Sony CDP-CX335 User Manual [lt]

Page 1
Compact Disc Player
4-226-588-42 (1)
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale delle istruzioni
CDP-CX335
2000 Sony Corporation
Page 2
WAARSCHUWING
Welkom!
Betreffende deze
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te vermijden. Open de behuizing niet om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen. Laat gespecialiseerd onderhoud over aan deskundigen. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte, zoals bijvoorbeeld een boekenrek of een kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Voor u de speler in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor model CDP-CX335.
Afspraken
• In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de speler beschreven. Ook de bedieningselementen op de afstandsbediening kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de speler.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat de handeling kan worden verricht met de afstandsbediening.
Duidt op tips die de handeling vereenvoudigen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode.
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
NL
2
Page 3
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Uitpakken.............................................................................................................................. 4
Het systeem aansluiten ....................................................................................................... 4
Een andere CD-speler aansluiten ...................................................................................... 6
CD’s inbrengen .................................................................................................................... 7
Een CD afspelen................................................................................................................... 10
CD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster ........................................................................................ 12
Een bepaalde disc zoeken ................................................................................................. 14
De volgende disc aanduiden voor weergave ................................................................ 15
Een pas ingebrachte disc afspelen – Easy Play.............................................................. 15
Een specifiek muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken .................................... 16
Herhaalde weergave ......................................................................................................... 17
Willekeurige weergave (Shuffle Play) ............................................................................ 17
Uw eigen programma samenstellen (Program Play) ................................................... 18
Weergave met een timer ................................................................................................... 20
Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control)....................................... 21
In- en uitvloeien ................................................................................................................. 22
Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play)............................................... 23
De speler bedienen met een ander toestel...................................................................... 23
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Wat u kunt doen met Custom Files ................................................................................ 24
Discs benoemen (Disc Memo).......................................................................................... 24
Custom File informatie opslaan met een toetsenbord.................................................. 27
Bepaalde muziekstukken opslaan (Delete Bank) .......................................................... 28
Discs groeperen (Group File) ........................................................................................... 28
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hit List) ........................................................... 30
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 32
Opmerkingen betreffende CD’s....................................................................................... 32
Storingen verhelpen .......................................................................................................... 33
Technische gegevens ......................................................................................................... 33
Index........................................................................................................................................... 34
NL
3
Page 4
Aan de slagAan de slag
Uitpakken
Controleer of het volgende is meegeleverd:
Audiokabel (1)
Afstandsbediening (1)
R6 (type AA) batterijen (2)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de speler bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen (meegeleverd) in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen. Plaats de batterij eerst met het negatieve (–) uiteinde en druk ze vervolgens neer tot het positieve uiteinde (+) vastklikt. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de speler.
Het systeem aansluiten
Overzicht
In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD-speler wordt aangesloten op een versterker. Zorg ervoor dat alle componenten zijn uitgeschakeld alvorens aansluitingen te verrichten.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
Naar een stopcontact Naar ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
CD-speler
COMMAND MODE
Naar ANALOG OUT (R)
Wanneer de batterijen vervangen
Normaal gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee. Wanneer de speler niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u beide batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of sterke verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Naar audio-ingang
: Signaalverloop
Welke kabels heb ik nodig?
Audiokabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Versterker
Naar een stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
NL
4
Page 5
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audiokabel moet u ervoor zorgen dat de kleur van kabels en aansluitingen van de componenten overeenkomen: rood (rechts) op rood en wit (links) op wit. Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
Indien u beschikt over een digitale component zoals een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit de component aan op DIGITAL OUT (OPTICAL) met behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
Versterker
INPUT
CD
L R
Bij gebruik van een andere Sony CD-speler samen
met deze speler
U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen met deze speler laten werken.
Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE keuzeschakelaar: Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 1 en die van een andere speler op CD 2 of CD 3. Zet vervolgens de CD 1/2/3 schakelaar op de meegeleverde afstandsbediening overeenkomstig de gekozen instelling.
Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar: De bedieningsstand van een speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar staat op CD 1. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 2, en zet de CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening op CD 2.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Opmerking bij de plaatsing
CD-speler
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale component
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Opmerking
Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan er ruis optreden bij het afspelen van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM.
Indien u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 aansluiting
Sluit de component aan via de CONTROL A1 aansluiting. U kunt de bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony componenten vereenvoudigen. Meer details vindt u in de bijkomende CONTROL A1 Control System instructies.
Zet de speler altijd horizontaal. Als de speler schuin staat, kan de werking worden verstoord of kan de speler zelfs beschadigd raken.
NL
5
Page 6
Aan de slag
Een andere CD-speler aansluiten
Welke kabels heb ik nodig?
Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die is meegeleverd met de aan te sluiten speler)
Mono (2P) ministekkerkabel (1) (niet meegeleverd)
Indien u beschikt over een Sony CD-speler waarin 5, 50, 200 of 300 discs kunnen worden geplaatst en die is uitgerust met een CONTROL A1
(of CONTROL A1) aansluiting en de bedieningsstand van die speler op CD 3 staat, kunt u de speler als tweede speler bedienen met dit toestel. Nadat u dit toestel en een versterker hebt aangesloten, volgt u de onderstaande procedure. Zorg ervoor dat elke speler is uitgeschakeld alvorens aansluitingen te verrichten.
Naar ANALOG OUT
Naar een stopcontact
Naar 2ND CD IN
Naar audio-uitgang
COMMAND MODE
CDP-CX335
Naar CONTROL A1
CDP-CX230, enz.
Naar CONTROL A1
1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook
Aansluitingen op pagina 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX230, enz.
LINE OUT
L R
2 Sluit de spelers aan met een mono (2P)
ministekkerkabel.
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230, enz.
CONTROL A1
Meer details over deze aansluiting vindt u in de bijkomende CONTROL A1
Control System
instructies.
3 Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van
deze speler op CD 1 of CD 2, en de bedieningsstand van de tweede speler op CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Voor details omtrent de bediening van de tweede speler, zie Een andere CD-speler bedienen op
Naar een stopcontact
Naar audio-ingang
Versterker
pagina 21 en Afwisselende weergave op pagina
23.
4 Sluit het netsnoer van beide spelers aan op een
stopcontact.
Opmerkingen
Sluit geen andere speler dan de tweede speler aan op 2ND CD IN van deze speler.
: Signaalverloop
NL
6
Naar een stopcontact
Wanneer een tweede CD-speler wordt aangesloten, mag DIGITAL OUT (OPTICAL) van dit toestel niet worden verbonden met de versterker.
Page 7
CD’s inbrengen
Er kunnen tot 300 discs in deze speler worden geplaatst.
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
3 Draai aan de JOG knop tot u de disc-gleuf hebt
gevonden waarin u een disc wilt plaatsen en controleer het disc-nummer (vermeld naast elke gleuf en ook aangegeven in het uitleesvenster).
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Weergavepositie
Draaitafel
Laadpositie
JOG
+100
1 Druk op I/u om de speler aan te schakelen. 2 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken.
+100
I / u
Disc-nummer
Disc-gleuf in de laadpositie
Het disc-nummer in de laadpositie verschijnt in het uitleesvenster. Als de disc is voorzien van een Disc Memo (zie pagina 24), verschijnt de Disc Memo in plaats van het disc-nummer. Door aan de JOG knop te draaien, verandert het disc-nummer of de Disc Memo.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Disc-nummer of Disc Memo
Discs kunnen in acht groepen worden ingedeeld met de Group File functie. Met deze functie kunt u makkelijk de disc vinden die u wilt afspelen. Voor details, zie Discs groeperen op pagina 28.
(wordt vervolgd)
NL
7
Page 8
Aan de slag
4 Plaats een disc met het label naar rechts.
Met het label naar rechts.
Na het inbrengen van de disc kunt u de originele disc-titels invoeren in plaats van de disc-nummers (zie Discs benoemen op pagina 24) om ze sneller terug te vinden bij het starten van de weergave.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer discs in te brengen. 6 Sluit het front door op OPEN/CLOSE te drukken.
Opmerkingen
Breng geen lege 8 cm (3-inch) CD-adapter (CSA-8) in. Hierdoor kan de speler worden beschadigd.
Kleef niets op CDs. Hierdoor kan de speler of de disc worden beschadigd.
Als u een disc in de speler laat vallen en/of de CD niet goed in de gleuf kan, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Haal alle discs uit de speler alvorens die te verplaatsen.
Breng de disc altijd in de juiste hoek ten opzichte van de
draaitafel in, zoniet kan de speler en/of de disc worden beschadigd. Breng de disc opnieuw in wanneer hij niet volledig in de gleuf zit.
Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stilstaat alvorens discs in te brengen of te verwijderen. Het front sluit automatisch wanneer u op · drukt. Steek uw hand niet in de speler nadat u op · hebt gedrukt om te voorkomen dat hij klem raakt.
De draaitafel draait en de disc-gleuf in de laadpositie wordt in de weergavestand geplaatst. Sluit altijd het front behalve bij het inbrengen of verwijderen van discs.
NL
8
Page 9
CDs verwijderen
Volg stap 1 tot 3 van CDs inbrengen op pagina 7 en verwijder de discs. Sluit het front.
Discs makkelijk verwijderen
Volg stap 1 tot 3 van “CD’s inbrengen op pagina 7 en druk op p (DISC EJECT). De disc in de geselecteerde gleuf beweegt omhoog en kan makkelijk worden verwijderd. Wanneer u nogmaals op p drukt, keert de disc terug naar de normale positie. Breng de disc opnieuw in wanneer ze niet terugkeert naar de normale positie.
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
NL
9
Page 10
Basishandelingen
Een CD afspelen
23
STANDBY
I / u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
Zie pagina 4 – 5 voor informatie
over aansluiting.
Controleer of u de discs correct
hebt ingebracht zoals beschreven op pagina 7 – 8.
U kunt alle muziekstukken op
een disc in originele volgorde afspelen (Continuous Play). U kunt ook tot 300 discs achtereenvolgens afspelen.
U kunt de speler aanzetten door op I/u op de afstandsbediening te drukken Z.
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
EASY PLAY
MEGA CONTROL
MENU/NO YES
MEMO SEARCH
X-FADE
AMS ±
OPEN/ CLOSE
PUSH ENTER
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Zet de versterker aan en kies de CD-spelerpositie.
1
Druk op I/u om de speler aan te schakelen.
2
Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC Continuous Play te kiezen.
3
Bij elke druk op CONTINUE verschijnen ALL DISCS of1 DISC afwisselend in het uitleesvenster.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1 DISC
Speelt de speler
Alle discs in de speler achtereenvolgens in volgorde van disc-nummer. Lege disc-gleuven worden overgeslagen.
Alleen de geselecteerde disc.
+100
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
NL
Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het uitleesvenster om
4
de eerste disc (ALL DISCS) of de gewenste disc (1 DISC) te kiezen.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Page 11
Basishandelingen
Basic Operations
Druk op de JOG knop of op · om de weergave te starten.
5
De gekozen disc wordt in de weergavestand gebracht en de speler speelt alle discs vanaf de gekozen disc (ALL DISCS) of alle muziekstukken eenmaal (1 DISC). Regel het volume op de versterker.
Als u de speler uitschakelt
De speler onthoudt de laatst afgespeelde disc en de weergavestand (Continuous, Shuffle of Program (zie pagina 17 en 18)). Wanneer de speler weer wordt aangeschakeld, wordt dezelfde disc dan in dezelfde stand afgespeeld.
De weergave stoppen
Druk op p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Om
te pauzeren de weergave na het pauzeren te hervatten naar de volgende disc te gaan
naar de vorige disc te gaan
naar het volgende muziekstuk te gaan
naar het vorige muziekstuk te gaan
de weergave te stoppen en de disc te verwijderen
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
AMS ±
MENU/NO YES
AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEMO SEARCH
MEGA CONTROL
X-FADE
OPEN/ CLOSE
OPEN/CLOSE
·
Doet u het volgende
Druk op P Druk op P of · Druk eenmaal op DISC SKIP +.
Hou de toets ingedrukt om discs over te slaan.
Druk eenmaal op DISC SKIP –. Hou de toets ingedrukt om discs over te slaan.
Draai de AMS ± knop één klikstand rechtsom.
Draai de AMS ± knop één klikstand linksom.
Druk op OPEN/CLOSE
JOG
+100
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
P
DISC EJECT
CLEAR
FADER
Basishandelingen
p
11
NL
Page 12
CD’s afspelenCD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster
Informatie in het uitleesvenster tijdens het afspelen van een disc
Informatie over de disc kan worden gecontroleerd via het uitleesvenster.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Het totale aantal en de speelduur van de muziekstukken controleren.
Kies de disc die u wilt controleren en druk op TIME/TEXT. In het uitleesvenster verschijnen het huidige disc­nummer, het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de disc.
Huidig disc-nummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
Tijdens het afspelen van een disc verschijnen het huidige disc-nummer, het muziekstuknummer, de speelduur van het muziekstuk en het volgende disc­nummer in het uitleesvenster.
Huidig disc-nummer
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
Volgend disc-nummer
NEXT DISC
83
MIN
SEC
20 1 0.28
Huidig muziekstuknummer
De informatie van CD TEXT discs controleren
Bij CD TEXT discs is informatie zoals bijvoorbeeld disc-titels of artiestennamen opgeslagen in een blanco ruimte op de disc waar bij gewone discs geen informatie is opgeslagen. De informatie die op een CD TEXT disc is opgeslagen, verschijnt in het uitleesvenster zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam en muziekstuktitel makkelijk kunt controleren. Als de speler een CD TEXT disc detecteert, verschijnt CD TEXT in het uitleesvenster. Bij een meertalige CD TEXT disc verschijnt MULTI CD TEXT in het uitleesvenster. Om informatie in een andere taal te controleren, zie De taal van CD TEXT informatie kiezen op pagina 13.
Uitleesvenster in de stopstand
De disc-titel staat in het uitleesvenster. Als u op TIME/ TEXT drukt, rolt de artiestennaam in het uitleesvenster. Als u nogmaals op TIME/TEXT drukt, verschijnen het huidige disc-nummer, het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de disc even in het uitleesvenster. Dan verschijnt de disc-titel weer in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Speelduur muziekstuk
SONYHITS
12
NL
Totaal aantal muziekstukken
Totale speelduur
Een andere disc controleren
Druk op DISC SKIP +/– op de afstandsbediening in de stopstand om de disc te kiezen die u wilt controleren. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de gekozen disc verschijnen even.
Page 13
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Informatie in het uitleesvenster tijdens het afspelen van een disc
Bij elke druk op TIME/TEXT verschijnt de informatie in het uitleesvenster die hieronder staat afgebeeld.
Huidig disc­nummer, muziekstuknummer en speelduur verschijnen.
Huidige disc-titel of disc-nummer verschijnt.
De titel van het huidige muziekstuk verschijnt.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
12 1 1.52
Druk op TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
SONYHITS
Druk op TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
HitechBlues
Deze informatie verschijnt ook wanneer de speler het muziekstuk vindt.
MIN
13
13
13
NEXT DISC
NEXT DISC
NEXT DISC
SEC
De taal van CD TEXT informatie kiezen
U kunt de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie verschijnt als u een CD TEXT disc met meertalige informatie selecteert. Na het kiezen van de taal verschijnt de informatie in de betreffende taal in het uitleesvenster tot u de speler uitschakelt. Als de speler de taal van een CD TEXT disc niet kan lezen, verschijnt other lang.”.
1 Druk op MENU/NO in de stopstand.
Select lang.? knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Druk op de JOG knop.
De huidige taal knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English ?
Druk op TIME/TEXT.
Opmerkingen
Als de disc-titel en de muziekstuktitel meer dan 13 tekens tellen, verschijnen alleen de eerste 13 tekens in het uitleesvenster.
De muziekstuktitel verschijnt alleen wanneer de huidige disc een CD TEXT disc is of de huidige titel een HIT TITEL heeft (alleen met de speler in de Hit List-stand) (zie pagina
31).
Disc-hoogtepunten afspelen Z
Sommige CD TEXT discs hebben een functie waarmee alleen de hoogtepunten van de discs kunnen worden afgespeeld. Druk in de stopstand op HIGH-LIGHT op de afstandsbediening om de hoogtepunten op de disc af te spelen. Hi LIGHT knippert tijdens het afspelen van de hoogtepunten. Als u op HIGH-LIGHT drukt terwijl u discs kiest zonder deze functie, verschijnt NO HIGHLIGHT in het uitleesvenster.
3 Draai aan de JOG knop tot de gewenste taal
verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op de JOG knop om de taal te kiezen.
Reading text verschijnt even waarna de informatie in de gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster.
De huidige taal controleren.
1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een CD TEXT
disc. Show lang.? knippert.
2 Druk op de JOG knop.
De gekozen taal verschijnt even. U kunt ook de huidige taal controleren bij een CD TEXT disc zonder meertalige informatie.
Opmerking
Als u een CD TEXT disc selecteert die geen informatie in de gekozen taal bevat, verschijnt de informatie in een andere taal in het uitleesvenster, volgens de prioriteit van de disc.
13
NL
Page 14
CD’s afspelen
Een bepaalde disc zoeken
Een disc rechtstreeks zoeken met de afstandsbediening
I / u
DISC
Cijfertoetsen
>10
·
AMS ±
+100
MEMO SEARCH
ENTER MEMO SCAN
JOG
1 Druk op DISC. 2 Druk op de cijfertoets van de disc.
+100
Voorbeeld: Nummer 35 invoeren
Druk op 3 en vervolgens op 5. Nummer 100 invoeren Druk op 1 en vervolgens tweemaal op 10/0.
3 Druk op ENTER om de weergave te starten.
Een disc zoeken door elke Disc Memo te overlopen (Memo Scan) Z
U kunt snel een bepaalde disc zoeken door de Disc Memos te overlopen (zie pagina 24) in het uitleesvenster. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de ALL DISCS Shuffle Play-stand.
1 Druk op MEMO SCAN.
MEMO SCAN verschijnt in het uitleesvenster en de Disc Memos rollen in het uitleesvenster.
2 Druk op · als de Disc Memo van de gewenste
disc verschijnt. De disc wordt in de weergavepositie gebracht en weergave start.
Een disc in de speler zoeken
Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de JOG knop om de weergave te starten.
Discs snel overslaan
Druk op +100. Bij elke druk op +100 slaat de speler 100 discs over.
In de Program Play-stand wordt de disc aan het eind van het programma toegevoegd als u op ENTER in plaats van op · drukt.
Opmerking
Als NO ENTRY verschijnt in het uitleesvenster, is geen disc voorzien van een Disc Memo. Probeer dan de Memo Scan­functie opnieuw na het benoemen van de discs.
14
NL
Page 15
Een disc zoeken aan de hand van een bepaalde Disc Memo (Memo Search)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
De volgende disc aanduiden
U kunt een bepaalde disc zoeken aan de hand van het eerste teken van de Disc Memo (zie pagina 24). De Memo Search-functie kan de Disc Memos in alfabetische volgorde laten zien.
1 Druk op MEMO SEARCH.
MEMO SEARCH verschijnt in het uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop om de gewenste disc te
zoeken. Door aan de JOG knop te draaien, verschijnen de Disc Memos die beginnen met het ingevoerde teken in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Eerste teken
De tekens die als eerste teken verschijnen.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
voor weergave
U kunt een volgende disc aanduiden voor weergave tijdens het afspelen van een disc in de Continuous of 1 DISC Shuffle Play-stand.
Draai tijdens het afspelen van een disc aan de JOG knop. NEXT DISC verschijnt in het uitleesvenster en het disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24) verandert wanneer u aan de JOG knop draait. Stop met aan de JOG knop te draaien wanneer het gewenste disc-nummer of de Disc Memo verschijnt in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Volgende disc-nummer of Disc Memo
Na de weergave van de huidige disc wordt de volgende disc die u hebt aangeduid afgespeeld. Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op de JOG knop terwijl de huidige disc wordt afgespeeld.
Als NOT FOUND verschijnt in het uitleesvenster wanneer het eerste teken wordt ingevoerd met de AMS ± knop, werd geen disc benoemd met het invoerteken.
Opmerkingen
Bij het zoeken naar invoertekens worden blancos en symbolen voor het eerste teken in de Disc Memo genegeerd.
Bij het zoeken naar invoertekens kan geen onderscheid worden gemaakt tussen kleine letters en hoofdletters.
3 Druk op de JOG knop om de disc te kiezen.
In de Program Play-stand wordt de disc toegevoegd aan het eind van het programma.
Memo Search annuleren
Druk nogmaals op MEMO SEARCH.
Een aangeduide disc annuleren
Druk tweemaal op CONTINUE.
Een pas ingebrachte disc afspelen – Easy Play
U kunt een pas ingebrachte disc afspelen met slechts één druk op een toets.
1 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken. 2 Druk op EASY PLAY.
Gleuf 1 wordt in de laadpositie gebracht.
3 Plaats de disc in gleuf 1. 4 Druk op EASY PLAY.
De EASY PLAY toets licht op en de disc in gleuf 1 wordt afgespeeld.
Opmerking
De Easy Play-functie werkt alleen met de disc in gleuf 1.
De Easy Play-functie annuleren
Druk op p.
15
NL
Page 16
CD’s afspelen
Een specifiek muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken
U kunt snel een muziekstuk zoeken tijdens het afspelen van een disc met behulp van de AMS ± (AMS: Automatic Music Sensor) knop of met behulp van de =/+ toetsen op de afstandsbediening. Tijdens het afspelen van een disc kunt u ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
AMS ±
+100
I / u
Om te zoeken naar
het volgende of opeenvolgende muziekstuk(ken)
het huidige of vorige muziekstuk(ken)
een bepaald muziekstuk rechtstreeks Z
een punt in een muziekstuk met geluid Z
een punt in een muziekstuk via het uitleesvenster Z
Doet u het volgende
Draai de AMS ± knop rechtsom tot u het muziekstuk vindt
Draai de AMS ± knop linksom tot u het muziekstuk vindt
Druk op de cijfertoets van het muziekstuk op de afstandsbediening. Om een muziekstuk met een nummer hoger dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna op de betreffende cijfertoetsen.
Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op de afstandsbediening ingedrukt tot u het punt vindt.
Hou in de pauzestand 0 (achteruit)/) (vooruit) op de afstandsbediening ingedrukt tot u het punt vindt. Tijdens deze handeling is er geen geluid hoorbaar.
Opmerking
Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, is het einde van de disc bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Draai de AMS ± knop linksom of druk op 0 om terug te keren.
Cijfertoetsen
>10
=/+
0/)
16
NL
Page 17
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Herhaalde weergave
U kunt discs/muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke weergavestand.
REPEAT
+100
I / u
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc. REPEAT verschijnt in het uitleesvenster. De speler herhaalt de discs/muziekstukken als volgt:
In de weergavestand
ALL DISCS Continuous Play (pagina 10)
1 DISC Continuous Play (pagina 10)
ALL DISCS Shuffle Play (pagina 17)
1 DISC Shuffle Play (pagina 18)
Program Play (pagina 18)
Herhaalt de speler
Alle muziekstukken op alle discs
Alle muziekstukken op de huidige disc
Alle muziekstukken op alle discs in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de huidige disc in willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
Willekeurige weergave (Shuffle Play)
U kunt de speler de muziekstukken laten schudden en in willekeurige volgorde afspelen. De speler schudt alle muziekstukken op alle discs of op de aangeduide disc.
SHUFFLE
I / u
SHUFFLE
DISC
Cijfertoetsen
·
JOG
+100
ENTER
·
Repeat Play (herhaalde weergave) annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Het huidige muziekstuk herhalen
Het is mogelijk om alleen het huidige muziekstuk te herhalen.
Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot REPEAT 1 verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Alle muziekstukken op alle discs in willekeurige volgorde afspelen
1 Druk op SHUFFLE.
ALL DISCS en SHUFFLE verschijnen in het uitleesvenster.
2 Druk op de JOG knop of druk op ·.
ALL DISCS Shuffle Play start.
verschijnt in het uitleesvenster terwijl de
speler de discs of de muziekstukken schudt.
