Sony CDP-CX240, CDP-CX220 User Manual [it]

Page 1
Compact Disc Player
3-862-563-31 (1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções
D NL I P
f
CDP-CX240 CDP-CX220
1998 by Sony Corporation
Page 2
WARNUNG
Willkommen!
Zu dieser Anleitung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-CX240 und CDP-CX220. Für die Abbildungen wurde das Modell CDP-CX240 verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur CDP-CX240“.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Regler am Gerät. Sie können jedoch auch die Regler auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleichen oder ähnliche Bezeichnungen tragen wie die Regler am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können.
Kennzeichnet Tips, mit deren Hilfe Sie eine Funktion leichter ausführen können.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit.
D
2
Page 3
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................ 4
Anschließen des Systems.................................................................................................... 4
Anschließen eines anderen CD-Players (nur CDP-CX240) ........................................... 6
Einlegen von CDs ................................................................................................................ 7
Abspielen einer CD............................................................................................................. 10
Wiedergeben von CDs
Das Display......................................................................................................................... 12
Suchen einer bestimmten CD........................................................................................... 13
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD............................................................... 15
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel .......... 15
Wiederholtes Wiedergeben .............................................................................................. 16
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................. 16
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play) .......................... 17
Wiedergabe mit einem Timer (nur CDP-CX240) .......................................................... 19
Steuern eines anderen CD-Players (Advanced Mega Control)
(nur CDP-CX240) ............................................................................................................... 20
Ein- oder Ausblenden (nur CDP-CX240) ....................................................................... 21
Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) (nur CDP-CX240) ........ 22
D NL I
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................. 23
Betiteln von CDs (Disc Memo) ........................................................................................ 23
Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur (nur CDP-CX240).................. 26
Speichern bestimmter Titel (Delete Bank)...................................................................... 26
Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File).................................................. 27
Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) (nur CDP-CX240) ........................................... 28
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................... 30
Hinweise zu CDs ............................................................................................................... 30
Störungsbehebung ............................................................................................................. 31
Technische Daten ............................................................................................................... 31
Index........................................................................................................................................... 32
D
3
Page 4
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audiokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• CD-Hefthalter (2) und Etikett (1)
Wozu dient der CD-Hefthalter?
Mit Hilfe des CD-Hefthalters können Sie Ihre CD im Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. In eine Tasche passen jeweils 2 Hefte Rückseite an Rückseite. Kleben Sie auf die Tasche das Nummernetikett, das der Nummer des CD-Fachs mit der betreffenden CD entspricht. In die Halter passen bis zu 200 CD-Hefte.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am CD-Player.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie die Batterien, damit nicht durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder Korrosion Schäden entstehen.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, beide Komponenten auszuschalten, bevor Sie die Verbindung vornehmen.
S-LINK/ CONTROL A1
COMMAND MODE
DIGITAL OUT (OPTICAL)
CD-Player
an eine Netzsteckdose
an Leitungsausgang (L)
an Audioeingang
an Leitungsausgang (R)
Verstärker
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich der CD-Player nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
: Signalfluß
an eine Netzsteckdose
Welche Kabel sind erforderlich?
Audiokabel (1) (mitgeliefert)
Weiß
(L)
D
4
Rot
(R)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Page 5
Vorbereitungen
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie ein Audiokabel anschließen, achten Sie auf die Farbcodierung. Diese dient dazu, die Stecker den richtigen Buchsen an den Geräten zuzuordnen: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie die Entstehung von Störgeräuschen.
CD-Player
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, bei DAT oder MD
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie das optische Kabel an.
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player Digitale Komponente
DIGITAL OUT
OPTICAL
Verstärker
INPUT
CD
L R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Wenn Sie einen anderen CD-Player von Sony zusammen mit diesem Gerät verwenden
Sie können die mitgelieferte Fernbedienung so einstellen, daß sie nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE: Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD 1 und den des anderen Players auf CD 2 oder CD 3. Stellen Sie dann den Schalter CD 1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: Der Befehlsmodus des Players ohne Wählschalter COMMAND MODE wird auf CD 1 gesetzt. Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD 2 und den Schalter CD 1/2/3 an der Fernbedienung auf CD 2.
Einstellen des Spannungswählschalters (nur für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
220 - 240 V110 - 120 V
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM.
Bei einem Gerät von Sony, das mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie das Gerät über die Buchse CONTROL A1 an. Die Bedienung von Audiosystemen, die aus unterschiedlichen Geräten von Sony bestehen, läßt sich so vereinfachen. Näheres dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung „S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System“.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Hinweis zur Aufstellung
Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Fläche. Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen.
D
5
Page 6
Vorbereitungen
Anschließen eines anderen CD-Players (nur CDP-CX240)
Wenn Sie einen CD-Player von Sony haben, der mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist und bei dem der Fernbedienungscode auf CD 3 eingestellt werden kann, können Sie den betreffenden Player als zweiten Player mit diesem Gerät steuern. Wenn Sie dieses Gerät an einen Verstärker angeschlossen haben, gehen Sie wie unten erläutert vor. Achten Sie darauf, beide Player vor dem Anschließen auszuschalten.
an LINE OUT
COMMAND MODE
CDP-CX240
Welche Kabel sind erforderlich?
• Audiokabel (1) (Verwenden Sie das mit dem anzuschließenden Player gelieferte Kabel.)
• Monaurales (2P) Kabel mit Ministecker (1) (nicht mitgeliefert)
1 Verbinden Sie die Player mit einem Audiokabel
(siehe „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 5).
CDP-CX240
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX200 usw.
LINE OUT
L R
2 Verbinden Sie die Player mit einem monauralen
(2P) Kabel mit Ministecker.
an eine Netzsteckdose
an 2ND CD IN
an Audioausgang
an eine Netzsteckdose
an S-LINK/CONTROL A1
CDP-CX200 usw.
an CONTROL A1
an Audioeingang
Verstärker
CDP-CX240
S-LINK
CONTROL A1
CDP-CX200 usw.
CONTROL A1
Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der ergänzenden Anleitung „S-Link
TM
/CONTROL-A1
Control System“.
3 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE
an beiden Playern ein. Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD 1 oder CD 2, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD 3.
COMMAND MODE
CD
132
Näheres zum Steuern des zweiten CD-Players finden Sie unter „Steuern eines anderen CD­Players“ auf Seite 20 und unter „Abwechselnde Wiedergabe“ auf Seite 22.
4 Schließen Sie das Netzkabel beider CD-Player an
eine Netzsteckdose an.
: Signalfluß
D
6
an eine Netzsteckdose
Hinweise
• Schließen Sie nur einen CD-Player, den Sie als zweiten Player verwenden wollen, an die Buchsen 2ND CD IN dieses CD-Players an.
• Verbinden Sie den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) dieses Geräts nicht mit dem Verstärker, wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen.
Page 7
Einlegen von CDs
In dieses Gerät können Sie bis zu 200 CDs einlegen.
I/u
§ OPEN/CLOSE
Wiedergabeposition
Drehteller
Einlegeposition
1 Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein. 2 Öffnen Sie mit § OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
JOG
Vorbereitungen
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD-
Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird.
CD-Nummer
CD-Fach an der Einlegeposition
Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display.* Wenn die CD über ein Disc Memo (CD-Speicher) verfügt (siehe Seite 23), erscheint statt der CD-Nummer das Disc Memo. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder das Disc Memo.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
CD-Nummer oder Disc Memo
Mit der Funktion Group File können Sie die CDs in acht Gruppen einteilen. Damit können Sie die CD, die Sie wiedergeben lassen wollen, leicht finden. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zusammenfassen von CDs zu Gruppen“ auf Seite 27.
* Haben Sie bereits CDs eingelegt, erscheint die
Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheint statt dessen die Nummer der CD an der Einlegeposition.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
D
7
Page 8
Vorbereitungen
4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein.
Etikett zeigt nach rechts
Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie statt der CD-Nummern auch einen Namen für die CD angeben, z. B. den Originaltitel der CD (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Damit können Sie die betreffende CD für die Wiedergabe leicht finden.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere
CDs ein.
6 Schließen Sie mit § OPEN/CLOSE die Klappe
vorn.
Mit Hilfe der mitgelieferten CD-Hefthalter können Sie eine CD wiederfinden
Sie können darin bis zu 200 CD-Hefte aufbewahren. Legen Sie die Hefte ein, und kleben Sie das Nummernetikett auf die Folie an der Tasche und das Heft. Auf diese Weise können Sie die CDs mühelos finden.
Hinweise
Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (CSA-8) ein, ohne auch eine Single-CD einzulegen. Ein Adapter allein kann das Gerät beschädigen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf den CDs an. Andernfalls können das Gerät oder die CD beschädigt werden.
• Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen.
• Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD beschädigt werden.
• Warten Sie, bis die Rotation des Drehtellers vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen. Die Klappe vorn schließt sich automatisch, wenn Sie · drücken. Achten Sie darauf, nach dem Drücken von · mit der Hand nicht mehr in den Player zu greifen. Andernfalls könnte die Hand in der Klappe vorne eingeklemmt werden.
Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche.
D
8
Page 9
Entnehmen von CDs
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 7 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn.
Vorbereitungen
D
9
Page 10
Grundfunktionen
Abspielen einer CD
2 3 4/55
STANDBY
I / u
TIME/TEXT
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
TIMER
OFF PLAY
KEY BOARD
KEYBOARD
GROUP 1
GROUP 5
GROUP 2
GROUP 6
GROUP 3
GROUP 7
GROUP 4
GROUP 8
HIT LIST
GROUP FILE
MEGA CONTROL
FADER NO DELAY
OPEN/CLOSE
DISC/CHARACTER
X-FADE
INPUT
MEMO SEARCH
PUSH ENTER
AMS
CHECK CLEAR
Auf Seite 4 bis 5 finden Sie
Erläuterungen zum Anschließen des Geräts.
Achten Sie darauf, die CDs
korrekt einzulegen, so wie auf Seite 7 bis 8 erläutert.
Sie können alle Titel auf einer CD
in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen (ununterbrochene Wiedergabe — Continuous Play). Sie können auch bis zu 200 CDs nacheinander wiedergeben.
Sie können den Player mit der Taste I/u an der Fernbedienung einschalten
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für
1
den CD-Player. Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein.
2
Wählen Sie mit CONTINUE den Modus ALL DISCS oder
3
1 DISC Continuous Play aus. Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1 DISC
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD-
4
Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) im Display erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe aus.
Gibt das Gerät folgendes wieder
Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der Reihenfolge der CD-Nummern. Leere CD-Fächer werden übersprungen.
Nur die ausgewählte CD
10
ALL DISCS
CD1
DISC
20
*DISC-20*
D
Page 11
Grundfunktionen
Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die
5
Wiedergabe beginnt. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen.
Wenn Sie den CD-Player ausschalten
Im Gerät bleiben die zuletzt wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus (Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 16) oder Program Play (siehe Seite 17)) gespeichert. Schalten Sie das Gerät wieder ein, beginnt die Wiedergabe daher bei der gleichen CD und im gleichen Wiedergabemodus.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
STANDBY
I / u
TIME/TEXT
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
TIMER
OFF PLAY
GROUP 1
KEY BOARD
GROUP 5
KEYBOARD
Um folgende Funktion zu aktivieren:
Pause Wiedergabe nach der Pause fortsetzen Weiter zur nächsten CD
Zurück zur vorhergehenden CD
Weiter zum nächsten Titel Zurück zum vorhergehenden Titel Stoppen der Wiedergabe und
Entnehmen der CD
HIT LIST
GROUP 4
GROUP 3
GROUP 2
GROUP FILE
GROUP 8
GROUP 7
GROUP 6
§ OPEN/CLOSE
≠/±
MEGA CONTROL
FADER NO DELAY
OPEN/CLOSE
X-FADE
INPUT
MEMO SEARCH
AMS
JOG
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
CHECK CLEAR
·P p
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P Drücken Sie P oder · Drücken Sie DISC SKIP + einmal.
Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
Drücken Sie DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
Drücken Sie ± Drücken Sie Drücken Sie § OPEN/CLOSE
Grundfunktionen
11
D
Page 12
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Das Display
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe einer CD
Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen.
TIME/TEXT
INPUT
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
JOG
p
Überprüfen der Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Wählen Sie die CD aus, die Sie überprüfen wollen, und drücken Sie im Modus Continuous Play auf den JOG­Dial-Ring. Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe. Schalten Sie es mit p in den Stopmodus, und drücken Sie dann TIME/TEXT. Im Display erscheinen die aktuelle CD-Nummer, die Gesamtzahl der Titel auf der CD und ihre Gesamtspieldauer.
Aktuelle CD-Nummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
GesamtspieldauerGesamtzahl der Titel
Während eine CD abgespielt wird, erscheinen im Display die aktuelle CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und die nächste CD-Nummer.
Aktuelle CD-Nummer Nächste CD-Nummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
NEXT DISC
83
SEC
20 1 0.28
Aktuelle Titelnummer
Anzeigen der Informationen von CDs mit CD TEXT
Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels sehen können. Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, erscheint die Anzeige „CD TEXT“ im Display. Wenn eine CD mit CD TEXT über die Mehrsprachenfunktion verfügt, erscheint die Anzeige „MULTI CD TEXT“ im Display. Wenn Sie die Informationen in einer anderen Sprache anzeigen lassen wollen, lesen Sie bitte unter „Auswählen der Sprache für die CD TEXT-Informationen“ auf Seite 13 nach.
Anzeigen von Informationen vor dem Starten der Wiedergabe
Im Display wird der Name der CD angezeigt. Wenn Sie TIME/TEXT drücken, wird der Name des Interpreten im Display angezeigt. Wenn Sie TIME/TEXT nochmals drücken, wird im Display kurz die Nummer der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt. Dann wird wieder der Name der CD im Display angezeigt.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Spieldauer des Titels
SONYHITS
12
So überprüfen Sie eine weitere CD
Drücken Sie im Stopmodus DISC SKIP auf der Fernbedienung. Damit wählen Sie die gewünschte CD. Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD werden eine Zeitlang angezeigt.
D
Page 13
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Anzeigen von Informationen während der CD­Wiedergabe
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT werden die Informationen wie unten dargestellt angezeigt.
Die Nummer der aktuellen CD, die aktuelle Titelnummer und die Spieldauer erscheinen.
Der Name des aktuellen Titels erscheint.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
NEXT DISC
12 1 1.52
Drücken Sie
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
NEXT DISC
HitechBlues
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn der Player den Titel sucht.
Drücken Sie
SEC
So geben Sie Highlights der CD wieder
Bei einigen CDs mit CD TEXT gibt es eine Funktion, mit der nur die Highlights der CD wiedergegeben werden. Starten Sie im Stopmodus mit HIGH-LIGHT auf der Fernbedienung die Wiedergabe der Highlights auf der CD. Die Anzeige „Hi LIGHT“ blinkt im Display, während Highlights auf der CD wiedergegeben werden. Wenn Sie CDs ohne diese Funktion auswählen und HIGH-LIGHT drücken, erscheint „NO HIGHLIGHT“ im Display.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die
Sprache auszuwählen. „Reading Text“ erscheint für einen Augenblick, dann werden die Informationen in der ausgewählten Sprache im Display angezeigt.
So lassen Sie die aktuelle Sprache anzeigen
1 Drücken Sie INPUT während der Wiedergabe einer CD mit
CD TEXT. „Show lang.“ blinkt.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Die aktuelle Sprache wird kurz angezeigt. Sie können die aktuelle Sprache auch dann anzeigen lassen, wenn Sie eine CD mit einsprachigem CD TEXT auswählen.
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen, die die Informationen nicht in der ausgewählten Sprache enthält, werden die Informationen im Display je nach CD in einer anderen Sprache angezeigt.
Suchen einer bestimmten CD
MEMO SEARCH
JOG
GBGB
Auswählen der Sprache für die CD TEXT­Informationen
Bei einer CD mit CD TEXT in mehreren Sprachen können Sie die Sprache auswählen, in der die CD TEXT-Informationen angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Sprache ausgewählt haben, werden die Informationen im Display in der ausgewählten Sprache angezeigt, bis Sie den Player ausschalten. Wenn der Player die Sprache auf einer CD mit CD TEXT nicht lesen kann, erscheint im Display „(other lang.)“.
1 Drücken Sie im Stopmodus INPUT.
„Select lang.“ blinkt.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Die aktuelle Sprache blinkt.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English
DISC
Zahlentasten
>10
·
≠/±
ENTER MEMO SCAN
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
13
D
Page 14
Wiedergeben von CDs
Auswählen einer CD mit dem CD-Player
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD­Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) im Display erscheint. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Die Wiedergabe beginnt.
Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung
1 Drücken Sie DISC. 2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein
Drücken Sie 3 und dann 5. So geben Sie die Nummer 100 ein Drücken Sie 1 und dann zweimal 10/0.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe.
Suchen einer CD mit Hilfe des Disc Memo (Memo Scan)
Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos finden, indem Sie die Disc Memos (siehe Seite 23) im Display durchsuchen. Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus ALL DISCS Shuffle Play verwenden können.
1 Drücken Sie MEMO SCAN.
„MEMO SCAN“ erscheint im Display, und die Disc Memos werden nacheinander im Display angezeigt.
Suchen einer CD durch Angeben eines bestimmten Disc Memo (Memo Search)
Sie können eine CD suchen, indem Sie das erste Zeichen ihres Disc Memo eingeben (siehe Seite 23).
1 Drücken Sie MEMO SEARCH.
„MEMO SEARCH“ erscheint im Display.
2 Geben Sie das erste Zeichen ein, indem Sie die
Taste /± entsprechend oft drücken.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Eingegebenes Zeichen
Bei jedem Tastendruck auf /± erscheinen die Zeichen in der folgenden Reihenfolge.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Wenn im Display „NOT FOUND“ erscheint, nachdem Sie mit den Tasten /± das erste Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD-Name mit dem betreffenden Zeichen.
Hinweise
• Bei der Suche nach dem ersten Zeichen werden Leerzeichen und Symbole vor dem ersten Zeichen im Disc Memo nicht berücksichtigt.
• Bei der Suche nach dem Eingabezeichen läßt sich zwischen Groß- und Kleinbuchstaben nicht unterscheiden.
14
2 Drücken Sie ·, wenn das Disc Memo der CD
erscheint, die Sie wiedergeben möchten. Die CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und die Wiedergabe beginnt.
Im Modus Program Play wird die CD am Programmende hinzugefügt, wenn Sie ENTER anstelle von · drücken.
Hinweis
Wenn „NO ENTRY“ im Display angezeigt wird, wurde für keine CD ein Disc Memo eingegeben. Wiederholen Sie die Funktion Memo Scan, nachdem Sie die CDs betitelt haben.
D
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie die
gewünschte CD gefunden haben. Während Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheinen die Disc Memos, die mit dem entsprechenden Eingabezeichen beginnen, im Display.
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
Im Modus Program Play wird die CD am Programmende hinzugefügt.
So beenden Sie Memo Search
Drücken Sie MEMO SEARCH nochmals.
Wenn kein CD-Name mehr mit dem in Schritt 3 eingegebenen Zeichen beginnt
Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, wechselt der eingegebene Buchstabe zum nächsten Buchstaben.
Page 15
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD
Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll.
Drehen Sie während der CD-Wiedergabe den JOG­Dial-Ring. „NEXT DISC“ erscheint im Display, und die CD-Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) wechselt, wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen. Wenn die gewünschte CD-Nummer bzw. das Disc Memo im Display erscheint, drehen Sie den JOG-Dial­Ring nicht weiter.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Nummer bzw. Disc Memo der nächsten CD
Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring.
So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig
Drücken Sie zweimal CONTINUE.
Zahlentasten
>10
=/+
0/)
So suchen Sie
den nächsten oder nachfolgende Titel
den aktuellen oder vorhergehende Titel
direkt einen bestimmten Titel
Z
eine bestimmte Stelle in einem Titel, während Sie den Ton hören können Z
eine bestimmte Stelle in einem Titel anhand des Display
Z
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Drücken Sie
± so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
auf der Fernbedienung die Zahlentaste für den gewünschten Titel
0 (rückwärts) bzw. ) (vorwärts) auf der Fernbedienung, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben
im Pausemodus 0 (rückwärts) bzw. ) (vorwärts) auf der Fernbedienung, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören.
