Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale delle istruzioni
NL
SE
IT
CDP-CX335
2000 Sony Corporation
Page 2
WAARSCHUWING
Welkom!
Betreffende deze
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een elektrische
schok te vermijden.
Open de behuizing niet om
het gevaar van een elektrische
schok te voorkomen. Laat
gespecialiseerd onderhoud
over aan deskundigen.
Installeer het toestel niet in
een beperkte ruimte, zoals
bijvoorbeeld een boekenrek of
een kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING bevindt
zich aan de achterzijde van het apparaat.
Dank u voor aankoop van deze Sony
Compact Disc Player. Voor u de speler in
gebruik neemt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
bewaren zodat u ze later nog kunt
raadplegen.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor model
CDP-CX335.
Afspraken
• In deze gebruiksaanwijzing staan de
bedieningselementen op de speler
beschreven.
Ook de bedieningselementen op de
afstandsbediening kunnen worden
gebruikt indien ze dezelfde of
soortgelijke namen hebben als die op
de speler.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat de handeling
kan worden verricht met de
afstandsbediening.
Duidt op tips die de handeling
vereenvoudigen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik in huiselijke kring. De
garantie vervalt wanneer het
apparaat wordt gebruikt in een
commerciële omgeving, zoals een
discotheek, zelfs wanneer dit
plaatsvindt binnen de officiële
garantieperiode.
Gooi de batterij niet
weg, maar lever hem in
als KCA.
U kunt de speler bedienen met de meegeleverde
afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen
(meegeleverd) in de batterijhouder en hou daarbij
rekening met de + en – aanduidingen.
Plaats de batterij eerst met het negatieve (–) uiteinde en
druk ze vervolgens neer tot het positieve uiteinde (+)
vastklikt.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op de speler.
Het systeem aansluiten
Overzicht
In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD-speler
wordt aangesloten op een versterker. Zorg ervoor dat
alle componenten zijn uitgeschakeld alvorens
aansluitingen te verrichten.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
Naar een stopcontact
Naar ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
CD-speler
COMMAND MODE
Naar ANALOG OUT (R)
Wanneer de batterijen vervangen
Normaal gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee.
Wanneer de speler niet meer op de afstandsbediening
reageert, moet u beide batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen
van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe
zonnestraling of sterke verlichting. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
• Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet
zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke
schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Naar audio-ingang
: Signaalverloop
Welke kabels heb ik nodig?
Audiokabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Versterker
Naar een stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
NL
4
Page 5
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audiokabel moet u ervoor
zorgen dat de kleur van kabels en aansluitingen van de
componenten overeenkomen: rood (rechts) op rood en
wit (links) op wit. Sluit de stekkers stevig aan om
gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Indien u beschikt over een digitale component zoals
een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit de component aan op DIGITAL OUT (OPTICAL) met
behulp van een optische kabel (niet meegeleverd).
Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
Versterker
INPUT
CD
L
R
Bij gebruik van een andere Sony CD-speler samen
met deze speler
U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen met
deze speler laten werken.
• Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze
speler op CD 1 en die van een andere speler op CD 2 of
CD 3. Zet vervolgens de CD 1/2/3 schakelaar op de
meegeleverde afstandsbediening overeenkomstig de
gekozen instelling.
• Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
De bedieningsstand van een speler zonder
COMMAND MODE keuzeschakelaar staat op CD 1.
Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze
speler op CD 2, en zet de CD 1/2/3 schakelaar op de
afstandsbediening op CD 2.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Opmerking bij de plaatsing
CD-speler
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale component
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Opmerking
Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan er ruis
optreden bij het afspelen van andere CD software dan
muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM.
Indien u beschikt over een Sony component met
CONTROL A1 aansluiting
Sluit de component aan via de CONTROL A1
aansluiting. U kunt de bediening van audiosystemen
bestaande uit losse Sony componenten vereenvoudigen.
Meer details vindt u in de bijkomende “CONTROL A1
Control System” instructies.
Zet de speler altijd horizontaal.
Als de speler schuin staat, kan de werking worden
verstoord of kan de speler zelfs beschadigd raken.
NL
5
Page 6
Aan de slag
Een andere CD-speler
aansluiten
Welke kabels heb ik nodig?
• Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die is meegeleverd met
de aan te sluiten speler)
Indien u beschikt over een Sony CD-speler waarin 5,
50, 200 of 300 discs kunnen worden geplaatst en die is
uitgerust met een CONTROL A1
(of CONTROL A1)
aansluiting en de bedieningsstand van die speler op
CD 3 staat, kunt u de speler als tweede speler bedienen
met dit toestel. Nadat u dit toestel en een versterker
hebt aangesloten, volgt u de onderstaande procedure.
Zorg ervoor dat elke speler is uitgeschakeld alvorens
aansluitingen te verrichten.
Naar ANALOG OUT
Naar een stopcontact
Naar 2ND CD IN
Naar audio-uitgang
COMMAND MODE
CDP-CX335
Naar CONTROL A1
CDP-CX230, enz.
Naar CONTROL A1
1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook
“Aansluitingen” op pagina 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230, enz.
LINE OUT
L
R
2 Sluit de spelers aan met een mono (2P)
ministekkerkabel.
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230, enz.
CONTROL A1
Meer details over deze aansluiting vindt u in de
bijkomende “CONTROL A1
Control System”
instructies.
3 Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van
deze speler op CD 1 of CD 2, en de
bedieningsstand van de tweede speler op CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Voor details omtrent de bediening van de tweede
speler, zie “Een andere CD-speler bedienen” op
Naar een stopcontact
Naar audio-ingang
Versterker
pagina 21 en “Afwisselende weergave” op pagina
23.
4 Sluit het netsnoer van beide spelers aan op een
stopcontact.
Opmerkingen
• Sluit geen andere speler dan de tweede speler aan op 2ND
CD IN van deze speler.
: Signaalverloop
NL
6
Naar een stopcontact
• Wanneer een tweede CD-speler wordt aangesloten, mag
DIGITAL OUT (OPTICAL) van dit toestel niet worden
verbonden met de versterker.
Page 7
CD’s inbrengen
Er kunnen tot 300 discs in deze speler worden
geplaatst.
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
3 Draai aan de JOG knop tot u de disc-gleuf hebt
gevonden waarin u een disc wilt plaatsen en
controleer het disc-nummer (vermeld naast elke
gleuf en ook aangegeven in het uitleesvenster).
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Weergavepositie
Draaitafel
Laadpositie
JOG
+100
1 Druk op I/u om de speler aan te schakelen.
2 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken.
+100
I / u
Disc-nummer
Disc-gleuf in de laadpositie
Het disc-nummer in de laadpositie verschijnt in
het uitleesvenster. Als de disc is voorzien van een
Disc Memo (zie pagina 24), verschijnt de Disc
Memo in plaats van het disc-nummer. Door aan de
JOG knop te draaien, verandert het disc-nummer
of de Disc Memo.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Disc-nummer of Disc Memo
Discs kunnen in acht groepen worden ingedeeld
met de Group File functie. Met deze functie kunt u
makkelijk de disc vinden die u wilt afspelen. Voor
details, zie “Discs groeperen” op pagina 28.
(wordt vervolgd)
NL
7
Page 8
Aan de slag
4 Plaats een disc met het label naar rechts.
Met het label naar
rechts.
Na het inbrengen van de disc kunt u de originele
disc-titels invoeren in plaats van de disc-nummers
(zie “Discs benoemen” op pagina 24) om ze sneller
terug te vinden bij het starten van de weergave.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer discs in te brengen.
6 Sluit het front door op OPEN/CLOSE te drukken.
Opmerkingen
• Breng geen lege 8 cm (3-inch) CD-adapter (CSA-8) in.
Hierdoor kan de speler worden beschadigd.
• Kleef niets op CD’s. Hierdoor kan de speler of de disc
worden beschadigd.
• Als u een disc in de speler laat vallen en/of de CD niet
goed in de gleuf kan, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde
Sony dealer.
• Haal alle discs uit de speler alvorens die te verplaatsen.
• Breng de disc altijd in de juiste hoek ten opzichte van de
draaitafel in, zoniet kan de speler en/of de disc worden
beschadigd. Breng de disc opnieuw in wanneer hij niet
volledig in de gleuf zit.
• Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stilstaat alvorens
discs in te brengen of te verwijderen.
Het front sluit automatisch wanneer u op · drukt.
Steek uw hand niet in de speler nadat u op · hebt
gedrukt om te voorkomen dat hij klem raakt.
De draaitafel draait en de disc-gleuf in de
laadpositie wordt in de weergavestand geplaatst.
Sluit altijd het front behalve bij het inbrengen of
verwijderen van discs.
NL
8
Page 9
CD’s verwijderen
Volg stap 1 tot 3 van “CD’s inbrengen” op pagina 7 en
verwijder de discs. Sluit het front.
Discs makkelijk verwijderen
Volg stap 1 tot 3 van “CD’s inbrengen” op pagina 7 en
druk op p (DISC EJECT). De disc in de geselecteerde
gleuf beweegt omhoog en kan makkelijk worden
verwijderd. Wanneer u nogmaals op p drukt, keert de
disc terug naar de normale positie. Breng de disc
opnieuw in wanneer ze niet terugkeert naar de normale
positie.
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
NL
9
Page 10
Basishandelingen
Een CD afspelen
23
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Zie pagina 4 – 5 voor informatie
over aansluiting.
• Controleer of u de discs correct
hebt ingebracht zoals
beschreven op pagina 7 – 8.
• U kunt alle muziekstukken op
een disc in originele volgorde
afspelen (Continuous Play). U
kunt ook tot 300 discs
achtereenvolgens afspelen.
U kunt de speler aanzetten
door op I/u op de
afstandsbediening te
drukken Z.
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
EASY PLAY
MEGA CONTROL
MENU/NOYES
MEMO SEARCH
X-FADE
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
PUSH ENTER
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Zet de versterker aan en kies de CD-spelerpositie.
1
Druk op I/u om de speler aan te schakelen.
2
Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC
Continuous Play te kiezen.
3
Bij elke druk op CONTINUE verschijnen “ALL DISCS” of
“1 DISC” afwisselend in het uitleesvenster.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1 DISC
Speelt de speler
Alle discs in de speler achtereenvolgens in volgorde
van disc-nummer. Lege disc-gleuven worden
overgeslagen.
Alleen de geselecteerde disc.
+100
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
NL
Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de
Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het uitleesvenster om
4
de eerste disc (ALL DISCS) of de gewenste disc (1 DISC) te
kiezen.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Page 11
Basishandelingen
Basic Operations
Druk op de JOG knop of op · om de weergave te starten.
5
De gekozen disc wordt in de weergavestand gebracht en de
speler speelt alle discs vanaf de gekozen disc (ALL DISCS) of
alle muziekstukken eenmaal (1 DISC).
Regel het volume op de versterker.
Als u de speler uitschakelt
De speler onthoudt de laatst
afgespeelde disc en de
weergavestand (Continuous,
Shuffle of Program (zie
pagina 17 en 18)). Wanneer
de speler weer wordt
aangeschakeld, wordt
dezelfde disc dan in
dezelfde stand afgespeeld.
De weergave stoppen
Druk op p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Om
te pauzeren
de weergave na het pauzeren te hervatten
naar de volgende disc te gaan
naar de vorige disc te gaan
naar het volgende muziekstuk te gaan
naar het vorige muziekstuk te gaan
de weergave te stoppen en de disc
te verwijderen
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
≠ AMS ±
MENU/NOYES
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEMO SEARCH
MEGA CONTROL
X-FADE
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
·
Doet u het volgende
Druk op P
Druk op P of ·
Druk eenmaal op DISC SKIP +.
Hou de toets ingedrukt om discs over te
slaan.
Druk eenmaal op DISC SKIP –.
Hou de toets ingedrukt om discs over te
slaan.
Draai de ≠ AMS ± knop één
klikstand rechtsom.
Draai de ≠ AMS ± knop één
klikstand linksom.
Druk op OPEN/CLOSE
JOG
+100
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
P
DISC EJECT
CLEAR
FADER
Basishandelingen
p
11
NL
Page 12
CD’s afspelenCD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster
Informatie in het uitleesvenster tijdens het
afspelen van een disc
Informatie over de disc kan worden gecontroleerd via
het uitleesvenster.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Het totale aantal en de speelduur van de
muziekstukken controleren.
Kies de disc die u wilt controleren en druk op
TIME/TEXT.
In het uitleesvenster verschijnen het huidige discnummer, het totale aantal muziekstukken en de totale
speelduur van de disc.
Huidig disc-nummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 1060.48
Tijdens het afspelen van een disc verschijnen het
huidige disc-nummer, het muziekstuknummer, de
speelduur van het muziekstuk en het volgende discnummer in het uitleesvenster.
Huidig disc-nummer
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
Volgend disc-nummer
NEXT
DISC
83
MIN
SEC
2010.28
Huidig muziekstuknummer
De informatie van CD TEXT discs
controleren
Bij CD TEXT discs is informatie zoals bijvoorbeeld
disc-titels of artiestennamen opgeslagen in een blanco
ruimte op de disc waar bij gewone discs geen
informatie is opgeslagen. De informatie die op een CD
TEXT disc is opgeslagen, verschijnt in het
uitleesvenster zodat u de huidige disc-titel,
artiestennaam en muziekstuktitel makkelijk kunt
controleren. Als de speler een CD TEXT disc detecteert,
verschijnt “CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een
meertalige CD TEXT disc verschijnt “MULTI CD
TEXT” in het uitleesvenster. Om informatie in een
andere taal te controleren, zie “De taal van CD TEXT
informatie kiezen” op pagina 13.
Uitleesvenster in de stopstand
De disc-titel staat in het uitleesvenster. Als u op TIME/
TEXT drukt, rolt de artiestennaam in het uitleesvenster.
Als u nogmaals op TIME/TEXT drukt, verschijnen het
huidige disc-nummer, het totale aantal muziekstukken
en de totale speelduur van de disc even in het
uitleesvenster. Dan verschijnt de disc-titel weer in het
uitleesvenster.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Speelduur muziekstuk
SONYHITS
12
NL
Totaal aantal muziekstukken
Totale speelduur
Een andere disc controleren
Druk op DISC SKIP +/– op de afstandsbediening in de
stopstand om de disc te kiezen die u wilt controleren. Het
totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van
de gekozen disc verschijnen even.
Page 13
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Informatie in het uitleesvenster tijdens het afspelen
van een disc
Bij elke druk op TIME/TEXT verschijnt de informatie
in het uitleesvenster die hieronder staat afgebeeld.
Huidig discnummer,
muziekstuknummer
en speelduur
verschijnen.
Huidige disc-titel
of disc-nummer
verschijnt.
De titel van het
huidige
muziekstuk
verschijnt.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
1211.52
Druk op TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
SONYHITS
Druk op TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
HitechBlues
Deze informatie verschijnt ook wanneer
de speler het muziekstuk vindt.
MIN
13
13
13
NEXT
DISC
NEXT
DISC
NEXT
DISC
SEC
De taal van CD TEXT informatie kiezen
U kunt de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie
verschijnt als u een CD TEXT disc met meertalige
informatie selecteert.
Na het kiezen van de taal verschijnt de informatie in de
betreffende taal in het uitleesvenster tot u de speler
uitschakelt. Als de speler de taal van een CD TEXT disc
niet kan lezen, verschijnt “other lang.”.
1 Druk op MENU/NO in de stopstand.
“Select lang.?” knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Druk op de JOG knop.
De huidige taal knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English?
Druk op TIME/TEXT.
Opmerkingen
• Als de disc-titel en de muziekstuktitel meer dan 13 tekens
tellen, verschijnen alleen de eerste 13 tekens in het
uitleesvenster.
• De muziekstuktitel verschijnt alleen wanneer de huidige
disc een CD TEXT disc is of de huidige titel een HIT TITEL
heeft (alleen met de speler in de Hit List-stand) (zie pagina
31).
Disc-hoogtepunten afspelen Z
Sommige CD TEXT discs hebben een functie waarmee alleen
de hoogtepunten van de discs kunnen worden afgespeeld.
Druk in de stopstand op HIGH-LIGHT op de
afstandsbediening om de hoogtepunten op de disc af te
spelen.
“Hi LIGHT” knippert tijdens het afspelen van de
hoogtepunten.
Als u op HIGH-LIGHT drukt terwijl u discs kiest zonder deze
functie, verschijnt “NO HIGHLIGHT” in het uitleesvenster.
3 Draai aan de JOG knop tot de gewenste taal
verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op de JOG knop om de taal te kiezen.
“Reading text” verschijnt even waarna de
informatie in de gekozen taal verschijnt in het
uitleesvenster.
De huidige taal controleren.
1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een CD TEXT
disc.
“Show lang.?” knippert.
2 Druk op de JOG knop.
De gekozen taal verschijnt even.
U kunt ook de huidige taal controleren bij een CD TEXT disc
zonder meertalige informatie.
Opmerking
Als u een CD TEXT disc selecteert die geen informatie in de
gekozen taal bevat, verschijnt de informatie in een andere taal
in het uitleesvenster, volgens de prioriteit van de disc.
13
NL
Page 14
CD’s afspelen
Een bepaalde disc zoeken
Een disc rechtstreeks zoeken met de
afstandsbediening
I / u
DISC
Cijfertoetsen
>10
·
≠ AMS ±
+100
MEMO SEARCH
ENTER
MEMO SCAN
JOG
1 Druk op DISC.
2 Druk op de cijfertoets van de disc.
+100
Voorbeeld: Nummer 35 invoeren
Druk op 3 en vervolgens op 5.
Nummer 100 invoeren
Druk op 1 en vervolgens tweemaal op 10/0.
3 Druk op ENTER om de weergave te starten.
Een disc zoeken door elke Disc Memo te
overlopen (Memo Scan) Z
U kunt snel een bepaalde disc zoeken door de Disc
Memo’s te overlopen (zie pagina 24) in het
uitleesvenster.
Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de
ALL DISCS Shuffle Play-stand.
1 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt in het uitleesvenster en
de Disc Memo’s rollen in het uitleesvenster.
2 Druk op · als de Disc Memo van de gewenste
disc verschijnt.
De disc wordt in de weergavepositie gebracht en
weergave start.
Een disc in de speler zoeken
Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer
of de Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het
uitleesvenster. Druk op de JOG knop om de weergave
te starten.
Discs snel overslaan
Druk op +100. Bij elke druk op +100 slaat de speler 100
discs over.
In de Program Play-stand wordt de disc aan het
eind van het programma toegevoegd als u op
ENTER in plaats van op · drukt.
Opmerking
Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, is geen disc
voorzien van een Disc Memo. Probeer dan de Memo Scanfunctie opnieuw na het benoemen van de discs.
14
NL
Page 15
Een disc zoeken aan de hand van een
bepaalde Disc Memo (Memo Search)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
De volgende disc aanduiden
U kunt een bepaalde disc zoeken aan de hand van het
eerste teken van de Disc Memo (zie pagina 24). De
Memo Search-functie kan de Disc Memo’s in
alfabetische volgorde laten zien.
1 Druk op MEMO SEARCH.
“MEMO SEARCH” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop om de gewenste disc te
zoeken.
Door aan de JOG knop te draaien, verschijnen de
Disc Memo’s die beginnen met het ingevoerde
teken in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Eerste teken
De tekens die als eerste teken verschijnen.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
voor weergave
U kunt een volgende disc aanduiden voor weergave
tijdens het afspelen van een disc in de Continuous of 1
DISC Shuffle Play-stand.
Draai tijdens het afspelen van een disc aan de JOG
knop. “NEXT DISC” verschijnt in het uitleesvenster en
het disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24)
verandert wanneer u aan de JOG knop draait.
Stop met aan de JOG knop te draaien wanneer het
gewenste disc-nummer of de Disc Memo verschijnt in
het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT
DISC
*DISC-38*
Volgende disc-nummer
of Disc Memo
Na de weergave van de huidige disc wordt de
volgende disc die u hebt aangeduid afgespeeld.
Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op
de JOG knop terwijl de huidige disc wordt afgespeeld.
Als “NOT FOUND” verschijnt in het
uitleesvenster wanneer het eerste teken wordt
ingevoerd met de ≠ AMS ± knop, werd geen
disc benoemd met het invoerteken.
Opmerkingen
• Bij het zoeken naar invoertekens worden blanco’s en
symbolen voor het eerste teken in de Disc Memo
genegeerd.
• Bij het zoeken naar invoertekens kan geen onderscheid
worden gemaakt tussen kleine letters en hoofdletters.
3 Druk op de JOG knop om de disc te kiezen.
In de Program Play-stand wordt de disc
toegevoegd aan het eind van het programma.
Memo Search annuleren
Druk nogmaals op MEMO SEARCH.
Een aangeduide disc annuleren
Druk tweemaal op CONTINUE.
Een pas ingebrachte disc
afspelen – Easy Play
U kunt een pas ingebrachte disc afspelen met slechts
één druk op een toets.
1 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken.
2 Druk op EASY PLAY.
Gleuf 1 wordt in de laadpositie gebracht.
3 Plaats de disc in gleuf 1.
4 Druk op EASY PLAY.
De EASY PLAY toets licht op en de disc in gleuf 1
wordt afgespeeld.
Opmerking
De Easy Play-functie werkt alleen met de disc in gleuf 1.
De Easy Play-functie annuleren
Druk op p.
15
NL
Page 16
CD’s afspelen
Een specifiek muziekstuk of
punt in een muziekstuk zoeken
U kunt snel een muziekstuk zoeken tijdens het afspelen
van een disc met behulp van de ≠ AMS ± (AMS:
Automatic Music Sensor) knop of met behulp van de
=/+ toetsen op de afstandsbediening. Tijdens het
afspelen van een disc kunt u ook een bepaald punt in
een muziekstuk zoeken.
≠ AMS ±
+100
I / u
Om te zoeken naar
het volgende of
opeenvolgende
muziekstuk(ken)
het huidige of vorige
muziekstuk(ken)
een bepaald
muziekstuk
rechtstreeks Z
een punt in een
muziekstuk met
geluid Z
een punt in een
muziekstuk via het
uitleesvenster Z
Doet u het volgende
Draai de ≠ AMS ± knop
rechtsom tot u het muziekstuk vindt
Draai de ≠ AMS ± knop
linksom tot u het muziekstuk vindt
Druk op de cijfertoets van het
muziekstuk op de afstandsbediening.
Om een muziekstuk met een nummer
hoger dan 10 te zoeken, drukt u eerst
op >10 en daarna op de betreffende
cijfertoetsen.
Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op
de afstandsbediening ingedrukt tot u
het punt vindt.
Hou in de pauzestand
0 (achteruit)/) (vooruit) op de
afstandsbediening ingedrukt tot u het
punt vindt. Tijdens deze handeling is
er geen geluid hoorbaar.
Opmerking
Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, is het einde
van de disc bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Draai de
≠ AMS ± knop linksom of druk op 0 om terug te
keren.
Cijfertoetsen
>10
=/+
0/)
16
NL
Page 17
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Herhaalde weergave
U kunt discs/muziekstukken herhaaldelijk afspelen in
elke weergavestand.
REPEAT
+100
I / u
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc.
“REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De speler
herhaalt de discs/muziekstukken als volgt:
In de weergavestand
ALL DISCS Continuous Play
(pagina 10)
1 DISC Continuous Play
(pagina 10)
ALL DISCS Shuffle Play
(pagina 17)
1 DISC Shuffle Play
(pagina 18)
Program Play (pagina 18)
Herhaalt de speler
Alle muziekstukken op alle
discs
Alle muziekstukken op de
huidige disc
Alle muziekstukken op alle
discs in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de
huidige disc in willekeurige
volgorde
Hetzelfde programma
Willekeurige weergave
(Shuffle Play)
U kunt de speler de muziekstukken laten “schudden”
en in willekeurige volgorde afspelen. De speler schudt
alle muziekstukken op alle discs of op de aangeduide
disc.
SHUFFLE
I / u
SHUFFLE
DISC
Cijfertoetsen
·
JOG
+100
ENTER
·
Repeat Play (herhaalde weergave) annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Het huidige muziekstuk herhalen
Het is mogelijk om alleen het huidige muziekstuk te
herhalen.
Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1”
verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Alle muziekstukken op alle discs in
willekeurige volgorde afspelen
1 Druk op SHUFFLE.
“ALL DISCS” en “SHUFFLE” verschijnen in het
uitleesvenster.
2 Druk op de JOG knop of druk op ·.
ALL DISCS Shuffle Play start.
” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de
“
speler de discs of de muziekstukken “schudt”.
17
NL
Page 18
CD’s afspelen
Alle muziekstukken op een bepaalde disc in
willekeurige volgorde afspelen
Druk tweemaal op SHUFFLE.
1
“1 DISC” en “SHUFFLE” verschijnen in het
uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-
nummer verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u met de afstandsbediening werkt, moet
u eerst op DISC drukken en vervolgens op de
betreffende cijfertoets.