17
NL
Page 18
CD’s afspelen
Alle muziekstukken op een bepaalde disc in willekeurige volgorde afspelen
Druk tweemaal op SHUFFLE.
1
1 DISC en SHUFFLE verschijnen in het uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-
nummer verschijnt in het uitleesvenster. Wanneer u met de afstandsbediening werkt, moet u eerst op DISC drukken en vervolgens op de betreffende cijfertoets.
3 Druk op de JOG knop of druk op ·.
Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 1 DISC Shuffle Play start.
verschijnt in het uitleesvenster terwijl de
speler de muziekstukken schudt.
Uw eigen programma samenstellen (Program Play)
De volgorde waarin muziekstukken en/of discs worden afgespeeld, kunnen in drie verschillende programmas worden vastgelegd en automatisch opgeslagen. Een programma kan tot 32 stappen bevatten, waarbij elke “stap” een muziekstuk of een hele disc kan zijn. U kunt programmas maken met behulp van de afstandsbediening en de bedieningselementen op de speler. De programmeerprocedures zijn echter verschillend.
Een programma samenstellen op de speler
PROGRAM
AMS ±
JOG
CHECK
Shuffle Play (willekeurige weergave) annuleren.
Druk op CONTINUE.
Shuffle Play kan worden gestart tijdens de weergave.
Druk op SHUFFLE en Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kunt ook rechtstreeks een disc kiezen voor 1 DISC
Shuffle Play
Zie Een disc rechtstreeks zoeken met de afstandsbediening op pagina 14.
U kunt naar de volgende disc gaan tijdens 1 DISC Shuffle Play
Druk op DISC SKIP +.
U kunt de volgende disc aanduiden voor weergave tijdens 1 DISC Shuffle Play
Draai aan de JOG knop om de volgende disc aan te duiden. Nadat alle muziekstukken op de huidige disc in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, start de weergave van de volgende disc. Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op de JOG knop terwijl de huidige disc wordt afgespeeld.
+100
I / u
· CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het gewenste
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) verschijnt in het uitleesvenster. Als er al een programma is opgeslagen onder het gekozen programmanummer, verschijnt de laatste programmastap in het uitleesvenster. Om het hele programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt tot CLEAR verschijnt in het uitleesvenster (zie pagina 20).
2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-
nummer verschijnt in het uitleesvenster.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
18
Opmerkingen
U kunt de volgende disc niet aanduiden voor weergave tijdens ALL DISCS Shuffle Play
De speler onthoudt welke discs of muziekstukken al dan niet werden afgespeeld, ook al drukt u op p of schakelt u de speler uit tijdens ALL DISCS Shuffle Play. Om ALL DISCS Shuffle Play vanaf het begin te herhalen, moet u de procedure herhalen vanaf stap 1.
NL
3 Sla deze stap over om een hele disc te
programmeren. Draai aan de AMS ± knop tot het gewenste muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Muzieksukummer
Page 19
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
4 Druk op de JOG knop.
Muziekstuk dat wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Disc die wordt geprogrammeerd
5 Om andere discs/muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Alle muziekstukken van (een) andere disc(s)
Andere muziekstukken op dezelfde disc
Andere muziekstukken op andere discs.
6 Druk op de JOG knop of op · om Program Play
te starten.
Program Play (geprogrammeerde weergave) annuleren
Druk op CONTINUE.
Afspeelvolgorde
Herhaal stap
2 en 4
3 en 4
2 tot 4
Een programma samenstellen met de afstandsbediening Z
PROGRAM
DISC
Cijfertoetsen
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het gewenste
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ _]
Het programma blijft ook na de geprogrammeerde weergave behouden.
Wanneer u op de JOG knop of op · drukt, kan hetzelfde programma opnieuw worden afgespeeld.
Wanneer u op PROGRAM drukt om Program Play te kiezen tijdens continu of willekeurige weergave
Het programma wordt afgespeeld na het huidige muziekstuk.
Het programma blijft behouden tot het wordt gewist
Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers blijven behouden, ook wanneer discs worden vervangen. De speler speelt dan ook de nieuwe bestaande disc- en muziekstuknummers. Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers die niet in de speler of op de disc worden gevonden, worden uit het programma gewist en de rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Opmerking
Als u één van de GROUP 1 – 8 toetsen indrukt om Group Play te starten, wordt Program Play geannuleerd (zie pagina 29).
3
Druk op de cijfertoets van de disc.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op
ENTER en gaat u naar stap 6. Druk op >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk.
Als de disc meer dan 10 muziekstukken telt, drukt u eerst op 0 en vervolgens op de betreffende cijfertoets om een muziekstuknummer van 1 tot 9 in te voeren.
Disc die wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
Muziekstuk dat wordt geprogrammeerd
Afspeelvolgorde
(wordt vervolgd)
19
NL
Page 20
CD’s afspelen
6
Om andere discs/muziekstukken te programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Alle muziekstukken van (een) andere disc(s)
Andere muziekstukken op dezelfde disc
Andere muziekstukken op andere discs.
Herhaal stap
2 tot 4
5
2 tot 5
7 Druk op · om Program Play te starten.
Program Play annuleren
Druk op CONTINUE.
Het opgeslagen programma wissen
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM
tot het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster.
2 Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR verschijnt in
het uitleesvenster.
Weergave met een timer
U kunt een disc op elk moment beginnen afspelen door een timer aan te sluiten (niet meegeleverd). Raadpleeg desgevallend de gebruiksaanwijzing van de timer.
TIMER
Weergavestandtoetsen
20
De geprogrammeerde volgorde controleren
U kunt het programma controleren voor of nadat de weergave is gestart.
Druk op CHECK. Bij elke druk op deze toets verschijnen het disc- en muziekstuknummer van elke stap in de geprogrammeerde volgorde. (Wanneer een hele disc als één stap is geprogrammeerd, verschijnt ALL in plaats van het muziekstuknummer.) Na de laatste stap in het programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster en keert dit terug naar de oorspronkelijke indicatie.
De geprogrammeerde volgorde wijzigen
U kunt het programma wijzigen voor de weergave is gestart.
Om
een muziekstuk of een disc te wissen
het laatste muziekstuk of de laatste disc in het programma te wissen
muziekstukken of discs toe te voegen aan het eind van het programma
het hele programma volledig te wijzigen
NL
Doet u het volgende
Druk op CHECK tot het ongewenste muziekstuk of de disc verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR
Druk op CLEAR. Bij elke druk op de toets wordt het laatst geprogrammeerde muziekstuk of disc gewist.
Volg de programmeerprocedure
Hou CLEAR ingedrukt tot CLEAR verschijnt in het uitleesvenster om het hele programma te wissen en stel dan een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te volgen.
+100
I / u
1 Druk op één van de weergavestandtoetsen om de
gewenste weergavestand te kiezen.
2 Zet TIMER op de speler op PLAY. 3 Stel de timer in op de gewenste tijd.
De speler schakelt uit. Wanneer het ingestelde tijdstip is bereikt, schakelt de speler aan en start de weergave.
4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler
op OFF.
Page 21
Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler.
De MEGA CONTROL toets en “2nd” in het uitleesvenster lichten op. Het huidige disc­nummer en de disc memo van de tweede speler verschijnen in het uitleesvenster.
Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden bediend (zie Een andere CD-speler aansluiten op pagina 6). Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten, werken de bedieningselementen op beide toestellen. Wanneer u op de weergavetoets op één van beide toestellen drukt, stopt de werkende speler en start de niet-werkende speler. Controleer of 2nd DETECTED verschijnt in het uitleesvenster van de speler nadat beide spelers zijn aangeschakeld. Merk op dat niet alle functies van de tweede CD-speler werken, afhankelijk van de speler.
De hieronder afgebeelde bedieningselementen werken wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
Weergavestandtoetsen (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
I / u
MEGA CONTROL
MENU/NO≠ AMS ±
·
JOG
+100
pP
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Huidig disc-nummer of Disc Memo
2 Kies de gewenste weergavestand.
Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler om muziekstukken te programmeren.
3 Druk op · op deze speler om de weergave te
starten. De weergave start en de huidige disc, het muziekstuknummer en de speelduur van het muziekstuknummer verschijnen in het uitleesvenster. Wanneer de MEGA CONTROL is verlicht, kan de tweede speler worden bediend vanaf deze speler.
De hoofdspeler opnieuw bedienen
Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt de hoofdspeler bedienen.
De tweede speler direct bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Z
Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3, net als de COMMAND MODE keuzeschakelaar achteraan op de tweede speler.
COMMAND MODE keuzeschakelaar
21
NL
Page 22
CD’s afspelen
De Disc Memos van de tweede CD-speler laden
In- en uitvloeien
Als de tweede CD-speler is uitgerust met een Disc Memo-functie (zie pagina 24), kunt u de Disc Memo’s van de tweede CD-speler opslaan in het geheugen en ze op deze speler laten verschijnen.
1 Druk op MENU/NO. 2 Draai aan de JOG knop tot LOAD 2ndMEMO?
knippert in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Druk op de JOG knop.
Deze speler begint te laden. (Het laden duurt ongeveer een minuut.)
Opmerking
Als elke Disc Memo van de tweede CD-speler meer dan 13 tekens telt, worden alleen de eerste 13 tekens van die Disc Memo in deze speler geladen.
Discs van de tweede CD-speler benoemen
U kunt discs van de tweede CD-speler benoemen of de Disc Memos die van de tweede CD-speler werden geladen wijzigen.
U kunt het geluid handmatig laten in- en uitvloeien om te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of eindigen. Merk op dat deze functie niet werkt wanneer u gebruik maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting.
FADER
+100
I / u
Om
in te vloeien
uit te vloeien
Opmerking
In- en uitvloeien duurt ongeveer 5 seconden.
Druk op FADER
In de pauzestand. “FADE” verschijnt in het uitleesvenster en Q knippert. Het weergavegeluid vloeit in.
Wanneer u wilt beginnen uitvloeien. FADE verschijnt in het uitleesvenster en q knippert. Het weergavegeluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de pauzestand.
22
1 Druk op MEGA CONTROL.
De MEGA CONTROL toets licht op.
2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen
waaraan u een Disc Memo wilt toekennen. Als de gekozen gleuf geen disc bevat, verschijnt NO DISC in het uitleesvenster en kan geen Disc Memo worden toegekend.
3 Druk op MENU/NO.
MEMO IN ? verschijnt.
4 Druk op de JOG knop. 5 Voer de nieuwe Disc Memo in zoals beschreven
onder Discs benoemen op pagina 24.
Opmerking
De nieuwe Disc Memos worden opgeslagen in het spelergeheugen zodat ze niet kunnen worden weergegeven op de tweede CD-speler.
NL
Page 23
Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
3 Druk op · om de weergave te starten.
De MEGA CONTROL toets licht op terwijl het muziekstuk in de tweede speler wordt gekozen.
Wanneer u een tweede speler aansluit, kunnen muziekstukken in deze speler en in de tweede speler afwisselend worden afgespeeld in elke weergavestand (zie Een andere CD-speler aansluiten op pagina 6). Kies één van de volgende methoden:
No-Delay Play: De huidige speler verandert met elk
muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, begint de andere speler meteen te spelen zonder dat de weergave wordt onderbroken. De andere speler slaat het inloopstuk over en begint meteen te spelen vanaf het punt waar het geluid begint.
X-Fade Play: De huidige speler verandert met elk
muziekstuk of met de opgegeven tussentijd. De tussentijd kan worden ingesteld op 30, 60 of 90 seconden. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, wordt het geluid van beide spelers gemengd. Het geluid van de huidige speler vloeit uit en het geluid van de andere speler vloeit in.
X-FADE NO DELAY
+100
I / u
No-Delay/X-Fade Play annuleren
Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot NO DELAY of X-FADE verdwijnt in het uitleesvenster. De huidige speler gaat door met de weergave.
Tijdens de weergave kan worden omgeschakeld tussen No-Delay en X-Fade
Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) en volg de procedure in stap 2.
X-Fade kan op elk punt in het muziekstuk worden gestart
Druk op FADER tijdens X-Fade Play. Ook al hebt u X-Fade ingesteld en X-Fade weergave gestart, kan X-Fade handmatig in elk punt worden gestart. Merk op dat deze handeling niet kan worden verricht terwijl het geluid van beide spelers wordt gemengd.
Opmerkingen
De weergave start vanaf de tweede speler als u de weergave start terwijl de MEGA CONTROL toets is verlicht.
Wanneer een speler alle discs/muziekstukken in de speler voor de andere speler heeft gespeeld, stopt de weergave.
Gebruik de bedieningselementen op de andere speler niet tijdens No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen eventueel niet werken zoals het hoort.
·
1 Kies de gewenste weergavestand op elke speler. 2 Wanneer u No-Delay Play kiest
Druk op NO DELAY. NO DELAY verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u X-Fade Play kiest
Druk X-FADE. X-FADE verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de X-FADE toets, verschijnt de volgende indicatie:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Kies at track end om na een volledig muziekstuk van speler te veranderen. Druk herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste tussentijd verschijnt in het uitleesvenster om na een bepaalde tussentijd van speler te veranderen.
De speler bedienen met een ander toestel
Als u de speler aansluit op een Sony MD deck compatible met Mega Control-functie of een Sony MD deck bedient met computer software zoals “MD Editor, moet u de speler instellen zoals hieronder beschreven.
1 Druk op MENU/NO. 2 Draai aan de JOG knop tot CONTROL A1 ?
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op YES.
Terugkeren naar normale instelling
Druk op YES na stap 1 en 2, en nadat CONTROL A1 ? is verschenen.
Opmerkingen
De bovenstaande handeling werkt alleen naar behoren met Disc 1 tot Disc 200.
Deze speler kan niet correct vanaf een andere speler worden bediend die niet is voorzien van een CONTROL A1 aansluiting. U moet dan de andere speler bedienen vanaf deze speler.
23
NL
Page 24
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Wat u kunt doen met Custom Files
De speler kan voor elke disc drie soorten informatie, Custom Files (gebruikersbestanden) genaamd, opslaan. Eens Custom Files voor een bepaalde disc zijn opgeslagen, roept de speler die automatisch op wanneer u de disc selecteert. Merk op dat Custom Files worden gewist wanneer u de speler gedurende ongeveer een maand niet gebruikt.
De volgende informatie kan worden opgeslagen:
Bij gebruik van
Disc Memo (pagina 24)
Delete Bank (pagina 28)
Group File (pagina 28)
Kunt u
Discs benoemen met maximum 13 tekens
Ongewenste muziekstukken wissen en alleen de muziekstukken die u wilt opslaan
Disc groeperen in maximum acht groepen om ze makkelijker terug te vinden
Discs benoemen (Disc Memo)
U kunt discs benoemen met maximum 13 tekens en de speler de Disc Memo laten tonen telkens wanneer u een disc selecteert. De Disc Memo kan vanalles zijn, zoals bijvoorbeeld een titel, de naam van een artiest, een categorie of de datum van aankoop.
Als u een CD TEXT disc selecteert
De disc-titel wordt automatisch opgeslagen als Disc Memo. Als de disc-titel meer dan 13 tekens telt, worden alleen de eerste 13 tekens van de disc-titel opgeslagen (zie pagina 13). Als u een disc vervangt door een CD TEXT disc, wordt ook de disc-titel van de CD TEXT disc automatisch opgeslagen. Merk op dat u de Disc Memo van een CD TEXT disc niet kunt wijzigen.
U kunt discs benoemen terwijl het front is geopend
Discs in de speler benoemen
MENU/NO YES
JOG
Waar worden Custom Files opgeslagen?
Custom Files worden niet op de disc maar in het geheugen van de speler opgeslagen. Bijgevolg kunnen Custom Files niet worden gebruikt bij het afspelen van een disc met andere spelers.
Als u discs vervangt die zijn opgeslagen in de Custom Files
De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden omdat alle Custom File-informatie aan elke gleuf is toegekend. Wis alle Custom Files (Disc Memo, Delete Bank en Group File) van de oude disc en sla de nieuwe disc-informatie op in de Custom Files.
Alle Custom Files van alle discs wissen
Zet de speler af. Hou CLEAR ingedrukt en druk op I/u om de speler aan te schakelen. ALL ERASE verschijnt in het uitleesvenster en alle Custom Files worden gewist.
I / u
AMS ±
1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer
waaraan u een Disc Memo wilt toekennen verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u een disc benoemt met gesloten front, verschijnt het disc-nummer van de disc in de weergavepositie.
Wanneer u een disc benoemt met geopend front, verschijnt het disc-nummer van de disc in de laadpositie.
2 Druk op MENU/NO.
MEMO IN ? knippert.
3 Druk op de JOG knop.
De knipperende cursor (
) verschijnt.
+100
CLEAR
24
NL
Page 25
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
4
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Disc Memo knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan te geven.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Een correctie aanbrengen.
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
De Disc Memo wijzigen
1 Volg stap 1 tot 3 van Discs in de speler
benoemen op pagina 24 om de Disc Memo te kiezen die u wilt wijzigen.
2 Draai aan de AMS ± knop om de cursor
naar de gewenste positie te brengen. Als de cursor op een teken staat, knippert het teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie staat, verschijnt de cursor ( uitleesvenster.
Tekens wijzigen
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster.
Tekens toevoegen
Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster.
Tekens wissen
Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt.
Alle tekens voor de huidige Disc Memo wissen
Hou CLEAR gedurende enkele seconden ingedrukt. Alle invoertekens voor de huidige Disc Memo worden gewist.
) in het
3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen.
6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. 7 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan.
De Disc Memo staat in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal stap 1 tot 7 om Disc Memos toe te kennen aan andere discs.
Snel het teken wijzigen tijdens het invoeren
Druk op TIME/TEXT in stap 4 hierboven. Het teken op de cursor verandert in het eerste teken van elk lettertype. Bij elke druk op TIME/TEXT verandert het lettertype als volgt:
n A n a n 0 n ! n (spatie)
4 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan.
De Disc Memo wissen
1 Volg stap 1 tot 3 van Discs in de speler
benoemen op pagina 24 om de Disc Memo te kiezen die u wilt wissen.
2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden
ingedrukt.
3 Druk op YES.
De Disc Memo verdwijnt.
25
NL
Page 26
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Discs benoemen met de afstandsbediening Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Cijfertoetsen
ENTER
CLEAR
5 Om een letter in te voeren, drukt u op de
betreffende cijfertoets (letter vermeld naast elke cijfertoets). De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Disc Memo knippert. Bij elke druk op de toets verandert de letter achtereenvolgens in deze die naast de toets vermeld staan.
Om symbolen in te voeren, drukt u herhaaldelijk op cijfertoets 1 tot het gewenste symbool verschijnt in het uitleesvenster.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Tekens die aan elke cijfertoets zijn toegekend.
1 Druk op CAPS. 2 Druk op de cijfertoets voor de disc waaraan u een
Disc Memo wilt toekennen en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op MEMO INPUT.
De knipperende cursor (
) verschijnt.
4 Druk op CAPS om het gewenste lettertype te
zoeken. Bij elke druk op de toets verandert het lettertype achtereenvolgens in hoofdletters (AB), kleine letters (ab) en cijfers (12). Voor een symbool moet u hoofdletters of kleine letters kiezen. Het gekozen lettertype verschijnt rechts bovenin het uitleesvenster.
Voorbeeld:Om de letter E te kiezen.
Druk tweemaal op cijfertoets 3.
n D n E n F
Druk op 3. Druk op 3.
Druk op 3.
Druk eenmaal op SPACE om een spatie in te voeren.
Om een cijfer in te voeren drukt u op de betreffende cijfertoets.
6 Druk op ENTER om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan te geven. U kunt ook naar de volgende spatie gaan door op andere cijfertoetsen te drukken.
7 Herhaal stap 4 tot 6 om meer tekens in te voeren. 8 Druk op MEMO INPUT om de Disc Memo op te
slaan. De Disc Memo licht op in het uitleesvenster.
26
NL
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal stap 1 tot 8 om Disc Memos toe te kennen
aan andere discs.
Page 27
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Als u zich bij het invoeren van tekens hebt vergist
Een ingevoerd teken corrigeren
1 Druk op = of + tot de cursor zich naast het
foutieve teken bevindt.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Voer het juiste teken in.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Custom File informatie opslaan met een toetsenbord
U kunt de Disc Memo per disc opslaan met een IBM­compatibel PC-toetsenbord* (niet meegeleverd).
* Het stroomverbruik mag maximum 120 mA bedragen.
Toetsenbordaansluiting
+100
I / u
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Het teken dat momenteel wordt ingevoerd corrigeren
1 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in.
Een teken tussen twee bestaande tekens invoeren
Druk op = of + tot de cursor zich naast het punt bevindt waar u wilt invoegen en voer het teken in.
U kunt discs in de tweede CD-speler benoemen.
Zie Discs van de tweede CD-speler benoemen op pagina 22.
1 Sluit een toetsenbord aan op de
toetsenbordaansluiting op het voorpaneel van de speler.
I / u
2 Druk op de Enter-toets nadat u de gewenste disc
hebt gekozen op de speler.
3 Voer de gewenste tekens in en druk op de Enter-
toets om de informatie op te slaan.
U kunt alle tekens van een gekozen item wissen
Hou de Shift-toets ingedrukt en druk op de Delete-toets.
Opmerkingen
Als de cursortoetsen niet naar behoren werken en het toetsenbord niet voldoet, moet u het loskoppelen en vervolgens weer aansluiten.
Als het toetsenbord niet van het Amerikaanse type is, kunnen de ingevoerde tekens verschillen van die op de toetsen. Hieronder ziet u een Amerikaans toetsenbord afgebeeld.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
SDFGHJKLACaps Lock
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
XCVBNM<>Z
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
NL
Page 28
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Bepaalde muziekstukken opslaan (Delete Bank)
U kunt ongewenste muziekstukken wissen en alleen de muziekstukken die u wilt opslaan. Wanneer u een disc met een Delect Bank kiest, worden alleen de resterende muziekstukken afgespeeld.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
JOG
CHECK
+100
CLEAR
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de
weergave start.
2 Draai aan de JOG knop om de disc te kiezen. 3 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het muziekstuk
dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201ON
Discs groeperen (Group File)
Grote aantallen discs bemoeilijken het vinden van een bepaalde disc. Met deze speler kunnen discs worden opgedeeld in acht groepen. Een disc kan slechts in één enkele groep worden ingedeeld. Na het indelen van discs is continu, willekeurige of herhaalde weergave binnen een groep mogelijk (Group Play).
CONTINUE
Discs toekennen aan groepen
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de
weergave start.
2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen die u
aan een bepaalde groep wilt toekennen.
3 Druk op GROUP FILE.
Select G1 G8 verschijnt in het uitleesvenster.
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8 CLEAR
AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
4 Druk op CLEAR.
DELETE FILE en OFF verschijnen in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Druk nogmaals op CLEAR om het muziekstuk te herstellen.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
wissen.
Alle gewiste muziekstukken kunnen worden hersteld
Hou CLEAR ingedrukt tot ALL ON verschijnt in het uitleesvenster.
Opmerking
De gewiste muziekstukken worden ook in de Shuffle or Program Play stand gewist (wanneer de hele disc met een Delete Bank in één stap wordt geprogrammeerd).
NL
20
4 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen waaraan
u de disc wilt toekennen. GROUP FILE en het groepsnummer verschijnen in het uitleesvenster en de disc wordt aan die groep toegekend.
Discs uit een groep wissen
Een disc uit een groep wissen 1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer dat u
uit de groep wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op GROUP FILE.
Select G1 – G8 verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op CLEAR.
GROUP ERASE verschijnt in het uitleesvenster.
Om alle discs uit een groep te wissen, drukt u op
CLEAR en tegelijkertijd op de GROUP 1 – 8 toets die u wilt wissen.
Page 29
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Groepen benoemen (Group Memo)
Elke groep kan worden benoemd met maximum 13 tekens (bijvoorbeeld categorie). Merk op dat u geen Group Memo kunt opslaan als u geen disc aan de groep hebt toegekend.
1 Druk op MENU/NO.
MEMO IN ? knippert.
2 Draai aan de JOG knop tot het groepsnummer dat
u wilt benoemen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op de JOG knop. De knipperende cursor (
) verschijnt.