GBGB
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel
Während der Wiedergabe einer CD können Sie mühelos jeden beliebigen Titel finden, und zwar mit Hilfe der Tasten /± (AMS: Automatischer Musiksensor) oder der Zahlentasten auf der Fernbedienung. Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
≠/±
So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt an
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten auf der Fernbedienung.
Hinweis
Wenn „– OVER –“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie ) auf der Fernbedienung gedrückt hielten. Drücken Sie oder 0 auf der Fernbedienung, um wieder zurückzuschalten.
15
D
Page 16
Wiedergeben von CDs
Wiederholtes Wiedergeben
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel wie folgt:
Bei der Wiedergabe der CD im Modus
ALL DISCS Continuous Play (Seite 10)
1 DISC Continuous Play (Seite 10)
ALL DISCS Shuffle Play (Seite 16)
1 DISC Shuffle Play (Seite 17)
Program Play (Seite 17)
Erfolgt die Wiederholung
Aller Titel auf allen CDs
Aller Titel auf der aktuellen CD
Aller Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge
Aller Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
Desselben Programms
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
SHUFFLE
SHUFFLE
DISC
Zahlentasten
·
JOG
ENTER
·
16
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie zweimal REPEAT.
Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in
willkürlicher Reihenfolge Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels
Sie können auch nur den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie SHUFFLE .
„ALL DISCS“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Display.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Während der gewünschte Titel wiedergegeben wird, drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT.
D
Sie ·. ALL DISCS Shuffle Play beginnt. „
“ erscheint im Display, während das Gerät
die CDs bzw. die Titel „mischt“.
Page 17
Wiedergeben aller Titel auf einer bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge
1 Drücken Sie zweimal SHUFFLE.
„1 DISC“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Display.
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play)
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung erst DISC und dann die Zahlentaste für die gewünschte CD.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. 1 DISC Shuffle Play beginnt. „
“ erscheint im Display, während das Gerät
die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel.
Sie können eine CD für 1 DISC Shuffle Play direkt
auswählen
Dies ist unter „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14 beschrieben.
So wechseln Sie beim 1 DISC Shuffle Play (Shuffle Play für eine CD) zur nächsten CD
Drücken Sie DISC SKIP +.
So können Sie während 1 DISC Shuffle Play die nächste abzuspielende CD angeben
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die nächste CD auszuwählen. Wenn alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben wurden, beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG­Dial-Ring.
Hinweise
• Während des ALL DISCS Shuffle Play (Shuffle Play für alle CDs) können Sie nicht die nächste CD für die Wiedergabe bestimmen.
• Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die Taste p drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert der CD-Player die Information, welche CDs bzw. Titel wiedergegeben wurden und welche nicht. Wollen Sie also ALL DISCS Shuffle Play wieder von vorn beginnen, müssen Sie das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen.
Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs festlegen und drei verschiedene Programme zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein „Schritt“ aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Fällen jedoch verschieden.
Zusammstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät
PROGRAM CHECK
≠/±
JOG
·
CLEAR
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint. Ist unter der angegebenen Programmnummer bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint (siehe Seite 19).
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Wollen Sie eine gesamte CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. Drücken Sie /±, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
GBGB
Titelnummer
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
17
D
Page 18
Wiedergeben von CDs
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Gerade programmierter Titel
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
WiedergabereihenfolgeGerade programmierte CD
5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD Weiterer Titel auf anderen CDs
6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Program Play beginnt.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
Wiederholen Sie die Schritte
2 und 4
3 und 4 2 bis 4
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung
PROGRAM
DISC
Zahlentasten
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint.
2 Drücken Sie DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
Das Programm bleibt gespeichert, nachdem Program
Play beendet ist
Wenn Sie auf den JOG-Dial-Ring drücken oder · drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen lassen.
Wenn Sie mit PROGRAM während Continuous Play oder Shuffle Play den Modus Program Play auswählen
Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt.
Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht wird
Wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät gibt immer nur die programmierten CD- und Titelnummern wieder. Wenn ein Programm jedoch eine CD- oder Titelnummer enthält, die nun nicht mehr zu finden ist, so wird diese aus dem Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Hinweis
Wenn Sie zum Starten von Group Play eine der Tasten GROUP 1 – 8 drücken, wird Program Play beendet (siehe Seite 27).
DISC-[ _]
3 Drücken Sie die Zahlentaste für die CD-Nummer.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 6 fort. Drücken Sie >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für den
Titel. Wenn Sie bei einer CD mit mehr als 10 Titeln eine Titelnummer von 1 bis 9 angeben wollen, geben Sie zuerst 0 und dann die entsprechende Zahl ein.
Gerade programmierte CD
18
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
D
WiedergabereihenfolgeGerade programmierter Titel
Page 19
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiederholen Sie die Schritte
2 bis 4
5 2 bis 5
7 Starten Sie mit · Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
Überprüfen des Programms
Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK. Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. (Wurde eine CD als Ganze in das Programm aufgenommen, erscheint statt einer Titelnummer „ALL“.) Nach dem letzten Programmschritt erscheint „– END –“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige.
Löschen des gespeicherten Programms
1 Drücken Sie im Stopmodus so oft PROGRAM, bis
die Nummer des zu löschenden Programms (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint.
2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im
Display erscheint.
Wiedergabe mit einem Timer (nur CDP-CX240)
Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung zum Timer.
TIMER Wiedergabemodustasten
GBGB
1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten
den gewünschten Wiedergabemodus aus.
Ändern der Programmreihenfolge
Sie können die Reihenfolge Ihres Programms ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Um
Einen Titel oder eine CD zu löschen
Den letzten Titel oder die letzte CD im Programm zu löschen
Am Ende des Programms weitere Titel oder CDs hinzuzufügen
Das gesamte Programm komplett zu ändern
Müssen Sie
CHECK drücken, bis die unerwünschte Titel- oder CD­Nummer im Display erscheint. Dann drücken Sie CLEAR
CLEAR drücken. Mit einem Tastendruck auf CLEAR wird die letzte CD bzw. der letzte Titel gelöscht.
Die CD oder den Titel nach dem üblichen Verfahren programmieren
CLEAR gedrückt halten, bis „CLEAR“ im Display erscheint, um das gesamte Programm zu löschen, und dann nach dem üblichen Verfahren ein neues Programm zusammenstellen und speichern
2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY. 3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein.
Der CD-Player schaltet sich aus und zur eingestellten Zeit wieder ein, und die Wiedergabe beginnt.
4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen
Sie TIMER am CD-Player auf OFF.
19
D
Page 20
Wiedergeben von CDs
Steuern eines anderen CD­Players (Advanced Mega Control) (nur CDP-CX240)
Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 6). Auch wenn ein zweiter CD-Player angeschlossen ist, funktionieren die Bedienelemente an beiden Geräten. Wenn Sie die Wiedergabetaste an einem der Geräte drücken, stoppt der wiedergebende Player, und der wartende Player startet. Im Display dieses Players muß „2nd DETECTED“ erscheinen, nachdem Sie beide Player eingeschaltet haben. Beachten Sie, daß Sie je nach Player möglicherweise nicht alle Funktionen des anderen CD-Players steuern können.
Die in der Abbildung unten angegebenen Bedienelemente funktionieren, wenn die Taste MEGA CONTROL leuchtet.
Wiedergabemodustasten (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
MEGA CONTROL
INPUT
JOG
1 Drücken Sie MEGA CONTROL an diesem CD-
Player. Die Taste MEGA CONTROL und „2nd“ im Display leuchten. Im Display wird die Nummer bzw. das Disc Memo der aktuellen CD im anderen Player angezeigt.
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Nummer bzw. Disc Memo der aktuellen CD
2 Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus
aus. Verwenden Sie zum Programmieren von Titeln die Bedienelemente am zweiten Player. Sie können mit den Wiedergabemodustasten an diesem Player nicht zwischen den Modi ALL DISCS Play und 1 DISC Play am zweiten CD­Player wechseln.
3 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste
· an diesem Player. Die Wiedergabe beginnt, und im Display erscheinen die aktuelle CD- und Titelnummer und die Spieldauer des Titels. Solange die Taste MEGA CONTROL leuchtet, können Sie den zweiten CD-Player mit den Bedienelementen an diesem Player steuern.
0/)
/±
·
So steuern Sie den zweiten Player direkt mit der mitgelieferten Fernbedienung
Stellen Sie CD 1/2/3 an der Fernbedienung auf CD 3, d. h. in dieselbe Position wie beim Wählschalter COMMAND MODE
pP
an der Rückseite des anderen CD-Players.
So steuern Sie wieder diesen CD-Player
Drücken Sie MEGA CONTROL. Die Taste MEGA CONTROL erlischt, und Sie können diesen Player steuern.
Einlesen der Disc Memos des anderen CD­Players
Wenn der andere CD-Player über die Disc Memo­Funktion verfügt (siehe Seite 23), können Sie die Disc Memos des anderen Players in den Speicher dieses Players einlesen und auf diesem Player anzeigen lassen.
1 Drücken Sie INPUT.
20
D
Page 21
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „LOAD 2ND
MEMO“ im Display erscheint.
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Ein- oder Ausblenden
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ND MEMO
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Das Einlesen an diesem Player beginnt. Der Vorgang dauert etwa eine Minute.
Hinweis
Wenn die einzelnen Disc Memos des anderen CD-Players länger als 13 Zeichen sind, werden jeweils nur die ersten 13 Zeichen in diesen Player eingelesen.
Betiteln von CDs im anderen CD-Player
Sie können einen Namen für die CDs im anderen CD­Player eingeben oder die vom anderen CD-Player eingelesenen Disc Memos ändern.
1 Drücken Sie MEGA CONTROL.
Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf.
2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, der Sie
ein Disc Memo zuordnen wollen, und dann drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Wenn das ausgewählte CD-Fach keine CD enthält, erscheint „NO DISC“ im Display, und Sie können kein Disc Memo zuweisen.
3 Drücken Sie INPUT.
„DISC MEMO“ erscheint.
(nur CDP-CX240)
Sie können den Ton von Hand langsam ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben.
FADER
Zum
Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons
Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons
Hinweis
Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden.
Drücken Sie FADER
im Pausemodus. „FADE“ erscheint im Display, und die Anzeige Q blinkt. Der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons beginnen soll. „FADE“ erscheint im Display, und die Anzeige q blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus.
GBGB
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. 5 Geben Sie das neue Disc Memo wie unter „Betiteln
von CDs“ auf Seite 23 bis 25 beschrieben ein.
Hinweis
Die neuen Disc Memos werden in diesem Player gespeichert, Sie können sie also nicht auf dem anderen CD-Player anzeigen lassen.
21
D
Page 22
Wiedergeben von CDs
Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) (nur CDP-CX240)
Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, können Sie abwechselnd Titel in diesem Player und im anderen Player in einem beliebigen Wiedergabemodus wiedergeben lassen (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 6). Sie haben dazu folgende Möglichkeiten:
No-Delay Play: Der aktuelle Player wechselt mit
jedem Titel. Immer, wenn der aktuelle Player wechselt, startet der andere Player ohne Pause bei der Tonwiedergabe, unmittelbar nachdem der aktuelle Player die Wiedergabe beendet. Beim zweiten Player wird der stumme Vorspann vor einem Titel übersprungen, und die Wiedergabe beginnt sofort an der Stelle, an der der Klang einsetzt.
X-Fade Play: Der aktuelle Player wechselt mit jedem
Titel oder nach einem bestimmten Intervall. Als Intervall können Sie 30, 60 und 90 Sekunden auswählen. Bei jedem Wechsel von einem Player zum anderen wird der Ton von beiden Playern überblendet, d. h. der Ton des aktuellen Players wird aus- und der des anderen Players wird eingeblendet.
2 Bei No-Delay Play
Drücken Sie NO DELAY. „NO DELAY“ erscheint im Display.
Bei X-Fade Play
Drücken Sie X-FADE. „X-FADE“ erscheint im Display. Mit jedem Tastendruck auf X-FADE wechselt die Anzeige folgendermaßen:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Wenn Sie den Player wechseln wollen, sobald ein Titel ganz abgespielt wurde, wählen Sie „at track end“. Wenn Sie den Player nach einem bestimmten Intervall wechseln wollen, drücken Sie so oft X-FADE, bis das gewünschte Intervall im Display erscheint.
3 Starten Sie mit · die Wiedergabe.
Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf, solange ein Titel im zweiten Player ausgewählt ist.
So beenden Sie No-Delay/X-Fade Play
Drücken Sie die entsprechende Taste so oft, bis „NO DELAY“ bzw. „X-FADE“ im Display ausgeblendet wird. Die Wiedergabe am aktuellen Player wird fortgesetzt.
NO DELAY
X-FADE
·
1 Wählen Sie an jedem Player den gewünschten
Wiedergabemodus.
Sie können die Wiedergabemethode (No-Delay oder X-Fade) während der Wiedergabe wechseln
Drücken Sie wie in Schritt 2 erläutert die entsprechende Taste (NO DELAY oder X-FADE).
Sie können X-Fade zu einem beliebigen Zeitpunkt starten
Drücken Sie FADER während X-Fade Play. Auch nach dem Einstellen des X-Fade-Modus und dem Starten von X-Fade Play können Sie X-Fade jederzeit manuell starten. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, während der Ton von beiden Playern gemischt wird.
Hinweise
• Die Wiedergabe beginnt am zweiten Player, wenn Sie sie starten, während die Taste MEGA CONTROL leuchtet.
• Wenn das Gerät alle CDs bzw. Titel in einem Player abgespielt hat, stoppt die Wiedergabe.
• Verwenden Sie während No-Delay/X-Fade Play nicht die Bedienelemente am zweiten Player. Sie funktionieren möglicherweise nicht korrekt.
22
D
Page 23
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wozu lassen sich Custom Files verwenden?
Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ für jede CD 2 Arten von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat lang nicht benutzen.
Folgende Daten können Sie speichern:
Verwenden Sie
Disc Memo (Seite 23)
Delete Bank (Seite 26)
Group File (Seite 27)
Um
CDs einen Namen von bis zu 13 Zeichen zu geben
Unerwünschte Titel zu löschen und nur die gewünschten Titel in den Speicher aufzunehmen
CDs in bis zu acht Gruppen zusammenzufassen, um sie leicht wiederfinden zu können
Betiteln von CDs (Disc Memo)
Sie können Ihren CDs Titel (Namen) von bis zu 13 Zeichen Länge geben (Disc Memo) und Ihr Gerät dann dieses Disc Memo im Display anzeigen lassen, wann immer Sie die betreffende CD auswählen. Als Disc Memo können Sie eingeben, was Sie wollen, einen aussagekräftigen Namen für die CD, zum Beispiel den Namen des betreffenden Interpreten, die Musikkategorie oder das Datum, an dem Sie die CD gekauft haben.
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen
Der Name der CD wird automatisch als Disc Memo gespeichert. Wenn ein CD-Name aus mehr als 13 Zeichen besteht, werden die ersten 13 Zeichen des CD-Namens gespeichert (siehe Seite 12). Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD TEXT austauschen, wird der Name der CD mit CD TEXT ebenfalls automatisch gespeichert. Beachten Sie, daß Sie das Disc Memo einer CD mit CD TEXT nicht ändern können.
Sie können CDs auch bei geöffneter Klappe betiteln
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player abspielen.
Wenn Sie CDs austauschen, für die Sie Custom Files gespeichert haben
Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist. Löschen Sie alle Custom Files (Disc Memo, Delete Bank und Group File) der herausgenommenen CD, und speichern Sie dann die Informationen für die neue CD in den Custom Files.
Löschen aller Custom Files für alle CDs
Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste I/u ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden gelöscht.
Betiteln von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player
JOGINPUT
CLEAR
1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer
der CD, für die Sie ein Disc Memo anlegen wollen, im Display erscheint. Wenn Sie eine CD mit geschlossener Klappe betiteln, erscheint die Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie eine CD mit geöffneter Klappe betiteln, erscheint die Nummer der CD an der Einlegeposition.
2 Drücken Sie INPUT.
„DISC MEMO“ blinkt.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Der blinkende Cursor () erscheint.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
23
D
Page 24
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte
Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück.
(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das
Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an.
Betiteln von CDs mit der Fernbedienung
SPACE
DISC/CAPS
MEMO INPUT
=/+
DEL
Zahlentasten
ENTER
CLEAR
ALL DISCS
CD1
AB
S
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein.
6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5
beschrieben ein.
7 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT.
Im Display wird das Disc Memo angezeigt.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor.
1 Drücken Sie DISC/CAPS. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der
CD, für die Sie ein Disc Memo anlegen wollen, und dann ENTER.
3 Drücken Sie MEMO INPUT.
Der blinkende Cursor () erscheint.
4 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten
Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Um ein Symbol auszuwählen, müssen Sie Groß- oder Kleinbuchstaben wählen. Der ausgewählte Zeichentyp wird rechts oben im Display angezeigt.
24
D
Page 25
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
5 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die
Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe zyklisch zwischen den neben der Taste angezeigten Buchstaben.
Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Display erscheint.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
Jeder Zahlentaste zugeordnete Zeichen
ENTER
Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler gemacht haben
So korrigieren Sie das eingegebene Zeichen
1 Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben
dem falschen Zeichen befindet.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus
Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3.
n D n E n F
Drücken Sie 3. Drücken Sie 3.
Drücken Sie 3.
Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie einmal SPACE.
Zum Eingeben einer Zahl drücken Sie die gewünschte Zahlentaste.
6 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, indem Sie andere Zahlentasten drücken.
7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6
beschrieben ein.
8 Speichern Sie das Disc Memo mit MEMO INPUT.
Das Disc Memo leuchtet im Display auf.
So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen
1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
So fügen Sie ein Zeichen zwischen eingegebene Zeichen ein
Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen wollen, und geben Sie das Zeichen ein.
Sie können Namen für die CDs im zweiten CD-Player eingeben
Schlagen Sie dazu unter „Betiteln von CDs im anderen CD-Player“ auf Seite 21 nach.
Löschen des Disc Memo
1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Betiteln
von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 23 beschrieben das zu löschende Disc Memo aus.
2 Drücken Sie CLEAR.
Das Disc Memo wird ausgeblendet.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert vor.
25
D
Page 26
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Custom File­Daten mit einer Tastatur (nur CDP-CX240)
Sie können die Disc Memo-Daten für eine CD nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC-Tastatur* (nicht mitgeliefert) eingeben.
* Die Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen.
Tastaturbuchse
1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse
an der Vorderseite des Geräts an.
Speichern bestimmter Titel (Delete Bank)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion heißt „Delete Bank“. Wenn Sie eine CD mit Delete Bank auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der Wiedergabe automatisch übersprungen.
CONTINUE
SHUFFLE
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
JOG
CHECK CLEAR
26
3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel
2 Wählen Sie zunächst am Gerät die gewünschte CD
aus, und drücken Sie die Eingabetaste.
3 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und
drücken Sie zum Speichern der Daten die Eingabetaste oder die Taste Esc.
erscheint, der von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201ON
4 Drücken Sie CLEAR.
Sie können alle Zeichen einer ausgewählten Angabe
löschen
Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie die Taste Entf.
Hinweise
• Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie die Tastatur vom Player, und schließen Sie sie dann wieder an.
• Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein amerikanisches Modell, erscheinen möglicherweise andere Zeichen als auf den Tasten angegeben. Die Tastenanordnung auf einer amerikanischen Tastatur wird unten dargestellt.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
Ctrl Alt Alt Ctrl
D
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
„DELETE FILE“ und „OFF“ erscheinen im Display.
ALL DISCS
DISC
CD1
DELETE FILE
20
TRACK
20 1 OFF
Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR nochmals.
5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4
beschrieben löschen.
Sie können alle Titel wieder in die Wiedergabe einschließen
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL ON“ im Display erscheint.
Hinweis
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die gesamte CD, zu der die Delete Bank gehört, als ein Schritt programmiert wurde.
Page 27
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File)
Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß es manchmal etwas schwierig werden kann, die gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie die CDs in acht Gruppen einteilen können. Dabei kann eine CD immer nur zu einer Gruppe gehören. Wenn Sie alle CDs einer Gruppe zugeteilt haben, können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über die Funktion Group Play im Modus Continuous Play (ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw. Repeat Play wiedergeben lassen.