3 Druk op de JOG knop of druk op ·.
Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
1 DISC Shuffle Play start.
” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de
“
speler de muziekstukken “schudt”.
Uw eigen programma
samenstellen (Program Play)
De volgorde waarin muziekstukken en/of discs
worden afgespeeld, kunnen in drie verschillende
programma’s worden vastgelegd en automatisch
opgeslagen. Een programma kan tot 32 “stappen”
bevatten, waarbij elke “stap” een muziekstuk of een
hele disc kan zijn.
U kunt programma’s maken met behulp van de
afstandsbediening en de bedieningselementen op de
speler. De programmeerprocedures zijn echter
verschillend.
Een programma samenstellen op de speler
PROGRAM
≠ AMS ±
JOG
CHECK
Shuffle Play (willekeurige weergave) annuleren.
Druk op CONTINUE.
Shuffle Play kan worden gestart tijdens de weergave.
Druk op SHUFFLE en Shuffle Play begint vanaf het
huidige muziekstuk.
U kunt ook rechtstreeks een disc kiezen voor 1 DISC
Shuffle Play
Zie “Een disc rechtstreeks zoeken met de
afstandsbediening” op pagina 14.
U kunt naar de volgende disc gaan tijdens 1 DISC
Shuffle Play
Druk op DISC SKIP +.
U kunt de volgende disc aanduiden voor weergave
tijdens 1 DISC Shuffle Play
Draai aan de JOG knop om de volgende disc aan te
duiden. Nadat alle muziekstukken op de huidige disc in
willekeurige volgorde zijn afgespeeld, start de weergave
van de volgende disc. Om meteen naar de volgende disc
te gaan, drukt u op de JOG knop terwijl de huidige disc
wordt afgespeeld.
+100
I / u
·CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het gewenste
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3)
verschijnt in het uitleesvenster.
Als er al een programma is opgeslagen onder het
gekozen programmanummer, verschijnt de laatste
programmastap in het uitleesvenster. Om het hele
programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt
tot “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster (zie
pagina 20).
2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-
nummer verschijnt in het uitleesvenster.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
18
Opmerkingen
• U kunt de volgende disc niet aanduiden voor weergave
tijdens ALL DISCS Shuffle Play
• De speler onthoudt welke discs of muziekstukken al dan
niet werden afgespeeld, ook al drukt u op p of schakelt u
de speler uit tijdens ALL DISCS Shuffle Play. Om ALL
DISCS Shuffle Play vanaf het begin te herhalen, moet u de
procedure herhalen vanaf stap 1.
NL
3 Sla deze stap over om een hele disc te
programmeren.
Draai aan de ≠ AMS ± knop tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het
uitleesvenster.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Muzieksukummer
Page 19
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
4 Druk op de JOG knop.
Muziekstuk dat wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Disc die wordt
geprogrammeerd
5 Om andere discs/muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Alle muziekstukken van (een)
andere disc(s)
Andere muziekstukken op
dezelfde disc
Andere muziekstukken op
andere discs.
6 Druk op de JOG knop of op · om Program Play
te starten.
Program Play (geprogrammeerde weergave) annuleren
Druk op CONTINUE.
Afspeelvolgorde
Herhaal stap
2 en 4
3 en 4
2 tot 4
Een programma samenstellen met de
afstandsbediening Z
PROGRAM
DISC
Cijfertoetsen
>10
CHECK
·
ENTER
CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het gewenste
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3)
verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[_]
Het programma blijft ook na de geprogrammeerde
weergave behouden.
Wanneer u op de JOG knop of op · drukt, kan
hetzelfde programma opnieuw worden afgespeeld.
Wanneer u op PROGRAM drukt om Program Play te
kiezen tijdens continu of willekeurige weergave
Het programma wordt afgespeeld na het huidige
muziekstuk.
Het programma blijft behouden tot het wordt gewist
Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers blijven
behouden, ook wanneer discs worden vervangen. De
speler speelt dan ook de nieuwe bestaande disc- en
muziekstuknummers. Geprogrammeerde disc- en
muziekstuknummers die niet in de speler of op de disc
worden gevonden, worden uit het programma gewist en
de rest van het programma wordt in de
geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Opmerking
Als u één van de GROUP 1 – 8 toetsen indrukt om Group Play
te starten, wordt Program Play geannuleerd (zie pagina 29).
3
Druk op de cijfertoets van de disc.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[20]
4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op
ENTER en gaat u naar stap 6.
Druk op >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 --1
5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk.
Als de disc meer dan 10 muziekstukken telt, drukt
u eerst op 0 en vervolgens op de betreffende
cijfertoets om een muziekstuknummer van 1 tot 9
in te voeren.
Disc die wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
2031
Muziekstuk dat wordt
geprogrammeerd
Afspeelvolgorde
(wordt vervolgd)
19
NL
Page 20
CD’s afspelen
6
Om andere discs/muziekstukken te
programmeren, gaat u als volgt tewerk:
Voor het programmeren van
Alle muziekstukken van (een)
andere disc(s)
Andere muziekstukken op
dezelfde disc
Andere muziekstukken op
andere discs.
Herhaal stap
2 tot 4
5
2 tot 5
7 Druk op · om Program Play te starten.
Program Play annuleren
Druk op CONTINUE.
Het opgeslagen programma wissen
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM
tot het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3)
dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster.
2 Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt in
het uitleesvenster.
Weergave met een timer
U kunt een disc op elk moment beginnen afspelen door
een timer aan te sluiten (niet meegeleverd). Raadpleeg
desgevallend de gebruiksaanwijzing van de timer.
TIMER
Weergavestandtoetsen
20
De geprogrammeerde volgorde controleren
U kunt het programma controleren voor of nadat de
weergave is gestart.
Druk op CHECK.
Bij elke druk op deze toets verschijnen het disc- en
muziekstuknummer van elke stap in de
geprogrammeerde volgorde. (Wanneer een hele disc
als één stap is geprogrammeerd, verschijnt “ALL” in
plaats van het muziekstuknummer.) Na de laatste stap
in het programma verschijnt “– END –” in het
uitleesvenster en keert dit terug naar de
oorspronkelijke indicatie.
De geprogrammeerde volgorde wijzigen
U kunt het programma wijzigen voor de weergave is
gestart.
Om
een muziekstuk of een
disc te wissen
het laatste muziekstuk of
de laatste disc in het
programma te wissen
muziekstukken of discs
toe te voegen aan het
eind van het programma
het hele programma
volledig te wijzigen
NL
Doet u het volgende
Druk op CHECK tot het
ongewenste muziekstuk of de
disc verschijnt in het
uitleesvenster en druk vervolgens
op CLEAR
Druk op CLEAR. Bij elke druk op
de toets wordt het laatst
geprogrammeerde muziekstuk of
disc gewist.
Volg de programmeerprocedure
Hou CLEAR ingedrukt tot
“CLEAR” verschijnt in het
uitleesvenster om het hele
programma te wissen en stel dan
een nieuw programma samen
door de programmeerprocedure
te volgen.
+100
I /u
1 Druk op één van de weergavestandtoetsen om de
gewenste weergavestand te kiezen.
2 Zet TIMER op de speler op PLAY.
3 Stel de timer in op de gewenste tijd.
De speler schakelt uit. Wanneer het ingestelde
tijdstip is bereikt, schakelt de speler aan en start de
weergave.
4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler
op OFF.
Page 21
Een andere CD-speler
bedienen
(Advanced Mega Control)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler.
De MEGA CONTROL toets en “2nd” in het
uitleesvenster lichten op. Het huidige discnummer en de disc memo van de tweede speler
verschijnen in het uitleesvenster.
Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden
bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op
pagina 6).
Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten,
werken de bedieningselementen op beide toestellen.
Wanneer u op de weergavetoets op één van beide
toestellen drukt, stopt de werkende speler en start de
niet-werkende speler.
Controleer of “2nd DETECTED” verschijnt in het
uitleesvenster van de speler nadat beide spelers zijn
aangeschakeld.
Merk op dat niet alle functies van de tweede CD-speler
werken, afhankelijk van de speler.
De hieronder afgebeelde bedieningselementen werken
wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
Gebruik de bedieningselementen op de tweede
speler om muziekstukken te programmeren.
3 Druk op · op deze speler om de weergave te
starten.
De weergave start en de huidige disc, het
muziekstuknummer en de speelduur van het
muziekstuknummer verschijnen in het
uitleesvenster.
Wanneer de MEGA CONTROL is verlicht, kan de
tweede speler worden bediend vanaf deze speler.
De hoofdspeler opnieuw bedienen
Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets
dooft en u kunt de hoofdspeler bedienen.
De tweede speler direct bedienen met de meegeleverde
afstandsbediening Z
Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3, net als de
COMMAND MODE keuzeschakelaar achteraan op de tweede
speler.
COMMAND
MODE
keuzeschakelaar
21
NL
Page 22
CD’s afspelen
De Disc Memo’s van de tweede CD-speler
laden
In- en uitvloeien
Als de tweede CD-speler is uitgerust met een Disc
Memo-functie (zie pagina 24), kunt u de Disc Memo’s
van de tweede CD-speler opslaan in het geheugen en
ze op deze speler laten verschijnen.
1 Druk op MENU/NO.
2 Draai aan de JOG knop tot “LOAD 2ndMEMO?”
knippert in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Druk op de JOG knop.
Deze speler begint te laden. (Het laden duurt
ongeveer een minuut.)
Opmerking
Als elke Disc Memo van de tweede CD-speler meer dan 13
tekens telt, worden alleen de eerste 13 tekens van die Disc
Memo in deze speler geladen.
Discs van de tweede CD-speler benoemen
U kunt discs van de tweede CD-speler benoemen of de
Disc Memo’s die van de tweede CD-speler werden
geladen wijzigen.
U kunt het geluid handmatig laten in- en uitvloeien om
te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of
eindigen.
Merk op dat deze functie niet werkt wanneer u gebruik
maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting.
FADER
+100
I / u
Om
in te vloeien
uit te vloeien
Opmerking
In- en uitvloeien duurt ongeveer 5 seconden.
Druk op FADER
In de pauzestand. “FADE”
verschijnt in het uitleesvenster en Q
knippert. Het weergavegeluid vloeit
in.
Wanneer u wilt beginnen uitvloeien.
“FADE” verschijnt in het
uitleesvenster en q knippert. Het
weergavegeluid vloeit uit en de
speler schakelt over naar de
pauzestand.
22
1 Druk op MEGA CONTROL.
De MEGA CONTROL toets licht op.
2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen
waaraan u een Disc Memo wilt toekennen.
Als de gekozen gleuf geen disc bevat, verschijnt
“NO DISC” in het uitleesvenster en kan geen Disc
Memo worden toegekend.
3 Druk op MENU/NO.
“MEMO IN ?” verschijnt.
4 Druk op de JOG knop.
5 Voer de nieuwe Disc Memo in zoals beschreven
onder “Discs benoemen” op pagina 24.
Opmerking
De nieuwe Disc Memo’s worden opgeslagen in het
spelergeheugen zodat ze niet kunnen worden weergegeven
op de tweede CD-speler.
NL
Page 23
Afwisselende weergave
(No-Delay Play/X-Fade Play)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
3 Druk op · om de weergave te starten.
De MEGA CONTROL toets licht op terwijl het
muziekstuk in de tweede speler wordt gekozen.
Wanneer u een tweede speler aansluit, kunnen
muziekstukken in deze speler en in de tweede speler
afwisselend worden afgespeeld in elke weergavestand
(zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6).
Kies één van de volgende methoden:
• No-Delay Play: De huidige speler verandert met elk
muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt
veranderd, begint de andere speler meteen te spelen
zonder dat de weergave wordt onderbroken. De
andere speler slaat het inloopstuk over en begint
meteen te spelen vanaf het punt waar het geluid
begint.
• X-Fade Play: De huidige speler verandert met elk
muziekstuk of met de opgegeven tussentijd. De
tussentijd kan worden ingesteld op 30, 60 of 90
seconden. Telkens wanneer van speler wordt
veranderd, wordt het geluid van beide spelers
gemengd. Het geluid van de huidige speler vloeit uit
en het geluid van de andere speler vloeit in.
X-FADENO DELAY
+100
I / u
No-Delay/X-Fade Play annuleren
Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot
“NO DELAY” of “X-FADE” verdwijnt in het uitleesvenster.
De huidige speler gaat door met de weergave.
Tijdens de weergave kan worden omgeschakeld
tussen No-Delay en X-Fade
Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) en
volg de procedure in stap 2.
X-Fade kan op elk punt in het muziekstuk worden
gestart
Druk op FADER tijdens X-Fade Play.
Ook al hebt u X-Fade ingesteld en X-Fade weergave
gestart, kan X-Fade handmatig in elk punt worden
gestart. Merk op dat deze handeling niet kan worden
verricht terwijl het geluid van beide spelers wordt
gemengd.
Opmerkingen
• De weergave start vanaf de tweede speler als u de
weergave start terwijl de MEGA CONTROL toets is
verlicht.
• Wanneer een speler alle discs/muziekstukken in de speler
voor de andere speler heeft gespeeld, stopt de weergave.
• Gebruik de bedieningselementen op de andere speler niet
tijdens No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen eventueel niet
werken zoals het hoort.
·
1 Kies de gewenste weergavestand op elke speler.
2 Wanneer u No-Delay Play kiest
Druk op NO DELAY.
“NO DELAY” verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u X-Fade Play kiest
Druk X-FADE.
“X-FADE” verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de X-FADE toets, verschijnt de
volgende indicatie:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Kies “at track end” om na een volledig muziekstuk
van speler te veranderen.
Druk herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste
tussentijd verschijnt in het uitleesvenster om na
een bepaalde tussentijd van speler te veranderen.
De speler bedienen met een
ander toestel
Als u de speler aansluit op een Sony MD deck
compatible met Mega Control-functie of een Sony MD
deck bedient met computer software zoals “MD
Editor”, moet u de speler instellen zoals hieronder
beschreven.
1 Druk op MENU/NO.
2 Draai aan de JOG knop tot “CONTROL A1 ?”
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op YES.
Terugkeren naar normale instelling
Druk op YES na stap 1 en 2, en nadat “CONTROL A1 ?” is
verschenen.
Opmerkingen
• De bovenstaande handeling werkt alleen naar behoren met
Disc 1 tot Disc 200.
• Deze speler kan niet correct vanaf een andere speler
worden bediend die niet is voorzien van een CONTROL
A1 aansluiting. U moet dan de andere speler bedienen
vanaf deze speler.
23
NL
Page 24
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Wat u kunt doen met Custom
Files
De speler kan voor elke disc drie soorten informatie,
“Custom Files” (gebruikersbestanden) genaamd,
opslaan. Eens Custom Files voor een bepaalde disc zijn
opgeslagen, roept de speler die automatisch op
wanneer u de disc selecteert. Merk op dat Custom Files
worden gewist wanneer u de speler gedurende
ongeveer een maand niet gebruikt.
De volgende informatie kan worden
opgeslagen:
Bij gebruik van
Disc Memo (pagina 24)
Delete Bank (pagina 28)
Group File (pagina 28)
Kunt u
Discs benoemen met maximum 13
tekens
Ongewenste muziekstukken
wissen en alleen de
muziekstukken die u wilt opslaan
Disc groeperen in maximum acht
groepen om ze makkelijker terug
te vinden
Discs benoemen (Disc Memo)
U kunt discs benoemen met maximum 13 tekens en de
speler de Disc Memo laten tonen telkens wanneer u
een disc selecteert. De Disc Memo kan vanalles zijn,
zoals bijvoorbeeld een titel, de naam van een artiest,
een categorie of de datum van aankoop.
Als u een CD TEXT disc selecteert
De disc-titel wordt automatisch opgeslagen als Disc
Memo.
Als de disc-titel meer dan 13 tekens telt, worden alleen
de eerste 13 tekens van de disc-titel opgeslagen (zie
pagina 13).
Als u een disc vervangt door een CD TEXT disc, wordt
ook de disc-titel van de CD TEXT disc automatisch
opgeslagen.
Merk op dat u de Disc Memo van een
CD TEXT disc niet kunt wijzigen.
U kunt discs benoemen terwijl het front is geopend
Discs in de speler benoemen
MENU/NOYES
JOG
Waar worden Custom Files opgeslagen?
Custom Files worden niet op de disc maar in het
geheugen van de speler opgeslagen. Bijgevolg kunnen
Custom Files niet worden gebruikt bij het afspelen van
een disc met andere spelers.
Als u discs vervangt die zijn opgeslagen in
de Custom Files
De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden
omdat alle Custom File-informatie aan elke gleuf is
toegekend. Wis alle Custom Files (Disc Memo, Delete
Bank en Group File) van de oude disc en sla de nieuwe
disc-informatie op in de Custom Files.
Alle Custom Files van alle discs wissen
Zet de speler af. Hou CLEAR ingedrukt en druk op
I/u om de speler aan te schakelen. “ALL ERASE”
verschijnt in het uitleesvenster en alle Custom Files
worden gewist.
I / u
≠ AMS ±
1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer
waaraan u een Disc Memo wilt toekennen
verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u een disc benoemt met gesloten front,
verschijnt het disc-nummer van de disc in de
weergavepositie.
Wanneer u een disc benoemt met geopend front,
verschijnt het disc-nummer van de disc in de
laadpositie.
2 Druk op MENU/NO.
“MEMO IN ?” knippert.
3 Druk op de JOG knop.
De knipperende cursor (
) verschijnt.
+100
CLEAR
24
NL
Page 25
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
4
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster.
De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de
Disc Memo knippert.
Wanneer u de JOG knop rechtsom draait,
verschijnen de tekens in de onderstaande
volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de
omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende
cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan
te geven.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Een correctie aanbrengen.
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van
de juiste tekens.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
De Disc Memo wijzigen
1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs in de speler
benoemen” op pagina 24 om de Disc Memo te
kiezen die u wilt wijzigen.
2 Draai aan de ≠ AMS ± knop om de cursor
naar de gewenste positie te brengen.
Als de cursor op een teken staat, knippert het
teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie
staat, verschijnt de cursor (
uitleesvenster.
Tekens wijzigen
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt
in het uitleesvenster.
Tekens toevoegen
Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco
spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan
de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het
uitleesvenster.
Tekens wissen
Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt.
Alle tekens voor de huidige Disc Memo wissen
Hou CLEAR gedurende enkele seconden ingedrukt.
Alle invoertekens voor de huidige Disc Memo worden
gewist.
) in het
3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen.
6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren.
7 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan.
De Disc Memo staat in het uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal stap 1 tot 7 om Disc Memo’s toe te kennen
aan andere discs.
Snel het teken wijzigen tijdens het invoeren
Druk op TIME/TEXT in stap 4 hierboven. Het teken op
de cursor verandert in het eerste teken van elk lettertype.
Bij elke druk op TIME/TEXT verandert het lettertype als
volgt:
n A n a n 0 n ! n (spatie)
4 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan.
De Disc Memo wissen
1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs in de speler
benoemen” op pagina 24 om de Disc Memo te
kiezen die u wilt wissen.
2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden
ingedrukt.
3 Druk op YES.
De Disc Memo verdwijnt.
25
NL
Page 26
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Discs benoemen met de afstandsbediening Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Cijfertoetsen
ENTER
CLEAR
5 Om een letter in te voeren, drukt u op de
betreffende cijfertoets (letter vermeld naast elke
cijfertoets).
De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de
Disc Memo knippert.
Bij elke druk op de toets verandert de letter
achtereenvolgens in deze die naast de toets
vermeld staan.
Om symbolen in te voeren, drukt u herhaaldelijk
op cijfertoets 1 tot het gewenste symbool verschijnt
in het uitleesvenster.
ABCDEF&!?
JKLMNOGHI
TUVWXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Tekens die aan elke
cijfertoets zijn toegekend.
1 Druk op CAPS.
2 Druk op de cijfertoets voor de disc waaraan u een
Disc Memo wilt toekennen en druk vervolgens op
ENTER.
3 Druk op MEMO INPUT.
De knipperende cursor (
) verschijnt.
4 Druk op CAPS om het gewenste lettertype te
zoeken.
Bij elke druk op de toets verandert het lettertype
achtereenvolgens in hoofdletters (AB), kleine
letters (ab) en cijfers (12). Voor een symbool moet
u hoofdletters of kleine letters kiezen. Het gekozen
lettertype verschijnt rechts bovenin het
uitleesvenster.
Voorbeeld:Om de letter E te kiezen.
Druk tweemaal op cijfertoets 3.
n Dn En F
Druk op 3.Druk op 3.
Druk op 3.
Druk eenmaal op SPACE om een spatie in te
voeren.
Om een cijfer in te voeren drukt u op de
betreffende cijfertoets.
6 Druk op ENTER om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende
cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan
te geven.
U kunt ook naar de volgende spatie gaan door op
andere cijfertoetsen te drukken.
7 Herhaal stap 4 tot 6 om meer tekens in te voeren.
8 Druk op MEMO INPUT om de Disc Memo op te
slaan.
De Disc Memo licht op in het uitleesvenster.
26
NL
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal stap 1 tot 8 om Disc Memo’s toe te kennen
aan andere discs.
Page 27
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Als u zich bij het invoeren van tekens hebt vergist
Een ingevoerd teken corrigeren
1 Druk op = of + tot de cursor zich naast het
foutieve teken bevindt.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Voer het juiste teken in.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Custom File informatie
opslaan met een toetsenbord
U kunt de Disc Memo per disc opslaan met een IBMcompatibel PC-toetsenbord* (niet meegeleverd).
* Het stroomverbruik mag maximum 120 mA bedragen.
Toetsenbordaansluiting
+100
I / u
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Het teken dat momenteel wordt ingevoerd corrigeren
1 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen.
2 Voer het juiste teken in.
Een teken tussen twee bestaande tekens invoeren
Druk op = of + tot de cursor zich naast het punt
bevindt waar u wilt invoegen en voer het teken in.
U kunt discs in de tweede CD-speler benoemen.
Zie “Discs van de tweede CD-speler benoemen” op
pagina 22.
1 Sluit een toetsenbord aan op de
toetsenbordaansluiting op het voorpaneel van de
speler.
I / u
2 Druk op de Enter-toets nadat u de gewenste disc
hebt gekozen op de speler.
3 Voer de gewenste tekens in en druk op de Enter-
toets om de informatie op te slaan.
U kunt alle tekens van een gekozen item wissen
Hou de Shift-toets ingedrukt en druk op de Delete-toets.
Opmerkingen
• Als de cursortoetsen niet naar behoren werken en het
toetsenbord niet voldoet, moet u het loskoppelen en
vervolgens weer aansluiten.
• Als het toetsenbord niet van het Amerikaanse type is,
kunnen de ingevoerde tekens verschillen van die op de
toetsen.
Hieronder ziet u een Amerikaans toetsenbord afgebeeld.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
SDFGHJKLACaps Lock
Shift
CtrlAltAltCtrl
XCVBNM<>Z
+
=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
NL
Page 28
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Bepaalde muziekstukken
opslaan (Delete Bank)
U kunt ongewenste muziekstukken wissen en alleen de
muziekstukken die u wilt opslaan. Wanneer u een disc
met een Delect Bank kiest, worden alleen de resterende
muziekstukken afgespeeld.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
JOG
CHECK
+100
CLEAR
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de
weergave start.
2 Draai aan de JOG knop om de disc te kiezen.
3 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het muziekstuk
dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201ON
Discs groeperen (Group File)
Grote aantallen discs bemoeilijken het vinden van een
bepaalde disc. Met deze speler kunnen discs worden
opgedeeld in acht groepen. Een disc kan slechts in één
enkele groep worden ingedeeld.
Na het indelen van discs is continu, willekeurige of
herhaalde weergave binnen een groep mogelijk (Group
Play).
CONTINUE
Discs toekennen aan groepen
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de
weergave start.
2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen die u
aan een bepaalde groep wilt toekennen.
3 Druk op GROUP FILE.
“Select G1 – G8” verschijnt in het uitleesvenster.
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8CLEAR
≠ AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
4 Druk op CLEAR.
“DELETE FILE” en “OFF” verschijnen in het
uitleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Druk nogmaals op CLEAR om het muziekstuk te
herstellen.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
wissen.
Alle gewiste muziekstukken kunnen worden hersteld
Hou CLEAR ingedrukt tot “ALL ON” verschijnt in het
uitleesvenster.
Opmerking
De gewiste muziekstukken worden ook in de Shuffle or
Program Play stand gewist (wanneer de hele disc met een
Delete Bank in één stap wordt geprogrammeerd).
NL
20
4 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen waaraan
u de disc wilt toekennen.
“GROUP FILE” en het groepsnummer verschijnen
in het uitleesvenster en de disc wordt aan die
groep toegekend.
Discs uit een groep wissen
• Een disc uit een groep wissen
1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer dat u
uit de groep wilt wissen verschijnt in het
uitleesvenster.