3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Group Memo knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan te geven.
Correcties aanbrengen
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren.
Zie ook Discs in de speler benoemen op pagina 24 voor meer details.
6 Druk op YES om de Group Memo op te slaan.
2 Draai aan de AMS ± knop om de cursor
naar de gewenste positie te brengen. Als de cursor op een teken staat, knippert het teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie staat, verschijnt de cursor ( uitleesvenster.
Tekens wijzigen
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster.
Tekens toevoegen
Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster.
Tekens wissen
Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt.
) in het
3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen. 4 Druk op YES om de Group Memo op te slaan.
De Group Memo wissen
1 Volg stap 1 en 2 van Groepen benoemen op
pagina 29 om de Group Memo te kiezen die u wilt wissen.
2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden
ingedrukt.
3 Druk op YES.
De Group Memo verdwijnt.
Discs in een groep afspelen (Group Play)
Continuous of Shuffle Play binnen een groep is mogelijk.
1 Kies de weergavestand voor u de weergave start.
De Group Memo wijzigen
1 Volg stap 1 en 2 van Groepen benoemen om de
Group Memo te kiezen die u wilt wijzigen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS Continuous Play
1 DISCS Continuous Play
ALL DISCS Shuffle Play
1 DISC Shuffle Play
Speelt de speler
Alle muziekstukken op alle discs in de groep na elkaar
Alle muziekstukken op de aangeduide disc in de groep na elkaar
Alle muziekstukken op alle discs in de groep in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de aangeduide disc in de groep in willekeurige volgorde
(wordt vervolgd)
29
NL
Page 30
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
2 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen om de
groep te kiezen en druk op ·. Group Play begint vanaf de disc met het hoogste nummer en het dichtst bij de weergavepositie. Als de disc in de weergavepositie in de gekozen groep zit, begint de weergave vanaf die disc.
Group Play annuleren
Druk op één van de GROUP 1 8 toetsen die u hebt gekozen.GROUP OFF verschijnt in het uitleesvenster.
U kunt Group Play starten met de afstandsbediening Z
1 Druk op GROUP alvorens de weergave te starten. 2 Druk op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen
en druk vervolgens op ENTER. 3 Druk op ·. Druk op GROUP om Group Play te annuleren.
Bij de start van Group Play kunt u bepalen welke disc moet worden afgespeeld.
Nadat u de groep hebt gekozen, draait u aan de JOG knop om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG knop of op ·. Met de afstandsbediening drukt u herhaaldelijk op DISC SKIP tot het gewenste disc-nummer verschijnt in het uitleesvenster en drukt u vervolgens op ENTER.
4 Druk op ENTER of · wanneer de Disc Memo
van de gewenste disc verschijnt. Group Play begint vanaf de gekozen disc.
Tijdens het overlopen kunt u naar de volgende of vorige Disc Memo springen.
Draai aan de AMS ± knop.
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hit List)
U kunt veel beluisterde muziekstukken opslaan en selecteren door de muziekstuknummers of -titels (zie pagina 31) aan te duiden in de Hit List. U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hit List.
JOG
+100
I / u
HIT LIST
MENU/NO≠ AMS ±
30
Opmerking
Als NO ENTRY verschijnt in het uitleesvenster, zit er geen disc in de gekozen groep.
Een disc in een groep zoeken door elke Disc Memo te overlopen Z
U kunt een disc in een bepaalde groep snel vinden door de Disc Memo in het uitleesvenster te overlopen en Group Play te starten. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de ALL DISCS Shuffle en Program Play-stand.
1 Druk eerst op GROUP en vervolgens op de
cijfertoets van de gewenste groep.
2 Druk op ENTER.
De groepsnaam verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op MEMO SCAN.
MEMO SCAN verschijnt in het uitleesvenster. De Disc Memos van de discs in de gekozen groep rollen in het uitleesvenster.
NL
·
CLEAR
HIT LIST
ENTER
=/+
Muziekstukken opnemen in de Hit List
Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk
speelt.
HIT en List in verschijnen in het uitleesvenster.
Opmerkingen
Als u een 33e muziekstuk opneemt in de Hit List, wordt het 32e muziekstuk vervangen.
U kunt geen muziekstukken vanaf een tweede CD-speler opslaan.
Page 31
Informatie over CDs opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Muziekstukken in de Hit List afspelen
1 Druk op HIT LIST voor de weergave start.
De HIT LIST toets licht op en HIT LIST verschijnt in het uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop of de AMS ± knop
tot het gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op de JOG knop of op · om de weergave te
starten. Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening.
De Hit List blijft tot ze wordt gewist
Een aangemaakte Hit List blijft, ook al verwisselt u discs. Daarom vervangt de speler bestaande muziekstukken in de Hit List.
Opmerking
Het muziekstuk dat u in stap 2 kiest, wordt het eerste muziekstuk in de Hit List en de volgorde van de muziekstukken in de Hit List kan niet worden gewijzigd.
3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster. Het gekozen teken voor de Hit Title knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan te geven.
Correcties aanbrengen
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren.
Zie ook Discs in de speler benoemen op pagina 24 voor meer details.
Muziekstukken wissen uit de Hit List
1 Volg stap 1 en 2 van Muziekstukken in de Hit List
afspelen op pagina 31.
2 Druk op CLEAR.
Het gekozen muziekstuk wordt gewist in de Hit List.
Alle muziekstukken wissen uit de Hit List
Terwijl de HIT LIST toets is verlicht, houdt u CLEAR ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt.
Muziekstukken in de Hit List benoemen (Hit Title)
U kunt muziekstukken in de Hit List op twee manieren benoemen zoals hieronder beschreven staat.
Muziekstukken benoemen in de weergavestand
1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een
muziekstuk in de Hit List. HIT MEMO ? verschijnt in het uitleesvenster.
6 Druk op YES om de Hit Title op te slaan.
Muziekstukken benoemen in de stopstand
1 Wanneer de HIT LIST is verlicht kiest u het
muziekstuk dat u wilt toekennen door aan de JOG knop of de AMS ± knop te draaien.
2 Druk op MENU/NO.
De knipperende cursor ( uitleesvenster.
) verschijnt in het
3 Volg stap 3 tot 6 van Muziekstukken benoemen in
de weergavestand om de tekens in te voeren.
U kunt de muziekstuktitels van een CD TEXT disc
opnemen in de Hit List
De muziekstuktitel op een CD TEXT disc wordt automatisch als Hit Title opgeslagen wanneer het muziekstuk in de Hit List wordt opgenomen.
2 Druk op de JOG knop.
De knipperende cursor ( uitleesvenster.
) verschijnt in het
31
NL
Page 32
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Transport
Om het toestel te transporteren, opent u het front, verwijdert u alle discs en zet u het vervolgens af.
Veiligheid
Opgelet De optische instrumenten in dit toestel kunnen oogletsels veroorzaken.
Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Spanningsbronnen
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de lokale netspanning alvorens het toestel in gebruik te nemen. De voedingsspanning staat vermeld op het kenplaatje achteraan op het toestel.
Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact indien u van plan bent het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer.
Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden vervangen.
Opstelling
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het te sterk opwarmt.
Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals bijvoorbeeld een tapijt waardoor de ventilatiegaten onderaan kunnen worden afgesloten.
Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken.
Met alle vragen over en eventuele problemen met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende CD’s
Behandelen van CD’s
Behandel de disc voorzichtig om ze proper te houden.
Kleef niets op een disc.
Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of
warmtebronnen zoals bijvoorbeeld heteluchtkanalen of in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen.
Bewaar een disc altijd in het doosje nadat u ze uit het toestel hebt gehaald.
Reiniging
Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een doek. Wrijf van binnen naar buiten toe.
32
Werking
Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Laat het toestel dan ongeveer een uur aan staan tot het vocht is verdampt.
Volumeregeling
Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine.
NL
Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Page 33
Aanvullende informatie
Storingen verhelpen
Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Geen geluid
/Controleer of de speler goed is aangesloten. /Controleer of de versterker juist wordt
bediend.
De CD speelt niet.
/Er zit geen CD in de gleuf
(“–NO DISC–” verschijnt). Breng een CD in.
/Plaats de CD met het label naar rechts. /Reinig de CD (zie pagina 32). /Er is condensvorming opgetreden in het toestel.
Open het front en laat het toestel ongeveer een uur aan staan (zie pagina 32).
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen
afstandsbediening en toestel.
/Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op het toestel.
/Vervang alle batterijen in de afstandsbediening
door nieuwe als ze zijn uitgeput.
/Zet de CD 1/2/3 schakelaar op de
afstandsbediening in dezelfde stand als de COMMAND MODE keuzeschakelaar in het uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 5).
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
Laseruitgangsvermogen Max 44,6 µW*
Frequentiebereik 20 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal/ruis-afstand Meer dan 107 dB
Dynamiek Meer dan 93 dB
Harmonische vervorming Minder dan 0,0045 %
Kanaalscheiding Meer dan 100 dB
Uitgangen
Aansluiting type
ANALOG OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Phono aansluitingen
Optische uitgang
Algemeen
Voeding 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik 13 W Afmetingen (ong) 430 × 189 × 484 mm
(b/h/d) incl. uitstekende onderdelen
Emissieduur: continu
* Dit uitgangsvermogen is de waarde
die wordt gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van de laserkop met een apertuur van 7 mm.
Maximum uitgangsvermogen
2 V
(bij 50 kilohm)
–18 dBm
Belastingsimpedantie
Meer dan
10 kilohms
Golflengte: 660 nm
Het toestel werkt niet zoals het hoort.
/Misschien is er iets fout met de
microcomputerchips. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel terug te stellen.
Gewicht (ong.) 8,5 kg
Meegeleverde toebehoren
Zie pagina 4.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
33
NL
Page 34
Index
Index
A, B
Aansluiten 4
andere CD-speler 6
Aansluitingen
overzicht 4 Advanced Mega Control 21 Afstandsbediening 4 AMS 16 Automatic Music Sensor 16 Behandelen van CDs 32 Benoemen van een disc 24
C
CD TEXT 12 Continuous Play 10 CONTROL A1 Custom Files
Delete Bank 28
Disc Memo 24
Group File 28
Hit List 30
wat u kunt doen met 24
D, E, F
Delete Bank 28 Disc kiezen 14 Disc Memo 24 Draaitafel 7
G
Groeperen van Discs 28
H
Herhalen 17 Hit List 30
I
Inbrengen van CD’s7 In- en uitvloeien 22
J, K, L
JOG knop 7
M
Memo Scan 14 Memo Search 15
P, Q, R
Programma
controleren 20 wijzigen 20 wissen 20
S
Shuffle Play
alle discs 17 één disc 18
Storingen verhelpen 33
T
Taal kiezen 13 Timer Play 20 Totale speelduur 12
U, V, W
5
Uitpakken 4 Volgende disc aanduiden 15 Weergave
Continuous Play 10 Easy Play 15 Group Play 29 Program Play 18 Repeat Play 17 Shuffle Play 17
Wijzigen
Disc Memo 25 Group Memo 29
Wissen
Custom Files 24 Delete Bank 28 Disc Memo 25 Group Memo 29 Hit List 31 programmas20
X, Y, Z
X-Fade Play 23 Zoeken
direct 16 discs 14 met AMS 16 met geluid 16
naar een bepaald
muziekstuk 16
naar een bepaald punt 16
Benaming van bedieningselementen
Toetsen
CAPS 26 CHECK 20, 28 Cijfertoetsen 14, 16 CLEAR 18, 28 CONTINUE 10, 20 DEL 27 DISC 14, 19 DISC SKIP +/– 11 EASY PLAY 15 ENTER 14, 19, 31 GROUP 30 GROUP 1 – 828 GROUP FILE 28 HIGH-LIGHT 13 HIT LIST 30 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 26 MEMO SCAN 14 MEMO SEARCH 15 MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31 NO DELAY 23 OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 18 REPEAT 17 SHUFFLE 17 SPACE 26 TIME/TEXT 12 X-FADE 23 YES 25, 29, 31
AMS ± 11
· 11 P 11 p 11 =/+ 16 0/) 16
>10 16 +100 14
Schakelaars
CD 1/2/3 5 TIMER 20 I/u 7
Aansluitingen
ANALOG OUT 6 CONTROL A1 5 2ND CD IN 6
34
NL
N, O
No-Delay Play 23 Opslag bepaalde
muziekstukken 28
informatie over CD’s24
Connectoren
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Overige
COMMAND MODE
keuzeschakelaar 5 Disc-gleuven 7 Draaitafel 7 Front 7 JOG knop 7 Uitleesvenster 12 g 4
Page 35
35
NL
Page 36
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det finns risk för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet, eftersom det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Placera inte enheten i ett begränsat utrymme utan god luftventilation som t.ex. i en bokhylla eller skåp.
Enheten klassificeras som en LASER-produkt av KLASS 1. LASERPRODUKTENS KLASS 1­MÄRKNING finns på enhetens baksida.
Välkommen!
Tack för att du valde denna CD-spelare från Sony. Innan du börjar använda den bör du läsa igenom bruksanvisningen noga. Spara den, du kan behöva den i framtiden.
Om bruksanvisningen
Instruktionerna i den här handledningen gäller modellen CDP-CX335.
Konventioner
• Instruktionerna i den här handledningen beskriver spelarens kontroller. Du kan också använda kontrollerna på fjärrkontrollen om de har samma eller liknande namn som kontrollerna på spelaren.
• Följande symboler används i handledningen:
Visar att du kan utföra operationen med fjärrkontrollen.
Markerar råd och tips som visar hur du kan utföra uppgiften på ett enklare sätt.
Den här CD-spelaren är endast avsedd för hemmabruk. Garantin ska uppehöra att gälla om CD-spelaren används kommersiellt, exempelvis av disc-jockeys etc, även inom garantins giltighetstid.
Kasta aldrig batterier, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall.
SE
2
Page 37
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Komma igång
Packa upp förpackningen ................................................................................................... 4
Ansluta systemet.................................................................................................................. 4
Ansluta en annan CD-spelare ............................................................................................ 6
Sätta in CD-skivor................................................................................................................ 7
Spela upp en CD ................................................................................................................. 10
Spela upp CD-skivor
Använda teckenfönstret.................................................................................................... 12
Söka efter en viss skiva ..................................................................................................... 14
Ange nästa skiva som ska spelas ..................................................................................... 15
Enkel uppspelning av en nyinsatt skiva – Easy Play ................................................... 15
Söka efter ett visst spår eller en viss plats på ett spår .................................................. 16
Upprepad uppspelning..................................................................................................... 17
Slumpvis uppspelning (Shuffle Play) ............................................................................. 17
Skapa egna program (Program Play).............................................................................. 18
Tidsinställd uppspelning.................................................................................................. 20
Kontrollera en annan CD-spelare (Advanced Mega Control) .................................... 21
Tona in och tona ut ............................................................................................................ 22
Uppspelning växelvis mellan två spelare (No-Delay Play/X-Fade Play)................. 23
Kontrollera spelaren från en annan enhet...................................................................... 23
SE
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Vad du kan göra med de egna minnena ........................................................................ 24
Namnge skivor (Skivminne) ............................................................................................ 24
Lagra information i egna minnen med hjälp av ett tangentbord ............................... 27
Lagra utvalda spår (Blockeringsminne) ......................................................................... 28
Gruppera skivor (Gruppfil).............................................................................................. 28
Lagra dina favoritspår (Hit List) ....................................................................................30
Övrig information
Försiktighetsåtgärder ........................................................................................................ 32
CD-skivor ............................................................................................................................ 32
Felsökning........................................................................................................................... 33
Tekniska specifikationer ................................................................................................... 33
Index........................................................................................................................................... 34
SE
3
Page 38
Komma igång
Komma igång
Packa upp förpackningen
Kontrollera att förpackningen innehåller följande:
Ljudkabel (1)
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Du kan styra spelaren med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer). Se till att du vänder dem rätt. Polerna + och – finns utmärkta på insidan av batterifacket. Sätt i den negativa batteriänden (–) först och tryck in den tills du får ner även den positiva (+) änden och känner att batteriet hamnat på sin plats i facket. När du använder fjärrkontrollen pekar du med den mot fjärrcensorn g på spelaren.
Ansluta systemet
Översikt
I det här avsnittet beskrivs hur du kopplar ihop CD­spelaren med en förstärkare. Se till att du har stängt av strömmen till de båda komponenterna innan du utför några anslutningar.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
Till ett vägguttag Till ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
CD-spelare
COMMAND MODE
Till ANALOG OUT (R)
När är det dags att byta batterier?
Under normal användning bör batterierna räcka ungefär ett halvår. Det är dags att byta batterierna när du inte längre kan kontrollera spelaren med fjärrkontrollen.
Obs!
Lämna aldrig fjärrkontrollen på en plats där det är extremt varmt eller fuktigt.
Se till så du inte tappar något främmande föremål så att det hamnar inne i fjärrkontrollen. Se särskilt upp när du byter batterier.
Utsätt inte fjärrkontrollen för solsken eller ljus från blixtaggregat. Fjärrkontrollen kan ta skada.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid bör du plocka ut batterierna. Då undviker du risken för de skador som läckande batterier kan förorsaka.
Till ljudingång
: Signalflöde
Vilka kablar behövs?
Ljudkabel (1) (medföljer)
Vit
(L)
Röd
(R)
Förstärkare
Till ett vägguttag
Vit
(L)
Röd
(R)
SE
4
Page 39
Komma igång
Playing CDsGetting Started
Anslutningar
Tänk på färgmärkningen när du ansluter ljudkabeln till komponenterna. Röd (höger) ska kopplas till rött och vitt (vänster) till vitt. Se till att kontakterna sitter stadigt så undviker du problem med brum och brus.
CD-spelare
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
Om du har en digital komponent, t.ex. en digital förstärkare, en D/A-konverter, DAT eller MD
Anslut komponenten via den anslutning som är märkt DIGITAL OUT (OPTICAL) och använd en optisk kabel (medföljer ej). Ta bort skyddspluggen och anslut kabeln.
POC-15
Optisk kabel (medföljer ej)
CD-spelare
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Förstärkare
INPUT
CD
L R
Digital komponent
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Om du använder en annan Sony-spelare tillsammans
med den här spelaren
Du kan göra så att den medföljande fjärrkontrollen bara fungerar för den här spelaren.
Om du använder en spelare som är försedd med COMMAND MODE-väljare: Ställ COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren på CD 1 och på den andra spelaren på CD 2 eller CD 3. Sedan kan du välja vilken spelare du vill kontrollera med hjälp av CD 1/2/3-omkopplaren på fjärrkontrollen.
Om du använder en spelare som inte är försedd med COMMAND MODE-väljare: Kommandoläget, för den spelare som saknar COMMAND MODE-väljare, är ställd på CD 1. Ställ in COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren på CD 2 och ställ in CD 1/2/3-omkopplaren på fjärrkontrollen på CD 2.
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Placering
Spelaren bör placeras på en plan, horisontell yta. Om spelaren placeras i lutande läge kan inte dess funktioner garanteras och i värsta fall kan den ta skada.
Obs!
När du gör anslutningar via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan det ibland uppstå störande ljud när du spelar en annan typ av CD-skivor än musikskivor, t.ex. CD-ROM.
Om du har en Sony-komponent som är försedd med ett uttag som är märkt med CONTROL A1
Anslut komponenten via CONTROL A1 . Då kan du förenkla handhavandet av ett ljudsystem som består av olika Sony-komponenter. Mer information finns i tillägget CONTROL A1 Control System.
SE
5
Page 40
Komma igång
Ansluta en annan CD-spelare
Om du har en Sony-spelare för 5, 50, 200 eller 300 skivor och som är försedd med ett uttag märkt CONTROL A1 spelarens kommandoläge kan ställas in på CD 3, kan du kontrollera den som en andra enhet tillsammans med den här spelaren. Anslut först den här spelaren och en förstärkare och följ sedan anvisningarna i nedanstående procedur. Innan du utför några anslutningar ska strömmen till de båda enheterna vara avstängd.
(eller CONTROL A1) och om den
Vilka kablar behöver jag?
Ljudkabel (1) (Använd den ljudkabel som följde med den spelare som du tänker ansluta.)
Monokabel med minikontakter (2P) (1) (medföljer ej)
1 Koppla ihop spelarna med en ljudkabel (se även
Anslutningar på sidan 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX230 osv.
LINE OUT
L R
Till ANALOG OUT
Till ett vägguttag
Till 2ND CD IN
Till ljudutgång
Till ett vägguttag
COMMAND MODE
CDP-CX335
Till CONTROL A1
CDP-CX230 osv.
Till CONTROL A1
2 Koppla ihop spelarna med en monokabel med
minikontakter (2P).
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230 osv.
CONTROL A1
Mer information om denna anslutning finns i tillägget CONTROL A1
Control System”.
3 Ställ väljaren COMMAND MODE på den här
spelaren på CD 1 eller CD 2 och ställ kommandoläget för den andra spelaren på CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Mer information om hur du kontrollerar den andra spelaren finns i Kontrollera en annan CD-spelare på sidan 21 och Uppspelning växelvis mellan två spelare på sidan 23.
Till en ljudingång
Förstärkare
4 Anslut båda spelarnas nätsladdar till ett vägguttag.
Obs!
Uttagen som är märkta med 2ND CD IN är bara avsedda för spelare som du tänker använda som andraspelare i systemet. Anslut inga andra spelare till dessa uttag.
Om du har anslutit en andra CD-spelare ska du inte
: Signalflöde
SE
6
Till ett vägguttag
använda uttaget DIGITAL OUT (OPTICAL) på den här spelaren som anslutning till förstärkaren.
Page 41
Sätta in CD-skivor
Du kan sätta in upp till 300 skivor i den här spelaren.
Komma igång
Playing CDsGetting Started
3 Vrid på JOG-ratten tills du kan se det skivfack som
du vill placera skivan i. Varje skivfack är märkt med ett nummer; det aktuella skivfackets nummer visas i teckenfönstret.
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Uppspelningsläge
Roterande skivtallrik
Laddningsläge
JOG
+100
1 Slå på spelaren genom att trycka på I/u. 2 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/
CLOSE.
+100
I / u
Skivnummer
Skivfack i laddningsläge
Numret på det skivfack som befinner sig i position för laddning visas i teckenfönstret. Om skivan är försedd med skivminne (Disc Memo, se sidan 24) visas skivminnesinformationen i stället för skivnumret. När du vrider på JOG-ratten ändras skivnumret eller skivminnesinformationen.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Skivnummer eller skivminnesinformation
Med hjälp av en gruppminnesfunktion (Group File) kan du placera de olika skivorna i upp till åtta olika kategorier. Då blir det mycket lättare att söka bland skivorna. Mer information finns i Gruppera skivor på sidan 28.
(forts.)
SE
7
Page 42
Komma igång
4 Sätt in en skiva med etikettsidan vänd åt höger.
Med etikettsidan vänd åt höger
När du satt in skivan kan du skriva in skivans titel som i så fall ersätter skivnumret (se Namnge skivor på sidan 24). Detta kommer att göra det lättare att hitta skivan när du vill spela upp den.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Upprepa steg 3 och 4 för att sätta in de övriga
skivorna.
6 Tryck på OPEN/CLOSE så att frontluckan stängs.
Obs!
Sätt aldrig in en tom 8 cm CD-adapter (CSA-8). Spelaren kan skadas.
Fäst aldrig någon märkning eller någon typ av etiketter på skivorna. Båda skivor och spelare kan skadas.
Om du tappar en skiva i spelaren och inte kan få ut den eller om en skiva inte går att passa in i facket kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Om du flyttar spelaren bör du först tömma den på skivor.
Se till att du sätter in skivorna i rät vinkel mot skivtallriken, annars riskerar du att skada spelaren och/ eller skivan. Om du inte kan passa in en skiva ordentligt i sitt fack tar du ut den och försöker sedan sätta in den igen.
Sätt inte in en skiva förrän den roterande skivtallriken har stannat helt och hållet. Frontluckan stängs automatiskt när du trycker på ·. Håll händer och fingrar borta från luckan efter det att du har tryckt på ·, annars kan det hända att du kläms fast.