SHUFFLECONTINUE
≠/±
INPUT
JOG
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte
Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Group Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück.
(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das
Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein.
GROUP 1 – 8 CLEARGROUP FILE
·
Zuordnen von CDs zu Gruppen
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie
einer Gruppe zuordnen wollen.
3 Drücken Sie GROUP FILE.
„Select G1 – G8“ erscheint im Display.
4 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1 – 8 die
Gruppe aus, der Sie die CD zuordnen wollen. „GROUP FILE“ und die Nummer der Gruppe erscheinen im Display, und die CD ist damit der Gruppe zugeordnet.
Betiteln von Gruppen (Group Memo)
Sie können die vordefinierte Gruppennummer in einen beliebigen Namen, z. B. in eine Musikkategorie, ändern und dazu 13 Zeichen verwenden.
1 Drücken Sie INPUT. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer
der Gruppe, die Sie betiteln wollen, im Display erscheint. Drücken Sie dann auf den JOG-Dial­Ring. Der blinkende Cursor () erscheint.
5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4
beschrieben ein. Einzelheiten dazu finden Sie auch unter „Betiteln von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 23.
6 Speichern Sie das Group Memo mit INPUT.
Löschen des Group Memo
1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Betiteln
von Gruppen“ beschrieben das zu löschende Group Memo aus.
2 Drücken Sie CLEAR.
Das Group Memo wird ausgeblendet.
Wiedergeben der CDs in einer Gruppe (Group Play)
Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe den
gewünschten Wiedergabemodus aus.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS Continuous Play
1 DISC Continuous Play
ALL DISCS Shuffle Play
1 DISC Shuffle Play
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Spielt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe nacheinander
Alle Titel auf der angegebenen CD in der Gruppe nacheinander
Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge
Alle Titel auf der angegebenen CD in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge
27
D
Page 28
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1 – 8 die
Gruppe aus, und drücken Sie ·. Group Play beginnt mit der CD mit der höchsten Nummer, die der Wiedergabeposition am nächsten ist. Befindet sich die CD an der Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe, beginnt die Wiedergabe mit dieser CD.
So beenden Sie Group Play
Drücken Sie nochmals die Taste GROUP 1 – 8 der Gruppe, die Sie ausgewählt haben. „GROUP OFF“ erscheint im Display.
So starten Sie Group Play mit der Fernbedienung Z
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe GROUP. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der
abzuspielenden Gruppe und dann ENTER. 3 Drücken Sie ·. Zum Beenden von Group Play drücken Sie GROUP.
So legen Sie die beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest
Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann den JOG-Dial-Ring oder ·. Auf der Fernbedienung drücken Sie dazu DISC SKIP so oft, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint, und drücken dann ENTER.
Löschen von CDs aus einer Gruppe
• So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer
der CD, die Sie aus der Gruppe löschen wollen, im Display erscheint.
2 Drücken Sie GROUP FILE.
„Select G1 – G8“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie CLEAR.
„GROUP ERASE“ erscheint im Display.
• So löschen Sie alle CDs aus einer Gruppe auf einmal Halten Sie eine der Tasten GROUP 1 – 8 für die zu löschende Gruppe gedrückt, und drücken Sie CLEAR.
Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) (nur CDP-CX240)
Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, speichern und dann mühelos auswählen, indem Sie die Titelnummern oder -namen (siehe Seite 29) in der Hit­Liste anzeigen lassen. Sie können bis zu 32 Titel in die Hit-Liste aufnehmen.
Hinweis
Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet.
Ansteuern einer CD in einer Gruppe mit Hilfe des Disc Memo Z
Sie können eine wiederzugebende CD in einer bestimmten Gruppe rasch suchen, indem Sie das Disc Memo im Display durchsuchen und dann Group Play starten. Beachten Sie, daß Sie diese Funktion im Modus ALL DISCS Shuffle Play und Program Play nicht verwenden können.
1 Drücken Sie zuerst GROUP und dann die
Zahlentaste für die gewünschte Gruppe.
2 Drücken Sie ENTER.
Der Name der Gruppe erscheint im Display.
3 Drücken Sie MEMO SCAN.
„MEMO SCAN“ erscheint im Display. Die Disc Memos der CDs in der ausgewählten Gruppe werden nacheinander im Display angezeigt.
HIT LIST
≠/±
INPUT
·
HIT LIST
ENTER
JOG
CLEAR
28
4 Drücken Sie ENTER oder ·, wenn das Disc
Memo der gewünschten CD erscheint. Group Play startet mit der ausgewählten CD.
Sie können beim Durchsuchen zum nächsten oder vorhergehenden Disc Memo wechseln
D
Drücken Sie oder ±.
=/+
Page 29
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste
Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines Ihrer Lieblingstitel. Die Anzeigen „HIT“ und „List in“ erscheinen im Display.
Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste
1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe
starten. Die Taste HIT LIST leuchtet auf, und „HIT LIST“ erscheint im Display.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie
/±, bis der gewünschte Titel im Display erscheint.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Die Wiedergabe beginnt. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER.
Die Hit-Liste bleibt bestehen, bis sie gelöscht wird.
Auch wenn Sie CDs austauschen, bleibt die von Ihnen erstellte Hit-Liste bestehen. In diesem Fall gibt das Gerät nur die vorhandenen Titel wieder.
Hinweise
• In der Hit-Liste können Sie die Reihenfolge der Titel nicht festlegen.
• Der in Schritt 2 ausgewählte Titel steht in der Hit-Liste an erster Stelle.
• Wenn Sie den 33. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der
32. Titel ersetzt.
• Die Titel von einem zweiten CD-Player können Sie nicht speichern.
Löschen von Titeln aus der Hit-Liste
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Wiedergeben
von Titeln aus der Hit-Liste“ erläutert vor.
2 Drücken Sie CLEAR.
Der ausgewählte Titel wird aus der Hit-Liste gelöscht.
Benennen von Titeln während der Wiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels
aus der Hit-Liste die Taste INPUT. „Hit Title“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Der blinkende Cursor () erscheint im Display.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte
Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Hit-Namens blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück.
(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das
Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein.
5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4
beschrieben ein. Einzelheiten dazu finden Sie auch unter „Betiteln von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 23.
6 Speichern Sie den Hit-Namen mit INPUT.
Benennen von Titeln im Stopmodus
1 Wählen Sie den zu benennenden Titel durch
Drehen des JOG-Dial-Rings aus, oder drücken Sie /±.
Löschen aller Titel aus der Hit-Liste
Halten Sie im Stopmodus CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ erscheint.
Benennen von Titeln in der Hit-Liste (Hit-Titel)
Zum Benennen von Titeln in der Hit-Liste haben Sie zwei Möglichkeiten, die im folgenden erläutert werden.
2 Drücken Sie INPUT.
Der blinkende Cursor () erscheint im Display.
3 Gehen Sie zum Eingeben der Zeichen wie in Schritt
3 bis 6 unter „Benennen von Titeln während der Wiedergabe“ erläutert vor.
Sie können die Titelnamen auf einer CD mit CD TEXT in der Hit-Liste speichern
Im Wiedergabemodus drücken Sie zweimal auf den JOG­Dial-Ring, bzw. im Stopmodus drücken Sie zweimal INPUT, wenn in Schritt 2 der Titelname erscheint.
29
D
Page 30
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Abdeckung und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Transport
• Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Gerät dann aus.
Stromquellen
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
• Solange die Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es ausgeschaltet wurde.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Um das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Die ungeschalteten Netzausgänge werden unabhängig von der Einstellung des Netzschalters jederzeit mit Strom versorgt, solange das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder an Orten auf, an denen es übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Bedienung
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der CD-Player nicht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
• Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht verschmutzen.
• Kleben Sie nichts auf die CD.
• Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie CDs nicht in einem Auto, das in direktem Sonnenlicht steht, da in diesem Falle die Temperaturen im Wageninneren beträchtlich ansteigen können.
• Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
30
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke nicht auf einen höheren Wert ein, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
D
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder handelsübliche Reinigungsmittel bzw. Antistatik­Sprays für Schallplatten.
Page 31
Weitere InformationenWeitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
Es wird keine CD abgespielt.
/Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“
erscheint im Display. Legen Sie eine CD ein.
/Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts
ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 30). /Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Öffnen Sie die Klappe vorn, und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang eingeschaltet (siehe Seite 30).
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/Entfernen Sie Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Gerät.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Gerät.
/Tauschen Sie die Batterien in der
Fernbedienung aus, wenn sie zu schwach sind.
/Stellen Sie den Schalter CD 1/2/3 auf der
Fernbedienung entsprechend der Position des Wählschalters COMMAND MODE ein, die im Display vorne angezeigt wird (siehe Seite 5).
Das Gerät zeigt Funktionsstörungen.
/Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter
Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD­Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, und verbinden Sie es dann wieder mit der Netzsteckdose.
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission max. 44,6 µW*
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB
Signal-Rauschabstand CDP-CX240: Mehr als 107 dB
Dynamischer Bereich Mehr als 98 dB
Klirrfaktor (harmonische Verzerrung)
Kanaltrennung CDP-CX240: Mehr als 100 dB
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cinch­buchsen
Optische Ausgangs­buchse
Allgemeines
Stromversorgung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 12 W
Abmessungen (B/H/T) Bei geschlossener Klappe vorn
Gewicht ca. 9,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) CD-Hefthalter (2) und Etikett (1)
Emissionsdauer: Kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.
CDP-CX220: Mehr als 105 dB
Weniger als 0,0045%
CDP-CX220: Mehr als 97 dB
Maximaler Ausgangspegel
2 V (bei 50 Kiloohm)
–18 dBm
ca. 430 × 200 × 480 mm einschließlich vorstehender Teile
Lastimpedanz
Über 10 Kiloohm
Wellenlänge: 660 nm
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
31
D
Page 32
Index
Index
A
Advanced Mega Control 20 AMS 15 Anschließen 4
eines anderen CD-Players 6
Anschlüsse
Übersicht 4
Ansteuern
bestimmte Passage 15 bestimmten Titel 15 CDs 14 direkt 15 mit AMS 15 mit Tonwiedergabe 15
über das Display 15 Auspacken 4 Auswählen der nächsten
CD 15 Auswählen der Sprache 13 Auswählen einer CD 14 Automatischer
Musiksensor 15
B
Betiteln einer CD 23
C
CD TEXT 12 CONTROL A1 5 Custom Files
Delete Bank 26 Disc Memo 23 Group File 27 Hit-Liste 28 Zweck 23
D
Delete Bank 26 Disc Memo 23 Drehteller 7
E
Ein-/Ausblenden 21 Einlegen von CDs 7
L
Löschen
Custom Files 23 Delete Bank 26 Disc Memo 25 Group Memo 27 Programm 19
M
Memo Scan 14 Memo Search 14
N, O
No-Delay Play 22
P, Q, R
Programm
ändern 19 löschen 19 überprüfen 19
S
Shuffle Play
alle CDs 16 eine CD 17
Speichern
bestimmte Titel 26
Informationen zu CDs 23 Störungsbehebung 31 Suchen. Siehe Ansteuern
T
Timer-Wiedergabe 19
U, V
Umgang mit CDs 30 Ununterbrochene
Wiedergabe 10
W
Wiedergabe
Continuous Play 10
Group Play 27
Program Play 17
Repeat Play 16
Shuffle Play 16 Wiederholen 16
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente
Tasten
CHECK 19, 26 CLEAR 17, 25, 26 CONTINUE 15 X-FADE 22 DEL 25 DISC 14, 18 DISC/CAPS 24 DISC SKIP 11 ENTER 14, 18, 28 GROUP 28 GROUP 1 – 8 27 GROUP FILE 27 HIGH-LIGHT 13 HIT LIST 29 INPUT 24, 29 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 24 MEMO SCAN 14 MEMO SEARCH 14 NO DELAY 22
§ OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 17 REPEAT 16 SHUFFLE 16 SPACE 25 TIME/TEXT 12 Zahlentasten 14, 15
/± 11
· 11 P 11 p 11 =/+ 15 0/) 15
>10 15
Schalter
CD 1/2/3 5 TIMER 19 I/u 7
Buchsen
LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 4 2ND CD IN 6
32
F
Fernbedienung 4
X, Y, Z
X-Fade Play 22
G, H, I
Gesamtspieldauer 12 Gruppieren von CDs 27
J, K
JOG-Dial-Ring 7
D
Anschlüsse
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Sonstiges
CD-Fächer 7 Display 12 Drehteller 7 JOG-Dial-Ring 7 Klappe vorn 7 Wählschalter COMMAND
MODE 5
g 4
Page 33
33
D
Page 34
WAARSCHUWING
Welkom!
Over deze
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te vermijden. Open de behuizing niet om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen. Laat gespecialiseerd onderhoud over aan deskundigen. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte, zoals bijvoorbeeld een boekenrek of een kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Het volgende waarschuwingslabel bevindt zich aan de binnenkant van het apparaat.
Wij danken u voor de aanschaf van de Sony compact disc-speler. Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing op de modellen CDP-CX240 en CDP-CX220. In de illustraties wordt telkens model CDP-CX240 getoond. Eventuele bedieningsverschillen worden duidelijk aangegeven in de tekst, bijvoorbeeld met “enkel voor CDP-CX240”.
Conventies
• De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen van de CD­speler. U kunt ook de toetsen van de afstandsbediening gebruiken indien deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben als de toetsen op de CD-speler.
• De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt:
Geeft aan dat u de functie met de afstandsbediening kunt uitvoeren.
Tips en hints voor meer gebruiksgemak.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
Page 35
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Uitpakken.............................................................................................................................. 4
Aansluiten van het systeem ............................................................................................... 4
Een andere CD-speler aansluiten (enkel voor CDP-CX240).......................................... 6
CD’s plaatsen........................................................................................................................ 7
CD’s afspelen......................................................................................................................... 10
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................. 12
Een bepaalde CD zoeken .................................................................................................. 13
De volgende CD opgeven die moet worden afgespeeld ............................................. 15
Een bepaald muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken ..................................... 15
Herhaaldelijk afspelen ...................................................................................................... 16
Afspelen in een willekeurige volgorde (shuffle-stand)................................................ 16
Zelf programma’s maken (programma afspelen) ......................................................... 17
Weergave met behulp van een timer (alleen voor CDP-CX240) ................................ 19
Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control)
(enkel voor CDP-CX240)................................................................................................... 20
Fade In of Out (enkel voor CDP-CX240) ........................................................................ 21
Afwisselende weergave (No-Delay-stand/X-Fade-stand)
(enkel voor CDP-CX240)................................................................................................... 22
D NL I
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden ........................................................... 23
CD’s van een label voorzien (CD-memo)....................................................................... 23
Informatie over aangepaste bestanden opslaan met behulp van een toetsenbord
(enkel voor CDP-CX240)................................................................................................... 26
Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij)..................................................................... 26
CD’s groeperen (Group File)............................................................................................ 27
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) (enkel voor CDP-CX240)................ 28
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 30
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ............................................................................... 30
Storingen verhelpen .......................................................................................................... 31
Technische gegevens ......................................................................................................... 31
Index........................................................................................................................................... 32
NL
3
Page 36
Aan de slag
Aan de slag
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• Audio-kabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
• CD-boekjeshouder (2) en label (1)
De CD-boekjeshouder gebruiken
Met de CD-boekjeshouder kunt u een CD makkelijk terugvinden. Nadat u CD’s in de CD-speler hebt geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD zit) in de bijgeleverde houder stoppen. Steek twee CD-boekjes rug aan rug in een hoesje. Kleef op elk hoesje een label met het nummer van de CD-sleuf waarin u de betreffende CD hebt geplaatst. U kunt tot 200 CD-boekjes in de houders stoppen.
Batterijen plaatsen in de afstandsbediening
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerste het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats wordt geklikt. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op richt u deze op de afstandsbedieningssensor g op de speler.
Aansluiten van het systeem
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler aansluit op een versterker. Zorg ervoor dat de stroom van elke component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen tot stand brengt.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Versterker
Naar een stopcontact
Naar lijnuitgang (L)
Naar audio-uitgang
S-LINK/ CONTROL A1
Naar lijnuitgang (R)
COMMAND MODE
CD-speler
: Signaalstroom
Naar een stopcontact
Welke kabels hebt u nodig?
Audio-kabel (1) (meegeleverd)
De batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer functioneert, dient u de batterijen te vervangen.
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer hete of vochtige omgeving.
• Plaats geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening die daarin niet thuishoren. Let hier vooral op bij het verwisselen van de batterijen.
• Stel het venster voor de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of sterke lichtbronnen. Hierdoor kan schade aan de afstandsbediening ontstaan.
• Als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen teneinde mogelijke schade
NL
4
door lekkage en corrosie te voorkomen.
Page 37
Aan de slag
Aansluitingen
Wanneer u een audio-kabel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de gekleurde snoeren op de juiste ingangen worden aangesloten: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Bevestig de kabels stevig om gebrom en ruis te vermijden.
CD speler
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
• Als u een digitale component hebt zoals een digitale versterker, D/A-converter, DAT-recorder of minidisk:
Sluit de component aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting met behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). Verwijder het kapje en sluit de optische kabel aan.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
CD-speler Digitale component
DIGITAL OUT
OPTICAL
Versterker
INPUT
CD
L R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Deze CD-speler samen met een andere Sony CD-
speler gebruiken
U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen op deze CD-speler laten werken.
• Voor spelers met een COMMAND MODE keuzeschakelaar: Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler in op CD 1 en die van een andere speler op CD 2 of CD 3. U kunt dan met de CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening de gewenste speler bedienen.
• Voor spelers zonder een COMMAND MODE keuzeschakelaar: De werkstand voor spelers zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar is ingesteld op CD 1. Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar voor deze speler op CD 2, en de CD 1/2/3 keuzeschakelaar op de afstandsbediening op CD 2.
Instellen van de spanningskeuzeschakelaar (enkel voor modellen met spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan op het toestel ingesteld is voor de plaatselijke netspanning. Zoniet moet u de keuzeschakelaar met behulp van een schroevedraaier in de juiste stand zetten voor u het netsnoer aansluit.
220 - 240 V110 - 120 V
Opmerking
Wanneer u de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan de geluidsweergave worden gestoord wanneer u in plaats van muziek-CD’s bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
Als u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 aansluiting
Sluit de component aan via CONTROL A1. Audiosystemen bestaande uit afzonderlijke Sony componenten kunnen op een eenvoudiger manier worden bediend. Meer details vindt u in de extra gebruiksaanwijzing “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System”.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Opmerking over de plaatsing van de CD­speler
Zorg ervoor dat de CD-speler op een horizontaal vlak geplaatst wordt. Als de CD-speler scheef staat, kan dit tot slecht functioneren of schade aan het apparaat leiden.
NL
5
Page 38
Aan de slag
Een andere CD-speler aansluiten (enkel voor CDP-CX240)
Welke kabels hebt u nodig?
• Audio-kabel (1) (Gebruik de kabel die bij de speler is geleverd die moet worden aangesloten.)
• Mono snoer met ministekker (2P) (1) (niet meegeleverd)
Als u beschikt over een Sony CD-speler met CONTROL A1 aansluiting en de bedieningsstand van die speler op CD 3 kan worden gezet, kunt u die speler als tweede speler bedienen vanaf dit toestel. Na het aansluiten van dit toestel en een versterker, volgt u de onderstaande procedure. Zet altijd alle toestellen af alvorens deze aansluiting uit te voeren.
Naar LINE OUT
Naar een stopcontact
Naar 2ND CD IN
Naar audio­uitgang
COMMAND MODE
CDP-CX240
Naar S-LINK/CONTROL A1
CDP-CX200, enz.
Naar CONTROL A1
1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook
“Aansluitingen” op pagina 5).
CDP-CX240
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX200, enz.
LINE OUT
L R
2 Sluit de spelers aan met een mono snoer met
ministekker (2P)
CDP-CX240
S-LINK
CONTROL A1
CDP-CX200, enz.
CONTROL A1
Voor meer details omtrent deze aansluiting, zie de extra gebruiksaanwijzing “S-Link
TM
/CONTROL-
A1 Control System”.
3 Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar op
elke speler in. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 1 of CD 2, en zet die van de tweede speler op CD 3.