2 Druk op GROUP FILE.
“Select G1 – G8” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op CLEAR.
“GROUP ERASE” verschijnt in het uitleesvenster.
• Om alle discs uit een groep te wissen, drukt u op
CLEAR en tegelijkertijd op de GROUP 1 – 8 toets die
u wilt wissen.
Page 29
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Groepen benoemen (Group Memo)
Elke groep kan worden benoemd met maximum 13
tekens (bijvoorbeeld categorie).
Merk op dat u geen Group Memo kunt opslaan als u
geen disc aan de groep hebt toegekend.
1 Druk op MENU/NO.
“MEMO IN ?” knippert.
2 Draai aan de JOG knop tot het groepsnummer dat
u wilt benoemen verschijnt in het uitleesvenster en
druk vervolgens op de JOG knop.
De knipperende cursor (
) verschijnt.
3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster.
De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de
Group Memo knippert.
Wanneer u de JOG knop rechtsom draait,
verschijnen de tekens in de onderstaande
volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de
omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende
cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan
te geven.
Correcties aanbrengen
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van
de juiste tekens.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren.
Zie ook “Discs in de speler benoemen” op pagina
24 voor meer details.
6 Druk op YES om de Group Memo op te slaan.
2 Draai aan de ≠ AMS ± knop om de cursor
naar de gewenste positie te brengen.
Als de cursor op een teken staat, knippert het
teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie
staat, verschijnt de cursor (
uitleesvenster.
Tekens wijzigen
Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt
in het uitleesvenster.
Tekens toevoegen
Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco
spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan
de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het
uitleesvenster.
Tekens wissen
Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt.
) in het
3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen.
4 Druk op YES om de Group Memo op te slaan.
De Group Memo wissen
1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen” op
pagina 29 om de Group Memo te kiezen die u wilt
wissen.
2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden
ingedrukt.
3 Druk op YES.
De Group Memo verdwijnt.
Discs in een groep afspelen (Group Play)
Continuous of Shuffle Play binnen een groep is
mogelijk.
1 Kies de weergavestand voor u de weergave start.
De Group Memo wijzigen
1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen” om de
Group Memo te kiezen die u wilt wijzigen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
Continuous Play
1 DISCS Continuous
Play
ALL DISCS Shuffle
Play
1 DISC Shuffle Play
Speelt de speler
Alle muziekstukken op alle
discs in de groep na elkaar
Alle muziekstukken op de
aangeduide disc in de groep na
elkaar
Alle muziekstukken op alle
discs in de groep in
willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de
aangeduide disc in de groep in
willekeurige volgorde
(wordt vervolgd)
29
NL
Page 30
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
2 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen om de
groep te kiezen en druk op ·.
Group Play begint vanaf de disc met het hoogste
nummer en het dichtst bij de weergavepositie. Als
de disc in de weergavepositie in de gekozen groep
zit, begint de weergave vanaf die disc.
Group Play annuleren
Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u hebt gekozen.
“GROUP OFF” verschijnt in het uitleesvenster.
U kunt Group Play starten met de afstandsbediening Z
1 Druk op GROUP alvorens de weergave te starten.
2 Druk op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen
en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op ·.
Druk op GROUP om Group Play te annuleren.
Bij de start van Group Play kunt u bepalen welke disc
moet worden afgespeeld.
Nadat u de groep hebt gekozen, draait u aan de JOG
knop om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de
JOG knop of op ·.
Met de afstandsbediening drukt u herhaaldelijk op DISC
SKIP tot het gewenste disc-nummer verschijnt in het
uitleesvenster en drukt u vervolgens op ENTER.
4 Druk op ENTER of · wanneer de Disc Memo
van de gewenste disc verschijnt.
Group Play begint vanaf de gekozen disc.
Tijdens het overlopen kunt u naar de volgende of
vorige Disc Memo springen.
Draai aan de ≠ AMS ± knop.
Uw favoriete muziekstukken
opslaan (Hit List)
U kunt veel beluisterde muziekstukken opslaan en
selecteren door de muziekstuknummers of -titels (zie
pagina 31) aan te duiden in de Hit List.
U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hit List.
JOG
+100
I / u
HIT LIST
MENU/NO≠ AMS ±
30
Opmerking
Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, zit er geen
disc in de gekozen groep.
Een disc in een groep zoeken door elke Disc
Memo te overlopen Z
U kunt een disc in een bepaalde groep snel vinden
door de Disc Memo in het uitleesvenster te overlopen
en Group Play te starten.
Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de
ALL DISCS Shuffle en Program Play-stand.
1 Druk eerst op GROUP en vervolgens op de
cijfertoets van de gewenste groep.
2 Druk op ENTER.
De groepsnaam verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt in het uitleesvenster.
De Disc Memo’s van de discs in de gekozen groep
rollen in het uitleesvenster.
NL
·
CLEAR
HIT LIST
ENTER
=/+
Muziekstukken opnemen in de Hit List
Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk
speelt.
“HIT” en “List in” verschijnen in het uitleesvenster.
Opmerkingen
• Als u een 33e muziekstuk opneemt in de Hit List, wordt het
32e muziekstuk vervangen.
• U kunt geen muziekstukken vanaf een tweede CD-speler
opslaan.
Page 31
Informatie over CD’s opslaan (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Muziekstukken in de Hit List afspelen
1 Druk op HIT LIST voor de weergave start.
De HIT LIST toets licht op en “HIT LIST”
verschijnt in het uitleesvenster.
2 Draai aan de JOG knop of de ≠ AMS ± knop
tot het gewenste muziekstuk verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk op de JOG knop of op · om de weergave te
starten.
Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
De Hit List blijft tot ze wordt gewist
Een aangemaakte Hit List blijft, ook al verwisselt u discs.
Daarom vervangt de speler bestaande muziekstukken in
de Hit List.
Opmerking
Het muziekstuk dat u in stap 2 kiest, wordt het eerste
muziekstuk in de Hit List en de volgorde van de
muziekstukken in de Hit List kan niet worden gewijzigd.
3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken
verschijnt in het uitleesvenster.
Het gekozen teken voor de Hit Title knippert.
Wanneer u de JOG knop rechtsom draait,
verschijnen de tekens in de onderstaande
volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de
omgekeerde volgorde.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de knipperende
cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan
te geven.
Correcties aanbrengen
Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van
de juiste tekens.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren.
Zie ook “Discs in de speler benoemen” op pagina
24 voor meer details.
Muziekstukken wissen uit de Hit List
1 Volg stap 1 en 2 van “Muziekstukken in de Hit List
afspelen” op pagina 31.
2 Druk op CLEAR.
Het gekozen muziekstuk wordt gewist in de Hit
List.
Alle muziekstukken wissen uit de Hit List
Terwijl de HIT LIST toets is verlicht, houdt u CLEAR
ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt.
Muziekstukken in de Hit List benoemen (Hit
Title)
U kunt muziekstukken in de Hit List op twee manieren
benoemen zoals hieronder beschreven staat.
Muziekstukken benoemen in de weergavestand
1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een
muziekstuk in de Hit List.
“HIT MEMO ?” verschijnt in het uitleesvenster.
6 Druk op YES om de Hit Title op te slaan.
Muziekstukken benoemen in de stopstand
1 Wanneer de HIT LIST is verlicht kiest u het
muziekstuk dat u wilt toekennen door aan de JOG
knop of de ≠ AMS ± knop te draaien.
2 Druk op MENU/NO.
De knipperende cursor (
uitleesvenster.
) verschijnt in het
3 Volg stap 3 tot 6 van “Muziekstukken benoemen in
de weergavestand” om de tekens in te voeren.
U kunt de muziekstuktitels van een CD TEXT disc
opnemen in de Hit List
De muziekstuktitel op een CD TEXT disc wordt
automatisch als Hit Title opgeslagen wanneer het
muziekstuk in de Hit List wordt opgenomen.
2 Druk op de JOG knop.
De knipperende cursor (
uitleesvenster.
) verschijnt in het
31
NL
Page 32
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Transport
• Om het toestel te transporteren, opent u het front,
verwijdert u alle discs en zet u het vervolgens af.
Veiligheid
• Opgelet — De optische instrumenten in dit toestel kunnen
oogletsels veroorzaken.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken
en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens
het weer in gebruik te nemen.
Spanningsbronnen
• Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de
lokale netspanning alvorens het toestel in gebruik te nemen.
De voedingsspanning staat vermeld op het kenplaatje
achteraan op het toestel.
• Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact indien u van plan bent
het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken. Trek
altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
worden vervangen.
Opstelling
• Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te
voorkomen dat het te sterk opwarmt.
• Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals
bijvoorbeeld een tapijt waardoor de ventilatiegaten
onderaan kunnen worden afgesloten.
• Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of
op een plaats waar het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken.
Met alle vragen over en eventuele problemen met uw
toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende CD’s
Behandelen van CD’s
• Behandel de disc voorzichtig om ze proper te houden.
• Kleef niets op een disc.
• Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of
warmtebronnen zoals bijvoorbeeld heteluchtkanalen of in
een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de
temperatuur sterk kan oplopen.
• Bewaar een disc altijd in het doosje nadat u ze uit het toestel
hebt gehaald.
Reiniging
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een doek.
Wrijf van binnen naar buiten toe.
32
Werking
• Indien het toestel direct van een koude in een warme of een
zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er
condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In
dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord.
Laat het toestel dan ongeveer een uur aan staan tot het
vocht is verdampt.
Volumeregeling
• Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer
stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch
doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer
er plots een piekwaarde wordt bereikt.
Reiniging
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol
of benzine.
NL
• Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische
sprays voor grammofoonplaten.
Page 33
Aanvullende informatie
Storingen verhelpen
Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit
toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de
hand van de onderstaande lijst. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Geen geluid
/Controleer of de speler goed is aangesloten.
/Controleer of de versterker juist wordt
bediend.
De CD speelt niet.
/Er zit geen CD in de gleuf
(“–NO DISC–” verschijnt).
Breng een CD in.
/Plaats de CD met het label naar rechts.
/Reinig de CD (zie pagina 32).
/Er is condensvorming opgetreden in het toestel.
Open het front en laat het toestel ongeveer een
uur aan staan (zie pagina 32).
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen
afstandsbediening en toestel.
/Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op het toestel.
/Vervang alle batterijen in de afstandsbediening
door nieuwe als ze zijn uitgeput.
/Zet de CD 1/2/3 schakelaar op de
afstandsbediening in dezelfde stand als de
COMMAND MODE keuzeschakelaar in het
uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 5).
Technische gegevens
Compact disc-speler
LaserHalfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
LaseruitgangsvermogenMax 44,6 µW*
Frequentiebereik20 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal/ruis-afstandMeer dan 107 dB
DynamiekMeer dan 93 dB
Harmonische vervorming Minder dan 0,0045 %
KanaalscheidingMeer dan 100 dB
Uitgangen
Aansluiting
type
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Phono
aansluitingen
Optische
uitgang
Algemeen
Voeding220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik13 W
Afmetingen (ong)430 × 189 × 484 mm
(b/h/d)incl. uitstekende onderdelen
Emissieduur: continu
* Dit uitgangsvermogen is de waarde
die wordt gemeten op een afstand
van 200 mm van het lensoppervlak
van de laserkop met een apertuur
van 7 mm.
Maximum
uitgangsvermogen
2 V
(bij 50 kilohm)
–18 dBm
Belastingsimpedantie
Meer dan
10 kilohms
Golflengte: 660 nm
Het toestel werkt niet zoals het hoort.
/Misschien is er iets fout met de
microcomputerchips. Trek de stekker uit het
stopcontact en steek hem weer in om het toestel
terug te stellen.
Gewicht (ong.)8,5 kg
Meegeleverde toebehoren
Zie pagina 4.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
33
NL
Page 34
Index
Index
A, B
Aansluiten 4
andere CD-speler 6
Aansluitingen
overzicht 4
Advanced Mega Control 21
Afstandsbediening 4
AMS 16
Automatic Music Sensor 16
Behandelen van CD’s 32
Benoemen van een disc 24
C
CD TEXT 12
Continuous Play 10
CONTROL A1
Custom Files
Continuous Play 10
Easy Play 15
Group Play 29
Program Play 18
Repeat Play 17
Shuffle Play 17
Wijzigen
Disc Memo 25
Group Memo 29
Wissen
Custom Files 24
Delete Bank 28
Disc Memo 25
Group Memo 29
Hit List 31
programma’s20
X, Y, Z
X-Fade Play 23
Zoeken
direct 16
discs 14
met AMS 16
met geluid 16
naar een bepaald
muziekstuk 16
naar een bepaald punt 16
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
CAPS 26
CHECK 20, 28
Cijfertoetsen 14, 16
CLEAR 18, 28
CONTINUE 10, 20
DEL 27
DISC 14, 19
DISC SKIP +/– 11
EASY PLAY 15
ENTER 14, 19, 31
GROUP 30
GROUP 1 – 828
GROUP FILE 28
HIGH-LIGHT 13
HIT LIST 30
MEGA CONTROL 21
MEMO INPUT 26
MEMO SCAN 14
MEMO SEARCH 15
MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31
NO DELAY 23
OPEN/CLOSE 7
PROGRAM 18
REPEAT 17
SHUFFLE 17
SPACE 26
TIME/TEXT 12
X-FADE 23
YES 25, 29, 31
≠ AMS ± 11
· 11
P 11
p 11
=/+ 16
0/) 16
>10 16
+100 14
Schakelaars
CD 1/2/3 5
TIMER 20
I/u 7
Aansluitingen
ANALOG OUT 6
CONTROL A15
2ND CD IN 6
34
NL
N, O
No-Delay Play 23
Opslag
bepaalde
muziekstukken 28
informatie over CD’s24
Connectoren
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Overige
COMMAND MODE
keuzeschakelaar 5
Disc-gleuven 7
Draaitafel 7
Front 7
JOG knop 7
Uitleesvenster 12
g 4
Page 35
35
NL
Page 36
VARNING
Utsätt inte enheten för regn
eller fukt eftersom det finns
risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Öppna inte höljet, eftersom
det kan resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt allt
underhålls- och
reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera inte enheten i ett
begränsat utrymme utan god
luftventilation som t.ex. i en
bokhylla eller skåp.
Enheten klassificeras som en
LASER-produkt av KLASS 1.
LASERPRODUKTENS KLASS 1MÄRKNING finns på enhetens
baksida.
Välkommen!
Tack för att du valde denna CD-spelare
från Sony. Innan du börjar använda den
bör du läsa igenom bruksanvisningen
noga. Spara den, du kan behöva den i
framtiden.
Om
bruksanvisningen
Instruktionerna i den här handledningen
gäller modellen CDP-CX335.
Konventioner
• Instruktionerna i den här
handledningen beskriver spelarens
kontroller.
Du kan också använda kontrollerna på
fjärrkontrollen om de har samma eller
liknande namn som kontrollerna på
spelaren.
• Följande symboler används i
handledningen:
Visar att du kan utföra
operationen med
fjärrkontrollen.
Markerar råd och tips som
visar hur du kan utföra
uppgiften på ett enklare sätt.
Den här CD-spelaren är endast
avsedd för hemmabruk. Garantin ska
uppehöra att gälla om CD-spelaren
används kommersiellt, exempelvis av
disc-jockeys etc, även inom garantins
giltighetstid.
Kasta aldrig batterier,
utan ta hand om dem
enligt gällande
bestämmelser för
miljöfarligt avfall.
SE
2
Page 37
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Komma igång
Packa upp förpackningen ................................................................................................... 4
Kontrollera att förpackningen innehåller följande:
• Ljudkabel (1)
• Fjärrkontroll (1)
• R6-batterier (storlek AA) (2)
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Du kan styra spelaren med hjälp av den medföljande
fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA)
(medföljer). Se till att du vänder dem rätt. Polerna +
och – finns utmärkta på insidan av batterifacket.
Sätt i den negativa batteriänden (–) först och tryck in
den tills du får ner även den positiva (+) änden och
känner att batteriet hamnat på sin plats i facket.
När du använder fjärrkontrollen pekar du med den
mot fjärrcensorn g på spelaren.
Ansluta systemet
Översikt
I det här avsnittet beskrivs hur du kopplar ihop CDspelaren med en förstärkare. Se till att du har stängt av
strömmen till de båda komponenterna innan du utför
några anslutningar.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
Till ett vägguttag
Till ANALOG OUT (L)
(OPTICAL)
CD-spelare
COMMAND MODE
Till ANALOG OUT (R)
När är det dags att byta batterier?
Under normal användning bör batterierna räcka ungefär
ett halvår. Det är dags att byta batterierna när du inte
längre kan kontrollera spelaren med fjärrkontrollen.
Obs!
• Lämna aldrig fjärrkontrollen på en plats där det är extremt
varmt eller fuktigt.
• Se till så du inte tappar något främmande föremål så att det
hamnar inne i fjärrkontrollen. Se särskilt upp när du byter
batterier.
• Utsätt inte fjärrkontrollen för solsken eller ljus från
blixtaggregat. Fjärrkontrollen kan ta skada.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid bör du plocka ut
batterierna. Då undviker du risken för de skador som
läckande batterier kan förorsaka.
Till ljudingång
: Signalflöde
Vilka kablar behövs?
Ljudkabel (1) (medföljer)
Vit
(L)
Röd
(R)
Förstärkare
Till ett vägguttag
Vit
(L)
Röd
(R)
SE
4
Page 39
Komma igång
Playing CDsGetting Started
Anslutningar
Tänk på färgmärkningen när du ansluter ljudkabeln till
komponenterna. Röd (höger) ska kopplas till rött och
vitt (vänster) till vitt. Se till att kontakterna sitter
stadigt så undviker du problem med brum och brus.
CD-spelare
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Om du har en digital komponent, t.ex. en digital
förstärkare, en D/A-konverter, DAT eller MD
Anslut komponenten via den anslutning som är märkt
DIGITAL OUT (OPTICAL) och använd en optisk kabel
(medföljer ej). Ta bort skyddspluggen och anslut kabeln.
POC-15
Optisk kabel (medföljer ej)
CD-spelare
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Förstärkare
INPUT
CD
L
R
Digital komponent
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Om du använder en annan Sony-spelare tillsammans
med den här spelaren
Du kan göra så att den medföljande fjärrkontrollen bara
fungerar för den här spelaren.
• Om du använder en spelare som är försedd med
COMMAND MODE-väljare:
Ställ COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren
på CD 1 och på den andra spelaren på CD 2 eller CD 3.
Sedan kan du välja vilken spelare du vill kontrollera
med hjälp av CD 1/2/3-omkopplaren på
fjärrkontrollen.
• Om du använder en spelare som inte är försedd med
COMMAND MODE-väljare:
Kommandoläget, för den spelare som saknar
COMMAND MODE-väljare, är ställd på CD 1. Ställ in
COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren på
CD 2 och ställ in CD 1/2/3-omkopplaren på
fjärrkontrollen på CD 2.
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Placering
Spelaren bör placeras på en plan, horisontell yta.
Om spelaren placeras i lutande läge kan inte dess
funktioner garanteras och i värsta fall kan den ta
skada.
Obs!
När du gör anslutningar via DIGITAL OUT (OPTICAL)
kan det ibland uppstå störande ljud när du spelar en
annan typ av CD-skivor än musikskivor, t.ex. CD-ROM.
Om du har en Sony-komponent som är försedd med
ett uttag som är märkt med CONTROL A1
Anslut komponenten via CONTROL A1 . Då kan du
förenkla handhavandet av ett ljudsystem som består av
olika Sony-komponenter. Mer information finns i
tillägget “CONTROL A1 Control System”.
SE
5
Page 40
Komma igång
Ansluta en annan CD-spelare
Om du har en Sony-spelare för 5, 50, 200 eller 300
skivor och som är försedd med ett uttag märkt
CONTROL A1
spelarens kommandoläge kan ställas in på CD 3, kan
du kontrollera den som en andra enhet tillsammans
med den här spelaren. Anslut först den här spelaren
och en förstärkare och följ sedan anvisningarna i
nedanstående procedur.
Innan du utför några anslutningar ska strömmen till de
båda enheterna vara avstängd.
(eller CONTROL A1) och om den
Vilka kablar behöver jag?
• Ljudkabel (1) (Använd den ljudkabel som följde med den
spelare som du tänker ansluta.)
• Monokabel med minikontakter (2P) (1) (medföljer ej)
1 Koppla ihop spelarna med en ljudkabel (se även
“Anslutningar” på sidan 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230 osv.
LINE OUT
L
R
Till ANALOG OUT
Till ett vägguttag
Till 2ND CD IN
Till ljudutgång
Till ett vägguttag
COMMAND MODE
CDP-CX335
Till CONTROL A1
CDP-CX230 osv.
Till CONTROL A1
2 Koppla ihop spelarna med en monokabel med
minikontakter (2P).
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230 osv.
CONTROL A1
Mer information om denna anslutning finns i
tillägget “CONTROL A1
Control System”.
3 Ställ väljaren COMMAND MODE på den här
spelaren på CD 1 eller CD 2 och ställ
kommandoläget för den andra spelaren på CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Mer information om hur du kontrollerar den andra
spelaren finns i “Kontrollera en annan CD-spelare”
på sidan 21 och “Uppspelning växelvis mellan två
spelare” på sidan 23.
Till en ljudingång
Förstärkare
4 Anslut båda spelarnas nätsladdar till ett vägguttag.
Obs!
• Uttagen som är märkta med 2ND CD IN är bara avsedda
för spelare som du tänker använda som andraspelare i
systemet. Anslut inga andra spelare till dessa uttag.
• Om du har anslutit en andra CD-spelare ska du inte
: Signalflöde
SE
6
Till ett vägguttag
använda uttaget DIGITAL OUT (OPTICAL) på den här
spelaren som anslutning till förstärkaren.
Page 41
Sätta in CD-skivor
Du kan sätta in upp till 300 skivor i den här spelaren.
Komma igång
Playing CDsGetting Started
3 Vrid på JOG-ratten tills du kan se det skivfack som
du vill placera skivan i. Varje skivfack är märkt
med ett nummer; det aktuella skivfackets nummer
visas i teckenfönstret.
I/u
I / u
OPEN/CLOSE
Uppspelningsläge
Roterande skivtallrik
Laddningsläge
JOG
+100
1 Slå på spelaren genom att trycka påI/u.
2 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/
CLOSE.
+100
I / u
Skivnummer
Skivfack i laddningsläge
Numret på det skivfack som befinner sig i position
för laddning visas i teckenfönstret. Om skivan är
försedd med skivminne (Disc Memo, se sidan 24)
visas skivminnesinformationen i stället för
skivnumret. När du vrider på JOG-ratten ändras
skivnumret eller skivminnesinformationen.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Skivnummer eller skivminnesinformation
Med hjälp av en gruppminnesfunktion (Group
File) kan du placera de olika skivorna i upp till åtta
olika kategorier. Då blir det mycket lättare att söka
bland skivorna. Mer information finns i
“Gruppera skivor” på sidan 28.
(forts.)
SE
7
Page 42
Komma igång
4 Sätt in en skiva med etikettsidan vänd åt höger.
Med etikettsidan
vänd åt höger
När du satt in skivan kan du skriva in skivans titel
som i så fall ersätter skivnumret (se “Namnge
skivor” på sidan 24). Detta kommer att göra det
lättare att hitta skivan när du vill spela upp den.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Upprepa steg 3 och 4 för att sätta in de övriga
skivorna.
6 Tryck på OPEN/CLOSE så att frontluckan stängs.
Obs!
• Sätt aldrig in en tom 8 cm CD-adapter (CSA-8). Spelaren
kan skadas.
• Fäst aldrig någon märkning eller någon typ av etiketter på
skivorna. Båda skivor och spelare kan skadas.
• Om du tappar en skiva i spelaren och inte kan få ut den
eller om en skiva inte går att passa in i facket kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.
• Om du flyttar spelaren bör du först tömma den på
skivor.
• Se till att du sätter in skivorna i rät vinkel mot
skivtallriken, annars riskerar du att skada spelaren och/
eller skivan. Om du inte kan passa in en skiva ordentligt
i sitt fack tar du ut den och försöker sedan sätta in den
igen.
• Sätt inte in en skiva förrän den roterande skivtallriken
har stannat helt och hållet.
Frontluckan stängs automatiskt när du trycker på ·.
Håll händer och fingrar borta från luckan efter det att du
har tryckt på ·, annars kan det hända att du kläms
fast.
Skivtallriken roteras nu så att den skiva som
befann sig i laddningsläge flyttas till
uppspelningsläget.
Håll alltid frontluckan stängd, utom när du ska
sätta in eller ta ut skivor.
SE
8
Page 43
Ta ut CD-skivor
Följ instruktionerna i steg 1 till 3 i “Sätta in CD-skivor”
på sidan 7 och ta sedan ut skivorna. Stäng frontluckan
när du är klar.