Skivtallriken roteras nu så att den skiva som befann sig i laddningsläge flyttas till uppspelningsläget. Håll alltid frontluckan stängd, utom när du ska sätta in eller ta ut skivor.
SE
8
Page 43
Ta ut CD-skivor
Följ instruktionerna i steg 1 till 3 i Sätta in CD-skivor på sidan 7 och ta sedan ut skivorna. Stäng frontluckan när du är klar.
Ett enkelt sätt att ta ut CD-skivor
Sedan du har följt instruktionerna i steg 1 till 3 i “Sätta in CD-skivor på sidan 7 trycker du på p (DISC EJECT). Skivan i det valda facket flyttas upp och kan lätt tas ut ur facket. Om du trycker på p en gång till sjunker skivan tillbaka till sin normala position i facket. Om skivan inte faller tillbaka som den ska, tar du ut den och sätter in den igen.
Komma igång
Playing CDsGetting Started
SE
9
Page 44
Grunderna
Spela upp en CD
23
STANDBY
I / u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
Information om hur du gör
anslutningarna finns på sidorna 4 och 5.
Kontrollera att du har satt in
skivorna ordentligt enligt instruktionerna på sidorna 7 och
8.
Du kan spela upp spåren på
skivan i den ursprungliga ordningen (kontinuerlig uppspelning). Du kan också spela upp till 300 skivor i följd efter varandra.
Du kan sätta på spelaren genom att trycka på I/u fjärrkontrollen Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
+100
MENU/NO YES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
AMS ±
OPEN/ CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren.
1
Slå på CD-spelaren genom att trycka på I/u.
2
Tryck på CONTINUE för att välja något av de kontinuerliga uppspelningslägena ALL DISCS (alla skivor) eller 1 DISC (en
3
skiva). Varje gång du trycker på CONTINUE visas ALL DISCS och 1 DISC växelvis i teckenfönstret.
När du valt
ALL DISCS
1 DISC
Spelas
Alla skivorna i spelaren i följd efter varandra i nummerordning. Tomma skivfack ignoreras.
Bara den skiva du har valt
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
SE
Vrid JOG-ratten tills numret eller skivminnesinformationen (se sidan 24) för den första (ALL DISCS) eller den enda (1 DISC)
4
skiva du vill spela upp visas i teckenfönstret.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Page 45
Basic Operations
Starta uppspelningen genom att trycka in JOG-ratten eller trycka på ·.
5
Den valda skivan flyttas till uppspelningsläget och uppspelningen fortsätter med alla skivor från och med den du valde (ALL DISCS) eller så spelas alla spåren på den valda skivan (1 DISC). Ställ in ljudvolymen på förstärkaren.
Grunderna
När du stänger av spelaren
Spelaren lagrar information om vilken skiva som spelades sist och i vilket läge den spelades upp (kontinuerligt, slumpvis eller programmerat, se sidorna 17 och 18). När du slår på spelaren igen fortsätter uppspelningen med samma skiva och i samma uppspelningsläge.
Avbryta uppspelning
Tryck på p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
För att
Göra paus Återuppta uppspelning efter paus
Byta till nästa skiva
Gå tillbaka till föregående skiva
Flytta till nästa spår
Gå tillbaka till föregående spår
Avbryta uppspelningen och ta ut skivan
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
AMS ±
AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEMO SEARCH
MEGA CONTROL
OPEN/ CLOSE
OPEN/CLOSE
·
Gör så här
Tryck på P Tryck på P eller · Tryck på DISC SKIP + en gång.
Håll knappen nedtryckt om du vill hoppa över en eller några skivor.
Tryck på DISC SKIP – en gång. Håll knappen nedtryckt om du vill hoppa över en eller några skivor.
Vrid ratten AMS ± medurs ett klick.
Vrid ratten AMS ± moturs ett klick.
Tryck på OPEN/CLOSE
JOG
+100
MENU/NO YES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
DISC EJECT
CLEAR
FADER
Grunderna
p
11
SE
Page 46
Spela upp CD-skivor
Spela upp CD-skivor
Använda teckenfönstret
Visa informationen samtidigt som en skiva spelas
Teckenfönstret visar information om skivorna.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Visa totala antalet spår och spårens sammanlagda speltid
Välj den skiva som du vill se information om och tryck på TIME/TEXT. Teckenfönstret visar skivans nummer, antalet spår på skivan och skivans totala speltid.
Aktuellt skivnummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
Under uppspelning av en skiva visas uppgifter om skivans nummer, aktuellt spårnummer, speltid för spåret samt numret på nästa skiva.
Aktuellt skivnummer
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
Numret på nästa skiva
NEXT DISC
83
MIN
SEC
20 1 0.28
Numret på aktuellt spår
Visa information om CD TEXT-skivor
CD TEXT-skivor innehåller information om t.ex. skivtitel och namnen på artisterna. Informationen ligger lagrad på ett tomt utrymme på skivan där skivor normalt inte har någon information lagrad. Teckenfönstret visar textinformationen som finns lagrad så att du kan se vad skivan heter, namnet på spåret och vilka artister som medverkar. När spelaren identifierar en skiva som CD TEXT-skiva visas indikatorn CD TEXT i teckenfönstret. Om texten finns lagrad för olika språk (multi-language) visas indikatorn MULTI CD TEXT. Information om hur du gör om du vill att informationen ska visas på ett annat språk finns i Välja språk för CD TEXT-information på sidan 13.
Visa information i stoppläge
Teckenfönstret visar skivans titel. Om du trycker på TIME/TEXT rullar artistens namn förbi i teckenfönstret. Om du trycker på TIME/TEXT en gång till visas den aktuella skivans nummer, totala antalet spår på den och den totala speltiden för skivan. Denna information visas ett ögonblick, sedan visas återigen skivans titel.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Speltid för spåret
SONYHITS
12
SE
Totalt antal spår
Total speltid
Om du vill se informationen om en annan skiva
Välj vilken skiva som du vill se information om genom att trycka på DISC SKIP +/– på fjärrkontrollen. Totala antalet spår och den totala speltiden för den aktuella skivan visas genast.
Page 47
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Visa information samtidigt som en skiva spelas upp
Varje gång du trycker på TIME/TEXT växlar informationen i teckenfönstret på följande sätt.
Aktuellt skivnummer, spårnummer och speltid visas.
Aktuell skivtitel eller skivnummer visas.
Namn på det aktuella spåret visas.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
TRACK
12 1 1.52
Tryck på TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
SONYHITS
Tryck på TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
HitechBlues
Den här informationen visas också när spelaren söker efter spåret.
Tryck på TIME/TEXT.
MIN
13
13
13
NEXT DISC
NEXT DISC
NEXT DISC
SEC
Välja språk för CD TEXT-information
Om en CD TEXT-skiva har flera språk inspelade kan du välja vilket språk som CD TEXT-informationen ska visas på. När du har valt ett visst språk visas informationen på detta språk till dess du stänger av spelaren. Om spelaren inte kan hantera språket som finns inspelat på en CD TEXT-skiva visas texten other lang.”.
1 Tryck på MENU/NO i stoppläget.
Select lang.? blinkar.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Tryck på JOG-ratten.
Det aktuella språket visas blinkande.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English ?
Obs!
Om skiv- eller spårtitlar består av fler än 13 tecken visas bara de första 13 tecknen i teckenfönstret.
Spårtitlar visas bara när den aktuella skivan är en CD TEXT-skiva eller om den aktuella titeln har en HIT TITLE (bara när spelaren är i hitlistläget) (se sidan 31).
Spela höjdpunkterna på en skiva Z
Vissa CD TEXT-skivor har en funktion som gör att bara höjdpunkterna (highlights) på den spelas. I stoppläget trycker du på HIGH-LIGHT på fjärrkontrollen. Då spelas skivans höjdpunkter upp. Hi LIGHT blinkar under uppspelning av skivans höjdpunkter. Om du trycker på HIGH-LIGHT, men skivan saknar den här möjligheten visas texten NO HIGHLIGHT i teckenfönstret.
3 Vrid JOG-ratten tills önskat språk visas i
teckenfönstret.
4 lj språket genom att trycka på JOG-ratten.
Reading text visas ett ögonblick och sedan visas informationen på det valda språket.
Kontrollera aktuellt språk
1 Tryck på MENU/NO när du spelar en CD TEXT-skiva.
Show lang.? Visas blinkande.
2 Tryck på JOG-ratten.
Det aktuella språket visas en kort stund. Du kan också kontrollera det aktuella språket när du valt en CD TEXT-skiva som inte har flera språk lagrade.
Obs!
Om du väljer en CD TEXT-skiva som inte innehåller information om det valda språket visar teckenfönstret informationen på ett annat språk, vilket språk som används beror på vilken prioritetsordning som gäller för skivan.
13
SE
Page 48
Spela upp CD-skivor
Söka efter en viss skiva
Hitta en skiva direkt med hjälp av fjärrkontrollen
I / u
DISC
Sifferknappar
>10
·
AMS ±
+100
MEMO SEARCH
ENTER MEMO SCAN
JOG
1 Tryck på DISC. 2 Tryck in skivans nummer med hjälp av
+100
sifferknapparna.
Exempel: Du vill ange nummer 35
Tryck på 3 och sedan på 5. Du vill ange nummer 100 Tryck på 1 och tryck sedan två gånger på 10/0.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på ENTER.
Hitta en viss skiva med hjälp av informationen i skivminnet (Memo Scan)
Z
Du kan hitta den skiva du söker med hjälp av informationen i skivminnena (se sidan 24) som visas i teckenfönstret. Du kan inte använda en här metoden i läget ALL DISCS slumpvis uppspelning (Shuffle Play).
1 Tryck på MEMO SCAN.
MEMO SCAN visas i teckenfönstret och
skivminnesinformationen rullar förbi i teckenfönstret.
Söka efter en skiva i spelaren
Vrid JOG-ratten tills det önskade skivnumret eller motsvarande skivminnesinformation (se sidan 24) visas i teckenfönstret. För att starta uppspelningen trycker du på JOG-ratten.
Ett snabbt sätt att bläddra bland skivorna
Tryck på +100. Varje gång du trycker på +100 hoppar spelaren förbi 100 skivor.
2 Tryck på · när skivminnesinformationen för den
önskade skivan visas i teckenfönstret.
Skivan flyttas till uppspelningsläget och uppspelningen startar.
I läget för programmerad uppspelning (Program Play) läggs skivan till i slutet av programmet om du trycker på ENTER i stället för ·.
Obs!
Om NO ENTRY visas i teckenfönstret betyder det att ingen skiva har någon skivminnesinformation. Du kan använda funktionen Memo Scan på nytt sedan du har namngett skivorna.
14
SE
Page 49
Hitta en viss skiva med hjälp av informationen i skivminnet (Memo Search)
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Ange nästa skiva som ska
Du kan söka efter skivor genom att ange första bokstaven i skivminnet (Disc Memo) (se sidan 24). Minnessökningsfunktionen kan visa innehållet i skivminnena i bokstavsordning.
1 Tryck på MEMO SEARCH.
MEMO SEARCH visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade
skivminnesinformationen visas i teckenfönstret. När du vrider på JOG-ratten visas informationen i skivminnena med början från den bokstav som du har angett och som visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Första tecknet
Tecknen som visas som förstatecken.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Om NOT FOUND visas i teckenfönstret sedan du har skrivit in ett första tecken med ratten AMS ± betyder det att det inte finns någon skivminnesinformation som börjar på det angivna tecknet.
Obs!
Under sökningen efter det angivna tecknet ignoreras blanksteg och symboler som står före det första tecknet i skivminnesinformationen.
Under sökningen efter det angivna tecknet görs ingen åtskillnad mellan stora och små bokstäver.
3 lj skiva genom att trycka på JOG-ratten.
Om du arbetar i läget programmerad uppspelning (Program Play) läggs den valda skivan till i slutet av programmet.
spelas
Du kan ange vilken skiva som ska spelas som nästa skiva samtidigt som du spelar upp en skiva i kontinuerligt läge eller 1 DISC slumpvis uppspelning (Shuffle Play).
Medan du spelar upp en skiva vrider du JOG-ratten så att NEXT DISC visas. Skivnumret eller innehållet i skivminnet (se sidan 24) ändras vartefter du vrider på JOG-ratten. Sluta vrida JOG-ratten när önskat skivnummer eller önskad skivminnesinformation visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Nästa skivas nummer eller skivminnesinformation
När uppspelningen av den skivan är klar kommer nästa skiva som spelas upp att vara den som visas i teckenfönstret. Om du genast vill byta till den nya skivan trycker du på JOG-ratten. Då växlar uppspelningen över till den nya skivan.
Avbryta valet av den nya skivan
Tryck två gånger på CONTINUE.
Enkel uppspelning av en nyinsatt skiva – Easy Play
Med en enkel knapptryckning kan du få en nyinsatt skiva uppspelad omedelbart.
1 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/
CLOSE.
2 Tryck på EASY PLAY.
Skivfack nummer 1 flyttas till laddningsläget.
Avbryta minnessökningen
Tryck på MEMO SEARCH en gång till.
3 Sätt in skivan i skivfack nummer 1. 4 Tryck på EASY PLAY.
Knappen EASY PLAY tänds och uppspelningen av skivan i det första skivfacket börjar.
Obs!
Easy Play-funktionen kan bara spela upp skivor som placerats i det första skivfacket (skivfack nummer 1).
Avbryta Easy Play-funktionen
Tryck på p.
15
SE
Page 50
Spela upp CD-skivor
Söka efter ett visst spår eller en viss plats på ett spår
Med hjälp av AMS ± (Automatic Music Sensor, funktion för automatisk musiksökning) kan du snabbt och enkelt söka efter ett visst spår medan uppspelning av skivan pågår. Du kan också använda knapparna =/+ på fjärrkontrollen. Du kan också söka efter en viss plats på ett spår medan uppspelning av en skiva pågår.
AMS ±
+100
I / u
För att finna
nästa eller efterföljande spår
aktuellt eller föregående spår
ett visst spår direkt
Z
ett visst spår samtidigt som du lyssnar Z
en viss plats på ett spår med hjälp av teckenfönstret Z
Gör du så här
Vrid ratten AMS ± medurs tills du hittat spåret
Vrid ratten AMS ± moturs tills du hittat spåret
Ange spårets nummer med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen. Om du söker efter ett spår med ett nummer som är högre än 10 trycker du först på >10 och sedan på motsvarande sifferknappar.
Tryck på 0 (bakåt)/) (framåt) på fjärrkontrollen och håll knappen nedtryckt tills du funnit den sökta platsen
I pausläge trycker du på 0 (bakåt)/ ) (framåt) på fjärrkontrollen och håll knappen nedtryckt tills du funnit den sökta platsen. Du hör inget ljud medan du söker.
Obs!
Om du tryckt på ) och texten “– OVER –” visas i teckenfönstret har du kommit till slutet av skivan. Gå bakåt igen genom att vrida ratten AMS ± moturs eller genom att trycka på 0.
Sifferknappar
>10
=/+
0/)
16
SE
Page 51
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Upprepad uppspelning
I alla uppspelningslägena kan du spela ett visst spår upprepade gånger.
REPEAT
+100
I / u
Tryck på REPEAT medan uppspelning pågår. Texten REPEAT visas i teckenfönstret och uppspelningen upprepas enligt följande:
När du spelar en skiva i läget
ALL DISCS kontinuerlig uppspelning (sidan 10)
1 DISC kontinuerlig uppspelning (sidan 10)
ALL DISCS slumpvis uppspelning (sidan 17)
1 DISC slumpvis uppspelning (sidan 18)
Progammerad uppspelning (sidan 18)
Upprepar spelaren
Alla spår på alla skivor
Alla spår på den aktuella skivan
Alla spår på skivan i slumpvis ordning
Alla spår på den aktuella skivan i slumpvis ordning
Samma program
Slumpvis uppspelning (Shuffle Play)
Du kan låta spelaren “blanda” spåren så att de spelas upp i slumpvis ordning. Spelaren blandar alla spår på alla skivor eller på en viss skiva som du väljer.
·
I / u
SHUFFLE
DISC
Sifferknappar
JOGSHUFFLE
+100
ENTER
·
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck två gånger på REPEAT.
Upprepa det aktuella spåret
Du kan göra så att bara det aktuella spåret upprepas.
Medan du lyssnar på det spår som du vill spela upp igen trycker du flera gånger på REPEAT tills “REPEAT 1 visas i teckenfönstret.
Avbryta upprepad uppspelning av ett spår
Tryck på REPEAT.
Spela upp alla spår på alla skivor i slumpvis ordning
1 Tryck på SHUFFLE.
ALL DISCS och SHUFFLE visas i teckenfönstret.
2 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·.
Slumvis uppspelning av spåren på alla skivor (ALL DISCS Shuffle Play) startar. Medan spelaren bestämmer den slumpvisa ordningen visas i teckenfönstret.
17
SE
Page 52
Spela upp CD-skivor
Spela spåren på en viss skiva i slumpvis ordning
Tryck två gånger på SHUFFLE.
1
1 DISC och SHUFFLE visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade skivans
nummer visas i teckenfönstret. Du kan också använda fjärrkontrollen. Då trycker du först på DISC och anger sedan skivans nummer med hjälp av sifferknapparna.
3 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·.
Om du använder fjärrkontrollen trycker du på ENTER. Slumvis uppspelning av skivan startar (1 DISC Shuffle Play). Medan spelaren bestämmer den slumpvisa ordningen visas
i teckenfönstret.
Skapa egna program (Program Play)
Genom att skapa egna spelprogram kan du bestämma spelordningen för spår och skivor. Du kan skapa tre olika program, vart och ett bestående av upp till 32 steg, där varje steg kan innehålla ett visst spår eller en viss skiva. Du kan skapa program med hjälp av kontrollerna på spelaren eller fjärrkontrollen, men tillvägagångssättet är lite olika.
Skapa program med hjälp av kontrollerna på spelaren
AMS ±
CHECK
JOGPROGRAM
Avbryta slumpvis uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Du kan starta slumpvis uppspelning under pågående uppspelning
Tryck på SHUFFLE så startar den slumpvisa uppspelningen från och med det aktuella spåret.
Du kan snabbt och enkelt välja ut en skiva för slumvis
uppspelning (1 DISC Shuffle Play)
Se Hitta en skiva direkt med hjälp av fjärrkontrollen på sidan 14.
Du kan byta direkt till nästa skiva under slumpvis uppspelning av en skiva (1 DISC Shuffle Play)
Tryck på DISC SKIP +.
Du kan ange vilken skiva som ska vara nästa skiva under slumpvis uppspelning av en skiva (1 DISC Shuffle Play)
Ange vilken skiva som ska vara nästa skiva genom att vrida JOG-ratten. När den slumpvisa uppspelningen av den aktuella skivan är klar startas uppspelningen av nästa skiva. Om du vill växla över till nästa skiva med en gång trycker du på JOG-ratten medan uppspelningen av den aktuella skivan pågår.
+100
I / u
·
CLEAR
1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer
(PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret. Om du väljer ett programnummer som redan har ett program lagrat, visar teckenfönstret det sista steget i programmet. Om du vill radera innehållet i programmet trycker du på CLEAR tills “CLEAR” visas i teckenfönstret. Då har hela programmet tagits bort (se sidan 20).
2 Vrid på JOG-ratten tills önskat skivnummer visas i
teckenfönstret.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
18
Obs!
I uppspelningsläget slumpvis uppspelning av alla skivor (ALL DISCS Shuffle Play) kan du inte ange vilken skiva som ska spelas som nästa skiva.
I uppspelningsläget slumvis uppspelning av alla skivor (ALL DISCS Shuffle Play) lagrar spelaren information om vilka skivor som spelats och vilka som inte spelats. Den informationen finns kvar även om du trycker på p eller stänger av spelaren. Om du vill använda slumvis uppspelning av alla skivor med en ny ordning måste du
SE
därför upprepa proceduren igen med början från steg 1.
3 Om du vill ta med hela skivan i programmet
hoppar du över detta steg. Vrid på ratten AMS ± tills önskat spårnummer visas i teckenfönstret.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Spårnummer
Page 53
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
4 Tryck på JOG-ratten.
Numret på det spår som programmeras
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Numret på den skiva som programmeras
5 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår
gör du så här:
För att programmera
Alla spår på en eller flera andra skivor
Andra spår på samma skiva Andra spår på andra skivor
6 Starta den programmerade uppspelningen genom
att trycka på JOG-ratten eller på ·.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Programmet lagras och finns kvar även sedan den programmerade uppspeglingen har avslutats
Om du vill spela upp programmet igen trycker du på JOG-ratten eller på ·.
När du trycker på PROGRAM för att välja programmerad uppspelning under pågående kontinuerlig eller slumpvis uppspelning
Programmet startar när det aktuella spåret har spelats färdigt.
Programmet finns kvar tills du raderar det
De skiv- och spårnummer du har programmerat in finns kvar även om du byter ut skivorna i spelaren. Spelaren kommer att spela programmet med de nummer som gällde för de gamla skivorna och spåren. Om det finns tomma fack där det förut fanns en skiva raderas motsvarande nummer från programmet; likaså om programmet innehåller spårnummer som inte kan återfinnas - då tas motsvarande spårnummer bort. Resten av programmet spelas upp i den ursprungliga ordningen.
Obs!
Om du startar gruppvis uppspelning genom att trycka på någon av knapparna GROUP 1 – 8 avbryts den programmerade uppspelningen (se sidan 29).
Spelordning
Upprepar du steg
2 och 4
3 och 4 2 till och med 4
Skapa ett program med hjälp av fjärrkontrollen Z
PROGRAM
DISC
Sifferknappar
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer
(PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret.
2 Tryck på DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ _]
3 Ange skivans nummer med hjälp av
sifferknapparna.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Om du vill ta med hela skivan i programmet
trycker du på ENTER och fortsätter med steg 6. Tryck på >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Tryck på de sifferknappar som motsvarar skivans
nummer. Om skivan innehåller fler än 10 spår trycker du först på 0 och sedan på den sifferknapp (1 till 9) som motsvarar spårets nummer.
Numret på den skiva som programmeras
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
Numret på det spår som programmeras
Spelordning
(forts.)
19
SE
Page 54
Spela upp CD-skivor
6 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår
gör du så här:
För att programmera
Alla spår på en eller flera andra skivor
Andra spår på samma skiva Andra spår på andra skivor
Upprepar du steg
2 till och med 4
5 2 till och med 5
7 Starta den programmerade uppspelningen genom
att trycka på ·.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Kontrollera programmets spelordning
Du kan kontrollera spelordningen i programmet innan du spelar upp det.
Tryck på CHECK. Varje gång du trycker på CHECK visas information om skiv- och spårnummer för stegen i den ordnings de ligger i programmet. (Om du har lagt in en hel skiva på ett steg visas texten “ALL” i stället för spårnummer.) När information om alla spåren har visats och programmet är slut visas texten “– END –” och teckenfönstret återgår till normal visning.
Ta bort ett program som lagrats i minnet
1 Medan spelaren befinner sig i stoppläge trycker du
flera gånger på PROGRAM tills numret på det program (PROGRAM 1, 2 eller 3) som du vill ta bort visas i teckenfönstret.
2 Håll CLEAR intryckt tills CLEAR visas i
teckenfönstret.
Tidsinställd uppspelning
Du kan starta uppspelningen av en skiva vid en viss tidpunkt med hjälp av en timer (medföljer ej). Mer information finns i bruksanvisningen till timern.
TIMER
I / u
1 Välj önskat uppspelningsläge med hjälp av någon
av spellägesknapparna.
2 Ställ TIMER på spelare på PLAY.
Knappar för val av spelläge
+100
Ändra ordning på stegen i programmet
Du kan redigera programmet innan du startar uppspelningen.
För att
Ta bort ett spår eller en skiva
Ta bort programmets sista skiva eller spår
Lägga till skivor eller spår i slutet av programmet
Ändra programmet helt och hållet
Gör du så här
Tryck på CHECK tills den skiva eller det spår du vill ta bort visas i teckenfönstret. Tryck sedan på CLEAR
Tryck på CLEAR. Varje gång du trycker på CLEAR tas den sista skivan eller spåret bort från programmet.