COMMAND MODE
CD
132
Naar een stopcontact
Voor meer details omtrent de bediening van de tweede speler, zie “Een andere CD-speler
Naar audio-ingang
Versterker
bedienen” op pagina 20 en “Afwisselende weergave” op pagina 22.
4 Steek de stekker van beide spelers in een
stopcontact.
Naar een stopcontact: Signaalstroom
NL
6
Opmerkingen
• Sluit alleen een tweede CD-speler aan op 2ND CD IN.
• Wanneer u een tweede CD-speler aansluit, sluit dan DIGITAL OUT (OPTICAL) op dit toestel niet aan op de versterker.
Page 39
CD’s plaatsen
U kunt maximaal 200 CD’s in deze CD-speler plaatsen.
Aan de slag
3 Draai aan de JOG-schijf tot u de CD-sleuf vindt
waarin u een CD wilt plaatsen en controleer het CD-nummer (naast elke sleuf en ook aangegeven in het uitleesvenster).
I/u
§ OPEN/CLOSE JOG
Afspeelstand
Wisselmechanisme
Laadstand
1 Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten. 2 Open het frontpaneel door op § OPEN/CLOSE te
drukken.
CD-nummer
CD-sleuf in de laadstand
Het CD-nummer in de laadstand verschijnt op het afleesvenster.* Indien de CD tevens een CD-memo heeft (zie pagina 23), verschijnt het CD-memo in plaats van het CD-nummer. Als u aan de JOG­schijf draait, verandert het CD-nummer of het CD­memo.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
CD-nummer of CD-memo
U kunt CD’s in acht groepen indelen met behulp van de Group File functie. Zo kunt u makkelijk de CD vinden die u wilt beluisteren. Voor meer details, zie “CD’s groeperen” op pagina 27.
* Als u reeds CD’s hebt geladen, verschijnt het CD-
nummer van de positie van afspelen. Wanneer u de JOG-schijf draait, verandert het weergegeven CD­nummer in het nummer in de laadpositie.
(Vervolg)
NL
7
Page 40
Aan de slag
4 Plaats de CD met het label naar rechts.
Met het label naar rechts
Nadat u de CD’s geplaatst heeft, kunt u de oorspronkelijke CD-titels instellen in plaats van de CD-nummers (zie “CD’s van een label voorzien” op pagina 23) zodat u deze gemakkelijk kunt vinden wanneer u met afspelen begint.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Herhaal Stap 3 en 4 om nog meer CD’s in te
brengen.
6 Sluit het frontpaneel door op § OPEN/CLOSE te
drukken.
De meegeleverde CD-boekjeshouder is handig om een CD terug te vinden
U kunt maximaal 200 CD-boekjes bewaren in deze houder. Plaats een CD-boekje en kleef een nummerlabel op de film van een hoesje en het boekje, zodat u de CD makkelijk kunt terugvinden.
Opmerkingen
Breng geen adapter voor een CD van 8 cm (CSA-8) aan zonder CD. Dit kan schade veroorzaken in de speler.
Plak geen stickers of labels op CD’s. Dit kan schade aan de CD-speler of de CD veroorzaken.
• Als u een CD in de speler laat vallen en niet correct in de sleuf kunt plaatsen, raadpleegt u uw Sony dealer.
• Verwijder alle CD’s uit de CD-speler wanneer u deze vervoert.
• Zorg ervoor dat de CD’s loodrecht in elke gleuf van het wisselmechanisme geplaatst zijn. Indien een CD schuin staat, kan dit de CD zelf of de speler beschadigen.
• U kunt pas CD’s plaatsen of verwijderen als het afspeelmechanisme volledig tot stilstand is gekomen. Het frontpaneel sluit automatisch wanneer u · indrukt. Breng uw hand niet in de speler nadat u · heeft ingedrukt, anders kan uw hand geklemd raken tussen het frontpaneel.
Het wisselmechanisme draait en de CD-sleuf in de laadstand wordt in de afspeelstand gezet. Sluit altijd het voorpaneel nadat u een CD hebt geplaatst of verwijderd.
NL
8
Page 41
CD’s verwijderen
Nadat u de Stappen 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op pagina 7 hebt uitgevoerd, verwijdert u de CD’s. Sluit daarna het voorpaneel.
Aan de slag
NL
9
Page 42
Basisfuncties
CD’s afspelen
2 3 4/55
STANDBY
I / u
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
GROUP 3
GROUP 7
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
HIT LIST
GROUP FILE
TIMER
OFF PLAY
KEY BOARD
KEYBOARD
GROUP 1
GROUP 5
GROUP 2
GROUP 6
MEGA CONTROL
FADER NO DELAY
OPEN/CLOSE
DISC/CHARACTER
X-FADE
INPUT
MEMO SEARCH
PUSH ENTER
AMS
CHECK CLEAR
Zie pagina 4 – 5 voor de
aansluitinstructies.
Zorg ervoor dat u de CD’s
correct geladen heeft zoals beschreven op pagina 7 – 8.
U kunt alle nummers van een CD
in de oorspronkelijke volgorde afspelen (doorlopend afspelen). U kunt maximaal 200 CD’s achter elkaar afspelen.
U kunt de CD-speler ook aanzetten door op de afstandsbediening op I/u te drukken
Schakel de versterker in en zet de ingangskeuzeschakelaar op de stand CD.
1
Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten.
2
Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC Doorlopend Afspelen te kiezen.
3
Telkens wanneer u op CONTINUE drukt, verschijnt “ALL DISCS” of “1 DISC” in het afleesvenster.
Als u het volgende selecteert:
ALL DISCS
1 DISC
Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-nummer of CD-memo (zie pagina 23) in het afleesvenster verschijnt om de
4
eerste CD (ALL DISCS) of de CD die u wilt (1 DISC) te selecteren.
Start de speler met het afspelen van
Alle CD’s in de speler op volgorde van nummer. Lege CD-sleuven worden overgeslagen.
Eén CD die u hebt geselecteerd
ALL DISCS
CD1
DISC
20
*DISC-20*
10
NL
Page 43
Basisfuncties
Druk op de JOG-schijf of op · om de weergave te starten.
5
De gekozen CD komt naar de afspeelstand en de speler speelt alle CD’s van de gekozen groep (ALL DISCS) of alle muziekstukken één keer (1 DISC). Regel het volume op de versterker.
Als u de CD-speler uitschakelt
De CD-speler onthoudt de CD die het laatst is afgespeeld en de afspeelstand waarin dat is gebeurd CONTINUE (doorlopend), SHUFFLE (willekeurige volgorde) (zie pagina 16) of PROGRAM­stand (zie pagina 17). Als u de CD-speler weer inschakelt, wordt dezelfde CD in dezelfde afspeelstand afgespeeld.
Als u wilt stoppen met afspelen
Drukt u op p.
STANDBY
I / u
TIME/TEXT
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
TIMER
OFF PLAY
GROUP 1
KEY BOARD
GROUP 5
KEYBOARD
Voor de volgende stand
Pauze Doorgaan met afspelen na een pauze Naar de volgende CD gaan
Teruggaan naar de vorige CD
Naar het volgende muziekstuk gaan Teruggaan naar het vorige muziekstuk De CD-weergave stoppen en de CD
verwijderen
HIT LIST
GROUP 4
GROUP 3
GROUP 2
GROUP FILE
GROUP 8
GROUP 7
GROUP 6
§ OPEN/CLOSE ·
JOG≠/±
DISC/CHARACTER
X-FADE
MEGA CONTROL
INPUT
FADER NO DELAY
MEMO SEARCH
PUSH ENTER
AMS
OPEN/CLOSE
CHECK CLEAR
Pp
Handeling
Druk op P Druk op P of · Druk eenmaal op DISC SKIP +.
Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan.
Druk eenmaal op DISC SKIP –. Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan.
Druk op ± Druk op Druk op § OPEN/CLOSE
Basisfuncties
11
NL
Page 44
CD’s afspelen
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u informatie over de CD controleren.
TIME/TEXT
INPUT
JOG
Informatie weergeven terwijl een CD speelt
Terwijl een CD speelt, staat in het uitleesvenster het nummer van de huidige CD, muziekstuknummer, de speelduur van het muziekstuk en het nummer van de volgende CD.
Nummer van de huidige CD
Nummer van de volgende CD
p
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur controleren
Kies de CD die u wilt controleren en druk op de JOG­schijf tijdens doorlopend afspelen. De weergave start automatisch. Druk op p om ze te stoppen en vervolgens op TIME/TEXT. In het uitleesvenster wordt het nummer van de huidige CD, het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van de CD weergegeven.
Huidig CD-nummer
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
NEXT DISC
83
SEC
20 1 0.28
Nummer van het huidige muziekstuk
De informatie van CD TEXT-discs controleren
CD TEXT discs bevatten informatie zoals disc-titels of artiestennamen die zijn opgeslagen in een blanco ruimte die bij gewone discs geen informatie bevat. In het afleesvenster verschijnt de CD TEXT informatie van de disc zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler CD TEXT discs detecteert, licht “CD TEXT” op in het afleesvenster. Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige informatie verschijnt “MULTI CD TEXT” in het afleesvenster. Om de informatie in een andere taal te controleren, zie “De taal van de CD TEXT informatie kiezen” op pagina 13.
Informatie weergeven voordat het afspelen begint
Het uitleesvenster toont de CD-titel. Wanneer u op TIME/TEXT drukt, wordt de artiestennaam in het uitleesvenster weergegeven. Als u nogmaals op TIME/TEXT drukt, verschijnen het huidige CD-nummer, het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de CD kortstondig. Vervolgens verschijnt de disc-titel opnieuw.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Speelduur van het muziekstuk
SONYHITS
12
NL
Totaal aantal muziekstukken
Totale speelduur
Een andere CD controleren
Druk in de stopstand op DISC SKIP op de afstandsbediening om een andere CD te selecteren die u wilt controleren. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de geselecteerde CD worden enkele seconden weergegeven.
Page 45
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Informatie weergeven terwijl een CD speelt
Telkens wanneer u op TIME/TEXT drukt, wordt in het afleesvenster de onderstaande informatie weergegeven.
Het huidige CD­nummer, het muziekstuknummer en de speelduur verschijnen.
De titel van het huidige muziekstuk verschijnt.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
12 1 1.52
Druk
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
HitechBlues
Deze informatie verschijnt tevens wanneer de CD-speler een muziekstuk vindt.
Druk
NEXT DISC
NEXT DISC
SEC
Hoogtepunten van CD’s afspelen Z
Er zijn CD TEXT-discs waarmee u bepaalde hoogtepunten van CD’s kunt afspelen. Druk in de stopstand op HIGH-LIGHT op de afstandsbediening om hoogtepunten van CD’s af te spelen. Bij weergave van hoogtepunten op een CD knippert “Hi LIGHT” in het afleesvenster. Als u op HIGH-LIGHT drukt tijdens het kiezen van CD’s die deze functie niet hebben, verschijnt “NO HIGHLIGHT” in het uitleesvenster.
3 Draai aan de JOG-schijf tot de gewenste taal
verschijnt in het afleesvenster.
4 Druk op de JOG-schijf om de taal te kiezen.
“Reading Text” verschijnt kortstondig, waarna de informatie in de gekozen taal wordt aangegeven.
De huidige taal controleren
1 Druk op INPUT tijdens de weergave van een CD TEXT
disc. “Show lang.” knippert.
2 Druk op de JOG-schijf.
De huidige taal verschijnt kortstondig. U kunt de huidige taal ook controleren wanneer u een CD TEXT disc zonder meertalige informatie kiest.
Opmerking
Als u een CD TEXT disc kiest die de informatie niet in de gekozen taal bevat, verschijnt die informatie in een andere taal in het afleesvenster.
Een bepaalde CD zoeken
MEMO SEARCH
JOG
De taal van de CD TEXT informatie kiezen
Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige informatie kunt u de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie in het afleesvenster verschijnt. Eens u de taal hebt gekozen, verschijnt de informatie in de betreffende taal tot u het toestel uitschakelt. Als de speler de taal die opgeslagen staat op een CD TEXT disc niet kan lezen, verschijnt er “(other lang.)”.
1 Druk op INPUT in de stopstand.
“Select lang.” knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.
2 Druk op de JOG-schijf.
De huidige bedieningstaal knippert.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English
DISC
Nummer­toetsen
>10
·
≠/±
ENTER MEMO SCAN
(Vervolg)
13
NL
Page 46
CD’s afspelen
Een CD op de CD-speler selecteren
Draai aan de JOG-schijf tot u het gewenste CD­nummer of CD-memo (zie pagina 23) in het uitleesvenster ziet. Druk op de JOG-schijf om het afspelen te starten.
Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren
1 Druk op DISC. 2 Druk op de nummertoets van de CD.
Voorbeeld: Om nummer 35 in te voeren
Druk op 3 en vervolgens op 5. Om nummer 100 in te voeren Druk op 1 en vervolgens tweemaal op 10/0.
3 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen.
Een CD zoeken door de CD-memo’s te doorzoeken (Memo-scan)
U kunt snel een CD zoeken door de CD-memo’s (zie pagina 23) te overlopen in het afleesvenster. Denk eraan dat u deze functie niet in de ALL DISCS in SHUFFLE volgorde-modus kunt gebruiken.
1 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt in het afleesvenster en de CD-memo’s worden weergegeven.
2 Druk op · als de CD-memo van de gewenste CD
verschijnt. De CD wordt ingesteld op de afspeelstand en wordt vervolgens afgespeeld.
Met Program Play wordt de CD aan het einde van het programma toegevoegd als u op ENTER drukt in plaats van ·.
Opmerking
Als “NO ENTRY” in het afleesvenster wordt weergegeven, is er aan de CD geen label toegekend door CD-memo. Probeer de functie memo-scan opnieuw nadat de CD’s zijn voorzien van een label.
Een CD zoeken door een bepaalde CD-memo te zoeken (Memo-search)
U kunt naar een bepaalde CD zoeken en deze vinden door het eerste teken van de CD-memo in te voeren (zie pagina 23).
1 Druk op MEMO SEARCH.
“MEMO SEARCH” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op /± om het eerste
teken in te geven.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Voer het teken in
Telkens wanneer u op /± drukt, verschijnen de tekens in onderstaande volgorde.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Wanneer “NOT FOUND” in het afleesvenster verschijnt terwijl u het eerste teken met de /± knoppen invoert, heeft geen enkele CD een label met het opgegeven teken.
Opmerkingen
• Bij het zoeken naar een CD, worden blanco’s en symbolen vóór het eerste teken in het CD-memo genegeerd.
• Bij het invoeren van tekens, wordt geen onderscheid gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters.
3 Draai de JOG-schijf om de CD die u zoekt, te
vinden. Naarmate u de JOG-schijf draait, verschijnen de CD-memo’s te beginnen met de ingegeven tekens in het uitleesvenster.
4 Druk op de JOG-schijf om de CD te kiezen.
Met Program Play wordt de CD aan het einde van het programma toegevoegd.
14
Memo Search annuleren
Druk nogmaals op MEMO SEARCH.
Als er geen CD-memo meer is die begint met het ingegeven teken in Stap 3
In dat geval gaat u over naar het volgende teken wanneer u aan de JOG-schijf draait.
NL
Page 47
De volgende CD opgeven die moet worden afgespeeld
U kan de volgende CD opgegeven die moet worden afgespeeld terwijl een CD wordt afgespeeld in de stand Doorlopend Afspelen of 1 DISC Shuffle.
Draai tijdens de weergave aan de JOG-schijf. “NEXT DISC” verschijnt in het afleesvenster en het disc-nummer of CD-memo (zie pagina 23) verandert door aan de JOG-schijf te draaien. Stop met aan de JOG-schijf te draaien wanneer het gewenste disc-nummer of CD-memo verschijnt in het afleesvenster.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Volgend disc-nummer of CD-memo
Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende CD afgespeeld die u hebt opgegeven. Druk tijdens de weergave van de huidige CD op de JOG-schijf wanneer u meteen wilt overgaan naar de volgende CD.
De CD annuleren die u hebt opgegeven
Druk tweemaal op CONTINUE.
Een bepaald muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken
Met de knoppen /± (AMS: automatische muzieksensor) of de genummerde toetsen op de afstandsbediening kunt u snel een bepaald muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld. Bovendien kunt u een bepaald punt in een muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld.
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Nummer­toetsen
>10
=/+
0/)
Als u een van de
Doet u het volgende volgende items wilt zoeken
het volgende of volgende muziekstukken
het huidige of voorgaande muziekstukken
een bepaald muziekstuk rechtstreeks
Z
een punt in een muziekstuk terwijl het geluid wordt weergegeven Z
een fragment van een muziekstuk door het controleren van het uitleesvenster Z
Druk herhaaldelijk op ± tot u het
muziekstuk hebt gevonden
Druk herhaaldelijk op tot u het
muziekstuk hebt gevonden
Druk op de nummertoets van het
muziekstuk op de afstandsbediening
Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op
de afstandsbediening ingedrukt tot u
het punt hebt gevonden
Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op
de afstandsbediening ingedrukt tot u
het punt in de pauzestand hebt
gevonden. Tijdens deze handeling
hoort u geen geluid.
Om rechtstreeks een muziekstuk met een nummer hoger dan 10 te zoeken
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening.
≠/±
Opmerking
Als “– OVER –” verschijnt in het afleesvenster, was de CD ten einde terwijl u op ) op de afstandsbediening drukte. Druk op of 0 op de afstandsbediening om terug te gaan.
15
NL
Page 48
CD’s afspelen
Herhaaldelijk afspelen
U kunt CD’s of muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke afspeelstand.
REPEAT
Druk op REPEAT terwijl een CD wordt afgespeeld. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. De muziekstukken of CD’s worden als volgt herhaald:
Wanneer de CD afgespeeld wordt in
ALL DISCS Doorlopend Afspelen (pagina 10)
1 DISC Doorlopend Afspelen (pagina 10)
ALL DISCS shuffle­stand (pagina 16)
1 DISC shuffle-stand (pagina 17)
Geprogrammeerd afspelen (pagina 17)
Wordt het volgende herhaald
Alle muziekstukken van alle CD’s
Alle muziekstukken van de huidige CD
Alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken van de huidige CD in een willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
Afspelen in een willekeurige volgorde (shuffle-stand)
U kunt de muziekstukken op de CD’s in een willekeurige volgorde laten afspelen. Hierbij kunt u de nummervolgorde van alle CD’s of van de geselecteerde CD laten variëren.
SHUFFLE ·
SHUFFLE
DISC
Nummer­toetsen
JOG
ENTER
·
16
NL
Herhaaldelijk afspelen annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Herhalen van het huidige muziekstuk
U kan alleen het huidige muziekstuk herhalen.
Terwijl het muziekstuk dat u wenst, afspeelt, druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1” in het uitleesvenster verschijnt.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Alle muziekstukken op alle CD’s afspelen in willekeurige volgorde
1 Druk op SHUFFLE.
“ALL DISCS” en “SHUFFLE” verschijnen in het afleesvenster.
2 Druk op de JOG-schijf of op ·.
ALL DISCS shuffle-stand begint. “
” verschijnt in het afleesvenster terwijl de
speler de discs of muziekstukken “schudt”.
Page 49
Alle muziekstukken op een bepaalde CD in willekeurige volgorde afspelen
1 Druk tweemaal op SHUFFLE.
“1 DISC” en “SHUFFLE” verschijnen in het afleesvenster.
2 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste disc-
nummer verschijnt in het afleesvenster. Druk eerst op DISC en vervolgens op de nummertoets van de disc wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening.
3 Druk op de JOG-schijf of op ·.
Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 1 DISC shuffle-stand begint. “
” verschijnt in het afleesvenster terwijl de
speler de muziekstukken “schudt”.
Shuffle-stand annuleren
Druk op CONTINUE.
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Zelf programma’s maken (programma afspelen)
U kunt de volgorde van de muziekstukken en/of discs wijzigen en zo drie verschillende programma’s samenstellen, die automatisch worden opgeslagen. Een programma kan maximum 32 “stappen” bevatten — een “stap” kan bestaan uit een muziekstuk of een hele disc. U kunt programma’s samenstellen met behulp van de bedieningselementen op de afstandsbediening of op de speler. De programmeerprocedures verschillen echter.