Ett enkelt sätt att ta ut CD-skivor
Sedan du har följt instruktionerna i steg 1 till 3 i “Sätta in
CD-skivor” på sidan 7 trycker du påp (DISC EJECT).
Skivan i det valda facket flyttas upp och kan lätt tas ut ur
facket. Om du trycker påp en gång till sjunker skivan
tillbaka till sin normala position i facket. Om skivan inte
faller tillbaka som den ska, tar du ut den och sätter in den
igen.
Komma igång
Playing CDsGetting Started
SE
9
Page 44
Grunderna
Spela upp en CD
23
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Information om hur du gör
anslutningarna finns på sidorna
4 och 5.
• Kontrollera att du har satt in
skivorna ordentligt enligt
instruktionerna på sidorna 7 och
8.
• Du kan spela upp spåren på
skivan i den ursprungliga
ordningen (kontinuerlig
uppspelning). Du kan också
spela upp till 300 skivor i följd
efter varandra.
Du kan sätta på spelaren
genom att trycka på I/u på
fjärrkontrollen Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
+100
MENU/NOYES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren.
1
Slå på CD-spelaren genom att trycka påI/u.
2
Tryck på CONTINUE för att välja något av de kontinuerliga
uppspelningslägena ALL DISCS (alla skivor) eller 1 DISC (en
3
skiva).
Varje gång du trycker på CONTINUE visas “ALL DISCS” och
“1 DISC” växelvis i teckenfönstret.
När du valt
ALL DISCS
1 DISC
Spelas
Alla skivorna i spelaren i följd efter varandra i
nummerordning. Tomma skivfack ignoreras.
Bara den skiva du har valt
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
SE
Vrid JOG-ratten tills numret eller skivminnesinformationen (se
sidan 24) för den första (ALL DISCS) eller den enda (1 DISC)
4
skiva du vill spela upp visas i teckenfönstret.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Page 45
Basic Operations
Starta uppspelningen genom att trycka in JOG-ratten eller
trycka på ·.
5
Den valda skivan flyttas till uppspelningsläget och
uppspelningen fortsätter med alla skivor från och med den du
valde (ALL DISCS) eller så spelas alla spåren på den valda
skivan (1 DISC).
Ställ in ljudvolymen på förstärkaren.
Grunderna
När du stänger av spelaren
Spelaren lagrar information
om vilken skiva som
spelades sist och i vilket läge
den spelades upp
(kontinuerligt, slumpvis
eller programmerat, se
sidorna 17 och 18). När du
slår på spelaren igen
fortsätter uppspelningen
med samma skiva och i
samma uppspelningsläge.
Avbryta uppspelning
Tryck på p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
För att
Göra paus
Återuppta uppspelning efter paus
Byta till nästa skiva
Gå tillbaka till föregående skiva
Flytta till nästa spår
Gå tillbaka till föregående spår
Avbryta uppspelningen och ta ut skivan
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
≠ AMS ±
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEMO SEARCH
MEGA CONTROL
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
·
Gör så här
Tryck på P
Tryck på P eller ·
Tryck på DISC SKIP + en gång.
Håll knappen nedtryckt om du vill
hoppa över en eller några skivor.
Tryck på DISC SKIP – en gång.
Håll knappen nedtryckt om du vill
hoppa över en eller några skivor.
Vrid ratten ≠ AMS ± medurs ett
klick.
Vrid ratten ≠ AMS ± moturs ett
klick.
Tryck på OPEN/CLOSE
JOG
+100
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
DISC EJECT
CLEAR
FADER
Grunderna
p
11
SE
Page 46
Spela upp CD-skivor
Spela upp CD-skivor
Använda teckenfönstret
Visa informationen samtidigt som en skiva
spelas
Teckenfönstret visar information om skivorna.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Visa totala antalet spår och spårens
sammanlagda speltid
Välj den skiva som du vill se information om och tryck
på TIME/TEXT.
Teckenfönstret visar skivans nummer, antalet spår på
skivan och skivans totala speltid.
Aktuellt skivnummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 1060.48
Under uppspelning av en skiva visas uppgifter om
skivans nummer, aktuellt spårnummer, speltid för
spåret samt numret på nästa skiva.
Aktuellt skivnummer
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
Numret på nästa skiva
NEXT
DISC
83
MIN
SEC
2010.28
Numret på aktuellt spår
Visa information om CD TEXT-skivor
CD TEXT-skivor innehåller information om t.ex.
skivtitel och namnen på artisterna. Informationen
ligger lagrad på ett tomt utrymme på skivan där skivor
normalt inte har någon information lagrad.
Teckenfönstret visar textinformationen som finns
lagrad så att du kan se vad skivan heter, namnet på
spåret och vilka artister som medverkar. När spelaren
identifierar en skiva som CD TEXT-skiva visas
indikatorn “CD TEXT” i teckenfönstret. Om texten
finns lagrad för olika språk (multi-language) visas
indikatorn “MULTI CD TEXT”. Information om hur du
gör om du vill att informationen ska visas på ett annat
språk finns i “Välja språk för CD TEXT-information”
på sidan 13.
Visa information i stoppläge
Teckenfönstret visar skivans titel. Om du trycker på
TIME/TEXT rullar artistens namn förbi i
teckenfönstret. Om du trycker på TIME/TEXT en gång
till visas den aktuella skivans nummer, totala antalet
spår på den och den totala speltiden för skivan. Denna
information visas ett ögonblick, sedan visas återigen
skivans titel.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Speltid för spåret
SONYHITS
12
SE
Totalt antal spår
Total speltid
Om du vill se informationen om en annan skiva
Välj vilken skiva som du vill se information om genom
att trycka på DISC SKIP +/– på fjärrkontrollen. Totala
antalet spår och den totala speltiden för den aktuella
skivan visas genast.
Page 47
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Visa information samtidigt som en skiva spelas upp
Varje gång du trycker på TIME/TEXT växlar
informationen i teckenfönstret på följande sätt.
Aktuellt
skivnummer,
spårnummer och
speltid visas.
Aktuell skivtitel
eller skivnummer
visas.
Namn på det
aktuella spåret
visas.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
TRACK
1211.52
Tryck på TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
SONYHITS
Tryck på TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
HitechBlues
Den här informationen visas också
när spelaren söker efter spåret.
Tryck på TIME/TEXT.
MIN
13
13
13
NEXT
DISC
NEXT
DISC
NEXT
DISC
SEC
Välja språk för CD TEXT-information
Om en CD TEXT-skiva har flera språk inspelade kan
du välja vilket språk som CD TEXT-informationen ska
visas på.
När du har valt ett visst språk visas informationen på
detta språk till dess du stänger av spelaren. Om
spelaren inte kan hantera språket som finns inspelat på
en CD TEXT-skiva visas texten “other lang.”.
1 Tryck på MENU/NO i stoppläget.
“Select lang.?” blinkar.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Tryck på JOG-ratten.
Det aktuella språket visas blinkande.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English?
Obs!
• Om skiv- eller spårtitlar består av fler än 13 tecken visas
bara de första 13 tecknen i teckenfönstret.
• Spårtitlar visas bara när den aktuella skivan är en CD
TEXT-skiva eller om den aktuella titeln har en HIT TITLE
(bara när spelaren är i hitlistläget) (se sidan 31).
Spela höjdpunkterna på en skiva Z
Vissa CD TEXT-skivor har en funktion som gör att bara
höjdpunkterna (“highlights”) på den spelas.
I stoppläget trycker du på HIGH-LIGHT på fjärrkontrollen.
Då spelas skivans höjdpunkter upp.
“Hi LIGHT” blinkar under uppspelning av skivans
höjdpunkter.
Om du trycker på HIGH-LIGHT, men skivan saknar den här
möjligheten visas texten “NO HIGHLIGHT” i teckenfönstret.
3 Vrid JOG-ratten tills önskat språk visas i
teckenfönstret.
4 Välj språket genom att trycka på JOG-ratten.
“Reading text” visas ett ögonblick och sedan visasinformationen på det valda språket.
Kontrollera aktuellt språk
1 Tryck på MENU/NO när du spelar en CD TEXT-skiva.
“Show lang.?” Visas blinkande.
2 Tryck på JOG-ratten.
Det aktuella språket visas en kort stund.
Du kan också kontrollera det aktuella språket när du valt en
CD TEXT-skiva som inte har flera språk lagrade.
Obs!
Om du väljer en CD TEXT-skiva som inte innehåller
information om det valda språket visar teckenfönstret
informationen på ett annat språk, vilket språk som används
beror på vilken prioritetsordning som gäller för skivan.
13
SE
Page 48
Spela upp CD-skivor
Söka efter en viss skiva
Hitta en skiva direkt med hjälp av
fjärrkontrollen
I / u
DISC
Sifferknappar
>10
·
≠ AMS ±
+100
MEMO SEARCH
ENTER
MEMO SCAN
JOG
1 Tryck på DISC.
2 Tryck in skivans nummer med hjälp av
+100
sifferknapparna.
Exempel: Du vill ange nummer 35
Tryck på 3 och sedan på 5.
Du vill ange nummer 100
Tryck på 1 och tryck sedan två gånger på
10/0.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på ENTER.
Hitta en viss skiva med hjälp av
informationen i skivminnet (Memo Scan)
Z
Du kan hitta den skiva du söker med hjälp av
informationen i skivminnena (se sidan 24) som visas i
teckenfönstret.
Du kan inte använda en här metoden i läget ALL
DISCS slumpvis uppspelning (Shuffle Play).
1 Tryck på MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” visas i teckenfönstret och
skivminnesinformationen rullar förbi i
teckenfönstret.
Söka efter en skiva i spelaren
Vrid JOG-ratten tills det önskade skivnumret eller
motsvarande skivminnesinformation (se sidan 24)
visas i teckenfönstret. För att starta uppspelningen
trycker du på JOG-ratten.
Ett snabbt sätt att bläddra bland skivorna
Tryck på +100. Varje gång du trycker på +100 hoppar
spelaren förbi 100 skivor.
2 Tryck på · när skivminnesinformationen för den
önskade skivan visas i teckenfönstret.
Skivan flyttas till uppspelningsläget och
uppspelningen startar.
I läget för programmerad uppspelning (Program
Play) läggs skivan till i slutet av programmet om
du trycker på ENTER i stället för ·.
Obs!
Om “NO ENTRY” visas i teckenfönstret betyder det att ingen
skiva har någon skivminnesinformation. Du kan använda
funktionen Memo Scan på nytt sedan du har namngett
skivorna.
14
SE
Page 49
Hitta en viss skiva med hjälp av
informationen i skivminnet (Memo Search)
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Ange nästa skiva som ska
Du kan söka efter skivor genom att ange första
bokstaven i skivminnet (Disc Memo) (se sidan 24).
Minnessökningsfunktionen kan visa innehållet i
skivminnena i bokstavsordning.
1 Tryck på MEMO SEARCH.
“MEMO SEARCH” visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade
skivminnesinformationen visas i teckenfönstret.
När du vrider på JOG-ratten visas informationen i
skivminnena med början från den bokstav som du
har angett och som visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Första tecknet
Tecknen som visas som förstatecken.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Om “NOT FOUND” visas i teckenfönstret sedan
du har skrivit in ett första tecken med ratten
≠ AMS ± betyder det att det inte finns någon
skivminnesinformation som börjar på det angivna
tecknet.
Obs!
• Under sökningen efter det angivna tecknet ignoreras
blanksteg och symboler som står före det första tecknet
i skivminnesinformationen.
• Under sökningen efter det angivna tecknet görs ingen
åtskillnad mellan stora och små bokstäver.
3 Välj skiva genom att trycka på JOG-ratten.
Om du arbetar i läget programmerad uppspelning
(Program Play) läggs den valda skivan till i slutet
av programmet.
spelas
Du kan ange vilken skiva som ska spelas som nästa
skiva samtidigt som du spelar upp en skiva i
kontinuerligt läge eller 1 DISC slumpvis uppspelning
(Shuffle Play).
Medan du spelar upp en skiva vrider du JOG-ratten så
att “NEXT DISC” visas. Skivnumret eller innehållet i
skivminnet (se sidan 24) ändras vartefter du vrider på
JOG-ratten.
Sluta vrida JOG-ratten när önskat skivnummer eller
önskad skivminnesinformation visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT
DISC
*DISC-38*
Nästa skivas nummer eller
skivminnesinformation
När uppspelningen av den skivan är klar kommer
nästa skiva som spelas upp att vara den som visas i
teckenfönstret.
Om du genast vill byta till den nya skivan trycker du
på JOG-ratten. Då växlar uppspelningen över till den
nya skivan.
Avbryta valet av den nya skivan
Tryck två gånger på CONTINUE.
Enkel uppspelning av en
nyinsatt skiva – Easy Play
Med en enkel knapptryckning kan du få en nyinsatt
skiva uppspelad omedelbart.
1 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/
CLOSE.
2 Tryck på EASY PLAY.
Skivfack nummer 1 flyttas till laddningsläget.
Avbryta minnessökningen
Tryck på MEMO SEARCH en gång till.
3 Sätt in skivan i skivfack nummer 1.
4 Tryck på EASY PLAY.
Knappen EASY PLAY tänds och uppspelningen av
skivan i det första skivfacket börjar.
Obs!
Easy Play-funktionen kan bara spela upp skivor som placerats
i det första skivfacket (skivfack nummer 1).
Avbryta Easy Play-funktionen
Tryck på p.
15
SE
Page 50
Spela upp CD-skivor
Söka efter ett visst spår eller
en viss plats på ett spår
Med hjälp av ≠ AMS ± (Automatic Music Sensor,
funktion för automatisk musiksökning) kan du snabbt
och enkelt söka efter ett visst spår medan uppspelning
av skivan pågår. Du kan också använda knapparna
=/+ på fjärrkontrollen. Du kan också söka efter
en viss plats på ett spår medan uppspelning av en
skiva pågår.
≠ AMS ±
+100
I / u
För att finna
nästa eller
efterföljande spår
aktuellt eller
föregående spår
ett visst spår direkt
Z
ett visst spår
samtidigt som du
lyssnar Z
en viss plats på ett
spår med hjälp av
teckenfönstret Z
Gör du så här
Vrid ratten ≠ AMS ± medurs
tills du hittat spåret
Vrid ratten ≠ AMS ± moturs
tills du hittat spåret
Ange spårets nummer med hjälp av
sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Om du söker efter ett spår med ett
nummer som är högre än 10 trycker
du först på >10 och sedan på
motsvarande sifferknappar.
Tryck på 0 (bakåt)/) (framåt) på
fjärrkontrollen och håll knappen
nedtryckt tills du funnit den sökta
platsen
I pausläge trycker du på 0 (bakåt)/
) (framåt) på fjärrkontrollen och
håll knappen nedtryckt tills du funnit
den sökta platsen. Du hör inget ljud
medan du söker.
Obs!
Om du tryckt på ) och texten “– OVER –” visas i
teckenfönstret har du kommit till slutet av skivan. Gå bakåt
igen genom att vrida ratten ≠ AMS ± moturs eller
genom att trycka på 0.
Sifferknappar
>10
=/+
0/)
16
SE
Page 51
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
Upprepad uppspelning
I alla uppspelningslägena kan du spela ett visst spår
upprepade gånger.
REPEAT
+100
I / u
Tryck på REPEAT medan uppspelning pågår.
Texten “REPEAT” visas i teckenfönstret och
uppspelningen upprepas enligt följande:
När du spelar en skiva i
läget
ALL DISCS kontinuerlig
uppspelning (sidan 10)
1 DISC kontinuerlig
uppspelning (sidan 10)
ALL DISCS slumpvis
uppspelning (sidan 17)
1 DISC slumpvis
uppspelning (sidan 18)
Progammerad uppspelning
(sidan 18)
Upprepar spelaren
Alla spår på alla skivor
Alla spår på den aktuella
skivan
Alla spår på skivan i slumpvis
ordning
Alla spår på den aktuella
skivan i slumpvis ordning
Samma program
Slumpvis uppspelning
(Shuffle Play)
Du kan låta spelaren “blanda” spåren så att de spelas
upp i slumpvis ordning. Spelaren blandar alla spår på
alla skivor eller på en viss skiva som du väljer.
·
I / u
SHUFFLE
DISC
Sifferknappar
JOGSHUFFLE
+100
ENTER
·
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck två gånger på REPEAT.
Upprepa det aktuella spåret
Du kan göra så att bara det aktuella spåret upprepas.
Medan du lyssnar på det spår som du vill spela upp
igen trycker du flera gånger på REPEAT tills “REPEAT
1” visas i teckenfönstret.
Avbryta upprepad uppspelning av ett spår
Tryck på REPEAT.
Spela upp alla spår på alla skivor i slumpvis
ordning
1 Tryck på SHUFFLE.
“ALL DISCS” och “SHUFFLE” visas iteckenfönstret.
2 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·.
Slumvis uppspelning av spåren på alla skivor
(ALL DISCS Shuffle Play) startar.
Medan spelaren bestämmer den slumpvisa
ordningen visas “” i teckenfönstret.
17
SE
Page 52
Spela upp CD-skivor
Spela spåren på en viss skiva i slumpvis
ordning
Tryck två gånger på SHUFFLE.
1
“1 DISC” och “SHUFFLE” visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade skivans
nummer visas i teckenfönstret.
Du kan också använda fjärrkontrollen. Då trycker
du först på DISC och anger sedan skivans nummer
med hjälp av sifferknapparna.
3 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·.
Om du använder fjärrkontrollen trycker du på
ENTER.
Slumvis uppspelning av skivan startar (1 DISC
Shuffle Play).
Medan spelaren bestämmer den slumpvisa
ordningen visas “
” i teckenfönstret.
Skapa egna program
(Program Play)
Genom att skapa egna spelprogram kan du bestämma
spelordningen för spår och skivor. Du kan skapa tre
olika program, vart och ett bestående av upp till 32
steg, där varje steg kan innehålla ett visst spår eller en
viss skiva.
Du kan skapa program med hjälp av kontrollerna på
spelaren eller fjärrkontrollen, men tillvägagångssättetär lite olika.
Skapa program med hjälp av kontrollerna
på spelaren
≠ AMS ±
CHECK
JOGPROGRAM
Avbryta slumpvis uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Du kan starta slumpvis uppspelning under pågående
uppspelning
Tryck på SHUFFLE så startar den slumpvisa
uppspelningen från och med det aktuella spåret.
Du kan snabbt och enkelt välja ut en skiva för slumvis
uppspelning (1 DISC Shuffle Play)
Se “Hitta en skiva direkt med hjälp av fjärrkontrollen” på
sidan 14.
Du kan byta direkt till nästa skiva under slumpvis
uppspelning av en skiva (1 DISC Shuffle Play)
Tryck på DISC SKIP +.
Du kan ange vilken skiva som ska vara nästa skiva
under slumpvis uppspelning av en skiva (1 DISC
Shuffle Play)
Ange vilken skiva som ska vara nästa skiva genom att
vrida JOG-ratten. När den slumpvisa uppspelningen av
den aktuella skivan är klar startas uppspelningen av
nästa skiva. Om du vill växla över till nästa skiva med en
gång trycker du på JOG-ratten medan uppspelningen av
den aktuella skivan pågår.
+100
I / u
·
CLEAR
1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer
(PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret.
Om du väljer ett programnummer som redan har
ett program lagrat, visar teckenfönstret det sista
steget i programmet. Om du vill radera innehållet i
programmet trycker du på CLEAR tills “CLEAR”
visas i teckenfönstret. Då har hela programmet
tagits bort (se sidan 20).
2 Vrid på JOG-ratten tills önskat skivnummer visas i
teckenfönstret.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
18
Obs!
• I uppspelningsläget slumpvis uppspelning av alla skivor
(ALL DISCS Shuffle Play) kan du inte ange vilken skiva
som ska spelas som nästa skiva.
• I uppspelningsläget slumvis uppspelning av alla skivor
(ALL DISCS Shuffle Play) lagrar spelaren information om
vilka skivor som spelats och vilka som inte spelats. Den
informationen finns kvar även om du trycker på p eller
stänger av spelaren. Om du vill använda slumvis
uppspelning av alla skivor med en ny ordning måste du
SE
därför upprepa proceduren igen med början från steg 1.
3 Om du vill ta med hela skivan i programmet
hoppar du över detta steg.
Vrid på ratten ≠ AMS ± tills önskat
spårnummer visas i teckenfönstret.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Spårnummer
Page 53
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
4 Tryck på JOG-ratten.
Numret på det spår som programmeras
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Numret på den skiva
som programmeras
5 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår
gör du så här:
För att programmera
Alla spår på en eller flera
andra skivor
Andra spår på samma skiva
Andra spår på andra skivor
6 Starta den programmerade uppspelningen genom
att trycka på JOG-ratten eller på ·.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Programmet lagras och finns kvar även sedan den
programmerade uppspeglingen har avslutats
Om du vill spela upp programmet igen trycker du på
JOG-ratten eller på ·.
När du trycker på PROGRAM för att välja
programmerad uppspelning under pågående
kontinuerlig eller slumpvis uppspelning
Programmet startar när det aktuella spåret har spelats
färdigt.
Programmet finns kvar tills du raderar det
De skiv- och spårnummer du har programmerat in finns
kvar även om du byter ut skivorna i spelaren. Spelaren
kommer att spela programmet med de nummer som
gällde för de gamla skivorna och spåren. Om det finns
tomma fack där det förut fanns en skiva raderas
motsvarande nummer från programmet; likaså om
programmet innehåller spårnummer som inte kan
återfinnas - då tas motsvarande spårnummer bort. Resten
av programmet spelas upp i den ursprungliga
ordningen.
Obs!
Om du startar gruppvis uppspelning genom att trycka på
någon av knapparna GROUP 1 – 8 avbryts den
programmerade uppspelningen (se sidan 29).
Spelordning
Upprepar du steg
2 och 4
3 och 4
2 till och med 4
Skapa ett program med hjälp av
fjärrkontrollen Z
PROGRAM
DISC
Sifferknappar
>10
CHECK
·
ENTER
CLEAR
1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer
(PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret.
2 Tryck på DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[_]
3 Ange skivans nummer med hjälp av
sifferknapparna.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[20]
4 Om du vill ta med hela skivan i programmet
trycker du på ENTER och fortsätter med steg 6.
Tryck på >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 --1
5 Tryck på de sifferknappar som motsvarar skivans
nummer.
Om skivan innehåller fler än 10 spår trycker du
först på 0 och sedan på den sifferknapp (1 till 9)
som motsvarar spårets nummer.
Numret på den skiva som programmeras
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
2031
Numret på det spår som programmeras
Spelordning
(forts.)
19
SE
Page 54
Spela upp CD-skivor
6 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår
gör du så här:
För att programmera
Alla spår på en eller flera
andra skivor
Andra spår på samma skiva
Andra spår på andra skivor
Upprepar du steg
2 till och med 4
5
2 till och med 5
7 Starta den programmerade uppspelningen genom
att trycka på ·.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på CONTINUE.
Kontrollera programmets spelordning
Du kan kontrollera spelordningen i programmet innan
du spelar upp det.
Tryck på CHECK.
Varje gång du trycker på CHECK visas information om
skiv- och spårnummer för stegen i den ordnings de
ligger i programmet. (Om du har lagt in en hel skiva på
ett steg visas texten “ALL” i stället för spårnummer.)
När information om alla spåren har visats och
programmet är slut visas texten “– END –” och
teckenfönstret återgår till normal visning.
Ta bort ett program som lagrats i minnet
1 Medan spelaren befinner sig i stoppläge trycker du
flera gånger på PROGRAM tills numret på det
program (PROGRAM 1, 2 eller 3) som du vill ta
bort visas i teckenfönstret.
2 Håll CLEAR intryckt tills “CLEAR” visas i
teckenfönstret.
Tidsinställd uppspelning
Du kan starta uppspelningen av en skiva vid en viss
tidpunkt med hjälp av en timer (medföljer ej). Mer
information finns i bruksanvisningen till timern.
TIMER
I /u
1 Välj önskat uppspelningsläge med hjälp av någon
av spellägesknapparna.
2 Ställ TIMER på spelare på PLAY.
Knappar för val av spelläge
+100
Ändra ordning på stegen i programmet
Du kan redigera programmet innan du startar
uppspelningen.
För att
Ta bort ett spår eller en
skiva
Ta bort programmets
sista skiva eller spår
Lägga till skivor eller
spår i slutet av
programmet
Ändra programmet helt
och hållet
Gör du så här
Tryck på CHECK tills den skiva
eller det spår du vill ta bort visas i
teckenfönstret. Tryck sedan på
CLEAR
Tryck på CLEAR. Varje gång du
trycker på CLEAR tas den sista
skivan eller spåret bort från
programmet.
Följ instruktionerna för
programmering
Ta bort hela programmet genom
att hålla CLEAR intryckt tills
“CLEAR” visas i teckenfönstret.
Skapa sedan ett nytt program
genom att följa instruktionerna
för programmering
3 Ställ in timern påönskad tid.
Spelaren stängs av. På den inställda tiden slås
spelaren på och uppspelningen startar.