Följ instruktionerna för programmering
Ta bort hela programmet genom att hålla CLEAR intryckt tills CLEAR visas i teckenfönstret. Skapa sedan ett nytt program genom att följa instruktionerna för programmering
3 Ställ in timern på önskad tid.
Spelaren stängs av. På den inställda tiden slås
spelaren på och uppspelningen startar.
4 När du har använt timern ställer du TIMER på
spelaren på OFF.
20
SE
Page 55
Kontrollera en annan CD­spelare (Advanced Mega Control)
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
1 Tryck på MEGA CONTROL på den här spelaren.
Knappen MEGA CONTROL tänds och “2nd” visas i teckenfönstret. Teckenfönstret visar aktuellt skivnummer eller motsvarande skivminnesinformation på den andra spelaren.
Du kan styra en annan spelare från den här spelaren (se Ansluta en annan CD-spelare på sidan 6). Även om du har en andra spelare inkopplad fungerar båda spelarnas kontroller som vanligt. Om du trycker på uppspelningsknappen på en vilande spelare startar uppspelningen på den spelaren, medan den aktiva spelaren stängs av. Kontrollera att 2nd DETECTED visas på den här spelaren sedan du har slagit på båda spelarna. Beroende på den andra spelarens konstruktion kan det hända att du inte kan kontrollera alla funktionerna på den.
När knappen MEGA CONTROL lyser kan du kan använda de kontroller som visas nedan.
Knappar för val av spelläge (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
I / u
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
+100
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Aktuellt skivnummer eller skivminnesinformation
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Om du vill programmera spår gör du det med hjälp av kontrollerna på den andra spelaren.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på · på
den här spelaren. Uppspelningen startar och teckenfönstret visar numret på den aktuella skivan och det spår som spelas, samt spårets speltid. När knappen MEGA CONTROL lyser kan du kontrollera den andra spelaren med hjälp av kontrollerna på den här spelaren.
Återta kontrollen av huvudspelaren
Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL släcks och du kan återigen styra huvudspelaren med hjälp av dess kontroller.
MEGA CONTROL
·
COMMAND MODE-väljare
Kontrollera den andra spelaren direkt med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen Z
Ställ CD 1/2/3 på fjärrkontrollen på CD 3, vilket är den
pP
position som motsvarar COMMAND MODE-väljarens inställning på den andra spelarens baksida.
21
SE
Page 56
Spela upp CD-skivor
Ladda den andra spelarens skivminnesinformation
Tona in och tona ut
Om den andra spelaren är utrustad med funktion för skivminne (Disc Memo) (se sidan 24) kan du föra över informationen från den andra spelare så att den kan visas i den här spelarens teckenfönster.
1 Tryck på MENU/NO. 2 Vrid på JOG-ratten tills texten LOAD
2ndMEMO? visas blinkande i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Tryck på JOG-ratten.
Den här spelaren hämtar skivminnesinformationen från den andra spelaren (Överföringen tar ungefär en minut.)
Obs!
Om informationen i ett skivminne på den andra spelaren är längre än 13 tecken visas bara de första 13 tecknen när informationen har förts över till den här spelaren.
Du kan tona in och tona ut det uppspelade ljudet manuellt så att du slipper tvära avbrott vid start och stopp. Den här möjligheten finns inte om du spelar upp via anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
+100
I / u
För att
Starta uppspelningen med intoning
Avsluta uppspelningen med uttoning
Tryck på FADER
I pausläge. “FADE” visas i teckenfönstret och indikatorn Q blinkar. Uppspelningen tonas in.
När du vill tona bort uppspelningen. FADE visas i teckenfönstret och indikatorn q blinkar. Uppspelningen tonas ut och spelaren växlar över till pausläge.
Namnge skivor i den andra spelaren
Du kan namnge skivor på den andra spelaren eller ändra skivminnesinformationen som förts över från
den andra spelaren.
1 Tryck på MEGA CONTROL.
Knappen MEGA CONTROL tänds.
2 Välj, men hjälp av JOG-ratten, den skiva som du
ska skapa skivminnesinformation för. Om du väljer ett tomt skivfack visas texten “NO DISC i teckenfönstret och du kan inte ange något skivminne.
3 Tryck på MENU/NO.
MEMO IN ? visas.
4 Tryck på JOG-ratten. 5 Skriv in skivminnesinformationen med hjälp av
instruktionerna i proceduren Namnge skivor” på sidan 24.
Obs!
Den nya skivminnesinformationen lagras i den här spelarens minne och kan inte visas på den andra spelaren.
Obs!
Toning tar ungefär fem sekunder.
22
SE
Page 57
Uppspelning växelvis mellan två spelare (No-Delay Play/X-Fade Play)
När du har en andra spelare ansluten kan du spela spår på den här spelaren omväxlande med spår från den andra spelaren oavsett vilket spelläge du använder. (se Ansluta en annan CD-spelare på sidan
6). Du kan välja någon av följande metoder:
Växling utan fördröjning (No-Delay Play): Aktiv
spelare växlar för varje nytt spår. Så snart ett spår har kommit till sitt slut tar den andra spelaren över. Bytena sker utan att det blir något avbrott i ljudet. Den spelare som tar över hoppar över den del av skivan som föregår spåret, så att uppspelningen startar där ljudet börjar.
Växling med toning (X-Fade Play): Byte av spelare
sker vid varje nytt spår eller efter en förinställd tid. Du kan ställa in växlingen så att den kommer efter 30, 60 eller 90 sekunder. Vid själva växlingen tonas ljuden i varandra så att den spelare som avslutar tonas bort samtidigt som ljudet från den spelare som tar över tonas upp.
X-FADE NO DELAY
+100
I / u
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
3 Starta uppspelningen genom att trycka på ·.
Knappen MEGA CONTROL tänds när ett spår från den andra spelaren spelas.
Avbryta växling utan fördröjning/växling med toning (No­Delay/X-Fade Play)
Tryck på motsvarande knapp flera gånger tills indikeringen
NO DELAY eller X-FADE inte längre visas i
teckenfönstret. Uppspelningen fortsätter på den spelare som för tillfället är aktiv.
Du kan byta uppspelningsmetod (No-Delay respektive X-Fade) under pågående uppspelning
Tryck på den knapp som motsvarar önskat spelläge (NO DELAY eller X-FADE) och följ procedurens anvisningar under steg 2.
Du kan växla med toning (X-Fade) var som helst i ett spår
Tryck på FADER när som helst i läget växling med toning (X-Fade). Även efter det att du har ställt in läget växling med toning och startat det, kan du starta toningen när helst du vill. Undantaget är då ljudet från båda spelarna är mixat under en växling. Då kan du inte aktivera toningen.
Obs!
Om du startar uppspelningen med knappen MEGA CONTROL tänd startar uppspelningen med ett spår från den andra spelaren.
Uppspelningen avbryts när det inte finns några flera skivor eller spår på den ena spelaren.
Använd inte kontrollerna på den andra spelaren under något av lägen växling utan fördröjning eller växling med toning (No-Delay/X-Fade Play), eftersom det inte är alldeles säkert att de fungerar som de ska.
·
1 Ställ in önskat spelläge på var och en av spelarna. 2 Om du vill använda växling utan fördröjning
(No-Delay Play)
Tryck på NO DELAY.NO DELAY visas i teckenfönstret.
Om du vill använda växling med toning (X-Fade Play)
Tryck på X-FADE.X-FADE visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen X-FADE ändras informationen i teckenfönstret enligt följande:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Om du vill att växlingen ska ske vid spårens slut väljer du at track end. Om du vill växla spelare med regelbundna intervall trycker du på X-FADE flera gånger tills det önskade intervallet visas i teckenfönstret.
Kontrollera spelaren från en annan enhet
När du ansluter spelaren till ett Sony MD-däck som är kompatibelt med Mega Control-funktionen eller styr ett Sony MD-däck från en dator med program i stil med MD Editor ställer du in spelaren enligt följande:
1 Tryck på MENU/NO. 2 Vrid JOG-ratten tills CONTROL A1 ? visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på YES.
Växla tillbaka till normal inställning
Sedan du har utfört steg 1 och 2 och CONTROL A1 ? visas trycker du på YES.
Obs!
Ovanstående operation kan bara utföras korrekt för skivorna 1 till 200.
Du kan inte manövrera den här spelaren korrekt från en spelare som saknar uttaget CONTROL A1 . Du får i stället styra den andra spelaren från den här spelaren.
23
SE
Page 58
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Vad du kan göra med de egna minnena
Spelaren kan lagra tre typer av information om de olika CD-skivorna. Informationen lagras i “Egna Minnen (Custom Files). När du har lagrat information om en skiva i dessa minnen kan informationen återfås så snart du sätter in skivan i spelaren. Du bör dock komma ihåg att informationen i dessa minnen raderas efter ungefär en månad om du inte har använt spelaren under den tiden.
Du kan lagra den här informationen:
När du använder
Skivminne (Disc Memo) (sidan 24)
Blockeringsminne (Delete Bank) (sidan 28)
Gruppfil (Group File) (sidan 28)
Du kan
Namnge skivor med upp till 13 tecken
Blockera spår som du inte vill höra, så att bara de spår du vill lyssna på spelas upp
Gruppera skivorna i upp till åtta olika grupper så att du lätt kan hitta dem
Namnge skivor (Skivminne)
Du kan namnge skivorna med upp till 13 tecken. Den information du skriver in kan sedan visas så snart du väljer skivan. Den information du skriver in kan innehålla det du tycker är lämpligt för skivan, titel, artistens namn, musikstil eller ett datum när du köpte den.
När du väljer en CD TEXT-skiva
Skivans titel lagras automatiskt som ett skivminne.
Om skivans titel innehåller fler än 13 tecken visas och lagras bara de första 13 tecknen (se sidan 13).
När du byter ut en CD TEXT-skiva mot en annan lagras skivminnesinformationen om den nya skivan automatiskt.
Du kan inte ändra skivminnesinformationen för CD TEXT-skivor.
Du kan ge namn åt skivorna medan frontluckan är öppen
Namnge skivor i spelaren
MENU/NO YES
JOG
Var lagras de egna minnena?
Egna minnen lagras inte på skivorna utan i spelarens interna minne. Du kan alltså inte använda de egna minnet för en skiva när du spelar upp den på en annan spelare.
Vad händer om jag lagrat information om en skiva i ett eget minne och sedan byter ut skivan?
Den information du har lagrat som egna minnen är länkad till ett visst skivfack och finns kvar även sedan du bytt skiva i facket. När du byter skiva bör du därför radera de egna minnena som hör till den gamla skivan (Skivminne, Blockeringsminne och Gruppfil) och sedan i stället skapa nya minnen för den nya skivan.
Radera alla egna minnen för samtliga skivor
Stäng av spelaren. Slå sedan på den igen genom att trycka på I/u och håll samtidigt CLEAR intryckt. ALL ERASE visas i teckenfönstret som ett tecken på att alla egna minnen har raderats.
+100
I / u
AMS ±
CLEAR
1 Vrid JOG-ratten tills numret på den skiva som du
vill namnge visas i teckenfönstret.
När du namnger skivor med frontluckan stängd visas numret för den skiva som befinner sig i uppspelningsläget.
När du namnger skivor med frontluckan öppen visas numret för den skiva som befinner sig i laddningspositionen.
2 Tryck på MENU/NO.
MEMO IN ? visas blinkande.
3 Tryck på JOG-ratten.
Den blinkande markören (
) visas.
24
SE
Page 59
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
4 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret. Markören slocknar och platsen för det första tecknet i skivminnet visas blinkande. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i följande ordning. Teckenordningen blir den omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! # $ % & ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande markören viss på platsen för nästa tecken.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
Ändra skivminnen
1 Välj vilket skivminne som ska ändras. Följ steg 1
till 3 i Namnge skivor i spelaren” på sidan 24.
2 Vrid på ratten AMS ± så att markören
flyttas till den position där du vill utföra ändringen. Markören befinner sig på den position där det blinkande tecknet visas. När markören befinner sig på ett blanksteg visas markören (
Ändra ett tecken
Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i teckenfönstret.
Lägga till ett tecken
Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas på blankstegets plats.
Ta bort ett tecken
Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort.
Ta bort alla tecken i det aktuella skivminnet
Tryck in CLEAR och håll den intryckt några sekunder. Alla tecken du skrivit in för det aktuella skivminnet tas bort.
).
6 Upprepa steg 4 och 5 för att mata in flera tecken. 7 Tryck på YES för att lagra skivminnet.
Teckenfönstret visar informationen i skivminnet.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Upprepa steg 1 till och med 7 om du vill tilldela andra skivor skivminnesinformation.
Om du snabbt vill ändra teckentyp medan du matar in tecken
Tryck på TIME/TEXT i steg 4 ovan. Tecknet vid markören ändras till det första tecknet i respektive teckenserie. Varje gång du trycker på TIME/TEXT ändras teckentypen enligt följande:
n A n a n 0 n ! n (blanksteg)
3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken. 4 Tryck på YES när du vill lagra skivminnet.
Radera skivminnen
1 Välj vilket skivminne som ska raderas. Följ
instruktionerna i steg 1 till 3 i Namnge skivor i spelaren på sidan 24.
2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några
sekunder.
3 Tryck på YES.
Skivminnet raderas.
25
SE
Page 60
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Namnge skivor med hjälp av fjärrkontrollen
Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Sifferknappar
ENTER
CLEAR
5 När du vill skriva in ett tecken trycker du på den
sifferknapp som motsvarar det tecken du valt (tecknen visas intill respektive knapp). Markören slocknar och det första tecknet i skivminnet visas blinkande. Varje gång du nu trycker på sifferknappen igen, växlar tecknet mellan de tecken som anges vid knappen.
Symbolerna finns lagrade på sifferknapp 1. Tryck på den flera gånger tills den symbol du vill ha visas.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
ENTER
De tecken som finns på sifferknapparna
1 Tryck på CAPS. 2 Ange, med hjälp av sifferknapparna, vilken skiva
du vill skapa ett skivminne för och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på MEMO INPUT.
Den blinkande markören (
) visas.
4 Välj teckentyp genom att trycka på CAPS.
Varje gång du trycker på knappen växlar teckentypen cykliskt mellan alternativen stora bokstäver (AB), små bokstäver (ab) och siffror (12). Symbolerna får du fram sedan du har valt någon av bokstavstyperna. Den valda teckentypen visas i teckenfönstrets övre högra hörn.
Exempel: Du vill ha fram bokstaven E
Tryck två gånger på sifferknapp 3.
n D n E n F
Tryck på 3. Tryck på 3.
Tryck på 3.
Om du vill ha ett blanksteg (mellanrum) trycker du på SPACE en gång.
Om du vill skriva in en siffra trycker du på motsvarande sifferknapp.
6 Tryck på ENTER för att bekräfta det valda tecknet.
Det valda tecknet tänds och den blinkande markören visas på platsen för nästa tecken. Du kan också flytta till platsen för nästa tecken genom att trycka på en annan sifferknapp.
7 Om du vill skriva in fler tecken upprepar du steg 4
till och med 6.
8 När du är klar och vill lagra skivminnet trycker du
på MEMO INPUT. Innehållet i skivminnet visas i teckenfönstret.
26
SE
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Upprepa steg 1 till och med 8 om du vill skapa skivminnesinformation för ytterligare skivor.
Page 61
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Om du har gjort ett fel när du skrev in tecknen
Rätta till ett misstag
1 Tryck på = eller + tills markören befinner sig
bredvid det tecken som du vill ta bort.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Lagra information i egna minnen med hjälp av ett tangentbord
Du kan skriva in skivminnesinformation för en skiva i en följd med hjälp av ett IBM-kompatibelt PC­tangentbord* (medföljer ej).
2 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Skriv in det rätta tecknet.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Rätta till ett tecken omedelbart efter det att du har skrivit in det
1 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL. 2 Skriv in det rätta tecknet.
Infoga ett tecken mellan två tecken
Tryck på = eller + tills markören befinner sig intill den plats där du vill infoga tecknet och skriv sedan in det.
Du kan också namnge skivor på den andra CD­spelaren
Se Namnge skivor i den andra spelaren på sidan 22.
* Strömförbrukningen får inte överstiga 120 mA.
Tangentbordskontakt
+100
I / u
1 Anslut tangentbordet till uttaget på spelarens
framsida.
I / u
2 Välj skiva på spelaren och tryck sedan på Enter-
tangenten.
3 Skriv in tecknen och avsluta med att trycka på
Enter. Informationen lagras i spelarens minne.
Du kan ta bort alla tecknen i en viss post
Håll Skift-tangenten nedtryckt och tryck på Delete­tangenten.
Obs!
Om piltangenterna inte fungerar som de ska, så att du inte kan arbeta färdigt med tangentbordet som hjälp, kopplar du bort det från spelaren och ansluter det sedan igen och gör ett nytt försök.
Om tangentbordet inte är av USA-modell kan det hända att du får andra tecken än de som visas på tangenterna. USA-tangentbordets layout visas nedan.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
Ctrl Alt Alt Ctrl
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
SE
Page 62
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Lagra utvalda spår (Blockeringsminne)
Du kan blockera ljudspår som du inte vill höra. När du spelar en skiva som du blockerat vissa spår på spelas bara de spår som du vill lyssna på upp.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du
startar uppspelningen.
2 Välj skiva genom att vrida JOG-ratten.
JOG
CHECK
+100
CLEAR
Gruppera skivor (Gruppfil)
En stor skivsamling kan lätt bli oöverskådlig. Till slut blir det svårt att hitta skivorna. Den här spelaren har en funktion, gruppminne, som kan hjälpa dig att hålla ordning på din skivsamling. En viss skiva kan bara tillhöra en grupp. Sedan du har klassificerat skivorna kan du använda uppspelningslägena kontinuerlig, slumvis eller programmerad uppspelning för att bara spela upp skivorna i en viss grupp (gruppuppspelning).
CONTINUE
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8 CLEAR
AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
3 Tryck på CHECK flera gånger tills numret på det
spår som du vill blockera visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201ON
4 Tryck på CLEAR.
DELETE FILE och OFF visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Om du ångrar dig och vill ta bort blockeringen trycker du på CLEAR en gång till.
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ta bort flera spår.
Du kan ta bort blockeringen för alla blockerade spår
Håll CLEAR intryckt tills ALL ON visas i teckenfönstret.
Obs!
De blockerade spåren hoppas också över i lägena slumpvis och programmerad uppspelning (under förutsättning att hela skivan finns inlagd som ett steg i programmet).
SE
20
20
Dela in skivorna i grupper
1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du
startar uppspelningen.
2 Välj den skiva som du vill lägga in i en grupp
genom att vrida JOG-ratten.
3 Tryck på GROUP FILE.
Select G1 G8 visas i teckenfönstret.
4 Tryck på någon av knapparna GROUP 1 8. Välj
siffran för den grupp som du vill att skivan ska tillhöra. GROUP FILE visas tillsammans med det gruppnummer du valde. Skivan hör nu till den gruppen.
Ta bort skivor från grupper
Ta bort en skiva från en grupp 1 Vrid på JOG-ratten tills numret på den skiva som
ska tas bort från en grupp visas i teckenfönstret.
2 Tryck på GROUP FILE.
Select G1 – G8 visas i teckenfönstret.
3 Tryck på CLEAR.
GROUP ERASE visas i teckenfönstret.
Om du vill ta bort alla skivorna från en grupp
trycker du på CLEAR samtidigt som du håller ned den knapp GROUP 1 – 8 som motsvarar gruppen som du vill tömma på skivor.
Page 63
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Namnge grupper (Gruppminne)
Du kan namnge grupperna med upp till 13 tecken. Med namnen kan du t.ex. ange vilken kategori gruppen täcker. Du kan inte spara ett gruppminne för en grupp som inte innehåller några skivor.
1 Tryck på MENU/NO.
MEMO IN ? visas blinkande.
2 Vrid på JOG-ratten tills numret på den grupp som
du vill namnge visas i teckenfönstret. Tryck sedan på JOG-ratten. Den blinkande markören (
) visas.
3 Vrid på JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret. Markören slocknar och platsen för det första tecknet i gruppminnet visas blinkande. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i följande ordning. Teckenordningen blir den omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! # $ % & ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _
2 Vrid på ratten AMS ± så att markören
flyttas till den position där du vill utföra ändringen. Markören befinner sig på den position där det blinkande tecknet visas. När markören befinner sig på ett blanksteg visas markören (
Ändra ett tecken
Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i teckenfönstret.
Lägga till ett tecken
Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas.
Ta bort ett tecken
Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort.
).
3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken. 4 Tryck på YES när du vill lagra gruppminnet.
Radera gruppminnen
1 Välj vilket gruppminne som ska tas bort genom att
följa anvisningarna för steg 1 och 2 i procedurenNamnge grupper på sidan 29.
4 lj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande markören viss på platsen för nästa tecken.
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken.
Mer information finns i Namnge skivor i spelaren på sidan 24.
6 Tryck på Yes för att lagra gruppminnet.
Ändra gruppminnen
1 Välj vilket gruppminne som ska ändras genom att
följa anvisningarna för steg 1 och 2 i Namnge grupper”.
2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några
sekunder.
3 Tryck på YES.
Gruppminnet raderas.
Spela upp skivorna i en viss grupp (Gruppuppspelning)
Du kan använda uppspelningslägena kontinuerlig och slumpvis uppspelning begränsade till skivorna i en viss grupp.
1 Välj uppspelningsläge innan du startar
uppspelningen.
När du väljer
ALL DISCS kontinuerlig uppspelning
1 DISC kontinuerlig uppspelning
ALL DISCS slumpvis uppspelning
1 DISC slumpvis uppspelning
Spelas
Alla spår på alla skivor i gruppen i följd efter varandra
Alla spår på den valda skivan i gruppen i följd efter varandra
Alla spår på alla skivor i gruppen i slumpvis ordning
Alla spår på den valda skivan i gruppen i slumpvis ordning
(forts.)
29
SE
Page 64
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
2 Välj grupp genom att trycka på någon av
knapparna GROUP 1 – 8 och tryck sedan på ·. Gruppuppspelningen startar från den skiva med högt nummer som ligger närmast uppspelningsläget. Om skivan, som ligger i uppspelningsläget, tillhör den valda gruppen startar uppspelningen med den.
Avbryta gruppuppspelning
Tryck på den av knapparna GROUP 1 8 som du har valt.GROUP OFF visas i teckenfönstret.
Du kan starta gruppuppspelning med hjälp av fjärrkontrollen Z
1 Tryck på GROUP innan du startar uppspelningen. 2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar den grupp
du vill spela upp och tryck sedan på ENTER. 3 Tryck på ·. Du avbryter gruppuppspelningen genom att trycka på GROUP.
Du kan ange vilken skiva som ska spelas upp när du startar gruppuppspelningen
När du har valt grupp väljer du skivan genom att vrida JOG-ratten och trycker sedan på JOG-ratten eller på ·. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på DISC SKIP flera gånger tills den önskade skivans nummer visas i teckenfönstret och trycker sedan på ENTER.
4 Tryck på ENTER eller · när
skivminnesinformationen för den önskade skivan visas i teckenfönstret. Gruppuppspelningen startar från den valda skivan.
Du kan hoppa till nästa eller föregående skivminne medan texterna rullar förbi
Vrid på ratten AMS ±.
Lagra dina favoritspår (Hit List)
Du kan skapa en förteckning (hitlista) med de spår som du ofta spelar och sedan välja spåren genom deras nummer eller namn i listan (se sidan 31). Hitlistan rymmer upp till 32 spår.
HIT LIST
I / u
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
+100
30
Obs!
Om NO ENTRY visas i teckenfönstret finns det inte någon skiva i den valda gruppen.
Söka efter en viss skiva i en grupp med hjälp av informationen i skivminnena Z
Med hjälp av informationen i skivminnena kan du söka i en grupp efter den skiva som du vill spela. Därefter kan du starta gruppuppspelningen. Den här funktionen kan du inte använda i uppspelningslägena ALL DISCS slumpvis uppspelning och ALL DISCS programmerad uppspelning.