Een programma op de CD-speler samenstellen
PROGRAM
≠/±
JOG
CHECK
U kunt shuffle-stand starten tijdens de weergave
Druk op SHUFFLE en de shuffle-stand begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kan voor 1 DISC shuffle-stand een CD rechtstreeks
kiezen
Zie “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren” op pagina 14.
U kunt naar de volgende CD gaan terwijl de 1 DISC shuffle-stand is ingeschakeld
Druk op DISC SKIP +.
Tijdens afspelen in de 1 DISC shuffle-stand kunt u
opgeven welke volgende CD moet worden afgespeeld
Draai aan de JOG-schijf tot het nummer in het uitleesvenster verschijnt van de CD die u als volgende wilt afspelen. Nadat alle muziekstukken op de huidige CD in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, wordt de volgende CD afgespeeld. Als u direct de volgende CD wilt horen, drukt u tijdens het afspelen van de huidige CD op de JOG-schijf.
Opmerkingen
• Als de shuffle-stand ALL DISCS is ingeschakeld, is het niet mogelijk om de volgende CD op te geven die moet worden afgespeeld.
• Zelfs als u op p drukt of de CD-speler uitschakelt tijdens de shuffle-stand ALL DISCS, onthoudt de CD-speler welke CD’s of muziekstukken moeten worden afgespeeld en welke niet. Als u de shuffle-stand ALL DISCS opnieuw van het begin af aan wilt starten, moet u daarom de hele procedure vanaf Stap 1 herhalen.
·
CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het programmanummer
dat u wenst (PROGRAM 1, 2 of 3) in het afleesvenster verschijnt. Als er al een programma is opgeslagen onder het geselecteerde programmanummer, verschijnt de laatste stap van het programma in het afleesvenster. Om het hele programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” in het afleesvenster verschijnt (zie pagina 19).
2 Draai de JOG-schijf totdat het nummer van de CD
die u wenst, in het uitleesvenster verschijnt.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Om een hele CD te programmeren, slaat u deze
stap over. Druk op /± totdat het nummer van het muziekstuk dat u wenst, in het uitleesvenster verschijnt.
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
Muziekstuk-nummer
(Vervolg)
17
NL
Page 50
CD’s afspelen
4 Druk op de JOG-schijf.
Het muziekstuk dat wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
De CD die wordt geprogrammeerd
5 Doe het volgende als u andere CD’s of
muziekstukken in het programma wilt opnemen:
Wat programmeren?
Alle muziekstukken van andere disc(s)
Andere muziekstukken op dezelfde CD
Andere muziekstukken op andere CD’s
6 Druk op de JOG-schijf of op · om programma-
stand te starten.
Afspeelvolgorde
Te herhalen stappen
2 en 4
3 en 4
2 t/m 4
Een programma samenstellen met de afstandsbediening
PROGRAM
DISC
Nummer­toetsen
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Druk op PROGRAM tot het programmanummer
dat u wenst (PROGRAM 1, 2 of 3) in het afleesvenster verschijnt.
2 Druk op DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
De programma-stand annuleren
Druk op CONTINUE.
Het programma blijft behouden, zelfs nadat het
geprogrammeerd afspelen is afgelopen
Hetzelfde programma kan opnieuw worden afgespeeld door op de JOG-schijf of op · te drukken.
Als u op PROGRAM drukt om programma-stand te kiezen tijdens doorlopend afspelen of shuffle-stand
Het programma wordt na het huidige muziekstuk afgespeeld.
Het programma blijft behouden tot u het wist.
Als u een CD vervangt, blijven de geprogrammeerde CD’s en muziekstukken bestaan. De CD-speler speelt alleen de bestaande CD’s en nummers. De nummers van de CD’s en de nummers van de muziekstukken die niet in de speler of op de CD worden aangetroffen, worden uit het programma verwijderd. De rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Opmerking
Als u op een van de GROUP 1 – 8 toetsen drukt om Group-stand te starten, wordt de programma-stand geannuleerd (zie pagina 27).
DISC-[ _]
3 Kies de gewenste CD met de overeenkomende
nummertoets.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op
ENTER en gaat u naar Stap 6. Druk op >10.
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Druk op de nummertoets van het muziekstuk.
Wanneer de CD meer dan 10 muziekstukken telt, drukt u eerst op 0 en daarna op de overeenkomstige cijfertoets om een muziekstuknummer in te voeren van 1 tot 9.
De CD die wordt geprogrammeerd
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
18
geprogrammeerd
AfspeelvolgordeHet muziekstuk dat wordt
NL
Page 51
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
6 Doe het volgende als u andere CD’s of nummers
wilt opnemen in het programma:
Wat programmeren?
Alle muziekstukken van andere disc(s)
Andere muziekstukken op dezelfde CD
Andere muziekstukken op andere CD’s
Te herhalen stappen
2 t/m 4
5
2 t/m 5
7 Druk op · om het programma af te spelen.
Het afspelen van het programma annuleren
Druk op CONTINUE.
De geprogrammeerde volgorde controleren
U kunt een programma controleren voordat of nadat u het afspelen hebt gestart.
Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het nummer van het muziekstuk of de CD in de geprogrammeerde volgorde weergegeven in het uitleesvenster (Wanneer een hele CD in één stap geprogrammeerd werd, verschijnt in plaats van het nummer van het muziekstuk, “ALL”). Na de laatste stap in het programma, verschijnt in het uitleesvenster “– END –” waarna dit naar zijn uitgangspositie terugkeert.
Het opgeslagen programma wissen
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM
tot het nummer van het programma (PROGRAM 1, 2 of 3) dat u wilt wissen in het afleesvenster verschijnt.
2 Houd CLEAR ingedrukt totdat de aanduiding
“CLEAR” in het afleesvenster verschijnt.
Weergave met behulp van een timer (alleen voor CDP-CX240)
U kunt een CD laten afspelen op een tijdstip naar keuze door een timer (niet meegeleverd) aan te sluiten. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de timer als u meer uitleg wenst.
TIMER
1 Druk op een van de weergavestand-toetsen om de
gewenste weergavestand te kiezen.
2 Zet TIMER op de speler op PLAY.
Weergavestand-toetsen
De geprogrammeerde volgorde wijzigen
U kunt een programma wijzigen voordat u het afspeelt.
Als u een van deze handelingen wilt uitvoeren
Een muziekstuk of een CD wissen
Het laatste muziekstuk of de laatste CD in het programma wissen
Muziekstukken of CD’s aan het einde van het programma toevoegen
Het hele programma wissen
Doet u het volgende
Druk op CHECK totdat het muziekstuk dat of de CD die u niet wilt afspelen in het afleesvenster verschijnt, en druk vervolgens op CLEAR
Druk op CLEAR. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het laatste muziekstuk of de laatste CD gewist.
Voer de procedure voor het programmeren uit
Houd CLEAR ingedrukt totdat “CLEAR” in het afleesvenster wordt weergegeven, als u het hele programma wilt wissen en maak vervolgens een nieuw programma door de programmeerprocedure te volgen
3 Stel de timer in op het gewenste tijdstip.
De speler wordt uitgeschakeld. Op het ingestelde tijdstip wordt de speler ingeschakeld en begint de gekozen weergave.
4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler
op OFF.
19
NL
Page 52
CD’s afspelen
Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) (enkel voor CDP-CX240)
1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler.
De toets MEGA CONTROL en “2nd” lichten op in het uitleesvenster. In het afleesvenster verschijnt het huidige disc-nummer of CD-memo van de tweede speler.
Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6). Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten, werken de bedieningselementen van beide toestellen. Wanneer u de weergavetoets op één van beide toestellen indrukt, stopt de speler die in werking is en start de speler die niet in werking is. Controleer of “2nd DETECTED” verschijnt in het uitleesvenster van deze speler nadat beide toestellen zijn aangeschakeld. Merk op dat u eventueel niet alle functies van de tweede CD-speler kunt bedienen, afhankelijk van het type speler.
De hieronder afgebeelde bedieningselementen zijn beschikbaar wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
Weergavestand-toetsen (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)
MEGA CONTROL
/±
INPUT
P·
JOG
p
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Huidig disc-nummer of CD-Memo
2 Kies de gewenste weergavestand.
Programmeer muziekstukken met behulp van de bedieningselementen op de tweede speler. De ALL DISCS-stand op de tweede CD-speler kan niet worden omgeschakeld naar de 1 DISC-stand en vice versa met de weergavestand-toets op deze speler.
3 Druk op · op deze speler om de weergave te
starten. De weergave start en in het uitleesvenster verschijnen de huidige disc- en muziekstuknummers alsook de speelduur van het muziekstuk. Wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht, kunt u de tweede speler bedienen via de eerste speler.
De tweede speler rechtstreeks bedienen met de afstandsbediening
Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3 (dit is dezelfde stand als de COMMANDE MODE keuzeschakelaar achteraan op de tweede speler).
20
NL
0/)
Deze speler opnieuw bedienen
Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt deze speler bedienen.
De CD-memo’s van de tweede CD-speler laden
Als de tweede CD-speler is uitgerust met een CD-memo-functie (zie pagina 23), kunt u ook CD-memo’s van de tweede CD-speler in het geheugen van deze speler laden en in het afleesvenster laten verschijnen.
1 Druk op INPUT. 2 Draai aan de JOG-schijf tot “LOAD 2ND MEMO”
verschijnt in het afleesvenster.
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ND MEMO
Page 53
3 Druk op de JOG-schijf.
Deze speler begint te laden. (Het laden duurt ongeveer een minuut.)
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Fade In of Out (enkel voor CDP-CX240)
Opmerking
Als elk CD-memo van de tweede CD-speler meer dan 13 tekens telt, worden telkens de eerste 13 tekens in deze speler geladen.
CD’s in de tweede CD-speler van een label voorzien
U kunt CD’s in de tweede CD-speler van een label voorzien of de CD-memo’s die van de tweede CD­speler werden geladen, wijzigen.
1 Druk op MEGA CONTROL.
De MEGA CONTROL toets licht op.
2 Draai aan de JOG knop om een CD te kiezen
waaraan u een CD-memo wilt toekennen en druk vervolgens op de JOG-schijf. Als er geen disc in de gekozen discgleuf zit, verschijnt “NO DISC” in het uitleesvenster en kunt u geen CD-memo toekennen.
3 Druk op INPUT.
“DISC MEMO” verschijnt.
4 Druk op de JOG-schijf. 5 Voer de nieuwe CD-memo in zoals beschreven
onder “CD’s van een label voorzien” op pagina 23 tot 25.
Het geluid kunt u handmatig laten in- of uitvloeien om te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of eindigen. Merk op dat dit effect niet kan worden gebruikt in combinatie met de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting.
FADER
Om
De weergave te starten met fade in
De weergave te eindigen met fade out
Opmerking
Fading duurt ongeveer 5 seconden.
Druk op FADER
In de pauzestand verschijnt “FADE” in het afleesvenster en knippert Q. De weergave start met fade in.
Om de weergave te stoppen met fade out, verschijnt “FADE” in het afleesvenster en knippert q. Het geluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de pauzestand.
Opmerking
De nieuwe CD-memo’s worden opgeslagen in het geheugen van deze speler, zodat u ze niet kunt weergeven op de tweede speler.
21
NL
Page 54
CD’s afspelen
Afwisselende weergave (No­Delay-stand/X-Fade-stand)
3 Druk op · om de weergave te starten.
De MEGA CONTROL toets licht op wanneer het muziekstuk in de tweede speler is geselecteerd.
(enkel voor CDP-CX240)
Wanneer een tweede speler is aangesloten, kunt u in elke weergavestand afwisselend muziekstukken afspelen in deze speler en in de tweede speler (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6). Kies één van de volgende methoden:
No-Delay-stand: de speler verandert bij elk nieuw
muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, start de andere speler onmiddellijk de weergave zonder onderbreking. De andere speler slaat het aanloopgedeelte over en begint meteen te spelen vanaf het begin van het geluid.
X-Fade-stand: de speler verandert bij elk nieuw
muziekstuk of na een bepaalde interval. De interval kan worden ingesteld op 30, 60 en 90 seconden. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, wordt het geluid van beide spelers gemengd. De huidige speler stopt de weergave door uitvloeien en de andere speler start de weergave door invloeien.
NO DELAY
X-FADE
No-Delay/X-Fade-stand annuleren
Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot “NO DELAY” of “X-FADE” verdwijnt in het uitleesvenster. De weergave gaat door.
U kunt van methode veranderen (No-Delay of X-Fade) tijdens de weergave.
Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) in Stap 2.
X-Fade kan op elk moment worden gestart.
Druk op FADER tijdens X-Fade-stand. Zelfs na het instellen van de X-Fade mode en het starten van X-Fade-stand, kan X-Fade handmatig worden gestart op een bepaald punt. Dit kan echter niet wanneer het geluid van beide spelers wordt gemengd.
Opmerkingen
• De weergave start vanaf de tweede speler als u de weergave start wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht.
• De weergave stopt wanneer een speler alle discs/ muziekstukken in de speler voor de andere speler heeft afgespeeld.
• Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler niet tijdens No-Delay/X-Fade-stand. Ze kunnen dan immers niet correct functioneren.
22
·
1 Kies de weergavestand voor elke speler. 2 Wanneer u No-Delay-stand kiest
Druk op NO DELAY. “NO DELAY” verschijnt in het uitleesvenster.
Wanneer u X-Fade-stand kiest
Druk op X-FADE. “X-FADE” verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de X-FADE toets verschijnt het volgende in het uitleesvenster:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Kies “at track end” om van speler te veranderen nadat een heel muziekstuk is afgespeeld. Om na een bepaalde interval van speler te veranderen, drukt u herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste interval verschijnt in het uitleesvenster.
NL
Page 55
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden
De CD-speler kan twee soorten informatie, zogenaamde “Aangepaste bestanden”, voor elke CD opslaan. Wanneer u eenmaal aangepaste bestanden voor een CD hebt opgeslagen, roept de CD-speler deze informatie automatisch op wanneer u de betreffende CD selecteert. Let er wel op dat aangepaste bestanden worden gewist als de CD-speler langer dan een maand niet wordt gebruikt.
U kunt de volgende informatie opslaan:
Bij gebruik van
CD-memo (pagina 23)
Wisrij (pagina 26)
Group File (pagina 27)
Kunt u
CD’s van een label met maximaal 13 tekens voorzien
ongewenste muziekstukken wissen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan
Discs onderbrengen in maximum acht groepen om het zoeken te vergemakkelijken
CD’s van een label voorzien (CD-memo)
U kunt CD’s van een label bestaande uit maximaal 13 tekens voorzien en dit CD-memo door de CD-speler laten weergeven wanneer u de betreffende CD selecteert. Het CD-memo kan van alles zijn, bijvoorbeeld de titel, de naam van de artiest, de muziekcategorie of aankoopdatum.
Wanneer u een CD met CD TEXT selecteert
De CD-titel wordt automatisch in de CD-Memo opgeslagen. Als de CD-titel meer dan 13 lettertekens heeft, worden alleen de eerste 13 letters van de CD-titel opgeslagen (zie pagina 12). Wanneer u een CD met een CD TEXT-disc wisselt, wordt de CD-titel van de CD TEXT-disc ook automatisch opgeslagen. Denk eraan dat u geen wijzigingen in de CD-memo van de CD TEXT-disc kunt aanbrengen.
U kunt CD’s van een label voorzien terwijl het voorpaneel open staat
Waar worden aangepaste bestanden opgeslagen?
Aangepaste bestanden worden opgeslagen in het geheugen van de speler. Dit betekent dat u aangepaste bestanden niet kunt gebruiken als u de CD op andere CD-spelers afspeelt.
Wanneer u CD’s die bij de aangepaste bestanden zijn opgeslagen, vervangt
De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden omdat alle Custom File informatie aan elke gleuf wordt toegekend. Wis alle Custom Files (CD-memo, Wisrij en Group File) van de oude disc en sla vervolgens de nieuwe disc informatie op in de Custom Files.
Alle aangepaste bestanden van alle CD’s verwijderen
Schakel de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op I/u om de CD-speler aan te zetten. In het afleesvenster verschijnt “ALL ERASE” en alle aangepaste bestanden worden verwijderd.
CD’s met behulp van de CD-speler van een label voorzien
INPUT
JOG
CLEAR
1 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-
nummer waaraan u een CD-memo wilt toekennen, in het afleesvenster verschijnt. Wanneer u een CD van een label wilt voorzien terwijl het voorpaneel gesloten is, verschijnt het CD­nummer van de CD die in de afspeelstand staat. Wanneer u een CD van een label wilt voorzien terwijl het voorpaneel open is, verschijnt het CD­nummer van de CD die in de laadpositie staat.
(Vervolg)
23
NL
Page 56
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
2 Druk op INPUT.
“DISC MEMO” knippert.
3 Druk op de JOG-schijf.
De cursor () knippert.
4 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste teken
in het afleesvenster verschijnt. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de CD-memo knippert. Wanneer u met de wijzers van de klok mee aan de JOG-schijf draait, verschijnen de tekens in onderstaande volgorde. Wanneer u tegen de wijzers van de klok in aan de JOG-schijf draait, gaat u terug naar het voorgaande teken.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
CD’s met behulp van de afstandsbediening van een label voorzien
SPACE
DISC/CAPS
MEMO INPUT
=/+
DEL
Nummer­toetsen
ENTER
CLEAR
5 Druk op de JOG-schijf om het teken te kiezen.
Het geselecteerde letterteken licht op en de knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de volgende letter.
ALL DISCS
CD1
AB
S
Indien u een vergissing hebt gemaakt,
Druk op CLEAR en voer de juiste letters opnieuw in.
6 Herhaal Stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. 7 Druk op INPUT om het CD-memo op te slaan.
Het CD-memo verschijnt in het afleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal Stap 1 tot en met 7 om CD-memo’s aan andere CD’s toe te wijzen.
1 Druk op DISC/CAPS. 2 Druk op de nummertoets van de CD waaraan u
een CD-memo wilt toewijzen en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op MEMO INPUT.
De knipperende cursor () verschijnt.
4 Druk op DISC/CAPS om het lettertype te kiezen.
Iedere keer wanneer u de toets indrukt, wijzigt het lettertype in cyclische volgorde van hoofdletter (AB), kleine letter (ab) en cijfers (12). Om een symbool te kiezen, moet u hoofdletters of kleine letters kiezen. Het gekozen lettertype verschijnt in de rechter bovenhoek van het afleesvenster.
24
NL
Page 57
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
5 Om een letter in te voeren, drukt u op de
nummertoets die overeenstemt met de gewenste letter (vermeld naast elke nummertoets). De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor CD­memo knippert. Bij elke druk op de toets verschijnt telkens een andere letter naast een toets.
U voert symbolen in door herhaaldelijk op nummertoets 1 te drukken totdat het gewenste symbool in het afleesvenster verschijnt.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
Tekens aan iedere nummertoets toegewezen
Voorbeeld: U wilt de letter E selecteren
Druk twee keer op de genummerde toets 3.
n D n E n F
Druk op 3. Druk op 3.
Druk op 3.
U voert een spatie in door één keer op SPACE te drukken.
Om een bepaald nummer in te voeren, drukt u op de betreffende nummertoets.
ENTER
6 Druk op ENTER om het teken te selecteren.
Het geselecteerde letterteken licht op en de knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de volgende letter. U kunt tevens naar de volgende positie gaan door op andere nummertoetsen te drukken.
Als u een fout heeft gemaakt tijdens het invoeren van een teken
Het ingevoerde teken corrigeren
1 Druk op = of + totdat de cursor naast het
onjuiste teken komt te staan.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Voer het juiste teken in.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Als u een zojuist ingevoerd teken wilt corrigeren
1 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in.
Als u een teken tussen twee bestaande tekens wilt invoeren
Druk op = of + totdat de cursor uitkomt naast het punt waar u een teken wilt invoegen en voer dit teken in.
U kunt discs in de tweede CD-speler van een label voorzien.
Zie “CD’s in de tweede CD-speler van een label voorzien” op pagina 21.
Het CD-memo verwijderen
1 Volg Stap 1 en 3 in “CD’s met behulp van de CD-
speler van een label voorzien” op pagina 23 om de CD-memo die u wilt verwijderen te selecteren.
7 Herhaal Stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te
voeren.