4 När du har använt timern ställer du TIMER på
spelaren på OFF.
20
SE
Page 55
Kontrollera en annan CDspelare
(Advanced Mega Control)
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
1 Tryck på MEGA CONTROL på den här spelaren.
Knappen MEGA CONTROL tänds och “2nd” visas
i teckenfönstret. Teckenfönstret visar aktuellt
skivnummer eller motsvarande
skivminnesinformation på den andra spelaren.
Du kan styra en annan spelare från den här spelaren
(se “Ansluta en annan CD-spelare” på sidan 6).
Även om du har en andra spelare inkopplad fungerar
båda spelarnas kontroller som vanligt. Om du trycker
på uppspelningsknappen på en vilande spelare startar
uppspelningen på den spelaren, medan den aktiva
spelaren stängs av.
Kontrollera att “2nd DETECTED” visas på den här
spelaren sedan du har slagit på båda spelarna.
Beroende på den andra spelarens konstruktion kan det
hända att du inte kan kontrollera alla funktionerna på
den.
När knappen MEGA CONTROL lyser kan du kan använda de
kontroller som visas nedan.
Knappar för val av spelläge
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
I / u
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
+100
ALL DISCS
CD1
2ndDISC
4
*DISC-4*
Aktuellt skivnummer eller skivminnesinformation
2 Välj önskat uppspelningsläge.
Om du vill programmera spår gör du det med
hjälp av kontrollerna på den andra spelaren.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på · på
den här spelaren.
Uppspelningen startar och teckenfönstret visar
numret på den aktuella skivan och det spår som
spelas, samt spårets speltid.
När knappen MEGA CONTROL lyser kan du
kontrollera den andra spelaren med hjälp av
kontrollerna på den här spelaren.
Återta kontrollen av huvudspelaren
Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL
släcks och du kan återigen styra huvudspelaren med hjälp av
dess kontroller.
MEGA CONTROL
·
COMMAND
MODE-väljare
Kontrollera den andra spelaren direkt med hjälp av den
medföljande fjärrkontrollen Z
Ställ CD 1/2/3 på fjärrkontrollen på CD 3, vilket är den
pP
position som motsvarar COMMAND MODE-väljarens
inställning på den andra spelarens baksida.
21
SE
Page 56
Spela upp CD-skivor
Ladda den andra spelarens
skivminnesinformation
Tona in och tona ut
Om den andra spelaren är utrustad med funktion för
skivminne (Disc Memo) (se sidan 24) kan du föra över
informationen från den andra spelare så att den kan
visas i den här spelarens teckenfönster.
1 Tryck på MENU/NO.
2 Vrid på JOG-ratten tills texten “LOAD
2ndMEMO?” visas blinkande i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Tryck på JOG-ratten.
Den här spelaren hämtar skivminnesinformationen
från den andra spelaren (Överföringen tar ungefär
en minut.)
Obs!
Om informationen i ett skivminne på den andra spelaren är
längre än 13 tecken visas bara de första 13 tecknen när
informationen har förts över till den här spelaren.
Du kan tona in och tona ut det uppspelade ljudet
manuellt så att du slipper tvära avbrott vid start och
stopp.
Den här möjligheten finns inte om du spelar upp via
anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
+100
I / u
För att
Starta uppspelningen
med intoning
Avsluta
uppspelningen med
uttoning
Tryck på FADER
I pausläge. “FADE” visas i
teckenfönstret och indikatorn Q
blinkar. Uppspelningen tonas in.
När du vill tona bort
uppspelningen. “FADE” visas i
teckenfönstret och indikatorn q
blinkar. Uppspelningen tonas ut och
spelaren växlar över till pausläge.
Namnge skivor i den andra spelaren
Du kan namnge skivor på den andra spelaren eller
ändra skivminnesinformationen som förts över från
den andra spelaren.
1 Tryck på MEGA CONTROL.
Knappen MEGA CONTROL tänds.
2 Välj, men hjälp av JOG-ratten, den skiva som du
ska skapa skivminnesinformation för.
Om du väljer ett tomt skivfack visas texten “NO
DISC” i teckenfönstret och du kan inte ange något
skivminne.
3 Tryck på MENU/NO.
“MEMO IN ?” visas.
4 Tryck på JOG-ratten.
5 Skriv in skivminnesinformationen med hjälp av
instruktionerna i proceduren “Namnge skivor” på
sidan 24.
Obs!
Den nya skivminnesinformationen lagras i den här spelarens
minne och kan inte visas på den andra spelaren.
Obs!
Toning tar ungefär fem sekunder.
22
SE
Page 57
Uppspelning växelvis mellan
två spelare
(No-Delay Play/X-Fade Play)
När du har en andra spelare ansluten kan du spela
spår på den här spelaren omväxlande med spår från
den andra spelaren oavsett vilket spelläge du
använder. (se “Ansluta en annan CD-spelare” på sidan
6).
Du kan välja någon av följande metoder:
• Växling utan fördröjning (No-Delay Play): Aktiv
spelare växlar för varje nytt spår. Så snart ett spår
har kommit till sitt slut tar den andra spelaren över.
Bytena sker utan att det blir något avbrott i ljudet.
Den spelare som tar över hoppar över den del av
skivan som föregår spåret, så att uppspelningen
startar där ljudet börjar.
• Växling med toning (X-Fade Play): Byte av spelare
sker vid varje nytt spår eller efter en förinställd tid.
Du kan ställa in växlingen så att den kommer efter
30, 60 eller 90 sekunder. Vid själva växlingen tonas
ljuden i varandra så att den spelare som avslutar
tonas bort samtidigt som ljudet från den spelare som
tar över tonas upp.
X-FADENO DELAY
+100
I / u
Spela upp CD-skivor
Playing CDsGetting Started
3 Starta uppspelningen genom att trycka på ·.
Knappen MEGA CONTROL tänds när ett spår
från den andra spelaren spelas.
Avbryta växling utan fördröjning/växling med toning (NoDelay/X-Fade Play)
Tryck på motsvarande knapp flera gånger tills indikeringen
“NO DELAY” eller “X-FADE” inte längre visas i
teckenfönstret. Uppspelningen fortsätter på den
spelare som för tillfället är aktiv.
Du kan byta uppspelningsmetod (No-Delay respektive
X-Fade) under pågående uppspelning
Tryck på den knapp som motsvarar önskat spelläge (NO
DELAY eller X-FADE) och följ procedurens anvisningar
under steg 2.
Du kan växla med toning (X-Fade) var som helst i ett
spår
Tryck på FADER när som helst i läget växling med
toning (X-Fade).
Även efter det att du har ställt in läget växling med
toning och startat det, kan du starta toningen när helst du
vill. Undantaget är då ljudet från båda spelarna är mixat
under en växling. Då kan du inte aktivera toningen.
Obs!
• Om du startar uppspelningen med knappen MEGA
CONTROL tänd startar uppspelningen med ett spår från
den andra spelaren.
• Uppspelningen avbryts när det inte finns några flera skivor
eller spår på den ena spelaren.
• Använd inte kontrollerna på den andra spelaren under
något av lägen växling utan fördröjning eller växling med
toning (No-Delay/X-Fade Play), eftersom det inte är
alldeles säkert att de fungerar som de ska.
·
1 Ställ in önskat spelläge på var och en av spelarna.
2 Om du vill använda växling utan fördröjning
(No-Delay Play)
Tryck på NO DELAY.
“NO DELAY” visas i teckenfönstret.
Om du vill använda växling med toning (X-Fade Play)
Tryck på X-FADE.
“X-FADE” visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen X-FADE ändras
informationen i teckenfönstret enligt följande:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Om du vill att växlingen ska ske vid spårens slut
väljer du “at track end”.
Om du vill växla spelare med regelbundna
intervall trycker du på X-FADE flera gånger tills
det önskade intervallet visas i teckenfönstret.
Kontrollera spelaren från en
annan enhet
När du ansluter spelaren till ett Sony MD-däck som är
kompatibelt med Mega Control-funktionen eller styr
ett Sony MD-däck från en dator med program i stil
med “MD Editor” ställer du in spelaren enligt följande:
1 Tryck på MENU/NO.
2 Vrid JOG-ratten tills “CONTROL A1 ?” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på YES.
Växla tillbaka till normal inställning
Sedan du har utfört steg 1 och 2 och “CONTROL A1 ?”
visas trycker du på YES.
Obs!
• Ovanstående operation kan bara utföras korrekt för
skivorna 1 till 200.
• Du kan inte manövrera den här spelaren korrekt från en
spelare som saknar uttaget CONTROL A1 . Du får i stället
styra den andra spelaren från den här spelaren.
23
SE
Page 58
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Vad du kan göra med de egna
minnena
Spelaren kan lagra tre typer av information om de
olika CD-skivorna. Informationen lagras i “Egna
Minnen” (Custom Files). När du har lagrat information
om en skiva i dessa minnen kan informationen återfås
så snart du sätter in skivan i spelaren. Du bör dock
komma ihåg att informationen i dessa minnen raderas
efter ungefär en månad om du inte har använt spelaren
under den tiden.
Du kan lagra den här informationen:
När du använder
Skivminne (Disc Memo)
(sidan 24)
Blockeringsminne
(Delete Bank) (sidan 28)
Gruppfil (Group File)
(sidan 28)
Du kan
Namnge skivor med upp till 13
tecken
Blockera spår som du inte vill
höra, så att bara de spår du vill
lyssna på spelas upp
Gruppera skivorna i upp till åtta
olika grupper så att du lätt kan
hitta dem
Namnge skivor (Skivminne)
Du kan namnge skivorna med upp till 13 tecken. Den
information du skriver in kan sedan visas så snart du
väljer skivan. Den information du skriver in kan
innehålla det du tycker är lämpligt för skivan, titel,
artistens namn, musikstil eller ett datum när du köpte
den.
När du väljer en CD TEXT-skiva
Skivans titel lagras automatiskt som ett skivminne.
Om skivans titel innehåller fler än 13 tecken visas
och lagras bara de första 13 tecknen (se sidan 13).
När du byter ut en CD TEXT-skiva mot en annan lagras
skivminnesinformationen om den nya skivan
automatiskt.
Du kan inte ändra skivminnesinformationen för
CD TEXT-skivor.
Du kan ge namn åt skivorna medan frontluckan är
öppen
Namnge skivor i spelaren
MENU/NOYES
JOG
Var lagras de egna minnena?
Egna minnen lagras inte på skivorna utan i spelarens
interna minne. Du kan alltså inte använda de egna
minnet för en skiva när du spelar upp den på en annan
spelare.
Vad händer om jag lagrat information om
en skiva i ett eget minne och sedan byter
ut skivan?
Den information du har lagrat som egna minnen är
länkad till ett visst skivfack och finns kvar även sedan
du bytt skiva i facket. När du byter skiva bör du därför
radera de egna minnena som hör till den gamla skivan
(Skivminne, Blockeringsminne och Gruppfil) och sedan
i stället skapa nya minnen för den nya skivan.
Radera alla egna minnen för samtliga
skivor
Stäng av spelaren. Slå sedan på den igen genom att
trycka på I/u och håll samtidigt CLEAR intryckt.
“ALL ERASE” visas i teckenfönstret som ett tecken på
att alla egna minnen har raderats.
+100
I / u
≠ AMS ±
CLEAR
1 Vrid JOG-ratten tills numret på den skiva som du
vill namnge visas i teckenfönstret.
När du namnger skivor med frontluckan stängd
visas numret för den skiva som befinner sig i
uppspelningsläget.
När du namnger skivor med frontluckan öppen
visas numret för den skiva som befinner sig i
laddningspositionen.
2 Tryck på MENU/NO.
“MEMO IN ?” visas blinkande.
3 Tryck på JOG-ratten.
Den blinkande markören (
) visas.
24
SE
Page 59
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
4 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret.
Markören slocknar och platsen för det första
tecknet i skivminnet visas blinkande.
När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i
följande ordning. Teckenordningen blir den
omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / :
; < = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande
markören viss på platsen för nästa tecken.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
Ändra skivminnen
1 Välj vilket skivminne som ska ändras. Följ steg 1
till 3 i “Namnge skivor i spelaren” på sidan 24.
2 Vrid på ratten ≠ AMS ± så att markören
flyttas till den position där du vill utföra
ändringen.
Markören befinner sig på den position där det
blinkande tecknet visas. När markören befinner sig
på ett blanksteg visas markören (
Ändra ett tecken
Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i
teckenfönstret.
Lägga till ett tecken
Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det
markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade
tecknet visas på blankstegets plats.
Ta bort ett tecken
Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort.
Ta bort alla tecken i det aktuella skivminnet
Tryck in CLEAR och håll den intryckt några sekunder.
Alla tecken du skrivit in för det aktuella skivminnet tas
bort.
).
6 Upprepa steg 4 och 5 för att mata in flera tecken.
7 Tryck på YES för att lagra skivminnet.
Teckenfönstret visar informationen i skivminnet.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Upprepa steg 1 till och med 7 om du vill tilldela
andra skivor skivminnesinformation.
Om du snabbt vill ändra teckentyp medan du matar in
tecken
Tryck på TIME/TEXT i steg 4 ovan. Tecknet vid
markören ändras till det första tecknet i respektive
teckenserie.
Varje gång du trycker på TIME/TEXT ändras
teckentypen enligt följande:
n A n a n 0 n ! n (blanksteg)
3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken.
4 Tryck på YES när du vill lagra skivminnet.
Radera skivminnen
1 Välj vilket skivminne som ska raderas. Följ
instruktionerna i steg 1 till 3 i “Namnge skivor i
spelaren” på sidan 24.
2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några
sekunder.
3 Tryck på YES.
Skivminnet raderas.
25
SE
Page 60
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Namnge skivor med hjälp av fjärrkontrollen
Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Sifferknappar
ENTER
CLEAR
5 När du vill skriva in ett tecken trycker du på den
sifferknapp som motsvarar det tecken du valt
(tecknen visas intill respektive knapp).
Markören slocknar och det första tecknet i
skivminnet visas blinkande.
Varje gång du nu trycker på sifferknappen igen,
växlar tecknet mellan de tecken som anges vid
knappen.
Symbolerna finns lagrade på sifferknapp 1. Tryck
på den flera gånger tills den symbol du vill ha
visas.
ABCDEF&!?
JKLMNOGHI
TUVWXYPRS
QZ
>
10
ENTER
De tecken som finns på
sifferknapparna
1 Tryck på CAPS.
2 Ange, med hjälp av sifferknapparna, vilken skiva
du vill skapa ett skivminne för och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på MEMO INPUT.
Den blinkande markören (
) visas.
4 Välj teckentyp genom att trycka på CAPS.
Varje gång du trycker på knappen växlar
teckentypen cykliskt mellan alternativen stora
bokstäver (AB), små bokstäver (ab) och siffror (12).
Symbolerna får du fram sedan du har valt någon
av bokstavstyperna. Den valda teckentypen visas i
teckenfönstrets övre högra hörn.
Exempel: Du vill ha fram bokstaven E
Tryck två gånger på sifferknapp 3.
n Dn En F
Tryck på 3.Tryck på 3.
Tryck på 3.
Om du vill ha ett blanksteg (mellanrum) trycker
du på SPACE en gång.
Om du vill skriva in en siffra trycker du på
motsvarande sifferknapp.
6 Tryck på ENTER för att bekräfta det valda tecknet.
Det valda tecknet tänds och den blinkande
markören visas på platsen för nästa tecken.
Du kan också flytta till platsen för nästa tecken
genom att trycka på en annan sifferknapp.
7 Om du vill skriva in fler tecken upprepar du steg 4
till och med 6.
8 När du är klar och vill lagra skivminnet trycker du
på MEMO INPUT.
Innehållet i skivminnet visas i teckenfönstret.
26
SE
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Upprepa steg 1 till och med 8 om du vill skapa
skivminnesinformation för ytterligare skivor.
Page 61
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Om du har gjort ett fel när du skrev in tecknen
Rätta till ett misstag
1 Tryck på = eller + tills markören befinner sig
bredvid det tecken som du vill ta bort.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Lagra information i egna
minnen med hjälp av ett
tangentbord
Du kan skriva in skivminnesinformation för en skiva i
en följd med hjälp av ett IBM-kompatibelt PCtangentbord* (medföljer ej).
2 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Skriv in det rätta tecknet.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Rätta till ett tecken omedelbart efter det att du har
skrivit in det
1 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL.
2 Skriv in det rätta tecknet.
Infoga ett tecken mellan två tecken
Tryck på = eller + tills markören befinner sig intill
den plats där du vill infoga tecknet och skriv sedan in
det.
Du kan också namnge skivor på den andra CDspelaren
Se “Namnge skivor i den andra spelaren” på sidan 22.
* Strömförbrukningen får inte överstiga 120 mA.
Tangentbordskontakt
+100
I / u
1 Anslut tangentbordet till uttaget på spelarens
framsida.
I / u
2 Välj skiva på spelaren och tryck sedan på Enter-
tangenten.
3 Skriv in tecknen och avsluta med att trycka på
Enter. Informationen lagras i spelarens minne.
Du kan ta bort alla tecknen i en viss post
Håll Skift-tangenten nedtryckt och tryck på Deletetangenten.
Obs!
• Om piltangenterna inte fungerar som de ska, så att du inte
kan arbeta färdigt med tangentbordet som hjälp, kopplar
du bort det från spelaren och ansluter det sedan igen och
gör ett nytt försök.
• Om tangentbordet inte är av USA-modell kan det hända att
du får andra tecken än de som visas på tangenterna.
USA-tangentbordets layout visas nedan.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
CtrlAltAltCtrl
+
=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
SE
Page 62
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Lagra utvalda spår
(Blockeringsminne)
Du kan blockera ljudspår som du inte vill höra. När du
spelar en skiva som du blockerat vissa spår på spelas
bara de spår som du vill lyssna på upp.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du
startar uppspelningen.
2 Välj skiva genom att vrida JOG-ratten.
JOG
CHECK
+100
CLEAR
Gruppera skivor (Gruppfil)
En stor skivsamling kan lätt bli oöverskådlig. Till slut
blir det svårt att hitta skivorna. Den här spelaren har en
funktion, gruppminne, som kan hjälpa dig att hålla
ordning på din skivsamling. En viss skiva kan bara
tillhöra en grupp.
Sedan du har klassificerat skivorna kan du använda
uppspelningslägena kontinuerlig, slumvis eller
programmerad uppspelning för att bara spela upp
skivorna i en viss grupp (gruppuppspelning).
CONTINUE
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8CLEAR
≠ AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
3 Tryck på CHECK flera gånger tills numret på det
spår som du vill blockera visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201ON
4 Tryck på CLEAR.
“DELETE FILE” och “OFF” visas i teckenfönstret.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Om du ångrar dig och vill ta bort blockeringen
trycker du på CLEAR en gång till.
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ta bort flera spår.
Du kan ta bort blockeringen för alla blockerade spår
Håll CLEAR intryckt tills “ALL ON” visas i
teckenfönstret.
Obs!
De blockerade spåren hoppas också över i lägena slumpvis
och programmerad uppspelning (under förutsättning att hela
skivan finns inlagd som ett steg i programmet).
SE
20
20
Dela in skivorna i grupper
1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du
startar uppspelningen.
2 Välj den skiva som du vill lägga in i en grupp
genom att vrida JOG-ratten.
3 Tryck på GROUP FILE.
“Select G1 – G8” visas i teckenfönstret.
4 Tryck på någon av knapparna GROUP 1 – 8. Välj
siffran för den grupp som du vill att skivan ska
tillhöra.
“GROUP FILE” visas tillsammans med det
gruppnummer du valde. Skivan hör nu till den
gruppen.
Ta bort skivor från grupper
• Ta bort en skiva från en grupp
1 Vrid på JOG-ratten tills numret på den skiva som
ska tas bort från en grupp visas i teckenfönstret.
2 Tryck på GROUP FILE.
“Select G1 – G8” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på CLEAR.
“GROUP ERASE” visas i teckenfönstret.
• Om du vill ta bort alla skivorna från en grupp
trycker du på CLEAR samtidigt som du håller ned
den knapp GROUP 1 – 8 som motsvarar gruppen
som du vill tömma på skivor.
Page 63
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Namnge grupper (Gruppminne)
Du kan namnge grupperna med upp till 13 tecken.
Med namnen kan du t.ex. ange vilken kategori
gruppen täcker.
Du kan inte spara ett gruppminne för en grupp som
inte innehåller några skivor.
1 Tryck på MENU/NO.
“MEMO IN ?” visas blinkande.
2 Vrid på JOG-ratten tills numret på den grupp som
du vill namnge visas i teckenfönstret. Tryck sedan
på JOG-ratten.
Den blinkande markören (
) visas.
3 Vrid på JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret.
Markören slocknar och platsen för det första
tecknet i gruppminnet visas blinkande.
När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i
följande ordning. Teckenordningen blir den
omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / :
; < = > ? @ _
2 Vrid på ratten ≠ AMS ± så att markören
flyttas till den position där du vill utföra
ändringen.
Markören befinner sig på den position där det
blinkande tecknet visas. När markören befinner sig
på ett blanksteg visas markören (
Ändra ett tecken
Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i
teckenfönstret.
Lägga till ett tecken
Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det
markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade
tecknet visas.
Ta bort ett tecken
Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort.
).
3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken.
4 Tryck på YES när du vill lagra gruppminnet.
Radera gruppminnen
1 Välj vilket gruppminne som ska tas bort genom att
följa anvisningarna för steg 1 och 2 i proceduren
“Namnge grupper” på sidan 29.
4 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande
markören viss på platsen för nästa tecken.
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken.
Mer information finns i “Namnge skivor i
spelaren” på sidan 24.
6 Tryck på Yes för att lagra gruppminnet.
Ändra gruppminnen
1 Välj vilket gruppminne som ska ändras genom att
följa anvisningarna för steg 1 och 2 i “Namnge
grupper”.
2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några
sekunder.
3 Tryck på YES.
Gruppminnet raderas.
Spela upp skivorna i en viss grupp
(Gruppuppspelning)
Du kan använda uppspelningslägena kontinuerlig och
slumpvis uppspelning begränsade till skivorna i en
viss grupp.
1 Välj uppspelningsläge innan du startar
uppspelningen.
När du väljer
ALL DISCS
kontinuerlig
uppspelning
1 DISC kontinuerlig
uppspelning
ALL DISCS slumpvis
uppspelning
1 DISC slumpvis
uppspelning
Spelas
Alla spår på alla skivor i
gruppen i följd efter varandra
Alla spår på den valda skivan i
gruppen i följd efter varandra
Alla spår på alla skivor i
gruppen i slumpvis ordning
Alla spår på den valda skivan i
gruppen i slumpvis ordning
(forts.)
29
SE
Page 64
Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
2 Välj grupp genom att trycka på någon av
knapparna GROUP 1 – 8 och tryck sedan på ·.
Gruppuppspelningen startar från den skiva med
högt nummer som ligger närmast
uppspelningsläget. Om skivan, som ligger i
uppspelningsläget, tillhör den valda gruppen
startar uppspelningen med den.
Avbryta gruppuppspelning
Tryck på den av knapparna GROUP 1 – 8 som du har valt.
“GROUP OFF” visas i teckenfönstret.
Du kan starta gruppuppspelning med hjälp av
fjärrkontrollen Z
1 Tryck på GROUP innan du startar uppspelningen.
2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar den grupp
du vill spela upp och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på ·.
Du avbryter gruppuppspelningen genom att trycka på
GROUP.
Du kan ange vilken skiva som ska spelas upp när du
startar gruppuppspelningen
När du har valt grupp väljer du skivan genom att vrida
JOG-ratten och trycker sedan på JOG-ratten eller på ·.
Om du använder fjärrkontrollen trycker du på DISC
SKIP flera gånger tills den önskade skivans nummer
visas i teckenfönstret och trycker sedan på ENTER.
4 Tryck på ENTER eller · när
skivminnesinformationen för den önskade skivan
visas i teckenfönstret.
Gruppuppspelningen startar från den valda
skivan.
Du kan hoppa till nästa eller föregående skivminne
medan texterna rullar förbi
Vrid på ratten ≠ AMS ±.
Lagra dina favoritspår
(Hit List)
Du kan skapa en förteckning (hitlista) med de spår som
du ofta spelar och sedan välja spåren genom deras
nummer eller namn i listan (se sidan 31).
Hitlistan rymmer upp till 32 spår.
HIT LIST
I / u
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
+100
30
Obs!
Om “NO ENTRY” visas i teckenfönstret finns det inte någon
skiva i den valda gruppen.
Söka efter en viss skiva i en grupp med
hjälp av informationen i skivminnena Z
Med hjälp av informationen i skivminnena kan du söka
i en grupp efter den skiva som du vill spela. Därefter
kan du starta gruppuppspelningen.