1 Tryck först på GROUP och sedan på den
sifferknapp som motsvarar den önskade gruppen.
2 Tryck på ENTER.
Gruppens namn visas i teckenfönstret.
3 Tryck på MEMO SCAN.
MEMO SCAN visas i teckenfönstret.
Skivminnesinformationen för de skivor som ingår i den valda gruppen rullar förbi i teckenfönstret.
SE
·
CLEAR
HIT LIST
ENTER
=/+
Lägga till spår i hitlistan
Tryck på HIT LIST medan du spelar upp ett spår som du vill ha med i hitlistan. Indikatorerna HIT och List in visas i teckenfönstret.
Obs!
När du lägger till ett 33:e spår i listan ersätter det det 32:a spåret.
Hitlistan kan inte innehålla spår från en andra CD-spelare.
Page 65
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Spela upp spår från hitlistan
1 Tryck på HIT LIST innan du startar
uppspelningen. Knappen HIT LIST tänds och texten HIT LIST visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten eller ratten AMS ± tills
önskat spår visas i teckenfönstret.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på JOG-
ratten eller på ·. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på ENTER.
Hitlistan lagras i minnet tills du raderar den
Hitlistan finns kvar även om du byter ut skivorna. I så fall kommer hitlistan att innehålla de nya spåren från de nya skivorna.
Obs!
Det spår du valde i steg 2 kommer att visas som första spår i hitlistan. Du kan inte ändra på spårordningen i listan.
3 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret. Det valda tecknet för hitlistetiteln visas blinkande. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i följande ordning. Teckenordningen blir den omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! # $ % & ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _
4 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande markören viss på platsen för nästa tecken.
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken.
Mer information finns i Namnge skivor i spelaren på sidan 24.
6 Tryck på YES för att lagra hitlistetiteln.
Ta bort spår från hitlistan
1 Följ anvisningarna för steg 1 och 2 i Spela upp
spår från hitlistan på sidan 31.
2 Tryck på CLEAR.
Det valda spåret tas bort från hitlistan.
Ta bort alla spår från hitlistan
När knappen HIT LIST lyser och spelaren är i stoppläge håller du knappen CLEAR intryckt tills texten CLEAR visas i teckenfönstret.
Namnge spår i hitlistan (Hit Title)
Du kan namnge spåren i hitlistan med hjälp av någon av de båda metoder som beskrivs nedan.
Namnge spår i uppspelningsläge
1 Tryck på MENU/NO medan ett spår i hitlistan
spelas upp. HIT MEMO ? visas i teckenfönstret.
Namnge spår i stoppläge
1 Välj vilket spår du vill namnge genom att vrida
JOG-ratten eller ratten AMS ± medan knappen HIT LIST lyser.
2 Tryck på MENU/NO.
Den blinkande markören ( teckenfönstret.
) visas i
3 Skriv in tecknen genom att följa anvisningarna för
steg 3 till och med 6 i Namnge spår i uppspelningsläge”.
Du kan lagra spårtitlarna från CD TEXT-skivor i
hitlistan
Spårtiteln på en CD TEXT-skiva lagras automatisk i och med att du lägger till ett spår från den i hitlistan.
2 Tryck på JOG-ratten.
Den blinkande markören ( teckenfönstret.
) visas i
31
SE
Page 66
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Transport
Om du behöver flytta spelaren öppnar du frontluckan, plockar ur alla skivorna och stänger sedan av spelaren.
Säkerhet
Varning Användandet av optiska instrument på den här spelaren medför risk för ögonskador.
Om du skulle råka tappa ett föremål in i spelaren eller spilla vätska i den, kopplar du bort spelaren från vägguttaget. Låt sedan en kunnig tekniker undersöka spelaren innan du använder den igen.
Strömförsörjning
Innan du kopplar in spelaren i vägguttaget bör du kontrollera att spelaren är avsedd för den spänning som du får från elnätet. Spelarens driftspänning finns angiven på namnetiketten på spelarens baksida.
Spelaren är inte bortkopplad från nätspänningen så länge som nätsladden är inkopplad, inte ens om du har stängt av spelaren.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda spelaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Fatta om sladdkontakten, dra aldrig i själva sladden.
Nätkabeln får endast bytas ut av behörig servicepersonal.
Placering
Placera spelaren på en plats med god ventilation så att inte spelaren blir överhettad.
Placera inte spelaren på något som kan råka blockera ventilationsöppningarna på spelarens undersida. Undvik därför att placera den på mattor och liknande.
Placera inte spelaren nära värmekällor eller där den kan utsättas för direkt solljus, damm eller stötar.
Om du får problem med spelaren kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
CD-skivor
Hantering av CD-skivor
Se till att skivorna hålls rena och hantera dem med största varsamhet.
Klistra inte papper eller tejp på skivorna.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller värme från
varmluftsutsläpp. Lämna dem inte i en bil som står parkerad i solen eftersom temperaturen i bilen kan bli mycket hög.
Förvara skivor som du tagit ut ur spelaren i sina fodral.
Rengöring
Innan du spelar upp en skiva bör du rengöra den med en rengöringsduk. Putsa skivan från centrum och ut mot kanten.
32
Handhavande
Om du tar in en kall spelare i ett varmt rum, eller om den placeras i ett rum med hög luftfuktighet, kan fukt kondenseras i spelarens linssystem. Under sådana förhållanden kan inte spelaren fungera korrekt. Om detta skulle inträffa låter du spelaren stå påslagen under ungefär en timme så att fukten hinner avdunsta.
Volyminställning
Vrid inte upp volymen när du lyssnar på ljudsvaga partier eller när det inte hörs något ljud alls. Risken är att högtalarna skadas om det sedan kommer partier med full ljudstyrka.
Rengöring
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk lätt fuktad med en mild rengöringslösning. Använd inte någon typ av slipduk, tvättmedel eller lösningsmedel som alkohol eller bensen.
SE
Använd inte lösningsmedel som bensen, thinner eller någon av de rengöringsvätskor som finns i handeln och inte heller antistatspray avsedd för vinylskivor.
Page 67
Övrig information
Felsökning
Om du får problem av något slag bör du först se om det går att lösa med hjälp denna felsökningsinformation. Om problemet trots allt kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs.
/Kontrollera att alla anslutningarna är rätt gjorda
och att de sitter säkert.
/Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd.
CD-skivan spelas inte upp.
/
Det finns ingen CD-skiva i facket (“–NO DISC–” visas). Sätt in en CD-skiva.
/Sätt in CD-skivan med etikettsidan vänd åt
höger.
/Rengör skivan (se sidan 32). /Fukt kan ha kondenserat inne i spelaren. Öppna
frontluckan och låt spelaren stå påslagen någon timme (se sidan 32).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
/Se till att det inte finns några hinder i vägen
mellan fjärrkontrollen och spelaren.
/Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn g på
spelaren.
/Om batterierna i fjärrkontrollen är svaga byter
du ut dem mot nya.
/Ställ väljaren CD 1/2/3 på fjärrkontrollen i
samma läge som indikeras av COMMAND MODE-väljaren i spelarens teckenfönster (se sidan 5).
Tekniska specifikationer
CD-spelare
Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm)
Laseruteffekt Max 44,6 µW*
Frekvensomfång 20 Hz till 20 kHz ±0.5 dB
Signal/brusförhållande Mer än 107 dB
Dynamikomfång Mer än 93 dB
Olinjär distorsion Mindre än 0,0045 %
Kanalseparering Mer än 100 dB
Utgångar
Kontakttyp
ANALOG OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Phono-jack
Optisk utgång
Allmänt
Strömförsörjning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Strömförbrukning 13 W Mått (ca.) 430 × 189 × 484 mm
(b/h/d) inklusive utskjutande delar
Vikt (ca.) 8,5 kg
Emission: kontinuerlig
* Uteffekten är mätt på ett avstånd av
200 mm, mätt från objektivlinsens yta på det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
Maximal utnivå
2 V (vid 50 kOhm)
–18 dBm
Belastnings­impedans
Över 10 kOhm
Våglängd: 660 nm
Spelaren fungerar inte korrekt.
/Mikrodatorn i spelaren kan arbeta med
felaktiga instruktioner. Starta om spelaren genom att ta bort nätsladden och koppla sedan in den igen.
Medföljande tillbehör
Se sidan 4.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
33
SE
Page 68
Index
34
SE
Index
A
Advanced Mega Control 21 AMS 16 Ange nästa skiva 15 Ansluta 4
en annan CD-spelare 6
Anslutningar
översikt 4
Automatisk musiksökning 16
B
Blockaringsminne (Delete Bank) 28
C,D
CD TEXT 12 CONTROL A1
E
Egna minnen
Blockeringsminne (Delete Bank) 28 Gruppfil (Group File) 28 Hitlista (Hit List) 30 Skivminne (Disc Memo) 24 vad du kan göra med 24
F
Felsökning 33 Fjärrkontroll 4
G
Gruppera skivor 28
H,I
Hantera CD-skivor 32 Hitlista (Hit List) 30 Hitta. Se Söka efter
J
JOG-ratt 7
K
Kontinuerlig uppspelning 10
L
Lagra
information om CD-skivorna 24 vissa spår 28
M
Minnesbläddring (Memo Scan) 14 Minnessökning (Memo Search) 15
N, O
Namnge skivor 24
5
P, Q
Packa upp 4 Program
kontrollera 20 radera 20 ändra 20
R
Radera
Blockeringsminne (Delete Bank) 28 Egna minnen (Custom Files) 24 Gruppminne (Group Memo) 29 Hitlista (Hit List) 31 program 20 Skivminne (Disc Memo) 25
S
Skivminne (Disc Memo) 24 Skivtallrik, roterande 7 Slumpvis uppspelning (Shuffle Play)
för en skiva 18
med alla skivor 17 Sätta in CD-skivor 7 Söka efter
direkt 16
en viss punkt 16
ett visst spår16
med AMS 16
med teckenfönstret 16
skivor 14
T
Tidsinställd uppspelning (med timer) 20 Toning 22 Total speltid 12
U
Upprepa 17 Uppspelning
Enkel uppspelning
(Easy Play) 15
Gruppuppspelning
(Group Play) 29
Kontinuerlig uppspelning
(Continuous Play) 10
Programmerad uppspelning
(Program Play) 18
Slumpvis uppspelning
(Shuffle Play) 17
Upprepad uppspelning
(Repeat Play) 17
V, W, X, Y, Z
Välja en skiva 14 Välja språk13 Växling med toning (X-Fade Play) 23 Växling utan fördröjning (No­Delay Play) 23
Å, Ä, Ö
Ändra
Gruppminne 29
Skivminne 25
Kontrollernas namn
Knappar
CAPS 26 CHECK 20, 28 CLEAR 18, 28 CONTINUE 10, 20 DEL 27 DISC 14, 19 DISC SKIP +/– 11 EASY PLAY 15 ENTER 14, 19, 31 GROUP 30 GROUP 1 – 828 GROUP FILE 28 HIGH-LIGHT 13 HIT LIST 30 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 26 MEMO SCAN 14 MEMO SEARCH 15 MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31 NO DELAY 23 OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 18 REPEAT 17 SHUFFLE 17 Sifferknappar 14, 16 SPACE 26 TIME/TEXT 12 X-FADE 23 YES 25, 29, 31
AMS ± 11
· 11 P 11 p 11 =/+ 16 0/) 16
>10 16 +100 14
Omkopplare
CD 1/2/3 5 TIMER 20 I/u 7
Kontakter
ANALOG OUT 6 CONTROL A1 2ND CD IN 6
5
Anslutningar
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Övrigt
COMMAND MODE­väljare 5 Frontlucka 7 JOG-ratt 7 Roterande skivtallrik 7 Skivfack 7 Teckenfönster 12 g 4
Page 69
35
SE
Page 70
AVVERTENZA
Benvenuti!
Informazioni
Per prevenire rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, come in una libreria o in un mobiletto.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
Congratulazioni per l’acquisto di questo lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
relative al presente manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono al modello CDP-CX335.
Convenzioni
• Le istruzioni contenute in questo manuale riguardano i comandi del lettore. È inoltre possibile utilizzare i comandi del telecomando qualora abbiano gli stessi nomi o nomi simili a quelli del lettore.
• Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
Indica che l’operazione può essere eseguita mediante il telecomando.
Indica suggerimenti che facilitano l’operazione.
Questo apparecchio è stato realizzato esclusivamente per l’utilizzo domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio venga utilizzato in ambienti commerciali, quali discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta.
Non buttare via una pila, ma smaltirla come i rifiuti nocivi.
IT
2
Page 71
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio ..................................................................................................................... 4
Collegamento del sistema................................................................................................... 4
Collegamento di un altro lettore CD................................................................................. 6
Inserimento dei CD ............................................................................................................. 7
Riproduzione di un CD ..................................................................................................... 10
Riproduzione dei CD
Utilizzo del display ...........................................................................................................12
Individuazione di un disco specifico .............................................................................. 14
Specificazione del disco successivo da riprodurre ....................................................... 15
Riproduzione del disco appena inserito – funzione di riproduzione semplice ....... 15
Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano .................................. 16
Riproduzione ripetuta....................................................................................................... 17
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione ordine casuale) ............................ 17
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) .................... 18
Riproduzione mediante timer.......................................................................................... 20
Controllo di un altro lettore CD (Advanced Mega Control) ....................................... 21
Dissolvenza in apertura o in chiusura ............................................................................ 22
Riproduzione alternata (riproduzione senza interruzione/
riproduzione mixata) ......................................................................................................... 23
Controllo del lettore tramite un altro apparecchio ....................................................... 23
IT
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Operazioni possibili con gli archivi personalizzati ...................................................... 24
Assegnazione di nomi ai dischi (promemoria disco) ................................................... 24
Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati
utilizzando una tastiera .................................................................................................... 27
Memorizzazione di brani specifici (cancellazione memoria programma) ................ 28
Raggruppamento dei dischi (archivio di gruppo) ........................................................ 28
Memorizzazione dei brani preferiti (lista preferenze) ................................................. 30
Altre informazioni
Precauzioni ......................................................................................................................... 32
Note sui CD ........................................................................................................................ 32
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 33
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 33
Indice analitico..................................................................................................................... 34
IT
3
Page 72
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Controllare che i seguenti accessori siano presenti:
Cavo audio (1)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile far funzionare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) (in dotazione) facendo corrispondere i poli + e – delle pile alle indicazioni di polarità nello scomparto pile. Inserire prima il lato con il polo negativo (–), quindi premere verso l’interno e verso il basso fino a che il lato con il polo positivo (+) non raggiunga la posizione corretta con uno scatto. Se si utilizza il telecomando, puntarlo in direzione del sensore del comando a distanza g del lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD ad un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
ad una presa di rete CA
ad ANALOG OUT (L, sinistra)
(OPTICAL)
Lettore CD
COMMAND MODE
ad ANALOG OUT (R, destra)
Sostituzione delle pile
Con un utilizzo normale, le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il lettore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Note
Non conservare il telecomando in ambienti estremamente caldi o umidi.
Non inserire alcun oggetto allinterno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce solare diretta o ad altre fonti di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare eventuali danni causati da perdite di elettrolita e corrosione.
allingresso audio
: Flusso del segnale
Cavi necessari
Cavo audio (1) (in dotazione)
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
Amplificatore
ad una presa di rete CA
Bianco
(L, sinistra) Rosso (R, destra)
IT
4
Page 73
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Collegamenti
Durante il collegamento del cavo audio, assicurarsi di far corrispondere i cavi differenziati in base al colore alle prese corrispondenti dei relativi componenti: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Per evitare rumori o ronzii, assicurarsi di collegare i cavi saldamente.
Lettore CD
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
• Se si dispone di un componente digitale, ad esempio un amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD
Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizzando un cavo ottico (non in dotazione). Togliere il cappuccio e collegare il cavo ottico.
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Lettore CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Componente digitale
Amplificatore
INPUT
CD
L R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Se si utilizza un altro lettore CD Sony con questo
lettore
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione solo con questo lettore.
Se si utilizza il lettore dotato di selettore COMMAND MODE: Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 1 e quello di un altro lettore su CD 2 o su CD 3. Quindi impostare linterruttore CD 1/2/3 sul telecomando in dotazione con gli altri lettori.
Se si utilizza il lettore non dotato di selettore COMMAND MODE: Il modo di comando del lettore non dotato di selettore COMMAND MODE è regolato su CD 1. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 2 ed impostare linterruttore CD 1/2/3 sul telecomando su CD 2.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Nota sul posizionamento del lettore
Assicurarsi di posizionare il lettore su una superficie orizzontale. Se collocato in posizione inclinata, il lettore potrebbe presentare problemi di funzionamento o danneggiarsi.
Nota
Se si effettua il collegamento tramite il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), si potrebbero verificare disturbi in caso di riproduzione di CD non musicali, ad esempio CD-ROM.
Se si dispone di un componente Sony con la presa CONTROL A1
Collegare il componente tramite la presa CONTROL A1 . È possibile semplificare lutilizzo dei sistemi audio formati da vari componenti Sony. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni aggiuntive in CONTROL A1 Control System.
IT
5
Page 74
Operazioni preliminari
Collegamento di un altro lettore CD
Cavi necessari
Cavo audio (1) (utilizzare il cavo in dotazione con il lettore da collegare)
Cavo a minipresa (2P) monofonico (1) (non in dotazione)
Se si dispone di un altro lettore CD Sony, è possibile controllarlo come secondo lettore con questo apparecchio se è possibile inserirvi 5, 50, 200 o 300 dischi, se è dotato della presa CONTROL A1
(o CONTROL A1), se è possibile impostarne il modo di comando su CD 3. Dopo aver collegato questo apparecchio ed un amplificatore, seguire la procedura descritta di seguito. Prima di effettuare questo collegamento, assicurarsi di aver disattivato lalimentazione di ciascun lettore.
ad ANALOG OUT
ad una presa di rete CA
a 2ND CD IN
alluscita audio
COMMAND MODE
CDP-CX335
a CONTROL A1
CDP-CX230, ecc.
a CONTROL A1
1 Collegare i lettori con un cavo audio (vedere
inoltre la sezione “Collegamenti” a pagina 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX230, ecc.
LINE OUT
L R
2 Collegare i lettori con un cavo a minipresa (2P)
monofonico.
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230, ecc.
CONTROL A1
Per ulteriori informazioni su questo collegamento, consultare le istruzioni aggiuntive in “CONTROL A1
Control System”.
3 Impostare il selettore COMMAND MODE di
questo lettore su CD 1 o CD 2, quindi impostare il modo di comando del secondo lettore su CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Per ulteriori informazioni sullutilizzo del secondo lettore, vedere Controllo di un altro lettore CD” a pagina 21 e Riproduzione alternata a pagina 23.
ad una presa di rete CA
4 Collegare il cavo di alimentazione CA di entrambi
i lettori alle prese di rete CA.
allingresso audio
Amplificatore
: Flusso del segnale
IT
6
ad una presa di rete CA
Note
Non collegare un lettore diverso da quello che si intende utilizzare come secondo lettore alle prese 2ND CD IN di questo lettore.
Se si collega un secondo lettore CD, non collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) di questo apparecchio allamplificatore.
Page 75
Inserimento dei CD
In questo lettore è possibile inserire fino a 300 dischi.
I/u
OPEN/CLOSE
JOG
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
3 Ruotare la manopola JOG fino ad individuare
lalloggiamento in cui si desidera inserire il disco, mentre si verifica il numero del disco (riportato a lato di ogni alloggiamento ed indicato inoltre nel display).
I / u
Posizione di riproduzione
Base rotante
Posizione di caricamento
1 Premere I/u per accendere il lettore. 2 Aprire lo sportellino anteriore premendo
OPEN/CLOSE.
+100
I / u
Alloggiamento del disco in posizione di caricamento
+100
Numero del disco
Il display visualizza il numero del disco in posizione di caricamento. Se il disco dispone della funzione di promemoria disco (vedere a pagina
24), questultimo viene visualizzato al posto del numero del disco. Ruotando la manopola JOG, cambia il numero del disco o il promemoria disco.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Numero del disco o promemoria disco
È possibile classificare i dischi in otto gruppi utilizzando la funzione di archivio di gruppo. Questa funzione consente di individuare facilmente il disco che si desidera riprodurre. Per ulteriori informazioni, vedere “Raggruppamento dei dischi a pagina 28.
(Continua)
IT
7
Page 76
Operazioni preliminari
4 Inserire un disco con il lato delletichetta rivolto
verso destra.
Con il lato delletichetta rivolto verso destra
Dopo aver inserito il disco, è possibile inserire i titoli originali del disco al posto dei numeri del disco (vedere Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 24) per individuarli facilmente al momento della riproduzione.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Per inserire altri dischi, ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4.
Note
Non inserire un adattatore per CD da 8 cm (CSA-8) vuoto, onde evitare di danneggiare il lettore.
• Non applicare adesivi o foderine ai CD, onde evitare di danneggiare il lettore o il disco stesso.
Se un CD viene inserito accidentalmente nel lettore e/o non si riesce a collocarlo correttamente nell’apposito alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Se si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno.
Assicurarsi di inserire il disco ad angolo retto rispetto alla base rotante, onde evitare di danneggiare il lettore e/o il disco. Se il disco non è inserito completamente nellalloggiamento, estrarlo e inserirlo nuovamente.
Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire o rimuovere i dischi. Lo sportellino anteriore si chiude automaticamente se viene premuto ·. Fare attenzione a non mettere la mano allinterno del lettore dopo aver premuto ·, per evitare che rimanga incastrata nello sportellino anteriore.
6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo
OPEN/CLOSE.
La base rotante gira e lalloggiamento del disco in posizione di caricamento viene posto in posizione di riproduzione. Assicurarsi che lo sportellino anteriore sia sempre chiuso quando non viene utilizzato per inserire o rimuovere i dischi.
IT
8
Page 77
Rimozione dei CD
Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione Inserimento dei CD a pagina 7, rimuovere i dischi, quindi chiudere lo sportellino anteriore.
Per rimuovere facilmente i dischi
Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione Inserimento dei CD a pagina 7, premere p (DISC EJECT). Il disco nellalloggiamento selezionato si sposta verso lalto ed è possibile rimuoverlo facilmente. Se viene premuto di nuovo p, il disco torna nella posizione normale. Se il disco non torna nella posizione normale, estrarlo e inserirlo nuovamente.
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
IT
9
Page 78
Operazioni di base
Riproduzione di un CD
23
STANDBY
I / u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
Per informazioni sui
collegamenti, vedere le pagine 4 – 5.
Assicurarsi di inserire i dischi
correttamente come indicato alle pagine 7 – 8.
È possibile riprodurre tutti i
brani di un disco nell’ordine originale (riproduzione continua). È inoltre possibile riprodurre fino a 300 dischi in sequenza.
È possibile accendere il lettore premendo I/u sul telecomando Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
+100
MENU/NO YES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
AMS ±
OPEN/ CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Accendere lamplificatore e selezionare la posizione del CD.
1
Premere I/u per accendere il lettore.
2
Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione continua ALL DISCS o 1 DISC.
3
Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni ALL DISCS o 1 DISC appaiono in modo alternato sul display.
Se viene selezionato
ALL DISCS
1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i dischi presenti nel lettore in sequenza seguendo lordine dei numeri dei dischi. Gli alloggiamenti vuoti vengono saltati.
Solo il disco selezionato
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 24) per
4
selezionare il primo disco (ALL DISCS) oppure il disco desiderato (1 DISC).
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
IT
Page 79
Operazioni di base
Basic Operations
Premere la manopola JOG oppure premere · per avviare la riproduzione.
5
Il disco selezionato viene messo in posizione di riproduzione, quindi il lettore riproduce tutti i dischi partendo da quello selezionato (ALL DISCS) oppure tutti i brani (1 DISC) una volta. Regolare il volume dall’amplificatore.
Quando viene spento il lettore
Il lettore memorizza l’ultimo disco riprodotto e il modo di riproduzione (continua, in ordine casuale o programmata (vedere le pagine 17 e 18)). Quando si riaccende il lettore, viene riprodotto lo stesso disco nello stesso modo di riproduzione.