8 Druk op MEMO INPUT om het CD-memo op te
slaan. Het CD-memo wordt gemarkeerd weergegeven in het afleesvenster.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Herhaal Stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan andere CD’s toe te wijzen.
2 Druk op CLEAR.
Het CD-memo verdwijnt.
25
NL
Page 58
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over aangepaste bestanden opslaan met behulp van een toetsenbord (enkel voor CDP-CX240)
U kunt het CD-memo voor één CD opslaan met behulp van een IBM-compatibel PC-toetsenbord* (niet meegeleverd).
* Het stroomverbruik moet 120 mA of minder bedragen.
Toetsenbordaansluiting
1 Sluit een toetsenbord aan op de
toetsenbordaansluiting op het frontpaneel van de speler.
Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij)
U kunt ongewenste muziekstukken wissen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan. Wanneer u de CD met de Wisrij selecteert, kunt u uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen.
CONTINUE
SHUFFLE
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor u de
weergave start.
2 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
JOG
CHECK
CLEAR
26
NL
2 Nadat u de gewenste CD op de speler hebt
geselecteerd, drukt u op de Enter-toets.
3 Voer de gewenste tekens in en druk dan op de
Enter-toets of de Esc-toets om de informatie op te slaan.
U kunt alle tekens van een gekozen item als volgt wissen
Terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt, drukt u op de Delete-toets.
Opmerkingen
• Als de cursortoetsen niet correct werken en u de opdracht niet kunt uitvoeren met behulp van het toetsenbord, schakel het toetsenbord dan los en sluit het dan weer aan op de speler.
• Als het toetsenbord geen model voor de USA is, is het mogelijk dat de ingevoerde tekens verschillen van deze die op de toetsen staan. Hieronder ziet u het toetsenbord voor de USA afgebeeld.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
Ctrl Alt Alt Ctrl
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
3 Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het gewenste
muziekstuk in het afleesvenster verschijnt.
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
20
201ON
4 Druk op CLEAR.
“DELETE FILE” en “OFF” verschijnen in het uitleesvenster.
ALL DISCS
DISC
CD1
DELETE FILE
20
TRACK
20 1 OFF
Als u het muziekstuk wilt herstellen, drukt u nogmaals op CLEAR.
5 Herhaal Stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
wissen.
U kunt de muziekstukken die u hebt verwijderd, allemaal weer herstellen
Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL ON” in het afleesvenster verschijnt.
Opmerking
De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de shuffle- of programma-stand overgeslagen (wanneer de gehele CD met Wisrij als één stap is geprogrammeerd).
Page 59
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
CD’s groeperen (Group File)
Teveel discs bemoeilijken het zoeken naar een bepaalde disc. Deze speler heeft een functie waarmee discs in acht groepen kunnen worden ingedeeld. Een disc kan slechts in één groep worden ondergebracht. Eens discs zijn geklasseerd, kunt u binnen een groep Continuous, Shuffle of Repeat-stand (Group-stand) kiezen.
SHUFFLECONTINUE
≠/±
INPUT
JOG
3 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste teken
verschijnt in het afleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Group Memo knippert. Door de JOG-schijf rechtsom te draaien, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG-schijf linksom om terug te keren naar het vorige teken.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Druk op de JOG-schijf om het teken te kiezen.
Het gekozen teken licht op en de cursor knippert om de volgende positie aan te geven.
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en voer de juiste tekens opnieuw in.
GROUP 1 – 8
·
CLEARGROUP FILE
Discs toekennen aan een groep
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor u de
weergave start.
2 Draai aan de JOG-schijf om de disc te kiezen die u
aan een groep wilt toekennen.
3 Druk op GROUP FILE.
“Select G1 – G8” verschijnt in het afleesvenster.
4 Ken de disc toe aan een groep door op één van de
GROUP 1 – 8 toetsen te drukken. “GROUP FILE” en het groepsnummer verschijnen in het afleesvenster en de disc wordt toegekend aan die groep.
Groepen benoemen (Group Memo)
U kunt groepen van een label voorzien dat uit maximum 13 tekens kan bestaan. Merk op dat u geen Group Memo kunt opslaan als u geen disc aan de groep heeft toegekend.
1 Druk op INPUT. 2 Draai aan de JOG-schijf tot het groepsnummer dat
u van een label wilt voorzien verschijnt in het afleesvenster, en druk vervolgens op de JOG-schijf. De cursor () knippert.
5 Herhaal Stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren.
Zie ook “CD’s met behulp van de CD-speler van een label voorzien” op pagina 23 voor meer details.
6 Druk op INPUT om de Group Memo op te slaan.
De Group Memo wissen
1 Volg Stap 1 en 2 onder “Groepen benoemen” om
de Group Memo te kiezen die u wilt wissen.
2 Druk op CLEAR.
De Group Memo verdwijnt
Discs in een groep afspelen (Group-stand)
Continuous of shuffle-stand in een groep is mogelijk.
1 Kies de gewenste weergavestand voor u de
weergave start.
Bij
ALL DISCS Doorlopend Afspelen
1 DISC Doorlopend Afspelen
ALL DISCS shuffle­stand
1 DISC shuffle-stand
Speelt de speler
Alle muziekstukken op alle discs in de groep achtereenvolgens
Alle muziekstukken op de aangegeven disc in de groep achtereenvolgens
Alle muziekstukken op alle discs in de groep in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de aangegeven disc in de groep in willekeurige volgorde
(Vervolg)
27
NL
Page 60
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
2 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen om de
groep te kiezen en druk dan op ·. Group-stand start vanaf de disc met het hoogste nummer die zich het dichtst bij de afspeelpositie bevindt. Als de disc in de afspeelpositie in de gekozen groep wordt ondergebracht, start de weergave vanaf die disc.
Group-stand annuleren
Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u hebt gekozen. “GROUP OFF” verschijnt in het afleesvenster.
Group-stand kan ook worden gestart met de afstandsbediening Z
1 Druk op GROUP voor u de weergave start. 2 Druk op de nummertoets van de groep die u wilt
afspelen en druk vervolgens op ENTER. 3 Druk op ·. Om Group-stand te annuleren drukt u op GROUP.
U kunt bepalen met welke disc GROUP-stand moet starten
Na het kiezen van de groep draait u aan de JOG-schijf om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG-schijf of op ·. Wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening, drukt u herhaaldelijk op DISC SKIP tot het gewenste disc-nummer verschijnt in het afleesvenster, en druk vervolgens op ENTER.
Discs wissen uit een groep
• Om een disc uit een groep te wissen 1 Draai aan de JOG-schijf tot het disc-nummer dat u
uit de groep wilt wissen verschijnt in het afleesvenster.
2 Druk op GROUP FILE.
“Select G1 – G8” verschijnt in het afleesvenster.
3 Druk op CLEAR.
“GROUP ERASE” verschijnt in het afleesvenster.
• Alle discs ineens uit een groep wissen Hou één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u wilt wissen ingedrukt, en druk tegelijkertijd op CLEAR.
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) (enkel voor CDP-CX240)
U kunt muziekstukken die u vaak draait, opslaan en die muziekstukken onmiddellijk kiezen door de nummers of titels ervan te raadplegen (zie pagina 29) in de Hitlijst. U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hitlijst.
HIT LIST
≠/±
INPUT
JOG
Opmerking
“NO ENTRY” verschijnt in het afleesvenster wanneer geen disc in de gekozen groep is ondergebracht.
Een disc in een groep zoeken door elk Disc Memo te overlopen
U kunt snel een disc in een bepaalde groep zoeken door het CD-memo in het afleesvenster te overlopen en Group-stand te starten. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken met ALL DISCS shuffle en programma-stand.
1 Druk eerst op GROUP en vervolgens op de
nummertoets van de gewenste groep.
2 Druk op ENTER.
De groepsnaam verschijnt in het afleesvenster.
3 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt in het afleesvenster. De CD-memo’s van de discs in de gekozen groep rollen in het afleesvenster.
4 Druk op ENTER of · als het CD-memo van de
gewenste disc verschijnt. Group-stand begint vanaf de gekozen disc.
=/+
·
HIT LIST
ENTER
CLEAR
28
NL
Tijdens het zoeken kunt u naar het vorige of volgende CD-memo gaan.
Druk op of ±.
Page 61
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden)
Muziekstukken in de Hitlijst zetten
Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk speelt. De indicatie “HIT” en “List in” verschijnen in het afleesvenster.
Muziekstukken in de Hitlijst afspelen
1 Druk op HIT LIST voor u de weergave start.
De toets HIT LIST licht op en “HIT LIST” verschijnt in het afleesvenster.
2 Draai aan de JOG-schijf of druk op ≠/± tot
het gewenste muziekstuk verschijnt in het afleesvenster op het frontpaneel.
3 Druk op de JOG-schijf of druk op · om de
weergave te starten. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op ENTER.
De Hitlijst blijft bewaard tot u hem wist
Zelfs als u CD’s verwisselt, blijft de gecreëerde Hitlijst bewaard. De speler speelt dan alleen de bestaande muziekstukken.
Opmerkingen
• U kunt de volgorde van de muziekstukken in de Hitlijst niet veranderen.
• Het muziekstuk dat u in Stap 2 selecteert, wordt het eerste in de Hitlijst.
• Als u het 33e muziekstuk in de Hitlijst invoert, wordt het 32e muziekstuk vervangen.
• U kunt de muziekstukken niet opslaan vanaf een tweede CD-speler.
Muziekstukken benoemen in de weergavestand
1 Druk op INPUT terwijl een muziekstuk uit de
Hitlijst wordt weergegeven. “Hit Title” verschijnt in het afleesvenster.
2 Druk op de JOG-schijf.
Er verschijnt een knipperende cursor () in het afleesvenster.
3 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste teken in
het afleesvenster verschijnt. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Hit-titel knippert. Terwijl u de JOG-schijf rechtsom draait, verschijnen de tekens in de volgende volgorde. Draai de JOG-schijf linksom om terug te keren naar het vorige teken.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Draai aan de JOG-schijf om het teken te kiezen.
Het geselecteerde teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende spatie aan te geven waar u een teken kunt invoeren.
Als u een fout hebt gemaakt
Druk op CLEAR en begin opnieuw met de juiste tekens.
5 Herhaal Stappen 3 en 4 om nog verder tekens in te
voeren. Zie ook “CD’s met behulp van de CD-speler van een label voorzien” op pagina 23 voor meer gedetailleerde informatie.
Muziekstukken uit de Hitlijst wissen
1 Volg Stappen 1 en 2 van “Muziekstukken in de
Hitlijst afspelen”.
2 Druk op CLEAR.
Het geselecteerde muziekstuk wordt gewist uit de Hitlijst.
Alle muziekstukken uit de Hitlijst wissen
Hou CLEAR ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt.
Muziekstukken in de Hitlijst benoemen (Hit-titel)
U kunt muziekstukken in de Hitlijst op de twee hieronder beschreven manieren benoemen.
6 Druk op INPUT om de Hit-titel op te slaan.
Muziekstukken benoemen in de stopstand
1 Kies het muziekstuk dat u wilt benoemen, door
aan de JOG-schijf te draaien of op /± te drukken.
2 Druk op INPUT.
Er verschijnt een knipperende cursor () in het afleesvenster.
3 Volg Stappen 3 tot 6 in “Muziekstukken benoemen
in de weergavestand” om tekens in te voeren.
U kunt muziekstuktitels van CD TEXT-discs opslaan in de Hitlijst
Druk tweemaal op de JOG-schijf (in de weergavestand) of druk tweemaal op INPUT (in de stopstand) wanneer de muziekstuktitel verschijnt in Stap 2.
29
NL
Page 62
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Transport
• Om de speler te verplaatsen, moet u het voorpaneel openen, alle discs verwijderen en het toestel afzetten.
Veiligheid
• Waarschuwing — Gebruik geen optische instrumenten met deze CD-speler; dit kan schadelijk voor de ogen zijn.
• Als er vloeistof of een voorwerp in de CD-speler terechtkomt, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat eerst door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer voordat u de CD-speler in gebruik neemt of de bedrijfsspanning van de speler overeenkomt met de plaatselijke. De bedrijfsspanning wordt aangegeven op het typeplaatje achter op de CD-speler.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer u van plan bent het apparaat een tijd niet te gebruiken. Verwijder het netsnoer door de stekker uit het stopcontact te trekken. Trek niet aan het snoer zelf.
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar.
• De ongeschakelde voedingsuitgangen staan altijd onder spanning wanneer de stekker in het stopcontact zit, ongeacht de stand van de aan/uit-schakelaar.
Hebt u nog vragen of zijn er problemen met de CD­speler, wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Opmerkingen ten aanzien van CD’s
Gebruik van CD’s
• Ga voorzichtig met CD’s om, zodat deze schoon blijven.
• Plak geen plakband of papier op CD’s.
• Stel CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
• Berg CD’s die u uit de speler hebt gehaald, direct weer op in hun opbergdoosje.
Plaatsing
• Zorg voor voldoende ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
• Zet de CD-speler niet op een zachte ondergrond zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen onder aan het apparaat worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen waar het is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of schokken.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler van een koude naar een warme plaats wordt gebracht of in een vochtige omgeving wordt geplaatst, is het mogelijk dat het vocht condenseert op de lenzen in de speler. Als dit zich voordoet, functioneert het apparaat mogelijk niet naar behoren. Is dat het geval, laat dan het apparaat een uur ingeschakeld staan totdat het vocht verdampt is.
Opmerkingen over het instellen van het volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audiosignaal wordt aangeboden. Als u een hoog volume hebt ingesteld, kunnen de luidsprekers beschadigd raken als een zeer luide passage (piekniveau) wordt weergegeven.
Reinigen van CD’s
• Reinig CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. Wrijf vanuit het midden van het schijfje naar buiten.
• Gebruik voor het reinigen van CD’s geen oplosmiddelen als benzine en verdunner, of schoonmaakmiddelen of sprays voor het antistatisch maken van grammofoonplaten.
30
NL
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of benzine.
Page 63
Overige gegevens
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet met uw CD-speler, kunt dit proberen te verhelpen aan de hand van de volgende lijst. Blijft het probleem echter bestaan, wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/Controleer of de CD-speler correct is
aangesloten.
/Zorg dat u de versterker op de juiste wijze hebt
ingesteld.
De CD wordt niet afgespeeld.
/Er is geen CD in een sleuf geplaatst
(“–NO DISC–” verschijnt). Plaats een CD.
/Plaats een CD met het label naar rechts. /Reinig de CD (zie pagina 30). /Er is condensvorming opgetreden in de speler.
Open het voorpaneel en laat het toestel ongeveer een uur lang aan staan (zie pagina 30).
De afstandsbediening functioneert niet.
/Verwijder eventuele obstakels in de baan van
de afstandsbediening.
/Richt de afstandsbediening op het
ontvangstvenster g op de speler.
/Vervang de batterijen in de afstandsbediening
door nieuwe als de oude batterijen onvoldoende energie bevatten.
/Controleer op het uitleesvenster de stand van
de COMMAND MODE keuzeschakelaar en zet de CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening in dezelfde stand (zie pagina 5).
De CD-speler functioneert niet goed.
/Het kan zijn dat de microcomputer-chips niet
juist werken. Trek het snoer uit het contact, stop het er vervolgens weer in om de CD-speler opnieuw in te stellen.
Technische gegevens
CD-speler
Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
Vermogen Max. 44,6 µW*
Frequentiebereik 20 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal-ruisverhouding CDP-CX240: Beter dan 107 dB
Dynamisch bereik Beter dan 98 dB
Harmonische vervorming Minder dan 0,0045%
Kanaalscheiding CDP-CX240: Beter dan 100 dB
Uitgangen
Bustype
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Phono­stekkers
Optische aansluiting
Algemeen
Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 12 W
Afmetingen (ca.) (b/h/d) Als het voorpaneel is gesloten
Gewicht (ca.) 9,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Audio-kabel (2 phono-stekkers: 2 phono-stekkers) (1) Afstandsbediening (1) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) CD-boekjeshouder (2) en label (1)
Emissieduur: continu
* Dit vermogen is gemeten op 200 mm
van het oppervlak van de objectieflens van de optische lezer bij een lensopening van 7 mm.
CDP-CX220: Beter dan 105 dB
CDP-CX220: Beter dan 97 dB
Maximum uitgangsniveau
2 V (bij 50 kOhm)
–18 dBm
430 × 200 × 480 mm incl. uitstekende delen
Impedantie (belast)
Meer dan 10 kOhm
Golflengte: 660 nm
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
31
NL
Page 64
Index
Index
A
Aangepaste bestanden
CD-memo 23 Group File 27 Hitlijst 28 Wat u kunt doen met 23 Wisrij 26
Aansluiting 4
van een andere CD-speler 6
Aansluitingen
overzicht 4 Advanced Mega Control 20 Afspelen
Doorlopend afspelen 10 Group-stand 27 Herhaald afspelen 16 Programma afspelen 17
Shuffle afspelen 16 Afstandsbediening 4 AMS 15 Automatische
muzieksensor 15
B
Behandelen van CD’s 30
C
CD-memo 23 CD TEXT 12 CD’s plaatsen 7 CONTROL A1 5
D, E, F, G
Discs groeperen 27 Doorlopend afspelen 10 Fading 21
H, I
Herhalen 16
J
JOG-schijf 7
K
Kiezen van een CD 14
L
Label toekennen aan een
CD 23
Localiseren. Zie zoeken
M
Memo Scan 14 Memo Search 14
N
No-Delay-stand 22
O
Opslaan
informatie over CD’s 23 specifieke
muziekstukken 26
P, Q, R
Programma
controleren 19 wijzigen 19 wissen 19
S
Shuffle weergave
van alle CD’s 16 van één CD 17
Storingen verhelpen 31
T
Taal kiezen 13 Totale speelduur 12
U
Uitpakken 4
V
Volgende CD opgeven 15
W
Weergave met timer 19 Wisrij 26 Wisselmechanisme 7 Wissen
Aangepaste bestanden 23 CD-memo 25 Group Memo 27 Programma’s 19 Wisrij 26
X, Y
X-Fade-stand 22
Z
Zoeken
CD’s 14 een specifiek muziekstuk 15 een specifiek punt 15 met AMS 15 met geluid 15 rechtstreeks 15 via het uitleesvenster 15
Namen van bedieningselementen
Knoppen
CHECK 19, 26 CLEAR 17, 25, 26 CONTINUE 15 X-FADE 22 DEL 25 DISC 14, 18 DISC/CAPS 24 DISC SKIP 11 ENTER 14, 18, 28 GROUP 28 GROUP 1 – 8 27 GROUP FILE 27 HIGH-LIGHT 13 HIT LIST 29 INPUT 24, 29 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 24 MEMO SCAN 14 MEMO SEARCH 14 NO DELAY 22 Nummer 14, 15
§ OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 17 REPEAT 16 SHUFFLE 16 SPACE 25 TIME/TEXT 12
/± 11
· 11 P 11 p 11 =/) 15 0/) 15
>10 15
Schakelaars
CD 1/2/3 5 TIMER 19 I/u 7
Aansluitingen
LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 4 2ND CD IN 6
Stokkers
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Andere
CD-sleuven 7 COMMAND
MODE-schakelaar 5 JOG-schijf 7 Uitleesvenster 12 Voorpaneel 7 Wisselmechanisme 7 g 4
32
NL
Page 65
33
NL
Page 66
AVVERTENZA
Benvenuti!
Informazioni sul
Per prevenire rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, come in una libreria o in un mobiletto.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
Congratulazioni per l’acquisto di questo lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
presente manuale
Le istruzioni in questo manuale riguardano i modelli CDP-CX240 e CDP-CX220. Nelle illustrazioni viene utilizzato il modello CDP-CX240. Qualsiasi differenza nel funzionamento viene indicata chiaramente nel testo, ad esempio “solo il modello CDP-CX240”.
Convenzioni
• Le istruzioni contenute in questo manuale riguardano i comandi del lettore. In alternativa, si possono utilizzare i comandi del telecomando qualora abbiano lo stesso nome o un nome simile a quello del lettore.
• Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
Indica che l’operazione può essere effettuata mediante il telecomando.
Indica una serie di suggerimenti che rendono l’operazione meno complessa.
All’interno dell’apparecchio è situata la seguente etichetta di avvertimento.