Den här funktionen kan du inte använda i
uppspelningslägena ALL DISCS slumpvis uppspelning
och ALL DISCS programmerad uppspelning.
1 Tryck först på GROUP och sedan på den
sifferknapp som motsvarar den önskade gruppen.
2 Tryck på ENTER.
Gruppens namn visas i teckenfönstret.
3 Tryck på MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” visas i teckenfönstret.
Skivminnesinformationen för de skivor som ingår i
den valda gruppen rullar förbi i teckenfönstret.
SE
·
CLEAR
HIT LIST
ENTER
=/+
Lägga till spår i hitlistan
Tryck på HIT LIST medan du spelar upp ett spår som
du vill ha med i hitlistan.
Indikatorerna “HIT” och “List in” visas i
teckenfönstret.
Obs!
• När du lägger till ett 33:e spår i listan ersätter det det 32:a
spåret.
• Hitlistan kan inte innehålla spår från en andra CD-spelare.
Page 65
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Spela upp spår från hitlistan
1 Tryck på HIT LIST innan du startar
uppspelningen.
Knappen HIT LIST tänds och texten “HIT LIST”
visas i teckenfönstret.
2 Vrid på JOG-ratten eller ratten ≠ AMS ± tills
önskat spår visas i teckenfönstret.
3 Starta uppspelningen genom att trycka på JOG-
ratten eller på ·.
Om du använder fjärrkontrollen trycker du på
ENTER.
Hitlistan lagras i minnet tills du raderar den
Hitlistan finns kvar även om du byter ut skivorna. I så
fall kommer hitlistan att innehålla de nya spåren från de
nya skivorna.
Obs!
Det spår du valde i steg 2 kommer att visas som första spår i
hitlistan. Du kan inte ändra på spårordningen i listan.
3 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i
teckenfönstret.
Det valda tecknet för hitlistetiteln visas blinkande.
När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i
följande ordning. Teckenordningen blir den
omvända om du vrider ratten moturs.
(blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / :
; < = > ? @ _
4 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten.
Det valda tecknet tänds och den blinkande
markören viss på platsen för nästa tecken.
Korrigera ett felaktigt tecken
Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken.
Mer information finns i “Namnge skivor i
spelaren” på sidan 24.
6 Tryck på YES för att lagra hitlistetiteln.
Ta bort spår från hitlistan
1 Följ anvisningarna för steg 1 och 2 i “Spela upp
spår från hitlistan” på sidan 31.
2 Tryck på CLEAR.
Det valda spåret tas bort från hitlistan.
Ta bort alla spår från hitlistan
När knappen HIT LIST lyser och spelaren är i
stoppläge håller du knappen CLEAR intryckt tills
texten “CLEAR” visas i teckenfönstret.
Namnge spår i hitlistan (Hit Title)
Du kan namnge spåren i hitlistan med hjälp av någon
av de båda metoder som beskrivs nedan.
Namnge spår i uppspelningsläge
1 Tryck på MENU/NO medan ett spår i hitlistan
spelas upp.
“HIT MEMO ?” visas i teckenfönstret.
Namnge spår i stoppläge
1 Välj vilket spår du vill namnge genom att vrida
JOG-ratten eller ratten ≠ AMS ± medan
knappen HIT LIST lyser.
2 Tryck på MENU/NO.
Den blinkande markören (
teckenfönstret.
) visas i
3 Skriv in tecknen genom att följa anvisningarna för
steg 3 till och med 6 i “Namnge spår i
uppspelningsläge”.
Du kan lagra spårtitlarna från CD TEXT-skivor i
hitlistan
Spårtiteln på en CD TEXT-skiva lagras automatisk i och
med att du lägger till ett spår från den i hitlistan.
2 Tryck på JOG-ratten.
Den blinkande markören (
teckenfönstret.
) visas i
31
SE
Page 66
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Transport
• Om du behöver flytta spelaren öppnar du frontluckan,
plockar ur alla skivorna och stänger sedan av spelaren.
Säkerhet
• Varning — Användandet av optiska instrument på den här
spelaren medför risk för ögonskador.
• Om du skulle råka tappa ett föremål in i spelaren eller spilla
vätska i den, kopplar du bort spelaren från vägguttaget. Låt
sedan en kunnig tekniker undersöka spelaren innan du
använder den igen.
Strömförsörjning
• Innan du kopplar in spelaren i vägguttaget bör du
kontrollera att spelaren är avsedd för den spänning som du
får från elnätet. Spelarens driftspänning finns angiven på
namnetiketten på spelarens baksida.
• Spelaren är inte bortkopplad från nätspänningen så länge
som nätsladden är inkopplad, inte ens om du har stängt av
spelaren.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
spelaren under en längre tid bör du koppla bort den från
vägguttaget. Fatta om sladdkontakten, dra aldrig i själva
sladden.
• Nätkabeln får endast bytas ut av behörig servicepersonal.
Placering
• Placera spelaren på en plats med god ventilation så att inte
spelaren blir överhettad.
• Placera inte spelaren på något som kan råka blockera
ventilationsöppningarna på spelarens undersida. Undvik
därför att placera den på mattor och liknande.
• Placera inte spelaren nära värmekällor eller där den kan
utsättas för direkt solljus, damm eller stötar.
Om du får problem med spelaren kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
CD-skivor
Hantering av CD-skivor
• Se till att skivorna hålls rena och hantera dem med största
varsamhet.
• Klistra inte papper eller tejp på skivorna.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller värme från
varmluftsutsläpp. Lämna dem inte i en bil som står
parkerad i solen eftersom temperaturen i bilen kan bli
mycket hög.
• Förvara skivor som du tagit ut ur spelaren i sina fodral.
Rengöring
• Innan du spelar upp en skiva bör du rengöra den med en
rengöringsduk. Putsa skivan från centrum och ut mot
kanten.
32
Handhavande
• Om du tar in en kall spelare i ett varmt rum, eller om den
placeras i ett rum med hög luftfuktighet, kan fukt
kondenseras i spelarens linssystem. Under sådana
förhållanden kan inte spelaren fungera korrekt. Om detta
skulle inträffa låter du spelaren stå påslagen under ungefär
en timme så att fukten hinner avdunsta.
Volyminställning
• Vrid inte upp volymen när du lyssnar på ljudsvaga partier
eller när det inte hörs något ljud alls. Risken är att
högtalarna skadas om det sedan kommer partier med full
ljudstyrka.
Rengöring
• Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk
lätt fuktad med en mild rengöringslösning. Använd inte
någon typ av slipduk, tvättmedel eller lösningsmedel som
alkohol eller bensen.
SE
• Använd inte lösningsmedel som bensen, thinner eller
någon av de rengöringsvätskor som finns i handeln och inte
heller antistatspray avsedd för vinylskivor.
Page 67
Övrig information
Felsökning
Om du får problem av något slag bör du först se om
det går att lösa med hjälp denna
felsökningsinformation. Om problemet trots allt
kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs.
/Kontrollera att alla anslutningarna är rätt gjorda
och att de sitter säkert.
/Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd.
CD-skivan spelas inte upp.
/
Det finns ingen CD-skiva i facket (“–NO DISC–”
visas).
Sätt in en CD-skiva.
/Sätt in CD-skivan med etikettsidan vänd åt
höger.
/Rengör skivan (se sidan 32).
/Fukt kan ha kondenserat inne i spelaren. Öppna
frontluckan och låt spelaren stå påslagen någon
timme (se sidan 32).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
/Se till att det inte finns några hinder i vägen
mellan fjärrkontrollen och spelaren.
/Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn g på
spelaren.
/Om batterierna i fjärrkontrollen är svaga byter
du ut dem mot nya.
/Ställ väljaren CD 1/2/3 på fjärrkontrollen i
samma läge som indikeras av COMMAND
MODE-väljaren i spelarens teckenfönster (se
sidan 5).
Tekniska specifikationer
CD-spelare
LaserHalvledarlaser (λ = 780 nm)
LaseruteffektMax 44,6 µW*
Frekvensomfång20 Hz till 20 kHz ±0.5 dB
Signal/brusförhållandeMer än 107 dB
DynamikomfångMer än 93 dB
Olinjär distorsionMindre än 0,0045 %
KanalsepareringMer än 100 dB
Utgångar
Kontakttyp
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Phono-jack
Optisk
utgång
Allmänt
Strömförsörjning220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Strömförbrukning13 W
Mått (ca.)430 × 189 × 484 mm
(b/h/d)inklusive utskjutande delar
Vikt (ca.)8,5 kg
Emission: kontinuerlig
* Uteffekten är mätt på ett avstånd av
200 mm, mätt från objektivlinsens yta
på det optiska pickupblocket med 7
mm öppning.
Maximal
utnivå
2 V
(vid 50 kOhm)
–18 dBm
Belastningsimpedans
Över 10 kOhm
Våglängd: 660 nm
Spelaren fungerar inte korrekt.
/Mikrodatorn i spelaren kan arbeta med
felaktiga instruktioner. Starta om spelaren
genom att ta bort nätsladden och koppla sedan
in den igen.
Medföljande tillbehör
Se sidan 4.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
33
SE
Page 68
Index
34
SE
Index
A
Advanced Mega Control 21
AMS 16
Ange nästa skiva 15
Ansluta 4
en annan CD-spelare 6
Anslutningar
översikt 4
Automatisk musiksökning 16
B
Blockaringsminne (Delete
Bank) 28
C,D
CD TEXT 12
CONTROL A1
E
Egna minnen
Blockeringsminne (Delete
Bank) 28
Gruppfil (Group File) 28
Hitlista (Hit List) 30
Skivminne (Disc Memo) 24
vad du kan göra med 24
F
Felsökning 33
Fjärrkontroll 4
G
Gruppera skivor 28
H,I
Hantera CD-skivor 32
Hitlista (Hit List) 30
Hitta. Se Söka efter
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
l’assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchio in
uno spazio limitato, come in
una libreria o in un mobiletto.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE 1.
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT
si trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
Congratulazioni per l’acquisto di questo
lettore CD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attentamente
questo manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
relative al presente
manuale
Le istruzioni contenute in questo
manuale si riferiscono al modello
CDP-CX335.
Convenzioni
• Le istruzioni contenute in questo
manuale riguardano i comandi del
lettore.
È inoltre possibile utilizzare i comandi
del telecomando qualora abbiano gli
stessi nomi o nomi simili a quelli del
lettore.
• Nel presente manuale vengono
utilizzati i seguenti simboli:
Indica che l’operazione può
essere eseguita mediante il
telecomando.
Indica suggerimenti che
facilitano l’operazione.
Questo apparecchio è stato realizzato
esclusivamente per l’utilizzo
domestico. La garanzia non è più
valida qualora l’apparecchio venga
utilizzato in ambienti commerciali,
quali discoteche, ecc., anche se la
garanzia non è ancora scaduta.
Non buttare via una
pila, ma smaltirla come
i rifiuti nocivi.
Controllare che i seguenti accessori siano presenti:
• Cavo audio (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile far funzionare il lettore tramite il
telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) (in dotazione) facendo corrispondere i
poli + e – delle pile alle indicazioni di polarità nello
scomparto pile.
Inserire prima il lato con il polo negativo (–), quindi
premere verso l’interno e verso il basso fino a che il lato
con il polo positivo (+) non raggiunga la posizione
corretta con uno scatto.
Se si utilizza il telecomando, puntarlo in direzione del
sensore del comando a distanza g del lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD
ad un amplificatore. Prima di procedere al
collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da
collegare siano spenti.
DIGITAL OUT
CONTROL A1
ad una presa di
rete CA
ad ANALOG OUT
(L, sinistra)
(OPTICAL)
Lettore CD
COMMAND MODE
ad ANALOG OUT
(R, destra)
Sostituzione delle pile
Con un utilizzo normale, le pile durano circa sei mesi.
Quando il telecomando non aziona più il lettore,
sostituire tutte le pile con altre nuove.
Note
• Non conservare il telecomando in ambienti estremamente
caldi o umidi.
• Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, in
particolare durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce
solare diretta o ad altre fonti di illuminazione, onde evitare
problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile per evitare eventuali danni
causati da perdite di elettrolita e corrosione.
all’ingresso audio
: Flusso del segnale
Cavi necessari
Cavo audio (1) (in dotazione)
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
Amplificatore
ad una presa di rete CA
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
IT
4
Page 73
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Collegamenti
Durante il collegamento del cavo audio, assicurarsi di
far corrispondere i cavi differenziati in base al colore
alle prese corrispondenti dei relativi componenti: rosso
(destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Per
evitare rumori o ronzii, assicurarsi di collegare i cavi
saldamente.
Lettore CD
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
• Se si dispone di un componente digitale, ad esempio un
amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD
Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizzando un cavo ottico (non in
dotazione). Togliere il cappuccio e collegare il cavo ottico.
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Lettore CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Componente digitale
Amplificatore
INPUT
CD
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Se si utilizza un altro lettore CD Sony con questo
lettore
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione solo
con questo lettore.
• Se si utilizza il lettore dotato di selettore COMMAND
MODE:
Impostare il selettore COMMAND MODE di questo
lettore su CD 1 e quello di un altro lettore su CD 2 o su
CD 3. Quindi impostare l’interruttore CD 1/2/3 sul
telecomando in dotazione con gli altri lettori.
• Se si utilizza il lettore non dotato di selettore
COMMAND MODE:
Il modo di comando del lettore non dotato di selettore
COMMAND MODE è regolato su CD 1. Impostare il
selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 2
ed impostare l’interruttore CD 1/2/3 sul telecomando
su CD 2.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di
rete.
Nota sul posizionamento del lettore
Assicurarsi di posizionare il lettore su una superficie
orizzontale.
Se collocato in posizione inclinata, il lettore potrebbe
presentare problemi di funzionamento o danneggiarsi.
Nota
Se si effettua il collegamento tramite il connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL), si potrebbero verificare
disturbi in caso di riproduzione di CD non musicali, ad
esempio CD-ROM.
Se si dispone di un componente Sony con la presa
CONTROL A1
Collegare il componente tramite la presa CONTROL
A1 . È possibile semplificare l’utilizzo dei sistemi audio
formati da vari componenti Sony. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni aggiuntive in
“CONTROL A1 Control System”.
IT
5
Page 74
Operazioni preliminari
Collegamento di un altro
lettore CD
Cavi necessari
• Cavo audio (1) (utilizzare il cavo in dotazione con il lettore
da collegare)
• Cavo a minipresa (2P) monofonico (1) (non in dotazione)
Se si dispone di un altro lettore CD Sony, è possibile
controllarlo come secondo lettore con questo
apparecchio se è possibile inserirvi 5, 50, 200 o 300
dischi, se è dotato della presa CONTROL A1
(o
CONTROL A1), se è possibile impostarne il modo di
comando su CD 3. Dopo aver collegato questo
apparecchio ed un amplificatore, seguire la procedura
descritta di seguito.
Prima di effettuare questo collegamento, assicurarsi di
aver disattivato l’alimentazione di ciascun lettore.
ad ANALOG OUT
ad una presa di
rete CA
a 2ND CD IN
all’uscita audio
COMMAND MODE
CDP-CX335
a CONTROL A1
CDP-CX230, ecc.
a CONTROL A1
1 Collegare i lettori con un cavo audio (vedere
inoltre la sezione “Collegamenti” a pagina 5).
CDP-CX335
ANALOG
2ND CD
INOUT
L
R
L
R
CDP-CX230, ecc.
LINE OUT
L
R
2 Collegare i lettori con un cavo a minipresa (2P)
monofonico.
CDP-CX335
CONTROL A1II
CDP-CX230, ecc.
CONTROL A1
Per ulteriori informazioni su questo collegamento,
consultare le istruzioni aggiuntive in “CONTROL
A1
Control System”.
3 Impostare il selettore COMMAND MODE di
questo lettore su CD 1 o CD 2, quindi impostare il
modo di comando del secondo lettore su CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del secondo
lettore, vedere “Controllo di un altro lettore CD” a
pagina 21 e “Riproduzione alternata” a pagina 23.
ad una presa di rete CA
4 Collegare il cavo di alimentazione CA di entrambi
i lettori alle prese di rete CA.
all’ingresso audio
Amplificatore
: Flusso del segnale
IT
6
ad una presa di rete CA
Note
• Non collegare un lettore diverso da quello che si intende
utilizzare come secondo lettore alle prese 2ND CD IN di
questo lettore.
• Se si collega un secondo lettore CD, non collegare il
connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) di questo
apparecchio all’amplificatore.
Page 75
Inserimento dei CD
In questo lettore è possibile inserire fino a 300 dischi.
I/u
OPEN/CLOSE
JOG
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
3 Ruotare la manopola JOG fino ad individuare
l’alloggiamento in cui si desidera inserire il disco,
mentre si verifica il numero del disco (riportato a
lato di ogni alloggiamento ed indicato inoltre nel
display).
I / u
Posizione di
riproduzione
Base rotante
Posizione di
caricamento
1 Premere I/u per accendere il lettore.
2 Aprire lo sportellino anteriore premendo
OPEN/CLOSE.
+100
I / u
Alloggiamento del disco in posizione di caricamento
+100
Numero del
disco
Il display visualizza il numero del disco in
posizione di caricamento. Se il disco dispone della
funzione di promemoria disco (vedere a pagina
24), quest’ultimo viene visualizzato al posto del
numero del disco. Ruotando la manopola JOG,
cambia il numero del disco o il promemoria disco.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Numero del disco o promemoria disco
È possibile classificare i dischi in otto gruppi
utilizzando la funzione di archivio di gruppo.
Questa funzione consente di individuare
facilmente il disco che si desidera riprodurre. Per
ulteriori informazioni, vedere “Raggruppamento
dei dischi” a pagina 28.
(Continua)
IT
7
Page 76
Operazioni preliminari
4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso destra.
Con il lato
dell’etichetta rivolto
verso destra
Dopo aver inserito il disco, è possibile inserire i
titoli originali del disco al posto dei numeri del
disco (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a
pagina 24) per individuarli facilmente al momento
della riproduzione.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Per inserire altri dischi, ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4.
Note
• Non inserire un adattatore per CD da 8 cm (CSA-8) vuoto,
onde evitare di danneggiare il lettore.
• Non applicare adesivi o foderine ai CD, onde evitare di
danneggiare il lettore o il disco stesso.
• Se un CD viene inserito accidentalmente nel lettore e/o
non si riesce a collocarlo correttamente nell’apposito
alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Se si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo
interno.
• Assicurarsi di inserire il disco ad angolo retto rispetto
alla base rotante, onde evitare di danneggiare il lettore
e/o il disco. Se il disco non è inserito completamente
nell’alloggiamento, estrarlo e inserirlo nuovamente.
• Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma
prima di inserire o rimuovere i dischi.
Lo sportellino anteriore si chiude automaticamente se
viene premuto ·. Fare attenzione a non mettere la
mano all’interno del lettore dopo aver premuto ·, per
evitare che rimanga incastrata nello sportellino
anteriore.
6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo
OPEN/CLOSE.
La base rotante gira e l’alloggiamento del disco in
posizione di caricamento viene posto in posizione
di riproduzione.
Assicurarsi che lo sportellino anteriore sia sempre
chiuso quando non viene utilizzato per inserire o
rimuovere i dischi.
IT
8
Page 77
Rimozione dei CD
Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione
“Inserimento dei CD” a pagina 7, rimuovere i dischi,
quindi chiudere lo sportellino anteriore.
Per rimuovere facilmente i dischi
Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione
“Inserimento dei CD” a pagina 7, premere p (DISC
EJECT). Il disco nell’alloggiamento selezionato si sposta
verso l’alto ed è possibile rimuoverlo facilmente. Se viene
premuto di nuovo p, il disco torna nella posizione
normale. Se il disco non torna nella posizione normale,
estrarlo e inserirlo nuovamente.
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
IT
9
Page 78
Operazioni di base
Riproduzione di un CD
23
STANDBY
I /u
TIMER
OFF PLAY
KEYBOARD
• Per informazioni sui
collegamenti, vedere le pagine
4 – 5.
• Assicurarsi di inserire i dischi
correttamente come indicato
alle pagine 7 – 8.
• È possibile riprodurre tutti i
brani di un disco nell’ordine
originale (riproduzione
continua). È inoltre possibile
riprodurre fino a 300 dischi in
sequenza.
È possibile accendere il
lettore premendo I/u sul
telecomando Z
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
4/55
+100
MENU/NOYES
MEMO SEARCH
X-FADE
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK
NO DELAY
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del CD.
1
Premere I/u per accendere il lettore.
2
Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione
continua ALL DISCS o 1 DISC.
3
Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni “ALL DISCS”
o “1 DISC” appaiono in modo alternato sul display.
Se viene selezionato
ALL DISCS
1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i dischi presenti nel lettore in sequenza seguendo
l’ordine dei numeri dei dischi. Gli alloggiamenti vuoti
vengono saltati.
Solo il disco selezionato
CLEAR
FADER
DISC EJECT
10
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del
disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 24) per
4
selezionare il primo disco (ALL DISCS) oppure il disco
desiderato (1 DISC).
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
IT
Page 79
Operazioni di base
Basic Operations
Premere la manopola JOG oppure premere · per avviare la
riproduzione.
5
Il disco selezionato viene messo in posizione di riproduzione,
quindi il lettore riproduce tutti i dischi partendo da quello
selezionato (ALL DISCS) oppure tutti i brani (1 DISC) una
volta.
Regolare il volume dall’amplificatore.
Quando viene spento il
lettore
Il lettore memorizza l’ultimo
disco riprodotto e il modo di
riproduzione (continua, in
ordine casuale o
programmata (vedere le
pagine 17 e 18)). Quando si
riaccende il lettore, viene
riprodotto lo stesso disco
nello stesso modo di
riproduzione.
Per arrestare la riproduzione
Premere p.
STANDBY
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
I / u
GROUP 1
TIMER
GROUP 5
OFF PLAY
KEYBOARD
Per
Effettuare una pausa
Continuare la riproduzione dopo una pausa
Passare al disco successivo
Tornare al disco precedente
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Interrompere la riproduzione e rimuovere
il disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
OPEN/CLOSE
≠ AMS ±
OPEN/
CLOSE
≠ AMS ±
PUSH ENTER
EASY PLAY
MEGA CONTROL
·
JOG
MENU/NOYES
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
MEMO SEARCH
CHECK
X-FADE
NO DELAY
P
+100
CLEAR
FADER
DISC EJECT
p
Occorre
Premere P
Premere P o ·
Premere una volta DISC SKIP +.
Tenere premuto il tasto per saltare più
dischi.
Premere una volta DISC SKIP –.
Tenere premuto il tasto per saltare più
dischi.
Ruotare di uno scatto in senso orario la
manopola ≠ AMS ±.
Ruotare di uno scatto in senso antiorario
la manopola ≠ AMS ±.
Premere OPEN/CLOSE
Operazioni di base
11
IT
Page 80
Riproduzione dei CD
Riproduzione dei CD
Utilizzo del display
Visualizzazione delle informazioni relative
al disco riprodotto
Tramite il display è possibile controllare le
informazioni relative al disco.
I / u
TIME/TEXT
MENU/NO
JOG
+100
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Controllo del numero totale e del tempo di
riproduzione dei brani
Selezionare il disco che si desidera controllare e
premere TIME/TEXT.
Il display visualizza il numero del disco corrente, il
numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale
del disco.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 1060.48
Numero totale dei brani
Tempo di riproduzione
totale
Durante la riproduzione di un disco, il display indica il
numero del disco corrente, il numero del brano, il
tempo di riproduzione del brano e il numero del disco
successivo.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
DISC
Numero del disco successivo
CD1
TRACK
MIN
NEXT
DISC
83
SEC
2010.28
Numero del brano corrente
Controllo delle informazioni dei dischi CD
TEXT
I dischi CD TEXT contengono informazioni, quali i
titoli dei dischi o i nomi degli artisti, memorizzate in
uno spazio vuoto del disco dove, normalmente, non è
presente alcuna informazione. Il display visualizza le
informazioni CD TEXT del disco consentendo il
controllo del titolo del disco corrente, del nome
dell’artista e del titolo del brano. Quando il lettore
identifica un disco CD TEXT, il display visualizza
l’indicazione “CD TEXT”. Se il disco CD TEXT dispone
della funzione multilingue, il display visualizza
l’indicazione “MULTI CD TEXT”. Se si desidera
controllare le informazioni in un’altra lingua, vedere
“Selezione della lingua per le informazioni CD TEXT”
a pagina 13.
Visualizzazione delle informazioni in modo di
arresto
Il display visualizza il titolo del disco. Se viene
premuto TIME/TEXT, sul display scorre il nome
dell’autore. Se viene premuto di nuovo TIME/TEXT,
sul display appaiono per qualche istante il numero del
disco corrente, il numero totale di brani e il tempo di
riproduzione totale del disco. Quindi viene
visualizzato nuovamente il titolo del disco.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Tempo di riproduzione
del brano
SONYHITS
12
Se si desidera controllare un altro disco
In modo di arresto, premere DISC SKIP +/– sul
telecomando per selezionare il disco che si desidera
controllare. Appaiono per qualche secondo il numero
totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco
selezionato.