Per arrestare la riproduzione
Premere p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Per
Effettuare una pausa Continuare la riproduzione dopo una pausa Passare al disco successivo
Tornare al disco precedente
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
OPEN/CLOSE
AMS ±
OPEN/ CLOSE
AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
·
JOG
MENU/NO YES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
+100
CLEAR
FADER
DISC EJECT
p
Occorre
Premere P Premere P o · Premere una volta DISC SKIP +.
Tenere premuto il tasto per saltare più dischi.
Premere una volta DISC SKIP –. Tenere premuto il tasto per saltare più dischi.
Ruotare di uno scatto in senso orario la manopola AMS ±.
Ruotare di uno scatto in senso antiorario la manopola AMS ±.
Premere OPEN/CLOSE
Operazioni di base
11
IT
Page 80
Riproduzione dei CD
Riproduzione dei CD
Utilizzo del display
Visualizzazione delle informazioni relative al disco riprodotto
Tramite il display è possibile controllare le informazioni relative al disco.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Controllo del numero totale e del tempo di riproduzione dei brani
Selezionare il disco che si desidera controllare e premere TIME/TEXT. Il display visualizza il numero del disco corrente, il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
Numero totale dei brani
Tempo di riproduzione totale
Durante la riproduzione di un disco, il display indica il numero del disco corrente, il numero del brano, il tempo di riproduzione del brano e il numero del disco successivo.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
DISC
Numero del disco successivo
CD1
TRACK
MIN
NEXT DISC
83
SEC
20 1 0.28
Numero del brano corrente
Controllo delle informazioni dei dischi CD TEXT
I dischi CD TEXT contengono informazioni, quali i titoli dei dischi o i nomi degli artisti, memorizzate in uno spazio vuoto del disco dove, normalmente, non è presente alcuna informazione. Il display visualizza le informazioni CD TEXT del disco consentendo il controllo del titolo del disco corrente, del nome dellartista e del titolo del brano. Quando il lettore identifica un disco CD TEXT, il display visualizza lindicazione CD TEXT. Se il disco CD TEXT dispone della funzione multilingue, il display visualizza lindicazione MULTI CD TEXT. Se si desidera controllare le informazioni in unaltra lingua, vedere Selezione della lingua per le informazioni CD TEXT a pagina 13.
Visualizzazione delle informazioni in modo di arresto
Il display visualizza il titolo del disco. Se viene premuto TIME/TEXT, sul display scorre il nome dellautore. Se viene premuto di nuovo TIME/TEXT, sul display appaiono per qualche istante il numero del disco corrente, il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco. Quindi viene visualizzato nuovamente il titolo del disco.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Tempo di riproduzione del brano
SONYHITS
12
Se si desidera controllare un altro disco
In modo di arresto, premere DISC SKIP +/– sul telecomando per selezionare il disco che si desidera controllare. Appaiono per qualche secondo il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco selezionato.
IT
Page 81
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di un disco
Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il display visualizza le informazioni come mostrato di seguito.
Vengono visualizzati il numero del disco corrente, il numero del brano e il tempo di riproduzione.
Viene visualizzato il titolo o il numero del disco corrente.
Viene visualizzato il titolo del brano corrente.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
NEXT DISC
SEC
12 1 1.52
Premere TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
13
NEXT DISC
SONYHITS
Premere TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
NEXT DISC
HitechBlues
Queste informazioni vengono inoltre visualizzate quando il lettore individua il brano.
Premere TIME/TEXT.
Selezione della lingua per le informazioni CD TEXT
Se si seleziona un disco CD TEXT con informazioni multilingue, è possibile selezionare la lingua utilizzata per visualizzare le informazioni CD TEXT. Una volta selezionata la lingua, il display visualizza le informazioni in quella lingua fino a che il lettore non viene spento. Se il lettore non riesce a leggere la lingua memorizzata in un disco CD TEXT, viene visualizzata lindicazione other lang..
1 Premere MENU/NO in modo di arresto.
Lindicazione Select lang.? lampeggia.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Premere la manopola JOG.
La lingua utilizzata al momento lampeggia.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English ?
Note
Se il titolo del disco e il titolo del brano sono composti da più di 13 caratteri, solo i primi 13 vengono visualizzati.
Il titolo del brano viene visualizzato solo se il disco corrente è un disco CD TEXT oppure se il titolo corrente dispone di
un HIT TITLE (solo se il lettore è nel modo lista preferenze) (vedere a pagina 31).
Riproduzione di alcune parti dei dischi Z
Alcuni dischi CD TEXT dispongono di una caratteristica che consente di riprodurre solo alcune parti dei dischi. In modo di arresto, premere HIGH-LIGHT sul telecomando per avviare solo la riproduzione di alcune parti del disco. Durante la riproduzione di alcune parti del disco l’indicazione Hi LIGHT lampeggia. Se viene premuto HIGH-LIGHT e si selezionano dischi che non presentano questa funzione, viene visualizzata lindicazione NO HIGHLIGHT.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare la
lingua desiderata.
4 Premere la manopola JOG per selezionare la
lingua. Lindicazione Reading text appare per qualche istante, quindi il display visualizza le informazioni nella lingua selezionata.
Controllo della lingua corrente
1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di un disco
CD TEXT. Lindicazione Show lang.? lampeggia.
2 Premere la manopola JOG.
La lingua corrente viene visualizzata per qualche istante. È inoltre possibile controllare la lingua corrente se viene selezionato un disco CD TEXT che non dispone di informazioni multilingue.
Nota
Se viene selezionato un disco CD TEXT che non contiene le informazioni nella lingua selezionata, le informazioni verranno visualizzate in unaltra lingua a seconda delle priorità del disco.
13
IT
Page 82
Riproduzione dei CD
Individuazione di un disco
Individuazione immediata di un disco utilizzando il telecomando
specifico
AMS ±
I / u
DISC
Tasti numerici
>10
+100
MEMO SEARCH
ENTER MEMO SCAN
1 Premere DISC.
JOG
+100
2 Premere il tasto numerico relativo al disco.
Esempio: Per inserire il numero 35
Premere 3, quindi 5. Per inserire il numero 100 Premere 1, quindi 10/0 due volte.
3 Per avviare la riproduzione, premere ENTER.
Individuazione di un disco tramite scorrimento dei promemoria disco (scorrimento promemoria) Z
È possibile individuare rapidamente il disco da riprodurre tramite scorrimento dei promemoria disco (vedere a pagina 24) sul display . Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione nel modo di riproduzione in ordine casuale ALL DISCS.
1 Premere MEMO SCAN.
Sul display viene visualizzata lindicazioneMEMO SCAN, quindi scorrono i promemoria
disco.
·
Individuazione di un disco utilizzando il lettore
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 24). Per avviare la riproduzione, premere la manopola JOG.
Per saltare rapidamente i dischi
Premere +100. Ad ogni pressione di +100, il lettore salta 100 dischi.
2 Premere · quando viene visualizzato il
promemoria disco desiderato. Il disco viene messo in posizione di riproduzione e viene avviata la riproduzione.
Nel modo di riproduzione programmata, il disco verrà aggiunto alla fine del programma se viene premuto ENTER al posto di ·.
Nota
Se viene visualizzata lindicazione NO ENTRY, significa che a nessun disco è stato assegnato il promemoria disco. Utilizzare nuovamente la funzione di scorrimento promemoria dopo aver assegnato un nome ai dischi.
14
IT
Page 83
Individuazione di un disco mediante ricerca di un promemoria disco specifico (ricerca promemoria)
È possibile ricercare ed individuare un disco desiderato mediante il carattere iniziale del promemoria disco (vedere a pagina 24). Con la funzione di ricerca promemoria è possibile visualizzare i promemoria disco in ordine alfabetico.
1 Premere MEMO SEARCH.
Sul display viene visualizzata lindicazioneMEMO SEARCH”.
2 Ruotare la manopola JOG per individuare il disco
desiderato. Quando si ruota la manopola JOG, vengono visualizzati i promemoria disco con il carattere iniziale corrispondente a quello specificato.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Carattere iniziale
Caratteri visualizzati come carattere iniziale.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Quando si inserisce il carattere iniziale con la manopola AMS ± e viene visualizzata lindicazione NOT FOUND, significa che a nessun disco è stato assegnato un nome che inizia con quel carattere.
Note
Durante la ricerca dei caratteri inseriti, vengono ignorati gli spazi vuoti e i simboli che precedono il carattere iniziale del promemoria disco.
Durante la ricerca dei caratteri inseriti, non vi è differenza tra lettere maiuscole e minuscole.
3 Per selezionare il disco, premere la manopola JOG.
Nel modo di riproduzione programmata, il disco verrà aggiunto alla fine del programma.
Per annullare la funzione di ricerca promemoria
Premere di nuovo MEMO SEARCH.
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Specificazione del disco successivo da riprodurre
Durante la riproduzione di un disco in modo continuo o in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il disco successivo da riprodurre.
Durante la riproduzione di un disco, ruotare la manopola JOG. L’indicazione “NEXT DISC viene visualizzata e il numero del disco o il promemoria disco (vedere a pagina 24) cambia ruotando la manopola. Quando il numero del disco o il promemoria disco appaiono sul display, interrompere la rotazione della manopola JOG.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Numero del disco successivo o promemoria disco
Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata la riproduzione del disco successivo specificato. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente.
Per annullare la specificazione del disco
Premere due volte CONTINUE.
Riproduzione del disco appena inserito – funzione di riproduzione semplice
È possibile riprodurre il disco che è stato appena inserito premendo un solo tasto.
1 Aprire lo sportellino anteriore premendo OPEN/
CLOSE.
2 Premere EASY PLAY.
Lalloggiamento 1 si sposta nella posizione di caricamento.
3 Inserire il disco nellalloggiamento 1. 4 Premere EASY PLAY.
Il tasto EASY PLAY si illumina e il lettore avvia la riproduzione del disco nellalloggiamento 1.
Nota
Con la funzione di riproduzione semplice è possibile riprodurre solo il disco nellalloggiamento 1.
Per annullare la funzione di riproduzione semplice
Premere p.
15
IT
Page 84
Riproduzione dei CD
Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano
È possibile individuare rapidamente qualsiasi brano durante la riproduzione di un disco utilizzando la manopola AMS ± (AMS: sensore musicale automatico) oppure utilizzando i tasti =/+ sul telecomando. È inoltre possibile individuare un punto specifico di un brano durante la riproduzione di un disco.
AMS ±
+100
I / u
Per individuare
i brani precedenti o successivi
il brano corrente o i brani precedenti
un brano specifico direttamente Z
un punto di un brano controllando il suono
Z
un punto di un brano rapidamente osservando il display
Z
Occorre
Ruotare la manopola AMS ± in senso orario fino ad individuare il brano
Ruotare la manopola AMS ± in senso antiorario fino ad individuare il brano
Premere sul telecomando il tasto numerico corrispondente al brano. Se si desidera individuare direttamente un brano il cui numero è superiore a 10, premere prima >10, quindi i tasti numerici corrispondenti.
Premere 0 (indietro)/) (avanti) sul telecomando e tenere premuto fino ad individuare il punto
Premere 0 (indietro)/) (avanti) sul telecomando e tenere premuto fino ad individuare il punto in modo di pausa. Durante questa operazione, laudio è disattivato.
Nota
Se il display visualizza l’indicazione “– OVER –”, significa che premendo ) è stata raggiunta la fine del disco. Per tornare indietro, ruotare la manopola AMS ± in senso antiorario oppure premere 0.
Tasti numerici
>10
=/+
0/)
16
IT
Page 85
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre in modo ripetuto i dischi o i brani in qualsiasi modo di riproduzione.
REPEAT
+100
I / u
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Il display visualizza l’indicazione “REPEAT”. Il lettore riproduce di nuovo i dischi o i brani come indicato di seguito:
Se il disco viene riprodotto in modo di
Riproduzione continua ALL DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua 1 DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS (pagina 17)
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC (pagina 18)
Riproduzione programmata (pagina 18)
Il lettore riproduce di nuovo
Tutti i brani di tutti i dischi
Tutti i brani del disco corrente
Tutti i brani di tutti i dischi in ordine casuale
Tutti i brandi del disco corrente in ordine casuale
Lo stesso programma
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione in ordine casuale)
Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e riprodurli in ordine casuale. Il lettore può mischiare tutti i brani di tutti i dischi o solo quelli del disco specificato.
SHUFFLE
I / u
SHUFFLE
DISC
Tasti numerici
·
JOG
+100
ENTER
·
Per annullare il modo di riproduzione ripetuta
Premere due volte REPEAT.
Ripetizione del brano corrente
È possibile ripetere solo il brano corrente.
Durante la riproduzione del brano desiderato, premere più volte REPEAT fino a visualizzare lindicazione REPEAT 1.
Per annullare la funzione di ripetizione (Repeat 1)
Premere REPEAT.
Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani di tutti i dischi
1 Premere SHUFFLE.
Il display visualizza le indicazioni ALL DISCS eSHUFFLE”.
2 Premere la manopola JOG oppure premere ·.
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS. Mentre il lettore “mischia” i dischi o i brani, sul display viene visualizzata l’indicazione “
.
IT
17
Page 86
Riproduzione dei CD
Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani di un disco specifico
Premere due volte SHUFFLE.
1
Le indicazioni 1 DISC e “SHUFFLE” vengono visualizzate.
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato. Se si utilizza il telecomando, premere prima DISC, quindi premere il tasto numerico corrispondente al disco.
3 Premere la manopola JOG oppure premere ·.
Se si utilizza il telecomando, premere ENTER. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale 1 DISC. Mentre il lettore “mischia” i brani, sul display viene visualizzata l’indicazione “
.
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata)
È possibile stabilire lordine dei brani e/o dei dischi per creare tre diversi programmi che vengono memorizzati automaticamente. Ogni programma può contenere fino a 32 “parti”; una “parte” può contenere un solo brano o un intero disco. È possibile creare programmi utilizzando i comandi del telecomando oppure quelli del lettore, tuttavia le procedure di programmazione sono differenti.
Creazione di un programma utilizzando il lettore
PROGRAM
AMS ±
JOG
CHECK
18
Per annullare il modo di riproduzione in ordine casuale
Premere CONTINUE.
È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale
durante la riproduzione in corso
Premendo SHUFFLE la riproduzione in ordine casuale viene avviata dal brano corrente.
È possibile selezionare direttamente un disco per la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Vedere la sezione Individuazione immediata di un disco utilizzando il telecomando a pagina 14.
È possibile passare al disco successivo durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Premere DISC SKIP +.
È possibile specificare il disco successivo da riprodurre durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Ruotare la manopola JOG per specificare il disco successivo da riprodurre. Al termine della riproduzione in ordine casuale di tutti i brani del disco corrente viene avviata la riproduzione del disco successivo. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente.
Note
Non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS.
Anche se viene premuto p o il lettore viene spento durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore memorizza quali dischi o brani sono già stati riprodotti e quali no. Quindi, se si desidera avviare dallinizio la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, assicurarsi di ripetere la procedura dal punto 1.
IT
+100
I / u
·
CLEAR
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3). Se nel numero di programma selezionato è già stato memorizzato un programma, sul display viene visualizzata lultima parte del programma. Se si desidera cancellare lintero programma, tenere premuto CLEAR fino a visualizzare lindicazione CLEAR (vedere a pagina 20).
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Per programmare un intero disco, saltare le
procedure descritte in questo punto. Ruotare la manopola AMS ± fino a visualizzare il numero del brano desiderato.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Numero del brano
Page 87
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
4 Premere la manopola JOG.
Brano programmato
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Disco programmato
5 Per programmare altri dischi/brani, seguire le
procedure descritte di seguito:
Per programmare
Tutti i brani di un altro disco o di altri dischi
Altri brani dello stesso disco Altri brani di altri dischi
6 Per avviare la riproduzione programmata premere
la manopola JOG o premere ·.
Ordine di riproduzione
Ripetere le procedure dei punti
2 e 4
3 e 4 da 2 a 4
Creazione di un programma utilizzando il telecomando Z
PROGRAM
DISC
Tasti numerici
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3).
2 Premere DISC.
Per annullare il modo di riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
I programmi rimangono memorizzati anche dopo il termine della riproduzione programmata
Se si preme la manopola JOG o si preme ·, è possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma.
Se viene premuto PROGRAM per selezionare la riproduzione programmata durante la riproduzione continua o in ordine casuale
Il programma verrà riprodotto al termine del brano corrente.
Il programma rimane memorizzato fino a che non viene cancellato
Anche se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei brani programmati rimangono memorizzati. Il lettore riproduce quindi i numeri dei brani e dei dischi nuovi. Tuttavia, i numeri dei dischi e dei brani programmati che non vengono rilevati nel lettore o sul disco vengono eliminati dal programma e il resto del programma viene riprodotto nellordine stabilito.
Nota
Se per avviare la riproduzione di gruppo si preme uno dei tasti GROUP 1 – 8, la riproduzione programmata verrà annullata (vedere a pagina 29).
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ _]
3 Premere il tasto numerico relativo al disco.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Per programmare un intero disco, premere ENTER
e passare al punto 6. Premere >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Premere il tasto numerico relativo al brano.
Se il disco contiene più di 10 brani premere prima 0, quindi premere il numero corrispondente per inserire un numero di brano da 1 a 9.
Disco programmato
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
Brano programmato
Ordine di riproduzione
(Continua)
19
IT
Page 88
Riproduzione dei CD
6 Per programmare altri dischi/brani, seguire le
procedure descritte di seguito:
Per programmare
Ripetere le procedure dei punti
Tutti i brani di un altro disco o di altri dischi
Altri brani dello stesso disco Altri brani di altri dischi
da 2 a 4
5 da 2 a 5
7 Per avviare la riproduzione programmata premere
·.
Per annullare il modo di riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
Verifica dellordine programmato
È possibile verificare il programma prima o dopo lavvio della riproduzione.
Premere CHECK. Ad ogni pressione di questo tasto, il display visualizza il numero del disco e del brano di ciascuna “parte” nellordine programmato (quando un intero disco è stato programmato come un’unica “parte”, viene visualizzata l’indicazione “ALL” al posto del numero di brano). Una volta terminata l’ultima “parte” del programma, il display visualizza l’indicazione “– END –” e torna alla visualizzazione originale.
Cancellazione del programma memorizzato
1
Premere più volte PROGRAM in modo di arresto fino a visualizzare il numero di programma (PROGRAM 1, 2 o 3) che si desidera cancellare.
2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare
lindicazione CLEAR.
Riproduzione mediante timer
È possibile avviare la riproduzione di un disco ad unora stabilita tramite il collegamento di un timer (non in dotazione). Se necessario, consultare inoltre le istruzioni per luso del timer.
TIMER
I / u
1 Premere uno dei tasti del modo di riproduzione
per selezionare il modo di riproduzione desiderato.
2 Impostare il comando TIMER del lettore su PLAY.
Tasti del modo di riproduzione
+100
20
Modifica dellordine programmato
Prima di avviare la riproduzione è possibile modificare il programma.
Per
Cancellare un brano o un disco
Cancellare lultimo brano o lultimo disco del programma
Aggiungere brani o dischi alla fine del programma
Modificare completamente l’intero programma
IT
Occorre
Premere CHECK fino a visualizzare il brano o il disco che si desidera cancellare, quindi premere CLEAR
Premere CLEAR. Ad ogni pressione di questo tasto, l’ultimo brano o disco programmato verrà cancellato.
Seguire la procedura di programmazione
Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare l’indicazione CLEAR per cancellare lintero programma, quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione
3 Impostare il timer sullora desiderata.
Il lettore si spegne. Allora impostata, il lettore si
accende e viene avviata la riproduzione.
4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare il comando
TIMER del lettore su OFF.
Page 89
Controllo di un altro lettore CD (Advanced Mega Control)
Questo apparecchio è in grado di controllare un secondo lettore CD (vedere Collegamento di un altro lettore CD a pagina 6). Anche se viene collegato un secondo lettore CD, i comandi di entrambi gli apparecchi sono operativi. Se viene premuto il tasto di riproduzione di uno degli apparecchi, il lettore in funzione si arresta e il lettore che si trovava in modo di arresto avvia la riproduzione. Dopo aver acceso entrambi gli apparecchi, assicurarsi che sul display di questo lettore venga visualizzata lindicazione 2nd DETECTED. Si noti che a seconda del lettore potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni del secondo lettore CD.
I comandi indicati nella seguente illustrazione sono operativi quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato.
Tasti del modo di riproduzione (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
1 Premere il comando MEGA CONTROL di questo
lettore. Il tasto MEGA CONTROL e “2nd” sul display si illuminano. Il display visualizza il numero del disco o il promemoria disco corrente del secondo lettore.
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Numero del disco corrente o promemoria disco
2 Selezionare il modo di riproduzione desiderato.
Per programmare i brani, utilizzare i comandi del secondo lettore.
3 Premere · su questo lettore per avviare la
riproduzione. La riproduzione viene avviata e il display visualizza il disco corrente, i numeri di brano e il tempo di riproduzione del brano. Quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, è possibile controllare il secondo lettore con i comandi di questo lettore.
+100
I / u
MEGA CONTROL
·
Selettore COMMAND MODE
pP
Per utilizzare di nuovo il lettore principale
Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si spegne ed è possibile utilizzare il lettore principale.
Per controllare direttamente il secondo lettore utilizzando il telecomando in dotazione Z
Impostare CD 1/2/3 del telecomando su CD 3, cioè sulla stessa posizione del selettore COMMAND MODE sul pannello posteriore del secondo lettore.
21
IT
Page 90
Riproduzione dei CD
Caricamento dei promemoria disco del secondo lettore CD
Se il secondo lettore CD dispone della funzione promemoria disco (vedere a pagina 24), è possibile caricare i promemoria disco del secondo lettore CD nella memoria di questo lettore e visualizzarli su questo lettore.
1 Premere MENU/NO.
Dissolvenza in apertura o in chiusura
È possibile effettuare manualmente la dissolvenza del suono in apertura o in chiusura per evitare che i brani inizino o finiscano all’improvviso. Si noti che non è possibile utilizzare questo effetto se si utilizza il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
2 Ruotare la manopola JOG fino a che l’indicazione
LOAD 2ndMEMO? non lampeggia nel display.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Premere la manopola JOG.
Questo lettore avvia il caricamento (l’operazione richiede circa un minuto).
Nota
Se un promemoria disco del secondo lettore CD è composto da più di 13 caratteri, solo i primi 13 caratteri di quel promemoria disco vengono caricati in questo lettore.
Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD
È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo lettore CD oppure modificare i promemoria disco caricati dal secondo lettore CD.
1 Premere MEGA CONTROL.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina.
FADER
I / u
Per
Avviare la riproduzione con la dissolvenza in apertura
Terminare la riproduzione con la dissolvenza in chiusura
Nota
La dissolvenza ha una durata di circa 5 secondi.
Premere FADER
Durante il modo di pausa. Sul display appare “FADE” e lindicazione Q lampeggia. La riproduzione viene avviata con la dissolvenza in apertura.
Nel momento in cui si desidera avviare la dissolvenza in chiusura. Sul display appare “FADE” e lindicazione q lampeggia. La riproduzione viene terminata con la dissolvenza in chiusura e il lettore entra nel modo di pausa.
+100
22
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
al quale si desidera assegnare un promemoria disco. Se nellalloggiamento selezionato non vi è alcun disco, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC e non è possibile assegnare un promemoria disco.
3 Premere MENU/NO.
Viene visualizzata l’indicazione “MEMO IN ?”.
4 Premere la manopola JOG. 5 Inserire il nuovo promemoria disco seguendo la
procedura descritta nella sezione Assegnazione di nomi ai dischi a pagina 24.
Nota
I nuovi promemoria disco vengono memorizzati in questo lettore e non è possibile visualizzarli sul secondo lettore CD.