Questo apparecchio è stato realizzato esclusivamente per l’utilizzo domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio venga utilizzato in ambienti commerciali, quali discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta.
I
2
Page 67
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio ..................................................................................................................... 4
Collegamento del sistema................................................................................................... 4
Collegamento di un altro lettore CD (solo il modello CDP-CX240)............................. 6
Inserimento dei CD ............................................................................................................. 7
Riproduzione dei CD.......................................................................................................... 10
Riproduzione dei CD
Uso del display................................................................................................................... 12
Individuazione di un disco specifico .............................................................................. 13
Specificazione del disco successivo da riprodurre ....................................................... 15
Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano .................................. 15
Riproduzione ripetuta....................................................................................................... 16
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione in ordine casuale)........................ 16
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) .................... 17
Riproduzione mediante timer (solo il modello CDP-CX240)...................................... 19
Controllo di un altro lettore CD (comando avanzato Mega Control)
(solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 20
Dissolvenza in apertura o in chiusura (solo il modello CDP-CX240) ........................ 21
Riproduzione alternata (riproduzione senza ritardo/riproduzione mixata)
(solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 22
D NL I
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Operazioni con gli archivi personalizzati ...................................................................... 23
Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco) ................................................... 23
Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati mediante tastiera
(solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 26
Memorizzazione di brani specifici (cancellazione conservazione programma) ...... 26
Raggruppamento di dischi (Archivo di gruppo) .......................................................... 27
Memorizzazione dei brani preferiti (Lista preferenze)
(solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 28
Altre informazioni
Precauzioni ......................................................................................................................... 30
Note sui CD ........................................................................................................................ 30
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 31
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 31
Indice analitico..................................................................................................................... 32
I
3
Page 68
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Verificare la presenza dei seguenti elementi:
• Cavo audio (1)
• Telecomando (1)
• Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
• Raccoglitori di libretti dei CD (2) ed etichetta (1)
Uso del raccoglitore di libretti dei CD
Il raccoglitore di libretti dei CD consente di identificare facilmente i dischi. Dopo aver inserito i dischi nel lettore, inserire il libretto (fornito con il CD) nel raccoglitore in dotazione. Posizionare retro contro retro due libretti dei CD in una tasca. Applicare su ciascuna tasca l’etichetta numerata, con il numero corrispondente a quello dell’alloggiamento dove è stato inserito il disco. È possibile inserire fino a 200 libretti nei raccoglitori.
Inserimento delle pile nel telecomando
Per far funzionare il lettore si può utilizzare il telecomando in dotazione. Inserire due pile formato AA (R6) facendo corrispondere i poli + e – con le indicazioni di polarità all’interno dello scomparto per le batterie. Inserire prima il lato con il polo negativo (–), quindi premere dentro e verso il basso fino a far raggiungere al lato con il polo positivo (+) la posizione corretta con uno scatto. Per usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore g presente sul lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD ad un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, accertarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti.
S-LINK/ CONTROL A1
Ad una presa di rete CA
All’uscita di linea (L, sinistra)
All’ingresso
audio
COMMAND MODE
All’uscita di linea (R, destra)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Lettore CD
Amplificatore
: Flusso del segnale
Ad una presa di rete CA
Cavi necessari
Cavo audio (1) (in dotazione)
Sostituzione delle pile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile.
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
Bianco (L, sinistra)
Rosso (R, destra)
Note
• Non conservare il telecomando in ambienti estremamente caldi o umidi.
• Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò provocherebbe un funzionamento difettoso.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni derivanti da eventuali perdite di elettrolita.
I
4
Page 69
Operazioni preliminari
Collegamenti
Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il cavo differenziato in base al colore venga collegato alla presa corrispondente del componente interessato: rosso (destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco. Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per evitare ronzio e rumore di disturbo.
Lettore CD
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
• Se si dispone di un componente digitale come un amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD
Collegare il componente attraverso il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) mediante un cavo ottico (non in dotazione). Togliere il cappuccio ed inserire il cavo ottico.
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Amplificatore
INPUT
CD
L R
Uso di un altro lettore di CD Sony con questo
apparecchio
Il telecomando in dotazione funzionerà unicamente per questo lettore.
• Uso del lettore dotato di selettore COMMAND MODE: Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 1 e quello dell’altro lettore su CD 2 o CD 3. Impostare conseguentemente l’interruttore CD 1/2/3 situato sul telecomando in dotazione per ogni lettore.
• Uso del lettore privo di selettore COMMAND MODE: Il modo comando del lettore privo di selettore COMMAND MODE viene impostato su CD 1. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 2 e quindi impostare l’interruttore CD 1/2/3 situato sul telecomando su CD 2.
Impostare il selettore di tensione (solo per i modelli dotati di selettore di tensione)
Controllare che il selettore di tensione sul pannello posteriore del lettore sia impostato sulla tensione di linea dell’alimentazione locale. Altrimenti, impostare il selettore sulla posizione corretta con un cacciavite prima di collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro.
Lettore CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Componente digitale
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Nota
Se viene effettuato il collegamento attraverso il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un rumore di disturbo qualora venga riprodotto materiale CD non musicale, come ad esempio un CD-ROM.
Se si dispone di un componente Sony con la presa CONTROL A1
Collegare il componente mediante la presa CONTROL A1. Il funzionamento dei sistemi audio composti dei diversi componenti può essere semplificato. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni aggiuntive del “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System”.
220 - 240 V110 - 120 V
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Nota sul posizionamento del lettore
Assicurarsi di porre il lettore su una superficie orizzontale. Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe funzionare male o danneggiarsi.
I
5
Page 70
Operazioni preliminari
Collegamento di un altro lettore CD (solo il modello
Cavi necessari
• Cavo audio (1) (Utilizzare il cavo fornito con il lettore da collegare.)
• Cavo a minispina (2P) monofonico (1) (non in dotazione)
CDP-CX240)
Nel caso in cui si disponga di un lettore CD Sony con la presa CONTROL A1 ed il modo di comando possa essere impostato su CD 3, è possibile controllare il funzionamento di quel lettore come secondo lettore con questo apparecchio. Dopo aver collegato questo apparecchio ed un amplificatore, seguire la procedura descritta di seguito. Prima di effettuare questo collegamento accertarsi di aver disattivato l’alimentazione di ciascun lettore.
A LINE OUT
Ad una presa di rete CA
A 2ND CD IN
COMMAND MODE
A S-LINK/CONTROL A1
CDP-CX240
1 Collegare i lettori con un cavo audio (consultare
anche la sezione “Collegamenti” a pagina 5).
CDP-CX240
LINE2ND CD
IN OUT
L
R
L
R
CDP-CX200, ecc.
LINE OUT
L R
2 Collegare i lettori con un cavo a minispina (2P)
monofonico.
CDP-CX240
S-LINK
CONTROL A1
Per ulteriori dettagli riguardanti questo collegamento, consultare le istruzioni aggiuntive “S-Link
TM
/CONTROL-A1 Control System”.
CDP-CX200, ecc.
CONTROL A1
All’uscita audio
Ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
A CONTROL A1
All’ingresso audio
Ad una presa di rete CA
CDP-CX200, ecc.
Amplificatore
3 Impostare il selettore COMMAND MODE di
ciascun lettore. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 1 o CD 2, ed impostare quello del secondo lettore su CD 3.
COMMAND MODE
CD
132
Per ulteriori dettagli sul funzionamento del secondo lettore, consultare la sezione “Controllo di un altro lettore CD” a pagina 20 e la sezione “Riproduzione alternata” a pagina 22.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA di entrambi
i lettori alle prese di rete CA.
Note
• Non collegare un lettore diverso da quello che si utilizza come secondo lettore alle prese 2ND CD IN di questo lettore.
• Quando si collega un secondo lettore CD, non collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) di questo apparecchio all’amplificatore.
I
6
Page 71
Inserimento dei CD
In questo lettore si possono inserire fino a 200 CD.
I/u
§ OPEN/CLOSE JOG
Operazioni preliminari
3 Girare la manopola JOG fino a quando si individua
l’alloggiamento in cui si desidera inserire il disco, controllando contemporaneamente il numero del disco (riportato a lato di ogni alloggiamento ed indicato anche nel display).
Numero del disco
Posizione di riproduzione
Base rotante
Posizione di caricamento
1 Premere I/u per accendere il lettore. 2 Aprire lo sportellino anteriore premendo
§ OPEN/CLOSE.
Alloggiamento del disco in posizione di caricamento
Il numero del disco in posizione di caricamento appare nel display.* Se il disco dispone della funzione di promemoria disco (Disc Memo ­vedere a pagina 23), il promemoria appare al posto del numero del disco. Ruotando la manopola JOG, il numero del disco o il promemoria cambiano.
ALL
DISCS
CD1
DISC
02
*DISC-20*
Numero del disco o promemoria disco
È possibile classificare i dischi in otto gruppi utilizzando la funzione archivio di gruppo (Group File). Questa funzione permette di trovare facilmente il disco che si desidera riprodurre. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione “Raggruppamento di dischi” a pagina 27.
* Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero
del disco in posizione di riproduzione. Girando la manopola JOG, il numero del disco visualizzato diventa quello nella posizione di caricamento.
(Continua)
I
7
Page 72
Operazioni preliminari
4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso destra.
Con il lato dell’etichetta rivolto verso destra
Dopo aver inserito il disco, è possibile impostare il titolo originale del disco invece del suo numero (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23) per una più facile individuazione durante l’uso.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
5 Ripetere le istruzioni dei punti 3 e 4 per inserire
altri dischi.
6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo
§ OPEN/CLOSE.
I raccoglitori di libretti dei CD facilitano l’individuazione dei dischi
È possibile raccogliere fino a 200 libretti di CD. Per individuare facilmente i dischi, inserire un libretto e applicarvi l’etichetta numerata sulla pellicola di una tasca.
Note
Non inserire un adattatore per un CD di 8 cm (CSA-8). Può causare danni al lettore.
Non applicare adesivi né foderine sui CD. Il lettore o il disco stesso potrebbero danneggiarsi.
• Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a collocarlo correttamente nell’apposito alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i dischi dal lettore.
• Assicurarsi di aver inserito il disco in ogni alloggiamento perpendicolarmente alla base rotante. Se il disco è inclinato, può causare danni al lettore o al disco stesso.
• Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire od estrarre un CD. Lo sportellino anteriore si chiude automaticamente quando viene premuto ·. Fare attenzione a non inserire la mano nel lettore dopo che è stato premuto · onde evitare che rimanga incastrata nello sportellino anteriore.
La base rotante gira e l’alloggiamento del disco in posizione di caricamento viene impostato in posizione di riproduzione. Tranne durante l’inserimento o l’estrazione di dischi, accertarsi che lo sportellino anteriore sia sempre chiuso.
I
8
Page 73
Estrazione dei CD
Dopo aver seguito i punti dall’1 al 3 della sezione “Inserimento dei CD” a pagina 7, estrarre i dischi. Quindi, chiudere lo sportellino anteriore.
Operazioni preliminari
I
9
Page 74
Operazioni di base
Riproduzione dei CD
2 3 4/55
STANDBY
I / u
TIME/TEXT
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
CONTINUE
TIMER
OFF PLAY
KEY BOARD
KEYBOARD
GROUP 1
GROUP 5
GROUP 2
GROUP 6
GROUP 3
GROUP 7
GROUP 4
GROUP 8
HIT LIST
GROUP FILE
MEGA CONTROL
FADER NO DELAY
OPEN/CLOSE
DISC/CHARACTER
X-FADE
INPUT
MEMO SEARCH
PUSH ENTER
AMS
CHECK CLEAR
Vedere le pagine 4 – 5 per le
informazioni sul collegamento.
Verificare che i dischi siano stati
inseriti correttamente come indicato alle pagine 7 – 8.
I brani di un disco possono
essere riprodotti nella sequenza originale (riproduzione continua). Inoltre, è possibile riprodurre fino a 200 dischi in maniera consecutiva.
Il lettore può essere acceso anche premendo I/u sul telecomando
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione relativa al lettore CD.
1
Premere I/u per accendere il lettore.
2
Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione continua ALL DISCS o 1 DISC.
3
A ciascuna pressione di CONTINUE, nel display appare “ALL DISCS” o “1 DISC”.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1 DISC
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display il
4
numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 23) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) o un disco a scelta (1 DISC).
Il lettore riproduce
Tutti i dischi nel lettore in maniera consecutiva, nell’ordine dei numeri corrispondenti ai dischi. Gli alloggiamenti vuoti vengono ignorati.
Soltanto il disco selezionato
ALL DISCS
CD1
DISC
20
*DISC-20*
10
I
Page 75
Operazioni di base
Per avviare la riproduzione premere · la manopola JOG oppure.
5
Il disco selezionato si mette in posizione di riproduzione e il lettore riproduce tutti i dischi a partire da quello selezionato (ALL DISCS) oppure riproduce una volta tutti i brani (1 DISC). Regolare il volume dall’amplificatore.
Quando il lettore viene spento
Il lettore memorizza il numero del disco riprodotto e il relativo modo di riproduzione (continua, in ordine casuale – vedere a pagina 16 – o programmata – vedere a pagina 17). Pertanto, quando viene riacceso, il lettore riproduce lo stesso disco nello stesso modo di riproduzione.
Per arrestare la riproduzione
Premere p.
STANDBY
I / u
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
TIMER
OFF PLAY
GROUP 1
KEY BOARD
GROUP 5
KEYBOARD
Per
Effettuare una pausa Riprendere la riproduzione dopo una pausa Passare al disco successivo
Passare al disco precedente
Passare al brano successivo Passare al brano precedente Interrompere la riproduzione e
rimuovere il disco
TIME/TEXT
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
HIT LIST
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP FILE
§ OPEN/CLOSE
≠/±
MEGA CONTROL
FADER NO DELAY
OPEN/CLOSE
JOG
DISC/CHARACTER
X-FADE
INPUT
MEMO SEARCH
PUSH ENTER
AMS
CHECK CLEAR
·P p
Occorre
Premere P Premere P o · Premere una volta DISC SKIP +.
Per omettere più dischi tenere premuto il tasto.
Premere una volta DISC SKIP –. Per omettere più dischi tenere premuto il tasto.
Premere ± Premere Premere § OPEN/CLOSE
Operazioni di base
11
I
Page 76
Riproduzione dei CD
Riproduzione dei CD
Uso del display
Visualizzazione di informazioni durante la riproduzione di un disco
Il display consente di controllare le informazioni relative al disco.
TIME/TEXT
INPUT
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
JOG
p
Verifica del numero complessivo di brani e della relativa durata
Selezionare il disco che si desidera riprodurre, e premere la manopola JOG durante il modo di riproduzione continua. Non appena il lettore inizia automaticamente la riproduzione, premere p per interromperlo e poi premere TIME/TEXT. Il display indica il numero del disco corrente, il numero totale di brani e la durata complessiva di riproduzione del disco.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
20
SEC
20 10 60.48
Durante la riproduzione di un disco, il display indica il numero del disco corrente, il numero del brano, la durata del brano e il numero del disco successivo.
Numero del disco corrente
ALL DISCS
CD1
DISC
Numero del disco successivo
TRACK
MIN
NEXT DISC
83
SEC
20 1 0.28
corrente
Verifica delle informazioni dei dischi CD TEXT
I dischi CD TEXT contengono informazioni relative al titolo del disco o al nome dell’autore, memorizzate in uno spazio vuoto del disco dove solitamente, nei dischi normali, non vi è alcuna informazione. Il display visualizza le informazioni CD TEXT del disco cosicché è possibile verificare il titolo del disco corrente, il nome dell’autore e il titolo del brano. Quando il lettore rileva un disco CD TEXT, nel display appare l’indicazione “CD TEXT”. Se il disco CD TEXT dispone di una capacità multilingue, nel display appare l’indicazione “MULTI CD TEXT”. Se si desidera verificare le informazioni in un’altra lingua, consultare la sezione “Selezione della lingua riguardante le informazioni CD TEXT” a pagina 13.
Informazioni del display prima della riproduzione
Il display indica il titolo del disco. Premendo TIME/TEXT, il nome dell’autore scorre nel display. Premendo di nuovo TIME/TEXT, il display indica per alcuni istanti il numero del disco corrente, il numero totale dei brani e la durata di riproduzione totale del disco. Dopo qualche istante, il display visualizza nuovamente il titolo del disco.
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
Durata del branoNumero del brano
SONYHITS
12
Numero totale di brani
Durata complessiva
Verifica di un disco diverso
In modo di arresto, premere DISC SKIP sul telecomando per selezionare il disco da verificare. Per qualche secondo appare il numero totale di brani e la durata complessiva
I
di riproduzione del disco selezionato.
Page 77
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Informazioni del display durante la riproduzione
Ogni volta che si preme TIME/TEXT, il display visualizza le informazioni nella seguente sequenza.
Il numero del disco corrente, il numero del brano e la durata del disco.
Il titolo del brano corrente.
ALL DISCS
CD TEXT
DISC
CD1
TRACK
MIN
13
12 1 1.52
Premere
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
TRACK
13
NEXT DISC
NEXT DISC
SEC
HitechBlues
Le medesime informazioni appaiono anche quando il lettore ha individuato un brano.
Premere
Per riprodurre parti dei dischi
Alcuni dischi CD TEXT sono dotati di una caratteristica che permette di riprodurre solo parti del disco. Premere HIGH-LIGHT sul telecomando per avviare la riproduzione di alcune parti del disco durante il modo di arresto. Durante la riproduzione di alcune parti del disco nel display lampeggia l’indicazione “Hi LIGHT”. Premendo HIGH-LIGHT durante la selezione dei dischi senza questa funzione, sul display appare il messaggio “NO HIGHLIGHT”.
3 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare la lingua desiderata.
4 Premere la manopola JOG per selezionare la lingua.
Appare momentaneamente “Reading Text”, quindi sul display vengono visualizzate le informazioni nella lingua selezionata.
Per verificare la lingua corrente
1 Premere INPUT durante la riproduzione di un disco
CD TEXT. Lampeggia “Show lang.”.
2 Premere la manopola JOG.
La lingua corrente viene visualizzata momentaneamente. È possibile verificare la lingua corrente anche quando si seleziona un disco CD TEXT senza informazioni multilingue.
Nota
Se si seleziona un disco CD TEXT che non contiene informazioni nella lingua selezionata, le informazioni verranno visualizzate nel display in un’altra lingua in base alla priorità del disco.
Individuazione di un disco specifico
MEMO SEARCH
JOG
Selezione della lingua riguardante le informazioni CD TEXT
Quando si seleziona un disco CD TEXT con informazioni multilingue, è possibile selezionare la lingua usata per visualizzare le informazioni CD TEXT. Quando viene selezionata una lingua, sul display vengono visualizzate le informazioni in quella lingua finché il lettore non verrà spento. Se il lettore non può leggere la lingua memorizzata in un disco CD TEXT, il lettore indica “(other lang.)”.
1 Premere INPUT in modo di arresto.
Lampeggia “Select lang.”.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
Select lang.
2 Premere la manopola JOG.
Lampeggia la lingua al momento utilizzata.
ALL
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
English
DISC
Tasti numerici
>10
·
≠/±
ENTER MEMO SCAN
(Continua)
13
I
Page 78
Riproduzione dei CD
Selezione di un disco usando il lettore
Girare la manopola JOG fino a visualizzare sul display il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 23). Per avviare la riproduzione premere la manopola JOG.
Selezione diretta di un disco usando il telecomando
1 Premere DISC. 2 Premere il tasto numerico del disco.
Esempio: Per inserire il numero 35
Premere 3 e quindi 5. Per inserire il numero 100 Premere 1, quindi due volte 10/0.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione.
Individuazione di un disco mediante l’analisi dei promemoria dei dischi (Memo Scan)
È possibile individuare rapidamente un disco che si desidera riprodurre, scorrendo i promemoria dei dischi nel display (vedere a pagina 23). Notare che questa funzione non è disponibile in modo di riproduzione in ordine casuale ALL DISCS.
1 Premere MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” viene visualizzato e i promemoria dei dischi scorrono nel display.
2 Premere · quando appare il promemoria del
disco desiderato. Il disco viene impostato nella posizione di riproduzione e viene avviata la riproduzione.
Nella modalità di riproduzione programmata, il disco verrà aggiunto alla fine del programma se si preme ENTER invece di ·.
