir CDs”
na página 7, retire os discos. Depois, feche a tampa da
frente.
Para retirar os discos com facilidade
Depois de executar os passos 1 a 3 de “Introduzir CDs”
na página 7, carregue em p (DISC EJECT). O disco que se
encontra na ranhura seleccionada sobe e pode retirá-lo
facilmente. Se carregar de novo em p, o disco volta à
posição normal. Se o disco não voltar à posição normal,
volte a introduzi-lo.
Preparativos
Playing CDsGetting Started
PT
9
Operações básicas
Ouvir um CD
23
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Para obter informações sobre a
ligação, consulte as páginas
4 – 5.
• Verifique se introduziu os discos
correctamente como indicado
nas páginas 7 – 8.
• Pode reproduzir todas as faixas
de um disco pela ordem original
(Reprodução contínua). Também
pode reproduzir
consecutivamente um máximo
de 300 discos.
Pode ligar o leitor,
carregando em I/u no
telecomando Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
MENU/NOYES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
NO DELAY
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Ligue o amplificador e seleccione a posição do leitor de CD.
1
Carregue em I/u para ligar o leitor.
2
Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo de
reprodução contínua ALL DISCS ou 1 DISC.
3
Sempre que carregar em CONTINUE, as indicações “ALL
DISCS” ou “1 DISC” aparecem alternadamente no visor.
Quando seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
O leitor reproduz
Todos os discos do leitor consecutivamente pelo
número do disco. O leitor salta as ranhuras vazias.
Apenas o disco que seleccionou
+100
PUSH ENTER
CHECK
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
PT
Rode o botão JOG até o número ou a identificação (consulte a
página 24) do disco desejado aparecer no visor para seleccionar
4
o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco pretendido (1 DISC).
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Operações básicas
Basic Operations
Empurre o botão JOG ou carregue em · para iniciar a
reprodução.
5
O disco seleccionado é colocado na posição de reprodução e o
leitor reproduz, uma vez, todos os discos a partir do disco
seleccionado (ALL DISCS) ou todas as faixas (1 DISC).
Regule o volume no amplificador.
Quando desligar o leitor
O leitor memoriza o último
disco reproduzido e o modo
de reprodução (contínua,
aleatória ou programa
(consulte as páginas 17 e
18)). Assim, quando ligar
novamente o leitor, este toca
o mesmo disco no mesmo
modo de reprodução.
Para parar a reprodução
Carregue em p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Para
Fazer uma pausa
Retomar a reprodução depois de uma pausa
Passar para o disco seguinte
Voltar ao disco anterior
Passar para a faixa seguinte
Voltar à faixa anterior
Parar a reprodução e retirar o disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
OPEN/CLOSE
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
·
JOG
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
+100
CLEAR
FADER
DISC EJECT
p
Tem de
Carregar em P
Carregar em P ou ·
Carregar uma vez em DISC SKIP +.
Carregar sem soltar no botão para saltar
discos.
Carregar em DISC SKIP – uma vez.
Carregar sem soltar no botão para saltar
discos.
Rodar uma posição o botão ≠ AMS ±
no sentido dos ponteiros do relógio.
Rodar uma posição o botão ≠ AMS ±
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Carregar em OPEN/CLOSE.
Operações básicas
11
PT
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.