IT
Page 91
Riproduzione alternata (riproduzione senza interruzione/riproduzione mixata)
Se si collega il secondo lettore, è possibile riprodurre i brani di questo lettore e quelli del secondo lettore in modo alternato utilizzando qualsiasi modo di riproduzione (vedere Collegamento di un altro lettore CD a pagina 6). Selezionare uno dei seguenti modi:
Riproduzione senza interruzione: Il lettore in
riproduzione cambia ad ogni brano. Ogni volta che si passa da un lettore allaltro, un lettore avvia la riproduzione del suono senza interruzione immediatamente dopo che laltro lettore ha interrotto la riproduzione. Viene omessa la parte di discesa e la riproduzione viene avviata dal punto di inizio effettivo del suono.
Riproduzione mixata: Il lettore in riproduzione
cambia ad ogni brano o ad intervalli specifici. È possibile selezionare un intervallo di 30, 60 o 90 secondi. Ogni volta che si passa da un lettore allaltro, laudio di entrambi i lettori viene mixato. Il lettore in riproduzione termina la riproduzione con la dissolvenza in chiusura e laltro lettore avvia la riproduzione con la dissolvenza in apertura.
X-FADE NO DELAY
+100
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina quando viene selezionato il brano del secondo lettore.
Per annullare la riproduzione senza interruzione/la riproduzione mixata
Premere più volte il tasto relativo fino a cheNO DELAY o X-FADE non scompaiono dal display. Il
lettore corrente continua la riproduzione.
Durante la riproduzione stessa è possibile cambiare il modo di riproduzione (senza interruzione o mixata)
Premere il tasto relativo (NO DELAY o X-FADE) seguendo la procedura descritta al punto 2.
È possibile avviare la riproduzione mixata in qualsiasi punto del brano
Premere FADER durante la riproduzione mixata. Anche dopo aver impostato e avviato il modo di riproduzione mixata è possibile avviare manualmente questultima in qualsiasi punto desiderato. Si noti che non è possibile eseguire questa operazione quando laudio di entrambi i lettori viene mixato.
Note
Se si avvia la riproduzione quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, questa viene avviata dal secondo lettore.
Quando un lettore ha riprodotto tutti i dischi o i brani prima dellaltro lettore, la riproduzione termina.
Non utilizzare i comandi del secondo lettore durante la
riproduzione senza interruzione o la riproduzione mixata, è possibile che questi non funzionino correttamente.
I / u
·
1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato per
ciascun lettore.
2 Se viene selezionata la riproduzione senza interruzione
Premere NO DELAY. Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO DELAY”.
Se viene selezionata la riproduzione mixata
Premere X-FADE. Sul display viene visualizzata l’indicazione X-FADE. Ad ogni pressione del tasto X-FADE, l’indicazione cambia come indicato di seguito:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Per passare da un lettore allaltro al termine di ogni brano, selezionare at track end”. Per passare da un lettore allaltro ad intervalli specifici, premere più volte X-FADE fino a visualizzare lintervallo desiderato.
Controllo del lettore tramite un altro apparecchio
Se si collega il lettore ad una piastra MD Sony compatibile con la funzione Mega Control o se si fa funzionare una piastra MD Sony utilizzando un software per computer quale MD Editor”, è necessario impostare il lettore come mostrato di seguito:
1 Premere MENU/NO. 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
CONTROL A1 ?”.
3 Premere YES.
Per tornare allimpostazione normale
Dopo aver eseguito le procedure descritte nei punti 1 e 2 e aver visualizzato l’indicazione “CONTROL A1 ?, premere YES.
Note
•È possibile eseguire correttamente loperazione descritta sopra solo con lutilizzo dei dischi da 1 a 200.
Non è possibile far funzionare correttamente questo lettore tramite un altro lettore che non dispone della presa CONTROL A1 . In questo caso, azionare laltro lettore tramite questo lettore.
23
IT
Page 92
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Operazioni possibili con gli archivi personalizzati
Per ciascun disco, il lettore è in grado di memorizzare tre tipi di informazioni definite “archivi personalizzati. Una volta memorizzati gli archivi personalizzati di un disco, il lettore li richiama automaticamente ogni volta che il disco viene selezionato. Si noti che gli archivi personalizzati verranno cancellati se non si utilizza il lettore per un mese circa.
Informazioni memorizzabili:
Se si utilizza
Promemoria disco (pagina 24)
Cancellazione memoria programma (pagina 28)
Archivio di gruppo (pagina 28)
È possibile
Assegnare un nome ad un disco utilizzando fino a 13 caratteri
Memorizzare solo i brani desiderati e cancellare tutti gli altri
Raggruppare i dischi fino a un massimo di otto gruppi, per individuarli facilmente
Assegnazione di nomi ai dischi (promemoria disco)
È possibile assegnare nomi ai dischi utilizzando fino a 13 caratteri e visualizzare i promemoria disco ogni volta che il disco viene selezionato. Il promemoria disco può contenere qualsiasi informazione, ad esempio un titolo, il nome dellautore, la categoria musicale o la data di acquisto del disco.
Se viene selezionato un disco CD TEXT
Il titolo del disco viene memorizzato automaticamente come promemoria disco. Se il titolo del disco è composto da più di 13 caratteri, vengono memorizzati solo i primi 13 caratteri del titolo (vedere a pagina 13). Se si sostituisce un disco con un disco CD TEXT, anche il titolo del disco CD TEXT viene memorizzato automaticamente. Si noti che non è possibile modificare il promemoria disco di un disco CD TEXT.
È possibile assegnare nomi ai dischi mentre lo sportellino anteriore è aperto
24
Memorizzazione degli archivi personalizzati
Gli archivi personalizzati non vengono memorizzati sul disco, bensì nella memoria del lettore. Non è quindi possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando si riproduce il disco su altri lettori.
Sostituzione dei dischi memorizzati negli archivi personalizzati
Le informazioni memorizzate negli archivi personalizzati non vengono cancellate, poiché ciascuna di esse è stata assegnata ad un singolo alloggiamento. Cancellare tutti gli archivi personalizzati (promemoria disco, cancellazione memoria programma e archivio di gruppo) del disco vecchio, quindi memorizzare le informazioni del disco nuovo negli archivi personalizzati.
Cancellazione degli archivi personalizzati di tutti i dischi
Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere I/u per accendere il lettore. Il display visualizza ALL ERASE e tutti gli archivi personalizzati vengono cancellati.
IT
Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore
MENU/NO YES
I / u
AMS ±
JOG
+100
CLEAR
1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco al quale si desidera assegnare un promemoria disco.
Se si assegna un nome ad un disco quando lo sportellino anteriore è chiuso, appare il numero del disco in posizione di riproduzione.
Se si assegna un nome ad un disco quando lo sportellino anteriore è aperto, appare il numero del disco in posizione di caricamento.
2 Premere MENU/NO.
Lindicazione MEMO IN ? lampeggia.
3 Premere la manopola JOG.
Appare il cursore lampeggiante (
).
Page 93
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria disco lampeggia. Ruotando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appaiono nellordine descritto di seguito. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e viene visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo spazio successivo in cui inserire un carattere.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Modifica del promemoria disco
1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera
modificare seguire le procedure descritte nei punti da 1 a 3 nella sezione Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore a pagina 24.
2 Ruotare la manopola AMS ± per spostare
il cursore sulla posizione che si desidera modificare. Quando il cursore si trova su un carattere, il carattere lampeggia, ma quando il cursore si trova su uno spazio vuoto, sul display appare il cursore (
Per modificare i caratteri
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato.
Per aggiungere caratteri
Premere la manopola JOG. Accanto al carattere selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato.
Per cancellare i caratteri
Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare.
).
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i caratteri corretti.
6 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte nei punti 4 e 5.
7 Premere YES per memorizzare il promemoria
disco. Sul display viene visualizzato il promemoria disco.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Per assegnare i promemoria disco ad altri dischi, ripetere le procedure descritte dal punto 1 al punto
7.
Per modificare rapidamente il tipo di carattere durante linserimento dei caratteri
Premere TIME/TEXT al punto 4 descritto sopra. Il carattere sul cursore cambia di volta in volta nel primo carattere di ciascun tipo di carattere. Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il tipo di carattere cambia come indicato di seguito:
Per cancellare tutti i caratteri dal promemoria disco corrente
Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni secondi. Tutti i caratteri inseriti nel promemoria disco corrente vengono cancellati.
3 Ripetere le procedure descritte al punto 2 per
modificare ulteriori caratteri.
4 Premere YES per memorizzare il promemoria
disco.
Cancellazione del promemoria disco
1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera
cancellare seguire le procedure descritte nei punti da 1 a 3 nella sezione Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore a pagina 24.
2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni
secondi.
3 Premere YES.
Il promemoria disco scompare.
n A n a n 0 n ! n (spazio)
25
IT
Page 94
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il telecomando Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Tasti numerici
ENTER
CLEAR
5 Per inserire un carattere, premere il tasto numerico
corrispondente al carattere desiderato (indicato vicino ad ogni tasto numerico). Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria disco lampeggia. Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia ciclicamente tra i caratteri indicati vicino al tasto.
Per inserire simboli, premere più volte il tasto numerico 1 fino a visualizzare il simbolo desiderato.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Caratteri assegnati ad ogni tasto numerico
1 Premere CAPS. 2 Premere il tasto numerico relativo al disco al quale
si desidera assegnare un promemoria disco, quindi premere ENTER.
3 Premere MEMO INPUT.
Appare il cursore lampeggiante (
).
4 Premere CAPS per ricercare il tipo di carattere
desiderato. Ad ogni pressione del tasto, il tipo di carattere cambia ciclicamente tra lettere maiuscole (AB), lettere minuscole (ab) e numeri (12). Per selezionare un simbolo, è necessario selezionare il tipo di carattere maiuscolo o minuscolo. Il tipo di carattere selezionato viene visualizzato nella parte superiore destra del display.
Esempio: Per selezionare la lettera E
Premere due volte il tasto numerico 3.
Premere 3. Premere 3.
n D n E n F
Premere 3.
Per inserire uno spazio, premere una volta SPACE.
Per inserire un numero, premere il tasto numerico corrispondente al numero desiderato.
6 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante viene visualizzato per indicare lo spazio successivo in cui inserire un carattere. È inoltre possibile passare allo spazio successivo premendo altri tasti numerici.
7 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte dal punto 4 al punto 6.
8 Premere MEMO INPUT per memorizzare il
promemoria disco. Il promemoria disco si illumina sul display.
26
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Ripetere le procedure descritte dal punto 1 al punto 8 per assegnare i promemoria disco ad altri dischi.
IT
Page 95
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
In caso di errore nellinserimento dei caratteri
Per correggere un carattere inserito
1 Premere = o + fino a che il cursore non si trova
accanto al carattere da correggere.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Premere DEL per cancellare il carattere errato.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Inserire il carattere corretto.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati utilizzando una tastiera
È possibile memorizzare un promemoria disco per ciascun disco utilizzando una tastiera* per PC IBM compatibile (non in dotazione).
* Il consumo energetico non deve essere superiore a 120 mA.
Presa per tastiera
+100
I / u
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Per correggere il carattere appena inserito
1 Premere DEL per cancellare il carattere errato. 2 Inserire il carattere corretto.
Per inserire un carattere tra due caratteri già inseriti
Premere = o + fino a che il cursore non si trova accanto al punto in cui si desidera inserire il carattere, quindi procedere con l’inserimento.
È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo lettore CD
Vedere la sezione Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD a pagina 22.
1 Collegare la testiera allapposita presa sul pannello
anteriore del lettore.
I / u
2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul
lettore, premere il tasto Invio.
3 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il
tasto Invio per memorizzare le informazioni.
È possibile cancellare tutti i caratteri della voce selezionata
Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.
Note
Se i tasti cursore non funzionano correttamente e non è possibile completare loperazione utilizzando la tastiera, scollegarla e ricollegarla al lettore, quindi ripetere loperazione.
Se il modello della tastiera non è quello per gli Stati Uniti, i caratteri inseriti potrebbero risultare differenti da quelli indicati sui tasti. Di seguito viene illustrato il modello di tastiera per gli Stati Uniti.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
Ctrl Alt Alt Ctrl
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
IT
Page 96
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione di brani specifici (cancellazione memoria programma)
È possibile memorizzare solo i brani desiderati e cancellare tutti gli altri. Quando si seleziona un disco che dispone della funzione di cancellazione memoria programma, il lettore riproduce solo i brani rimanenti.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
JOG
CHECK
+100
CLEAR
Raggruppamento dei dischi (archivio di gruppo)
Si potrebbe pensare che troppi dischi rendano difficile la ricerca del disco desiderato. Questo lettore dispone di una funzione che permette di classificare i dischi in otto gruppi. Ciascun disco può essere inserito solo in uno degli otto gruppi. Una volta classificati i dischi, è possibile selezionare la riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta allinterno di un determinato gruppo (riproduzione di gruppo).
CONTINUE
Assegnazione dei dischi ai gruppi
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8 CLEAR
AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
3 Premere più volte CHECK fino a visualizzare il
brano che si desidera cancellare.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201ON
4 Premere CLEAR.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni DELETE FILE e OFF.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Se si desidera ripristinare il brano, premere di nuovo CLEAR.
5 Ripetere le procedure descritte nei punti 3 e 4 per
cancellare ulteriori brani.
È possibile ripristinare tutti i brani cancellati
Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare ALL ON”.
Nota
I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di riproduzione in ordine casuale e programmata (quando lintero disco che dispone della funzione di cancellazione memoria programma viene programmato come “parte” unica).
IT
20
20
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
che si desidera assegnare ad un gruppo.
3 Premere GROUP FILE.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select G1 – G8.
4 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare
il gruppo al quale si desidera assegnare il disco. Sul display vengono visualizzati GROUP FILE” e il numero del gruppo al quale è stato assegnato il disco.
Eliminazione di dischi da un gruppo
Per eliminare un disco da un gruppo 1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco che si desidera eliminare dal gruppo.
2 Premere GROUP FILE.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select G1 – G8.
3 Premere CLEAR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
GROUP ERASE”.
Per eliminare tutti i dischi da un gruppo, premere
CLEAR tenendo premuto uno dei tasti GROUP 1 – 8 corrispondente al gruppo di dischi che si desidera eliminare.
Page 97
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Assegnazione di nomi ai gruppi (promemoria gruppo)
È possibile assegnare un nome al numero di gruppo preimpostato, ad esempio una categoria musicale, composto da 13 caratteri al massimo. Si noti che non è possibile memorizzare il promemoria gruppo se al gruppo non è stato assegnato alcun disco.
1 Premere MENU/NO.
MEMO IN ? lampeggia.
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del gruppo al quale si desidera assegnare un nome, quindi premere la manopola JOG. Viene visualizzato il cursore lampeggiante (
).
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria gruppo lampeggia. Ruotando la manopola JOG in senso orario, appaiono i caratteri nellordine descritto di seguito. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e viene visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo spazio successivo in cui inserire un carattere.
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i caratteri corretti.
5 Per inserire ulteriori caratteri ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4. Per ulteriori informazioni vedere inoltre la sezione Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore a pagina 24.
6 Premere YES per memorizzare il promemoria
gruppo.
Modifica del promemoria gruppo
1 Per selezionare il promemoria gruppo che si
desidera modificare seguire le procedure descritte nei punti 1 e 2 nella sezione Assegnazione di nomi ai gruppi”.
2 Ruotare la manopola AMS ± per spostare
il cursore sulla posizione che si desidera modificare.
Quando il cursore si trova su un carattere, il carattere lampeggia, ma quando il cursore si trova su uno spazio vuoto, sul display appare il cursore
).
(
Per modificare i caratteri
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato.
Per aggiungere caratteri
Premere la manopola JOG. Accanto al carattere selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato.
Per cancellare i caratteri
Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare.
3 Ripetere le procedure del punto 2 per modificare
ulteriori caratteri.
4 Premere YES per memorizzare il promemoria
gruppo.
Cancellazione del promemoria gruppo
1 Per selezionare il promemoria gruppo che si
desidera cancellare, seguire le procedure descritte nei punti 1 e 2 nella sezione Assegnazione di nomi ai gruppi a pagina 29.
2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni
secondi.
3 Premere YES.
Il promemoria gruppo scompare.
Riproduzione dei dischi di un gruppo utilizzando il lettore (riproduzione di gruppo)
Allinterno di un gruppo è possibile effettuare la riproduzione continua e la riproduzione in ordine casuale.
1 Prima di avviare la riproduzione, selezionare il
modo di riproduzione desiderato.
Se si seleziona
La riproduzione continua ALL DISCS
La riproduzione continua 1 DISC
La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS
La riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi del gruppo in sequenza
Tutti i brani di un disco specifico del gruppo in sequenza
Tutti i brani di tutti i dischi del gruppo in ordine casuale
Tutti i brani di un disco specifico del gruppo in ordine casuale
(Continua)
29
IT
Page 98
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
2 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare
il gruppo desiderato, quindi premere ·. La riproduzione di gruppo viene avviata partendo dal disco con il numero più alto e con la collocazione più prossima alla posizione di riproduzione. Se il disco in posizione di riproduzione fa parte del gruppo selezionato, la riproduzione viene avviata a partire da quel disco.
Per annullare la riproduzione di gruppo
Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 precedentemente selezionato. Sul display viene visualizzata l’indicazione GROUP OFF.
È possibile avviare la riproduzione di gruppo utilizzando il telecomando Z
1 Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP. 2 Premere il tasto numerico corrispondente al gruppo
che si desidera riprodurre, quindi premere ENTER. 3 Premere ·. Per annullare la riproduzione di gruppo, premere GROUP.
È possibile specificare il disco che si desidera riprodurre prima di avviare la riproduzione di gruppo
Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola JOG per selezionare il disco desiderato, quindi premere la manopola JOG oppure premere ·. Se si utilizza il telecomando, premere più volte DISC SKIP fino a visualizzare il numero del disco desiderato, quindi premere ENTER.
4 Quando appare il promemoria disco del disco
desiderato, premere ENTER oppure ·. La riproduzione di gruppo viene avviata a partire dal disco selezionato.
Durante la ricerca è possibile passare al promemoria disco successivo o precedente
Ruotare la manopola AMS ±.
Memorizzazione dei brani preferiti (lista preferenze)
È possibile memorizzare i brani che vengono riprodotti più di frequente e selezionarli tramite i numeri o i titoli che compaiono nella lista preferenze (vedere a pagina
31). Nella lista preferenze è possibile inserire fino a 32 brani.
JOG
+100
CLEAR
I / u
HIT LIST
MENU/NO≠ AMS ±
·
30
Nota
Se viene visualizzata lindicazione NO ENTRY significa che nel gruppo selezionato non è stato inserito alcun disco.
Individuazione di un disco allinterno di un gruppo tramite i promemoria disco Z
È possibile individuare rapidamente un disco che si desidera riprodurre allinterno di un gruppo specifico visualizzando i promemoria disco sul display e avviare quindi la riproduzione di gruppo. Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale ALL DISCS.
1 Premere prima GROUP, quindi il tasto numerico
corrispondente al gruppo desiderato.
2 Premere ENTER.
Il nome del gruppo viene visualizzato.
3 Premere MEMO SCAN.
Sul display viene visualizzata lindicazioneMEMO SCAN”.
I promemoria disco dei dischi presenti nel gruppo selezionato scorrono sul display.
IT
HIT LIST
ENTER
=/+
Inserimento dei brani nella lista preferenze
Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano
preferito.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni HIT e
List in.
Note
Se nella lista preferenze viene inserito il 33° brano, questo sostituisce il 32° brano.
Non è possibile memorizzare i brani di un secondo lettore CD.
Page 99
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Riproduzione dei brani della lista preferenze
1 Prima di avviare la riproduzione, premere HIT
LIST. Il tasto HIT LIST si illumina e sul display viene visualizzata l’indicazione “HIT LIST”.
2 Ruotare la manopola JOG o la manopola ≠ AMS
± fino a visualizzare sul display del pannello
anteriore il brano desiderato.
3 Per avviare la riproduzione, premere la manopola
JOG o premere ·. Se si utilizza il telecomando, premere ENTER.
La lista preferenze rimane memorizzata fino a che non
viene eliminata
Anche se i dischi vengono sostituiti, la lista preferenze creata rimane memorizzata. Quindi, il lettore sostituirà i nuovi brani presenti nella lista preferenze.
Nota
Il brano selezionato al punto 2 compare come primo brano nella lista preferenze, e lordine dei brani non può essere modificato.
Eliminazione di brani dalla lista preferenze
1 Seguire le procedure descritte nei punti 1 e 2 della
sezione Riproduzione dei brani della lista preferenze a pagina 31.
2 Premere CLEAR.
Il brano selezionato viene eliminato dalla lista preferenze.
2 Premere la manopola JOG.
Sul display viene visualizzato il cursore lampeggiante ( ).
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato. Il carattere selezionato per il titolo preferenze lampeggia. Ruotando la manopola JOG in senso orario, appaiono i caratteri nellordine descritto di seguito. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e viene visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo spazio successivo in cui inserire un carattere.
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i caratteri corretti.
5 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4. Per ulteriori informazioni, vedere inoltre la sezione Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore a pagina 24.
6 Premere YES per memorizzare il titolo preferenze.
Eliminazione di tutti i brani dalla lista preferenze
Quando il tasto HIT LIST si illumina, tenere premuto CLEAR in modo di arresto fino a visualizzare lindicazione CLEAR.
Assegnazione di nomi ai brani della lista preferenze (titolo preferenze)
È possibile assegnare dei nomi ai brani della lista preferenze seguendo uno dei due metodi descritti di seguito.
Assegnazione di nomi ai brani in modo di riproduzione
1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di
un brano della lista preferenze. Sul display viene visualizzata l’indicazione “HIT MEMO ?”.
Assegnazione di nomi ai brani in modo di arresto
1 Mentre il tasto HIT LIST è illuminato, selezionare il
brano al quale si desidera assegnare un nome ruotando la manopola JOG o la manopola AMS ±.
2 Premere MENU/NO.
Sul display viene visualizzato il cursore lampeggiante ( ).
3 Per inserire i caratteri seguire le procedure
descritte dal punto 3 al punto 6 della sezione Assegnazione di nomi ai brani in modo di riproduzione”.
Nella lista preferenze è possibile memorizzare i titoli
dei brani di un disco CD TEXT
Il titolo del brano del disco CD TEXT viene memorizzato automaticamente come titolo preferenze quando il brano viene inserito nella lista preferenze.
31
IT
Page 100
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
Avvertenza Lutilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danni agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse entrare nellapparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Trasporto
Per il trasporto del lettore, aprire lo sportellino anteriore per rimuovere tutti i dischi dal lettore e disattivare lalimentazione.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa del lettore sia equivalente a quella della rete locale. La tensione operativa è indicata sulla targhetta nella parte posteriore del lettore.
Il lettore continua ad essere collegato alla sorgente di alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio è spento.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Collocazione
Collocare il lettore in un ambiente che consenta unadeguata circolazione daria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
Non collocare il lettore su superfici morbide, ad esempio su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sulla parte inferiore.
Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore oppure in luoghi esposti alla luce solare diretta, eccessivamente polverosi o soggetti a vibrazioni meccaniche.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
Per mantenere puliti i dischi, maneggiarli con cura.
Non applicare etichette o nastri adesivi sui dischi.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di
calore, come condotti di aria calda, e non lasciarli in un’auto parcheggiata al sole in cui la temperatura potrebbe aumentare in modo eccessivo.
Dopo aver estratto un disco da un alloggiamento, conservarlo nellapposita custodia.
Pulizia dei CD
Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno apposito procedendo dal centro verso l’esterno.
32
Funzionamento
Se il lettore viene portato da un luogo freddo ad uno caldo o se viene collocato in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore e che lapparecchio funzioni in maniera anomala. In questo caso, lasciare acceso il lettore per unora circa per far evaporare la condensa.
Regolazione del volume
Durante lascolto di parti con livello sonoro molto basso o assente non alzare il volume, onde evitare di danneggiare i diffusori se venisse riprodotta improvvisamente una parte con un livello sonoro molto alto.
Pulizia
Pulire lapparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive né solventi quali alcol e benzene.
IT
Non utilizzare solventi come benzene, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
Loading...