IT
Page 81
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione di un disco
Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il display visualizza
le informazioni come mostrato di seguito.
Vengono
visualizzati il
numero del disco
corrente, il
numero del brano
e il tempo di
riproduzione.
Viene visualizzato
il titolo o il
numero del disco
corrente.
Viene visualizzato
il titolo del brano
corrente.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
NEXT
DISC
SEC
1211.52
Premere
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
13
NEXT
DISC
SONYHITS
Premere
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
NEXT
DISC
HitechBlues
Queste informazioni vengono inoltre
visualizzate quando il lettore
individua il brano.
Premere
TIME/TEXT.
Selezione della lingua per le informazioni
CD TEXT
Se si seleziona un disco CD TEXT con informazioni
multilingue, è possibile selezionare la lingua utilizzata
per visualizzare le informazioni CD TEXT.
Una volta selezionata la lingua, il display visualizza le
informazioni in quella lingua fino a che il lettore non
viene spento. Se il lettore non riesce a leggere la lingua
memorizzata in un disco CD TEXT, viene visualizzata
l’indicazione “other lang.”.
1 Premere MENU/NO in modo di arresto.
L’indicazione “Select lang.?” lampeggia.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.?
2 Premere la manopola JOG.
La lingua utilizzata al momento lampeggia.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English?
Note
• Se il titolo del disco e il titolo del brano sono composti da
più di 13 caratteri, solo i primi 13 vengono visualizzati.
• Il titolo del brano viene visualizzato solo se il disco corrente
è un disco CD TEXT oppure se il titolo corrente dispone di
un HIT TITLE (solo se il lettore è nel modo lista preferenze)
(vedere a pagina 31).
Riproduzione di alcune parti dei dischi Z
Alcuni dischi CD TEXT dispongono di una caratteristica che
consente di riprodurre solo alcune parti dei dischi.
In modo di arresto, premere HIGH-LIGHT sul telecomando
per avviare solo la riproduzione di alcune parti del disco.
Durante la riproduzione di alcune parti del disco l’indicazione“Hi LIGHT” lampeggia.
Se viene premuto HIGH-LIGHT e si selezionano dischi che
non presentano questa funzione, viene visualizzata
l’indicazione “NO HIGHLIGHT”.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare la
lingua desiderata.
4 Premere la manopola JOG per selezionare la
lingua.
L’indicazione “Reading text” appare per qualche
istante, quindi il display visualizza le informazioni
nella lingua selezionata.
Controllo della lingua corrente
1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di un disco
CD TEXT.
L’indicazione “Show lang.?” lampeggia.
2 Premere la manopola JOG.
La lingua corrente viene visualizzata per qualche istante.
È inoltre possibile controllare la lingua corrente se viene
selezionato un disco CD TEXT che non dispone di
informazioni multilingue.
Nota
Se viene selezionato un disco CD TEXT che non contiene le
informazioni nella lingua selezionata, le informazioni
verranno visualizzate in un’altra lingua a seconda delle
priorità del disco.
13
IT
Page 82
Riproduzione dei CD
Individuazione di un disco
Individuazione immediata di un disco
utilizzando il telecomando
specifico
≠ AMS ±
I / u
DISC
Tasti numerici
>10
+100
MEMO SEARCH
ENTER
MEMO SCAN
1 Premere DISC.
JOG
+100
2 Premere il tasto numerico relativo al disco.
Esempio: Per inserire il numero 35
Premere 3, quindi 5.
Per inserire il numero 100
Premere 1, quindi 10/0 due volte.
3 Per avviare la riproduzione, premere ENTER.
Individuazione di un disco tramite
scorrimento dei promemoria disco
(scorrimento promemoria) Z
È possibile individuare rapidamente il disco da
riprodurre tramite scorrimento dei promemoria disco
(vedere a pagina 24) sul display .
Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione
nel modo di riproduzione in ordine casuale ALL
DISCS.
1 Premere MEMO SCAN.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
“MEMO SCAN”, quindi scorrono i promemoria
disco.
·
Individuazione di un disco utilizzando il
lettore
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero
del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a
pagina 24). Per avviare la riproduzione, premere la
manopola JOG.
Per saltare rapidamente i dischi
Premere +100. Ad ogni pressione di +100, il lettore
salta 100 dischi.
2 Premere · quando viene visualizzato il
promemoria disco desiderato.
Il disco viene messo in posizione di riproduzione e
viene avviata la riproduzione.
Nel modo di riproduzione programmata, il disco
verrà aggiunto alla fine del programma se viene
premuto ENTER al posto di ·.
Nota
Se viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY”, significa che
a nessun disco è stato assegnato il promemoria disco.
Utilizzare nuovamente la funzione di scorrimento
promemoria dopo aver assegnato un nome ai dischi.
14
IT
Page 83
Individuazione di un disco mediante ricerca
di un promemoria disco specifico
(ricerca promemoria)
È possibile ricercare ed individuare un disco desiderato
mediante il carattere iniziale del promemoria disco
(vedere a pagina 24). Con la funzione di ricerca
promemoria è possibile visualizzare i promemoria
disco in ordine alfabetico.
1 Premere MEMO SEARCH.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
“MEMO SEARCH”.
2 Ruotare la manopola JOG per individuare il disco
desiderato.
Quando si ruota la manopola JOG, vengono
visualizzati i promemoria disco con il carattere
iniziale corrispondente a quello specificato.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Carattere iniziale
Caratteri visualizzati come carattere iniziale.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Quando si inserisce il carattere iniziale con la
manopola ≠ AMS ± e viene visualizzata
l’indicazione “NOT FOUND”, significa che a
nessun disco è stato assegnato un nome che inizia
con quel carattere.
Note
• Durante la ricerca dei caratteri inseriti, vengono
ignorati gli spazi vuoti e i simboli che precedono il
carattere iniziale del promemoria disco.
• Durante la ricerca dei caratteri inseriti, non vi è
differenza tra lettere maiuscole e minuscole.
3 Per selezionare il disco, premere la manopola JOG.
Nel modo di riproduzione programmata, il disco
verrà aggiunto alla fine del programma.
Per annullare la funzione di ricerca promemoria
Premere di nuovo MEMO SEARCH.
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Specificazione del disco
successivo da riprodurre
Durante la riproduzione di un disco in modo continuo
o in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il
disco successivo da riprodurre.
Durante la riproduzione di un disco, ruotare la
manopola JOG. L’indicazione “NEXT DISC” viene
visualizzata e il numero del disco o il promemoria
disco (vedere a pagina 24) cambia ruotando la
manopola.
Quando il numero del disco o il promemoria disco
appaiono sul display, interrompere la rotazione della
manopola JOG.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT
DISC
*DISC-38*
Numero del disco successivo
o promemoria disco
Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata
la riproduzione del disco successivo specificato.
Se si desidera passare direttamente al disco successivo,
premere la manopola JOG durante la riproduzione del
disco corrente.
Per annullare la specificazione del disco
Premere due volte CONTINUE.
Riproduzione del disco appena
inserito – funzione di
riproduzione semplice
È possibile riprodurre il disco che è stato appena
inserito premendo un solo tasto.
1 Aprire lo sportellino anteriore premendo OPEN/
CLOSE.
2 Premere EASY PLAY.
L’alloggiamento 1 si sposta nella posizione di
caricamento.
3 Inserire il disco nell’alloggiamento 1.
4 Premere EASY PLAY.
Il tasto EASY PLAY si illumina e il lettore avvia la
riproduzione del disco nell’alloggiamento 1.
Nota
Con la funzione di riproduzione semplice è possibile
riprodurre solo il disco nell’alloggiamento 1.
Per annullare la funzione di riproduzione semplice
Premere p.
15
IT
Page 84
Riproduzione dei CD
Individuazione di un brano
specifico o di un punto del
brano
È possibile individuare rapidamente qualsiasi brano
durante la riproduzione di un disco utilizzando la
manopola ≠ AMS ± (AMS: sensore musicale
automatico) oppure utilizzando i tasti =/+ sul
telecomando. È inoltre possibile individuare un punto
specifico di un brano durante la riproduzione di un
disco.
≠ AMS ±
+100
I / u
Per individuare
i brani precedenti o
successivi
il brano corrente o i
brani precedenti
un brano specifico
direttamente Z
un punto di un brano
controllando il suono
Z
un punto di un brano
rapidamente
osservando il display
Z
Occorre
Ruotare la manopola ≠ AMS ±
in senso orario fino ad individuare il
brano
Ruotare la manopola ≠ AMS ±
in senso antiorario fino ad
individuare il brano
Premere sul telecomando il tasto
numerico corrispondente al brano. Se
si desidera individuare direttamente
un brano il cui numero è superiore a
10, premere prima >10, quindi i tasti
numerici corrispondenti.
Premere 0 (indietro)/) (avanti)
sul telecomando e tenere premuto
fino ad individuare il punto
Premere 0 (indietro)/) (avanti)
sul telecomando e tenere premuto
fino ad individuare il punto in modo
di pausa. Durante questa operazione,
l’audio è disattivato.
Nota
Se il display visualizza l’indicazione “– OVER –”, significa che
premendo ) è stata raggiunta la fine del disco. Per tornare
indietro, ruotare la manopola ≠ AMS ± in senso
antiorario oppure premere 0.
Tasti numerici
>10
=/+
0/)
16
IT
Page 85
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre in modo ripetuto i dischi o i
brani in qualsiasi modo di riproduzione.
REPEAT
+100
I / u
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
Il display visualizza l’indicazione “REPEAT”. Il lettore
riproduce di nuovo i dischi o i brani come indicato di
seguito:
Se il disco viene riprodotto
in modo di
Riproduzione continua ALL
DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua 1
DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine
casuale ALL DISCS
(pagina 17)
Riproduzione in ordine
casuale 1 DISC (pagina 18)
Riproduzione programmata
(pagina 18)
Il lettore riproduce di nuovo
Tutti i brani di tutti i dischi
Tutti i brani del disco corrente
Tutti i brani di tutti i dischi in
ordine casuale
Tutti i brandi del disco
corrente in ordine casuale
Lo stesso programma
Riproduzione in sequenza
casuale (riproduzione in
ordine casuale)
Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e riprodurli
in ordine casuale. Il lettore può mischiare tutti i brani
di tutti i dischi o solo quelli del disco specificato.
SHUFFLE
I / u
SHUFFLE
DISC
Tasti numerici
·
JOG
+100
ENTER
·
Per annullare il modo di riproduzione ripetuta
Premere due volte REPEAT.
Ripetizione del brano corrente
È possibile ripetere solo il brano corrente.
Durante la riproduzione del brano desiderato, premere
più volte REPEAT fino a visualizzare l’indicazione
“REPEAT 1”.
Per annullare la funzione di ripetizione (Repeat 1)
Premere REPEAT.
Riproduzione in ordine casuale di tutti i
brani di tutti i dischi
1 Premere SHUFFLE.
Il display visualizza le indicazioni “ALL DISCS” e
“SHUFFLE”.
2 Premere la manopola JOG oppure premere ·.
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale
ALL DISCS.
Mentre il lettore “mischia” i dischi o i brani, sul
display viene visualizzata l’indicazione “
”.
IT
17
Page 86
Riproduzione dei CD
Riproduzione in ordine casuale di tutti i
brani di un disco specifico
Premere due volte SHUFFLE.
1
Le indicazioni “1 DISC” e “SHUFFLE” vengono
visualizzate.
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato.
Se si utilizza il telecomando, premere prima DISC,
quindi premere il tasto numerico corrispondente al
disco.
3 Premere la manopola JOG oppure premere ·.
Se si utilizza il telecomando, premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale 1
DISC.
Mentre il lettore “mischia” i brani, sul display
viene visualizzata l’indicazione “
”.
Creazione di programmi
personalizzati (riproduzione
programmata)
È possibile stabilire l’ordine dei brani e/o dei dischi
per creare tre diversi programmi che vengono
memorizzati automaticamente. Ogni programma può
contenere fino a 32 “parti”; una “parte” può contenere
un solo brano o un intero disco.
È possibile creare programmi utilizzando i comandi
del telecomando oppure quelli del lettore, tuttavia le
procedure di programmazione sono differenti.
Creazione di un programma utilizzando il
lettore
PROGRAM
≠ AMS ±
JOG
CHECK
18
Per annullare il modo di riproduzione in ordine casuale
Premere CONTINUE.
È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale
durante la riproduzione in corso
Premendo SHUFFLE la riproduzione in ordine casuale
viene avviata dal brano corrente.
È possibile selezionare direttamente un disco per la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Vedere la sezione “Individuazione immediata di un disco
utilizzando il telecomando” a pagina 14.
È possibile passare al disco successivo durante la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Premere DISC SKIP +.
È possibile specificare il disco successivo da
riprodurre durante la riproduzione in ordine casuale
1 DISC
Ruotare la manopola JOG per specificare il disco
successivo da riprodurre. Al termine della riproduzione
in ordine casuale di tutti i brani del disco corrente viene
avviata la riproduzione del disco successivo. Se si
desidera passare direttamente al disco successivo,
premere la manopola JOG durante la riproduzione del
disco corrente.
Note
• Non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre
durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS.
• Anche se viene premuto p o il lettore viene spento durante
la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore
memorizza quali dischi o brani sono già stati riprodotti e
quali no. Quindi, se si desidera avviare dall’inizio la
riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, assicurarsi di
ripetere la procedura dal punto 1.
IT
+100
I / u
·
CLEAR
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3).
Se nel numero di programma selezionato è già
stato memorizzato un programma, sul display
viene visualizzata l’ultima parte del programma.
Se si desidera cancellare l’intero programma,
tenere premuto CLEAR fino a visualizzare
l’indicazione “CLEAR” (vedere a pagina 20).
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Per programmare un intero disco, saltare le
procedure descritte in questo punto.
Ruotare la manopola ≠ AMS ± fino a
visualizzare il numero del brano desiderato.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Numero del brano
Page 87
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
4 Premere la manopola JOG.
Brano programmato
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
2031
Disco programmato
5 Per programmare altri dischi/brani, seguire le
procedure descritte di seguito:
Per programmare
Tutti i brani di un altro disco o
di altri dischi
Altri brani dello stesso disco
Altri brani di altri dischi
6 Per avviare la riproduzione programmata premere
la manopola JOG o premere ·.
Ordine di riproduzione
Ripetere le procedure
dei punti
2 e 4
3 e 4
da 2 a 4
Creazione di un programma utilizzando il
telecomando Z
PROGRAM
DISC
Tasti numerici
>10
CHECK
·
ENTER
CLEAR
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3).
2 Premere DISC.
Per annullare il modo di riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
I programmi rimangono memorizzati anche dopo il
termine della riproduzione programmata
Se si preme la manopola JOG o si preme ·, è possibile
riprodurre di nuovo lo stesso programma.
Se viene premuto PROGRAM per selezionare la
riproduzione programmata durante la riproduzione
continua o in ordine casuale
Il programma verrà riprodotto al termine del brano
corrente.
Il programma rimane memorizzato fino a che non
viene cancellato
Anche se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e
dei brani programmati rimangono memorizzati. Il lettore
riproduce quindi i numeri dei brani e dei dischi nuovi.
Tuttavia, i numeri dei dischi e dei brani programmati che
non vengono rilevati nel lettore o sul disco vengono
eliminati dal programma e il resto del programma viene
riprodotto nell’ordine stabilito.
Nota
Se per avviare la riproduzione di gruppo si preme uno dei
tasti GROUP 1 – 8, la riproduzione programmata verrà
annullata (vedere a pagina 29).
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[_]
3 Premere il tasto numerico relativo al disco.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[20]
4 Per programmare un intero disco, premere ENTER
e passare al punto 6.
Premere >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 --1
5 Premere il tasto numerico relativo al brano.
Se il disco contiene più di 10 brani premere prima
0, quindi premere il numero corrispondente per
inserire un numero di brano da 1 a 9.
Disco programmato
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
2031
Brano programmato
Ordine di riproduzione
(Continua)
19
IT
Page 88
Riproduzione dei CD
6 Per programmare altri dischi/brani, seguire le
procedure descritte di seguito:
Per programmare
Ripetere le procedure
dei punti
Tutti i brani di un altro disco o
di altri dischi
Altri brani dello stesso disco
Altri brani di altri dischi
da 2 a 4
5
da 2 a 5
7 Per avviare la riproduzione programmata premere
·.
Per annullare il modo di riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
Verifica dell’ordine programmato
È possibile verificare il programma prima o dopo
l’avvio della riproduzione.
Premere CHECK.
Ad ogni pressione di questo tasto, il display visualizza
il numero del disco e del brano di ciascuna “parte”
nell’ordine programmato (quando un intero disco è
stato programmato come un’unica “parte”, viene
visualizzata l’indicazione “ALL” al posto del numero
di brano). Una volta terminata l’ultima “parte” del
programma, il display visualizza l’indicazione“– END –” e torna alla visualizzazione originale.
Cancellazione del programma memorizzato
1
Premere più volte PROGRAM in modo di arresto
fino a visualizzare il numero di programma
(PROGRAM 1, 2 o 3) che si desidera cancellare.
2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare
l’indicazione “CLEAR”.
Riproduzione mediante timer
È possibile avviare la riproduzione di un disco ad
un’ora stabilita tramite il collegamento di un timer
(non in dotazione). Se necessario, consultare inoltre le
istruzioni per l’uso del timer.
TIMER
I /u
1 Premere uno dei tasti del modo di riproduzione
per selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
2 Impostare il comando TIMER del lettore su PLAY.
Tasti del modo di riproduzione
+100
20
Modifica dell’ordine programmato
Prima di avviare la riproduzione è possibile modificare
il programma.
Per
Cancellare un brano o un
disco
Cancellare l’ultimo brano
o l’ultimo disco del
programma
Aggiungere brani o
dischi alla fine del
programma
Modificare
completamente l’intero
programma
IT
Occorre
Premere CHECK fino a
visualizzare il brano o il disco che
si desidera cancellare, quindi
premere CLEAR
Premere CLEAR. Ad ogni
pressione di questo tasto, l’ultimo
brano o disco programmato verrà
cancellato.
Seguire la procedura di
programmazione
Tenere premuto CLEAR fino a
visualizzare l’indicazione“CLEAR” per cancellare l’intero
programma, quindi creare un
nuovo programma seguendo la
procedura di programmazione
3 Impostare il timer sull’ora desiderata.
Il lettore si spegne. All’ora impostata, il lettore si
accende e viene avviata la riproduzione.
4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare il comando
TIMER del lettore su OFF.
Page 89
Controllo di un altro lettore
CD (Advanced Mega Control)
Questo apparecchio è in grado di controllare un
secondo lettore CD (vedere “Collegamento di un altro
lettore CD” a pagina 6).
Anche se viene collegato un secondo lettore CD, i
comandi di entrambi gli apparecchi sono operativi. Se
viene premuto il tasto di riproduzione di uno degli
apparecchi, il lettore in funzione si arresta e il lettore
che si trovava in modo di arresto avvia la
riproduzione.
Dopo aver acceso entrambi gli apparecchi, assicurarsi
che sul display di questo lettore venga visualizzata
l’indicazione “2nd DETECTED”.
Si noti che a seconda del lettore potrebbe non essere
possibile utilizzare tutte le funzioni del secondo lettore
CD.
I comandi indicati nella seguente illustrazione sono operativi
quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato.
Tasti del modo di riproduzione
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
MENU/NO≠ AMS ±
JOG
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
1 Premere il comando MEGA CONTROL di questo
lettore.
Il tasto MEGA CONTROL e “2nd” sul display si
illuminano. Il display visualizza il numero del
disco o il promemoria disco corrente del secondo
lettore.
ALL DISCS
CD1
2ndDISC
4
*DISC-4*
Numero del disco corrente o promemoria disco
2 Selezionare il modo di riproduzione desiderato.
Per programmare i brani, utilizzare i comandi del
secondo lettore.
3 Premere · su questo lettore per avviare la
riproduzione.
La riproduzione viene avviata e il display
visualizza il disco corrente, i numeri di brano e il
tempo di riproduzione del brano.
Quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, è
possibile controllare il secondo lettore con i
comandi di questo lettore.
+100
I / u
MEGA CONTROL
·
Selettore
COMMAND
MODE
pP
Per utilizzare di nuovo il lettore principale
Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si
spegne ed è possibile utilizzare il lettore principale.
Per controllare direttamente il secondo lettore utilizzando
il telecomando in dotazione Z
Impostare CD 1/2/3 del telecomando su CD 3, cioè sulla
stessa posizione del selettore COMMAND MODE sul
pannello posteriore del secondo lettore.
21
IT
Page 90
Riproduzione dei CD
Caricamento dei promemoria disco del
secondo lettore CD
Se il secondo lettore CD dispone della funzione
promemoria disco (vedere a pagina 24), è possibile
caricare i promemoria disco del secondo lettore CD
nella memoria di questo lettore e visualizzarli su
questo lettore.
1 Premere MENU/NO.
Dissolvenza in apertura o in
chiusura
È possibile effettuare manualmente la dissolvenza del
suono in apertura o in chiusura per evitare che i brani
inizino o finiscano all’improvviso.
Si noti che non è possibile utilizzare questo effetto se si
utilizza il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
2 Ruotare la manopola JOG fino a che l’indicazione
“LOAD 2ndMEMO?” non lampeggia nel display.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ndMEMO?
3 Premere la manopola JOG.
Questo lettore avvia il caricamento (l’operazione
richiede circa un minuto).
Nota
Se un promemoria disco del secondo lettore CD è composto
da più di 13 caratteri, solo i primi 13 caratteri di quel
promemoria disco vengono caricati in questo lettore.
Assegnazione di nomi ai dischi del secondo
lettore CD
È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo
lettore CD oppure modificare i promemoria disco
caricati dal secondo lettore CD.
1 Premere MEGA CONTROL.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina.
FADER
I / u
Per
Avviare la
riproduzione con la
dissolvenza in
apertura
Terminare la
riproduzione con la
dissolvenza in
chiusura
Nota
La dissolvenza ha una durata di circa 5 secondi.
Premere FADER
Durante il modo di pausa. Sul
display appare “FADE” e
l’indicazione Q lampeggia. La
riproduzione viene avviata con la
dissolvenza in apertura.
Nel momento in cui si desidera
avviare la dissolvenza in chiusura.
Sul display appare “FADE” e
l’indicazione q lampeggia. La
riproduzione viene terminata con la
dissolvenza in chiusura e il lettore
entra nel modo di pausa.
+100
22
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
al quale si desidera assegnare un promemoria
disco.
Se nell’alloggiamento selezionato non vi è alcun
disco, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”
e non è possibile assegnare un promemoria disco.
3 Premere MENU/NO.
Viene visualizzata l’indicazione “MEMO IN ?”.
4 Premere la manopola JOG.
5 Inserire il nuovo promemoria disco seguendo la
procedura descritta nella sezione “Assegnazione di
nomi ai dischi” a pagina 24.
Nota
I nuovi promemoria disco vengono memorizzati in questo
lettore e non è possibile visualizzarli sul secondo lettore CD.
IT
Page 91
Riproduzione alternata
(riproduzione senza
interruzione/riproduzione
mixata)
Se si collega il secondo lettore, è possibile riprodurre i
brani di questo lettore e quelli del secondo lettore in
modo alternato utilizzando qualsiasi modo di
riproduzione (vedere “Collegamento di un altro lettore
CD” a pagina 6).
Selezionare uno dei seguenti modi:
• Riproduzione senza interruzione: Il lettore in
riproduzione cambia ad ogni brano. Ogni volta che si
passa da un lettore all’altro, un lettore avvia la
riproduzione del suono senza interruzione
immediatamente dopo che l’altro lettore ha interrotto
la riproduzione. Viene omessa la parte di discesa e la
riproduzione viene avviata dal punto di inizio
effettivo del suono.
• Riproduzione mixata: Il lettore in riproduzione
cambia ad ogni brano o ad intervalli specifici. È
possibile selezionare un intervallo di 30, 60 o 90
secondi. Ogni volta che si passa da un lettore
all’altro, l’audio di entrambi i lettori viene mixato. Il
lettore in riproduzione termina la riproduzione con
la dissolvenza in chiusura e l’altro lettore avvia la
riproduzione con la dissolvenza in apertura.
X-FADENO DELAY
+100
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina quando
viene selezionato il brano del secondo lettore.
Per annullare la riproduzione senza interruzione/la
riproduzione mixata
Premere più volte il tasto relativo fino a che
“NO DELAY” o “X-FADE” non scompaiono dal display. Il
lettore corrente continua la riproduzione.
Durante la riproduzione stessa è possibile cambiare il
modo di riproduzione (senza interruzione o mixata)
Premere il tasto relativo (NO DELAY o X-FADE)
seguendo la procedura descritta al punto 2.
È possibile avviare la riproduzione mixata in qualsiasi
punto del brano
Premere FADER durante la riproduzione mixata.
Anche dopo aver impostato e avviato il modo di
riproduzione mixata è possibile avviare manualmente
quest’ultima in qualsiasi punto desiderato. Si noti che
non è possibile eseguire questa operazione quando
l’audio di entrambi i lettori viene mixato.
Note
• Se si avvia la riproduzione quando il tasto MEGA CONTROL
è illuminato, questa viene avviata dal secondo lettore.
• Quando un lettore ha riprodotto tutti i dischi o i braniprima dell’altro lettore, la riproduzione termina.
• Non utilizzare i comandi del secondo lettore durante la
riproduzione senza interruzione o la riproduzione mixata, è
possibile che questi non funzionino correttamente.
I / u
·
1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato per
ciascun lettore.
2 Se viene selezionata la riproduzione senza interruzione
Premere NO DELAY.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO
DELAY”.
Se viene selezionata la riproduzione mixata
Premere X-FADE.
Sul display viene visualizzata l’indicazione“X-FADE”.
Ad ogni pressione del tasto X-FADE, l’indicazione
cambia come indicato di seguito:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Per passare da un lettore all’altro al termine di
ogni brano, selezionare “at track end”.
Per passare da un lettore all’altro ad intervalli
specifici, premere più volte X-FADE fino a
visualizzare l’intervallo desiderato.
Controllo del lettore tramite
un altro apparecchio
Se si collega il lettore ad una piastra MD Sony
compatibile con la funzione Mega Control o se si fa
funzionare una piastra MD Sony utilizzando un
software per computer quale “MD Editor”, è necessario
impostare il lettore come mostrato di seguito:
1 Premere MENU/NO.
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“CONTROL A1 ?”.
3 Premere YES.
Per tornare all’impostazione normale
Dopo aver eseguito le procedure descritte nei punti 1 e 2 e
aver visualizzato l’indicazione “CONTROL A1 ?”, premere
YES.
Note
•È possibile eseguire correttamente l’operazione descritta
sopra solo con l’utilizzo dei dischi da 1 a 200.
• Non è possibile far funzionare correttamente questo lettore
tramite un altro lettore che non dispone della presa
CONTROL A1 . In questo caso, azionare l’altro lettore
tramite questo lettore.
23
IT
Page 92
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Operazioni possibili con gli
archivi personalizzati
Per ciascun disco, il lettore è in grado di memorizzare
tre tipi di informazioni definite “archivi
personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi
personalizzati di un disco, il lettore li richiama
automaticamente ogni volta che il disco viene
selezionato. Si noti che gli archivi personalizzati
verranno cancellati se non si utilizza il lettore per un
mese circa.
Informazioni memorizzabili:
Se si utilizza
Promemoria disco
(pagina 24)
Cancellazione memoria
programma (pagina 28)
Archivio di gruppo
(pagina 28)
È possibile
Assegnare un nome ad un disco
utilizzando fino a 13 caratteri
Memorizzare solo i brani
desiderati e cancellare tutti gli
altri
Raggruppare i dischi fino a un
massimo di otto gruppi, per
individuarli facilmente
Assegnazione di nomi ai dischi
(promemoria disco)
È possibile assegnare nomi ai dischi utilizzando fino a
13 caratteri e visualizzare i promemoria disco ogni
volta che il disco viene selezionato. Il promemoria
disco può contenere qualsiasi informazione, ad
esempio un titolo, il nome dell’autore, la categoria
musicale o la data di acquisto del disco.
Se viene selezionato un disco CD TEXT
Il titolo del disco viene memorizzato automaticamente
come promemoria disco.
Se il titolo del disco è composto da più di 13 caratteri,
vengono memorizzati solo i primi 13 caratteri del titolo
(vedere a pagina 13).
Se si sostituisce un disco con un disco CD TEXT, anche il
titolo del disco CD TEXT viene memorizzato
automaticamente.
Si noti che non è possibile modificare il promemoria
disco di un disco CD TEXT.
È possibile assegnare nomi ai dischi mentre lo
sportellino anteriore è aperto
24
Memorizzazione degli archivi personalizzati
Gli archivi personalizzati non vengono memorizzati
sul disco, bensì nella memoria del lettore. Non è quindi
possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando si
riproduce il disco su altri lettori.
Sostituzione dei dischi memorizzati negli
archivi personalizzati
Le informazioni memorizzate negli archivi
personalizzati non vengono cancellate, poiché ciascuna
di esse è stata assegnata ad un singolo alloggiamento.
Cancellare tutti gli archivi personalizzati (promemoria
disco, cancellazione memoria programma e archivio di
gruppo) del disco vecchio, quindi memorizzare le
informazioni del disco nuovo negli archivi
personalizzati.
Cancellazione degli archivi personalizzati di
tutti i dischi
Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere
I/u per accendere il lettore. Il display visualizza “ALL
ERASE” e tutti gli archivi personalizzati vengono
cancellati.
IT
Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il
lettore
MENU/NOYES
I / u
≠ AMS ±
JOG
+100
CLEAR
1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco al quale si desidera assegnare un
promemoria disco.
Se si assegna un nome ad un disco quando lo
sportellino anteriore è chiuso, appare il numero del
disco in posizione di riproduzione.
Se si assegna un nome ad un disco quando lo
sportellino anteriore è aperto, appare il numero del
disco in posizione di caricamento.
2 Premere MENU/NO.
L’indicazione “MEMO IN ?” lampeggia.
3 Premere la manopola JOG.
Appare il cursore lampeggiante (
).
Page 93
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato.
Il cursore scompare e la prima posizione del
promemoria disco lampeggia.
Ruotando la manopola JOG in senso orario, i
caratteri appaiono nell’ordine descritto di seguito.
Per visualizzare i caratteri in ordine inverso,
ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere.
Il carattere selezionato si illumina e viene
visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo
spazio successivo in cui inserire un carattere.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
Modifica del promemoria disco
1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera
modificare seguire le procedure descritte nei punti
da 1 a 3 nella sezione “Assegnazione di nomi ai
dischi utilizzando il lettore” a pagina 24.
2 Ruotare la manopola ≠ AMS ± per spostare
il cursore sulla posizione che si desidera
modificare.
Quando il cursore si trova su un carattere, il
carattere lampeggia, ma quando il cursore si
trova su uno spazio vuoto, sul display appare il
cursore (
Per modificare i caratteri
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere
desiderato.
Per aggiungere caratteri
Premere la manopola JOG. Accanto al carattere
selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi
la manopola JOG fino a visualizzare il carattere
desiderato.
Per cancellare i caratteri
Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare.
).
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i
caratteri corretti.
6 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte nei punti 4 e 5.
7 Premere YES per memorizzare il promemoria
disco.
Sul display viene visualizzato il promemoria disco.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Per assegnare i promemoria disco ad altri dischi,
ripetere le procedure descritte dal punto 1 al punto
7.
Per modificare rapidamente il tipo di carattere
durante l’inserimento dei caratteri
Premere TIME/TEXT al punto 4 descritto sopra. Il
carattere sul cursore cambia di volta in volta nel primo
carattere di ciascun tipo di carattere.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il tipo di carattere
cambia come indicato di seguito:
Per cancellare tutti i caratteri dal promemoria disco
corrente
Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni secondi.
Tutti i caratteri inseriti nel promemoria disco corrente
vengono cancellati.
3 Ripetere le procedure descritte al punto 2 per
modificare ulteriori caratteri.
4 Premere YES per memorizzare il promemoria
disco.
Cancellazione del promemoria disco
1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera
cancellare seguire le procedure descritte nei punti
da 1 a 3 nella sezione “Assegnazione di nomi ai
dischi utilizzando il lettore” a pagina 24.
2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni
secondi.
3 Premere YES.
Il promemoria disco scompare.
n A n a n 0 n ! n (spazio)
25
IT
Page 94
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il
telecomando Z
SPACE
DEL
MEMO INPUT
=/+
CAPS
Tasti numerici
ENTER
CLEAR
5 Per inserire un carattere, premere il tasto numerico
corrispondente al carattere desiderato (indicato
vicino ad ogni tasto numerico).
Il cursore scompare e la prima posizione del
promemoria disco lampeggia.
Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia
ciclicamente tra i caratteri indicati vicino al tasto.
Per inserire simboli, premere più volte il tasto
numerico 1 fino a visualizzare il simbolo
desiderato.
ABCDEF&!?
JKLMNOGHI
TUVWXYPRS
QZ
>
10
ENTER
Caratteri assegnati ad
ogni tasto numerico
1 Premere CAPS.
2 Premere il tasto numerico relativo al disco al quale
si desidera assegnare un promemoria disco, quindi
premere ENTER.
3 Premere MEMO INPUT.
Appare il cursore lampeggiante (
).
4 Premere CAPS per ricercare il tipo di carattere
desiderato.
Ad ogni pressione del tasto, il tipo di carattere
cambia ciclicamente tra lettere maiuscole (AB),
lettere minuscole (ab) e numeri (12). Per
selezionare un simbolo, è necessario selezionare il
tipo di carattere maiuscolo o minuscolo. Il tipo di
carattere selezionato viene visualizzato nella parte
superiore destra del display.
Esempio: Per selezionare la lettera E
Premere due volte il tasto numerico 3.
Premere 3. Premere 3.
n Dn En F
Premere 3.
Per inserire uno spazio, premere una volta SPACE.
Per inserire un numero, premere il tasto numerico
corrispondente al numero desiderato.
6 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e il cursore
lampeggiante viene visualizzato per indicare lo
spazio successivo in cui inserire un carattere.
È inoltre possibile passare allo spazio successivo
premendo altri tasti numerici.
7 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte dal punto 4 al punto 6.
8 Premere MEMO INPUT per memorizzare il
promemoria disco.
Il promemoria disco si illumina sul display.
26
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Ripetere le procedure descritte dal punto 1 al
punto 8 per assegnare i promemoria disco ad altri
dischi.
IT
Page 95
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
In caso di errore nell’inserimento dei caratteri
Per correggere un carattere inserito
1 Premere = o + fino a che il cursore non si trova
accanto al carattere da correggere.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Premere DEL per cancellare il carattere errato.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Inserire il carattere corretto.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Memorizzazione delle
informazioni degli archivi
personalizzati utilizzando una
tastiera
È possibile memorizzare un promemoria disco per
ciascun disco utilizzando una tastiera* per PC IBM
compatibile (non in dotazione).
* Il consumo energetico non deve essere superiore a 120 mA.
Presa per tastiera
+100
I / u
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Per correggere il carattere appena inserito
1 Premere DEL per cancellare il carattere errato.
2 Inserire il carattere corretto.
Per inserire un carattere tra due caratteri già inseriti
Premere = o + fino a che il cursore non si trova
accanto al punto in cui si desidera inserire il carattere,
quindi procedere con l’inserimento.
È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo
lettore CD
Vedere la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi del
secondo lettore CD” a pagina 22.
1 Collegare la testiera all’apposita presa sul pannello
anteriore del lettore.
I / u
2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul
lettore, premere il tasto Invio.
3 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il
tasto Invio per memorizzare le informazioni.
È possibile cancellare tutti i caratteri della voce
selezionata
Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.
Note
• Se i tasti cursore non funzionano correttamente e non è
possibile completare l’operazione utilizzando la tastiera,
scollegarla e ricollegarla al lettore, quindi ripetere
l’operazione.
• Se il modello della tastiera non è quello per gli Stati Uniti, i
caratteri inseriti potrebbero risultare differenti da quelli
indicati sui tasti.
Di seguito viene illustrato il modello di tastiera per gli Stati
Uniti.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
CtrlAltAltCtrl
+
=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
27
IT
Page 96
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione di brani
specifici (cancellazione
memoria programma)
È possibile memorizzare solo i brani desiderati e
cancellare tutti gli altri. Quando si seleziona un disco
che dispone della funzione di cancellazione memoria
programma, il lettore riproduce solo i brani rimanenti.
CONTINUE
I / u
SHUFFLE
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
JOG
CHECK
+100
CLEAR
Raggruppamento dei dischi
(archivio di gruppo)
Si potrebbe pensare che troppi dischi rendano difficile
la ricerca del disco desiderato. Questo lettore dispone
di una funzione che permette di classificare i dischi in
otto gruppi. Ciascun disco può essere inserito solo in
uno degli otto gruppi.
Una volta classificati i dischi, è possibile selezionare la
riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta
all’interno di un determinato gruppo (riproduzione di
gruppo).
CONTINUE
Assegnazione dei dischi ai gruppi
SHUFFLE
I / u
GROUP 1 – 8CLEAR
≠ AMS ±
GROUP FILE
MENU/NO
+100
·
JOG
28
3 Premere più volte CHECK fino a visualizzare il
brano che si desidera cancellare.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201ON
4 Premere CLEAR.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
“DELETE FILE” e “OFF”.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201OFF
Se si desidera ripristinare il brano, premere di
nuovo CLEAR.
5 Ripetere le procedure descritte nei punti 3 e 4 per
cancellare ulteriori brani.
È possibile ripristinare tutti i brani cancellati
Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL ON”.
Nota
I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di
riproduzione in ordine casuale e programmata (quando
l’intero disco che dispone della funzione di cancellazione
memoria programma viene programmato come “parte”
unica).
IT
20
20
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
che si desidera assegnare ad un gruppo.
3 Premere GROUP FILE.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select
G1 – G8”.
4 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare
il gruppo al quale si desidera assegnare il disco.
Sul display vengono visualizzati “GROUP FILE” e
il numero del gruppo al quale è stato assegnato il
disco.
Eliminazione di dischi da un gruppo
• Per eliminare un disco da un gruppo
1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco che si desidera eliminare dal
gruppo.
2 Premere GROUP FILE.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select
G1 – G8”.
3 Premere CLEAR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
“GROUP ERASE”.
• Per eliminare tutti i dischi da un gruppo, premere
CLEAR tenendo premuto uno dei tasti GROUP 1 – 8
corrispondente al gruppo di dischi che si desidera
eliminare.
Page 97
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Assegnazione di nomi ai gruppi
(promemoria gruppo)
È possibile assegnare un nome al numero di gruppo
preimpostato, ad esempio una categoria musicale,
composto da 13 caratteri al massimo.
Si noti che non è possibile memorizzare il promemoria
gruppo se al gruppo non è stato assegnato alcun disco.
1 Premere MENU/NO.
“MEMO IN ?” lampeggia.
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del gruppo al quale si desidera assegnare
un nome, quindi premere la manopola JOG.
Viene visualizzato il cursore lampeggiante (
).
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato.
Il cursore scompare e la prima posizione del
promemoria gruppo lampeggia.
Ruotando la manopola JOG in senso orario,
appaiono i caratteri nell’ordine descritto di seguito.
Per visualizzare i caratteri in ordine inverso,
ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere.
Il carattere selezionato si illumina e viene
visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo
spazio successivo in cui inserire un carattere.
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i
caratteri corretti.
5 Per inserire ulteriori caratteri ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4.
Per ulteriori informazioni vedere inoltre la sezione
“Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il
lettore” a pagina 24.
6 Premere YES per memorizzare il promemoria
gruppo.
Modifica del promemoria gruppo
1 Per selezionare il promemoria gruppo che si
desidera modificare seguire le procedure descritte
nei punti 1 e 2 nella sezione “Assegnazione di
nomi ai gruppi”.
2 Ruotare la manopola ≠ AMS ± per spostare
il cursore sulla posizione che si desidera
modificare.
Quando il cursore si trova su un carattere, il
carattere lampeggia, ma quando il cursore si trova
su uno spazio vuoto, sul display appare il cursore
).
(
Per modificare i caratteri
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere
desiderato.
Per aggiungere caratteri
Premere la manopola JOG. Accanto al carattere
selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi
la manopola JOG fino a visualizzare il carattere
desiderato.
Per cancellare i caratteri
Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare.
3 Ripetere le procedure del punto 2 per modificare
ulteriori caratteri.
4 Premere YES per memorizzare il promemoria
gruppo.
Cancellazione del promemoria gruppo
1 Per selezionare il promemoria gruppo che si
desidera cancellare, seguire le procedure descritte
nei punti 1 e 2 nella sezione “Assegnazione di
nomi ai gruppi” a pagina 29.
2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni
secondi.
3 Premere YES.
Il promemoria gruppo scompare.
Riproduzione dei dischi di un gruppo
utilizzando il lettore (riproduzione di
gruppo)
All’interno di un gruppo è possibile effettuare la
riproduzione continua e la riproduzione in ordine
casuale.
1 Prima di avviare la riproduzione, selezionare il
modo di riproduzione desiderato.
Se si seleziona
La riproduzione
continua ALL DISCS
La riproduzione
continua 1 DISC
La riproduzione in
ordine casuale ALL
DISCS
La riproduzione in
ordine casuale 1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi del
gruppo in sequenza
Tutti i brani di un disco
specifico del gruppo in
sequenza
Tutti i brani di tutti i dischi del
gruppo in ordine casuale
Tutti i brani di un disco
specifico del gruppo in ordine
casuale
(Continua)
29
IT
Page 98
Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
2 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare
il gruppo desiderato, quindi premere ·.
La riproduzione di gruppo viene avviata partendo
dal disco con il numero più alto e con la
collocazione più prossima alla posizione di
riproduzione. Se il disco in posizione di
riproduzione fa parte del gruppo selezionato, la
riproduzione viene avviata a partire da quel disco.
Per annullare la riproduzione di gruppo
Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 precedentemente
selezionato. Sul display viene visualizzata l’indicazione“GROUP OFF”.
È possibile avviare la riproduzione di gruppo
utilizzando il telecomando Z
1 Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP.
2 Premere il tasto numerico corrispondente al gruppo
che si desidera riprodurre, quindi premere ENTER.
3 Premere ·.
Per annullare la riproduzione di gruppo, premere
GROUP.
È possibile specificare il disco che si desidera
riprodurre prima di avviare la riproduzione di gruppo
Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola
JOG per selezionare il disco desiderato, quindi premere
la manopola JOG oppure premere ·.
Se si utilizza il telecomando, premere più volte DISC
SKIP fino a visualizzare il numero del disco desiderato,
quindi premere ENTER.
4 Quando appare il promemoria disco del disco
desiderato, premere ENTER oppure ·.
La riproduzione di gruppo viene avviata a partire
dal disco selezionato.
Durante la ricerca è possibile passare al promemoria
disco successivo o precedente
Ruotare la manopola ≠ AMS ±.
Memorizzazione dei brani
preferiti (lista preferenze)
È possibile memorizzare i brani che vengono riprodotti
più di frequente e selezionarli tramite i numeri o i titoli
che compaiono nella lista preferenze (vedere a pagina
31).
Nella lista preferenze è possibile inserire fino a 32
brani.
JOG
+100
CLEAR
I / u
HIT LIST
MENU/NO≠ AMS ±
·
30
Nota
Se viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY” significa che
nel gruppo selezionato non è stato inserito alcun disco.
Individuazione di un disco all’interno di un
gruppo tramite i promemoria disco Z
È possibile individuare rapidamente un disco che si
desidera riprodurre all’interno di un gruppo specifico
visualizzando i promemoria disco sul display e avviare
quindi la riproduzione di gruppo.
Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione
nei modi di riproduzione programmata e in ordine
casuale ALL DISCS.
1 Premere prima GROUP, quindi il tasto numerico
corrispondente al gruppo desiderato.
2 Premere ENTER.
Il nome del gruppo viene visualizzato.
3 Premere MEMO SCAN.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
“MEMO SCAN”.
I promemoria disco dei dischi presenti nel gruppo
selezionato scorrono sul display.
IT
HIT LIST
ENTER
=/+
Inserimento dei brani nella lista preferenze
Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano
preferito.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni “HIT” e
“List in”.
Note
• Se nella lista preferenze viene inserito il 33° brano, questo
sostituisce il 32° brano.
• Non è possibile memorizzare i brani di un secondo lettore
CD.
Page 99
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Riproduzione dei brani della lista
preferenze
1 Prima di avviare la riproduzione, premere HIT
LIST.
Il tasto HIT LIST si illumina e sul display viene
visualizzata l’indicazione “HIT LIST”.
2 Ruotare la manopola JOG o la manopola ≠ AMS
± fino a visualizzare sul display del pannello
anteriore il brano desiderato.
3 Per avviare la riproduzione, premere la manopola
JOG o premere ·.
Se si utilizza il telecomando, premere ENTER.
La lista preferenze rimane memorizzata fino a che non
viene eliminata
Anche se i dischi vengono sostituiti, la lista preferenze
creata rimane memorizzata. Quindi, il lettore sostituirà i
nuovi brani presenti nella lista preferenze.
Nota
Il brano selezionato al punto 2 compare come primo brano
nella lista preferenze, e l’ordine dei brani non può essere
modificato.
Eliminazione di brani dalla lista preferenze
1 Seguire le procedure descritte nei punti 1 e 2 della
sezione “Riproduzione dei brani della lista
preferenze” a pagina 31.
2 Premere CLEAR.
Il brano selezionato viene eliminato dalla lista
preferenze.
2 Premere la manopola JOG.
Sul display viene visualizzato il cursore
lampeggiante ().
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato.
Il carattere selezionato per il titolo preferenze
lampeggia.
Ruotando la manopola JOG in senso orario,
appaiono i caratteri nell’ordine descritto di seguito.
Per visualizzare i caratteri in ordine inverso,
ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ _
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere.
Il carattere selezionato si illumina e viene
visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo
spazio successivo in cui inserire un carattere.
In caso di errori
Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i
caratteri corretti.
5 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure
descritte nei punti 3 e 4.
Per ulteriori informazioni, vedere inoltre la sezione
“Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il
lettore” a pagina 24.
6 Premere YES per memorizzare il titolo preferenze.
Eliminazione di tutti i brani dalla lista
preferenze
Quando il tasto HIT LIST si illumina, tenere premuto
CLEAR in modo di arresto fino a visualizzare
l’indicazione “CLEAR”.
Assegnazione di nomi ai brani della lista
preferenze (titolo preferenze)
È possibile assegnare dei nomi ai brani della lista
preferenze seguendo uno dei due metodi descritti di
seguito.
Assegnazione di nomi ai brani in modo di
riproduzione
1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di
un brano della lista preferenze.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “HIT
MEMO ?”.
Assegnazione di nomi ai brani in modo di arresto
1 Mentre il tasto HIT LIST è illuminato, selezionare il
brano al quale si desidera assegnare un nome
ruotando la manopola JOG o la manopola
≠ AMS ±.
2 Premere MENU/NO.
Sul display viene visualizzato il cursore
lampeggiante ().
3 Per inserire i caratteri seguire le procedure
descritte dal punto 3 al punto 6 della sezione
“Assegnazione di nomi ai brani in modo di
riproduzione”.
Nella lista preferenze è possibile memorizzare i titoli
dei brani di un disco CD TEXT
Il titolo del brano del disco CD TEXT viene memorizzato
automaticamente come titolo preferenze quando il brano
viene inserito nella lista preferenze.
31
IT
Page 100
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza — L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenta il rischio di danni agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse entrare
nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da
personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Trasporto
• Per il trasporto del lettore, aprire lo sportellino anteriore per
rimuovere tutti i dischi dal lettore e disattivare
l’alimentazione.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il
lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
• Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione
operativa del lettore sia equivalente a quella della rete
locale. La tensione operativa è indicata sulla targhetta nella
parte posteriore del lettore.
• Il lettore continua ad essere collegato alla sorgente di
alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane
collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio è spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da
personale qualificato.
Collocazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, ad esempio su
un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione
sulla parte inferiore.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore
oppure in luoghi esposti alla luce solare diretta,
eccessivamente polverosi o soggetti a vibrazioni
meccaniche.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
• Per mantenere puliti i dischi, maneggiarli con cura.
• Non applicare etichette o nastri adesivi sui dischi.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di
calore, come condotti di aria calda, e non lasciarli in un’auto
parcheggiata al sole in cui la temperatura potrebbe
aumentare in modo eccessivo.
• Dopo aver estratto un disco da un alloggiamento,
conservarlo nell’apposita custodia.
Pulizia dei CD
• Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno apposito
procedendo dal centro verso l’esterno.
32
Funzionamento
• Se il lettore viene portato da un luogo freddo ad uno caldo
o se viene collocato in un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno
del lettore e che l’apparecchio funzioni in maniera anomala.
In questo caso, lasciare acceso il lettore per un’ora circa per
far evaporare la condensa.
Regolazione del volume
• Durante l’ascolto di parti con livello sonoro molto basso o
assente non alzare il volume, onde evitare di danneggiare i
diffusori se venisse riprodotta improvvisamente una parte
con un livello sonoro molto alto.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri
abrasive né solventi quali alcol e benzene.
IT
• Non utilizzare solventi come benzene, diluenti, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.