Nota
L’indicazione “NO ENTRY” viene visualizzata sul display quando nessun disco è stato etichettato mediante il promemoria dei dischi. Dopo avere etichettato i dischi, riprovare la funzione di analisi dei promemoria.
Individuazione di un disco mediante ricerca di promemoria disco specifico (Memo Search)
È possibile ricercare e individuare un disco specifico inserendone il primo carattere utilizzato nel promemoria disco (vedere a pagina 23).
1 Premere MEMO SEARCH.
Nel display appare “MEMO SEARCH”.
2 Premere /± più volte per inserire il primo
carattere.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Inserire il carattere
Ogni volta che viene premuto /±, i
caratteri appaiono nel seguente ordine.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Se dopo aver inserito il primo carattere del disco mediante i tasti /±, appare l’indicazione “NOT FOUND” nel display, non vi è alcun disco con un nome che inizi con tale carattere.
Note
• Nella ricerca dei caratteri inseriti, gli spazi e i simboli
davanti al primo carattere del promemoria disco vengono ignorati.
• Nella ricerca dei caratteri inseriti, non vi è alcuna
differenza tra maiuscolo e minuscolo.
3 Ruotare la manopola JOG per individuare il disco
desiderato.
Ruotando la manopola JOG, nel display appaiono i promemoria disco il cui primo carattere corrisponde a quello specificato.
4 Per selezionare il disco premere la manopola JOG.
Nella modalità di riproduzione programmata, il disco verrà aggiunto alla fine del programma.
Per annullare la ricerca promemoria disco (Memo Search)
Premere nuovamente MEMO SEARCH.
14
Se al punto 3 non vi sono più promemoria disco il cui primo carattere corrisponda a quello specificato
Girando la manopola JOG il carattere specificato cambia in quello successivo.
I
Page 79
Specificazione del disco successivo da riprodurre
Durante la riproduzione di un disco in modo continuo o in ordine casuale (1 DISC), si può specificare il disco successivo.
Durante la riproduzione di un disco, girare la manopola JOG. Nel display appare l’indicazione “NEXT DISC” e girando la manopola JOG cambierà il numero o il promemoria del disco (vedere a pagina 23). Quando nel display appare il numero o il promemoria del disco che si desidera, non girare più la manopola JOG.
ALL DISCS
CD1
NEXT DISC
38
NEXT DISC
*DISC-38*
Numero o promemoria del disco successivo
Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata la riproduzione del disco successivo specificato. Nel caso in cui si desiderasse passare direttamente al disco successivo, premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente.
Per annullare la specificazione del disco
Premere CONTINUE due volte.
Tasti numerici
>10
=/+
0/)
Per individuare
i brani successivi
il brano corrente o i precedenti
direttamente un brano specifico Z
un punto particolare di un brano controllandone il suono Z
un punto di un brano rapidamente osservando il display
Z
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Premere
ripetutamente ± fino ad individuare il brano
ripetutamente fino ad individuare il brano
Il tasto numerico del brano sul telecomando
0 (indietro)/) (avanti) sul telecomando e tenere premuto fino ad individuare il punto
0 (indietro)/) (avanti) sul telecomando e tenere premuto fino ad individuare il punto desiderato durante la pausa. Durante questa operazione l’audio è disattivato.
Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano
Durante la riproduzione di un disco, è possibile individuare un brano qualsiasi utilizzando i tasti /± AMS (sensore musicale automatico), oppure i tasti numerici del telecomando. È inoltre possibile individuare un punto specifico di un brano durante la riproduzione di un disco.
≠/±
Quando si individua direttamente un brano numerato superiore a 10
Premere prima >10, poi i tasti numerici corrispondenti sul telecomando.
Nota
Se nel display appare l’indicazione “– OVER –”, significa che è stata raggiunta la fine del disco premendo ) sul telecomando. Per tornare indietro, premere oppure 0.
15
I
Page 80
Riproduzione dei CD
Riproduzione ripetuta
I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente in qualsiasi modo di riproduzione.
REPEAT
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Nel display appare l’indicazione “REPEAT”. Il lettore ripete i dischi/brani nel modo seguente:
Quando il disco viene riprodotto in modo di
Riproduzione continua ALL DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua 1 DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS (pagina 16)
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC (pagina 17)
Riproduzione programmata (pagina 17)
Il lettore ripete
Tutti i brani di tutti i dischi
Tutti i brani del disco corrente
Tutti i brani su tutti i dischi in ordine casuale
Tutti i brani del disco corrente in ordine casuale
Lo stesso programma
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione in ordine casuale)
Il lettore può “mischiare” dei brani e poi riprodurli in ordine casuale. Il lettore può mischiare tutti i brani di tutti i dischi o solo i brani del disco specificato.
·
JOGSHUFFLE
SHUFFLE
DISC
Tasti numerici
ENTER
·
16
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere due volte REPEAT.
Riproduzione di tutti i brani su tutti i dischi in ordine casuale
Ripetizione del brano corrente
È possibile ripetere soltanto il brano corrente.
Durante la riproduzione del brano desiderato, premere più volte REPEAT fino a visualizzare “REPEAT 1” nel display.
Per annullare la ripetizione (REPEAT 1)
Premere REPEAT.
I
1 Premere SHUFFLE.
Nel display appaiono “ALL DISCS” e “SHUFFLE”.
2 Premere la manopola JOG oppure ·.
La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS viene avviata.
Nel display appare “ “mischia” i dischi o i brani.
” mentre il lettore
Page 81
Riproduzione di tutti i brani su un disco specifico in ordine casuale
1 Premere due volte SHUFFLE.
Nel display appaiono “1 DISC” e “SHUFFLE”.
2 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare il numero del disco desiderato. Quando si utilizza il telecomando, premere prima DISC e quindi premere i tasti numerici corrispondenti al numero del disco.
3 Premere la manopola JOG oppure ·.
Quando si utilizza il telecomando, premere ENTER. La riproduzione in ordine casuale 1 DISC viene avviata. Nel display appare “ “mischia” i brani.
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere CONTINUE.
” mentre il lettore
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata)
È possibile stabilire l’ordine dei brani o dei dischi in modo da creare tre differenti programmi personalizzati che vengono memorizzati automaticamente. Un programma può contenere fino a 32 “fasi” — una “fase” può contenere un brano o un intero disco. È possibile creare programmi utilizzando i comandi del telecomando oppure quelli del lettore. Tuttavia le procedure di programmazione sono differenti.
Creazione di un programma usando il lettore
PROGRAM
≠/±
JOG
CHECK
È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale durante la riproduzione
Premere SHUFFLE, la riproduzione in ordine casuale viene avviata dal brano corrente.
Si può selezionare direttamente un disco per la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Vedere “Selezione diretta di un disco usando il telecomando” a pagina 14.
È possibile passare al disco successivo durante la riproduzione casuale 1 DISC
Premere DISC SKIP +.
Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il disco successivo da riprodurre
Ruotare la manopola JOG per specificare il disco successivo da riprodurre. Dopo che tutti i brani del disco corrente sono stati riprodotti in ordine casuale, inizia la riproduzione del disco successivo. Nel caso in cui si desideri passare direttamente al disco successivo, premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente.
Note
• Durante la riproduzione casuale ALL DISCS non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre.
• Anche se si preme p o si spegne il lettore durante la riproduzione casuale ALL DISCS, il lettore ricorda quali dischi/brani vanno riprodotti. Pertanto, se si desidera avviare nuovamente la riproduzione casuale ALL DISCS dall’inizio, ripetere l’operazione a partire dal punto 1.
·
CLEAR
1 Premere PROGRAM finché nel display non
appare il numero del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3). Se nel numero di programma selezionato vi è già memorizzato un programma, nel display appare l’ultima fase del programma. Se si desidera eliminare l’intero programma, tenere premuto CLEAR finché nel display non appare “CLEAR” (vedere a pagina 19).
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel
display il numero del disco desiderato.
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
3 Per programmare un intero disco, omettere questo
punto. Premere ≠/± fino a visualizzare nel display il numero del brano desiderato.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Numero del brano
(Continua)
17
I
Page 82
Riproduzione dei CD
4 Premere la manopola JOG.
Brano programmato
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
20
STEP
20 3 1
Disco programmato Sequenza di
riproduzione
5 Per programmare altri dischi o brani, procedere
come segue:
Per programmare
Tutti i brani di un altro disco o di altri dischi
Altri brani sullo stesso disco Altri brani su altri dischi
6 Premere la manopola JOG oppure · per avviare
la riproduzione programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
Ripetere i punti
2 e 4
3 e 4 da 2 a 4
Creazione di un programma attraverso il telecomando
PROGRAM
DISC
Tasti numerici
>10
CHECK
·
ENTER CLEAR
1 Premere PROGRAM finché nel display non
appare il numero di programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Premere DISC.
PROGRAM
1
CD1
02
I programmi rimangono memorizzati anche al termine della riproduzione programmata
È possibile riprodurre nuovamente lo stesso programma premendo la manopola JOG oppure ·.
Se viene premuto PROGRAM per selezionare la riproduzione programmata durante la riproduzione continua o in ordine casuale
Il programma viene riprodotto dopo il brano attuale.
Il programma rimane memorizzato finché non viene annullato
Se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei brani programmati rimangono memorizzati. Il lettore riproduce i numeri relativi ai dischi e ai brani esistenti. Tuttavia, i numeri dei dischi e dei brani che non si trovano più nel lettore o nel disco vengono eliminati dal programma, mentre il resto del programma viene riprodotto normalmente nella sequenza prestabilita.
Nota
Se si preme uno dei tasti GROUP 1 – 8 per avviare la riproduzione di gruppo, la riproduzione programmata verrà annullata (vedere a pagina 27).
DISC-[ _]
3 Premere il tasto numerico relativo al disco.
PROGRAM
1
CD1
02
DISC-[ 20]
4 Per programmare un intero disco, premere ENTER
e passare al punto 6.
Premere >10.
PROGRAM
1
DISC
CD1
TRACK
02
STEP
20 -- 1
5 Premere il tasto numerico relativo al brano.
Se il disco contiene più di 10 brani, premere prima 0 e poi il numero corrispondente per inserire un numero di brano da 1 a 9.
Disco programmato
18
PROGRAM
1
DISC
TRACK
20
STEP
20 3 1
I
Brano programmato
Sequenza di riproduzione
Page 83
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
6 Per programmare altri dischi o brani, procedere
come segue:
Per programmare
Tutti i brani di un altro disco o di altri dischi
Altri brani dello stesso disco Altri brani di altri dischi
Ripetere i punti
da 2 a 4
5 da 2 a 5
7 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima o dopo l’inizio della riproduzione.
Premere CHECK. Ogni volta che viene premuto questo tasto, nel display scorrono le indicazioni relative al numero del disco e del brano di ciascuna fase nell’ordine programmato (quando viene programmato un intero disco come fase unica, appare l’indicazione “ALL” al posto del numero del brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, viene visualizzato “– END –” e quindi il display assume la normale visualizzazione.
Eliminazione dei programmi memorizzati
1 Premere ripetutamente PROGRAM nel modo di
arresto finché nel display non appare il numero di programma che si desidera eliminare (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Tenere premuto CLEAR finché nel display non
appare “CLEAR”.
Riproduzione mediante timer (solo il modello CDP-CX240)
È possibile avviare la riproduzione di un disco all’ora desiderata mediante il collegamento di un timer (non in dotazione). Se necessario, consultare anche le istruzioni per l’uso del timer.
TIMER
1 Premere uno dei tasti del modo di riproduzione
per selezionare il modo desiderato.
Tasti del modo di riproduzione
Modifica della sequenza programmata
È possibile modificare il programma prima di iniziare la riproduzione.
Per
Eliminare un brano o un disco
Eliminare l’ultimo brano o disco del programma
Aggiungere brani o dischi al termine del programma
Eliminare completamente l’intero programma
Occorre
Premere CHECK fino a visualizzare nel display il brano o il disco da eliminare, quindi premere CLEAR
Premere CLEAR. Ogni volta che viene premuto questo tasto, viene eliminato l’ultimo brano o disco.
Seguire la procedura di programmazione
Per eliminare l’intero programma, tenere premuto CLEAR finché nel display non appare “CLEAR”, quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione
2 Impostare il comando TIMER del lettore su PLAY. 3 Impostare il timer sull’ora desiderata.
Il lettore si spegne. All’ora impostata, il lettore si accende e viene avviata la riproduzione.
4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare il comando
TIMER del lettore su OFF.
19
I
Page 84
Riproduzione dei CD
ALL DISCS
CD1
2nd DISC
4
*DISC-4*
Controllo di un altro lettore CD (comando avanzato Mega Control) (solo il modello CDP-CX240)
Questo apparecchio è in grado di far funzionare un secondo lettore CD (consultare la sezione “Collegamento di un altro lettore CD” a pagina 6). Anche quando è collegato un secondo lettore CD, funzionano i comandi di entrambi gli apparecchi. Premendo il tasto di riproduzione su uno degli apparecchi, il lettore funzionante si ferma ed inizia la riproduzione dal lettore precedentemente fermo. Dopo aver attivato entrambi i lettori accertarsi che sul display di questo lettore appaia il messaggio “2nd DETECTED”. Si noti che a seconda del lettore potrebbe non essere possibile attivare tutte le funzioni del secondo lettore CD.
1 Premere MEGA CONTROL su questo lettore.
Il tasto MEGA CONTROL e “2nd” nel display si illuminano. Nel display viene visualizzato il numero del disco corrente o il promemoria del disco del secondo lettore.
Numero del disco corrente o il promemoria del disco
2 Selezionare il modo di riproduzione desiderato.
Per programmare i brani, usare i comandi del secondo lettore.
Non è possibile modificare il modo di riproduzione ALL DISCS del secondo lettore CD nel modo di riproduzione 1 DISC e viceversa, utilizzando il tasto del modo di riproduzione su questo lettore.
Mentre è acceso il tasto MEGA CONTROL è possibile utilizzare i comandi indicati nell’illustrazione riportata di seguito.
Tasti del modo di riproduzione (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT) INPUT
MEGA CONTROL
/±
·
pP
JOG
3 Per avviare la riproduzione premere · su questo
lettore.
Inizia la riproduzione e sul display vengono mostrati i numeri del disco corrente e del brano ed il tempo di riproduzione del brano.
Quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, è possibile far funzionare, il secondo lettore mediante i comandi presenti su questo lettore.
Per far funzionare direttamente il secondo lettore mediante il telecomando in dotazione
Impostare CD 1/2/3 del telecomando su CD 3 che corrisponde alla stessa posizione del selettore COMMAND MODE sul pannello posteriore del secondo lettore.
Per far funzionare ancora questo lettore
Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si spegne ed è possibile far funzionare questo lettore.
Caricamento dei promemoria dei dischi del secondo lettore CD
Se il secondo lettore CD dispone della funzione promemoria disco (Disc Memo, vedere a pagina 23), è possibile caricare i promemoria dei dischi dal secondo lettore sulla memoria di questo lettore per poi visualizzarli.
20
I
0/)
1 Premere INPUT.
Page 85
2 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare “LOAD 2ND MEMO”.
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Dissolvenza in apertura o in
ALL DISCS
CD1
LOAD 2ND MEMO
3 Premere la manopola JOG.
Inizia il caricamento su questo lettore. Il caricamento ha la durata di circa un minuto.
Nota
Se ciascun promemoria dei dischi del secondo lettore CD contiene più di 13 caratteri, su questo lettore verranno caricati i primi 13 caratteri di ciascun promemoria.
Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD
È possibile assegnare un nome ai dischi del secondo lettore CD o modificare i promemoria dei dischi caricati dal secondo lettore.
1 Premere MEGA CONTROL.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina.
2 Girare la manopola JOG per selezionare il disco a
cui si desidera assegnare un promemoria. Se non vi è alcun disco nell’alloggiamento selezionato, “NO DISC” appare nel display e non è possibile assegnare un promemoria disco.
chiusura (solo il modello CDP-CX240)
È possibile effettuare manualmente la dissolvenza del suono in apertura o in chiusura per evitare che i brani inizino o finiscano improvvisamente. Si noti che non è possibile produrre questo effetto quando si usa il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
Per
Avviare la riproduzione in dissolvenza
Terminare la riproduzione in dissolvenza
Premere FADER
Durante la pausa. Nel display appare “FADE” e l’indicazione Q lampeggia. La riproduzione inizia in dissolvenza.
Quando si desidera avviare la dissolvenza in chiusura. Nel display appare “FADE” e l’indicazione q lampeggia. La riproduzione termina in dissolvenza e il lettore entra in modo di pausa.
3 Premere INPUT.
Appare “DISC MEMO”.
4 Premere la manopola JOG. 5 Inserire il nuovo promemoria seguendo la
procedura descritta nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi” da pagina 23 a pagina 25.
Nota
I nuovi promemoria vengono memorizzati nella memoria di questo lettore e non è quindi possibile visualizzarli sul secondo lettore CD.
Nota
La dissolvenza ha la durata di circa 5 secondi.
21
I
Page 86
Riproduzione dei CD
Riproduzione alternata (riproduzione senza ritardo/ riproduzione mixata) (solo il modello CDP-CX240)
Collegando il secondo lettore, è possibile riprodurre, alternandoli, i brani di questo lettore e quelli del secondo lettore in qualsiasi modo di riproduzione (consultare la sezione “Collegamento di un altro lettore CD” a pagina 6). Selezionare uno dei seguenti modi:
Riproduzione senza ritardo (No-Delay Play): Ad
ogni brano viene cambiato il lettore corrente. Ogni volta che si passa dal lettore corrente ad un altro, l’altro lettore inizia la riproduzione senza alcuna interruzione audio e subito dopo che l’altro lettore termina la riproduzione. L’altro lettore omette la parte di discesa ed avvia la riproduzione dal punto di inizio reale del suono.
Riproduzione mixata (X-Fade Play): Il lettore
cambia ad ogni brano o agli intervalli specificati. Si può scegliere un intervallo di 30, 60 e 90 secondi. Ogni volta che il lettore corrente cambia, il suono proveniente da entrambi i lettori viene mixato. Il suono del lettore corrente che termina la riproduzione viene dissolto in chiusura, e quello del lettore che avvia la riproduzione viene dissolto in apertura.
2 Selezionando la riproduzione senza ritardo (No-Delay
Play)
Premere NO DELAY.
Nel display appare il messaggio “NO DELAY”.
Selezionando la riproduzione mixata (X-Fade Play)
Premere X-FADE.
Nel display appare il messaggio “X-FADE”.
Ogni volta che viene premuto il tasto X-FADE, le informazioni appaiono nell’ordine riportato di seguito:
n X-FADE off n at track end n after 30 sec
after 90 sec N after 60 sec N
Per cambiare il lettore corrente al termine della riproduzione di un brano completo, selezionare “at track end”.
Per cambiare il lettore corrente ad intervalli specifici, premere ripetutamente il tasto X-FADE fino alla visualizzazione dell’intervallo desiderato.
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Il tasto MEGA CONTROL si illumina durante la selezione del brano nel secondo lettore.
Per annullare la riproduzione senza ritardo/riproduzione mixata
Premere ripetutamente il tasto corrispondente fino a quando dal display scompare l’indicazione “NO DELAY” o “X-FADE”. La riproduzione dal lettore corrente continua.
NO DELAY
X-FADE
·
1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato su
ciascun lettore.
È possibile modificare il tipo di riproduzione (senza ritardo o mixata) durante la riproduzione stessa
Premere il tasto corrispondente (NO DELAY o X-FADE) seguendo la procedura al punto 2.
È possibile avviare la riproduzione mixata in qualsiasi momento
Premere FADER durante la riproduzione mixata.
È possibile avviare manualmente la riproduzione mixata nel punto desiderato, anche dopo aver impostato e avviato il modo di riproduzione mixata. Si noti che non è possibile effettuare questa operazione quando il suono proveniente da entrambi i lettori viene mixato.
Note
• La riproduzione inizia dal secondo lettore se si avvia la riproduzione mentre il tasto MEGA CONTROL è acceso.
• Una volta che il lettore ha riprodotto tutti i dischi/brani nel lettore, la riproduzione termina.
• Non utilizzare i comandi sul secondo lettore durante la riproduzione senza ritardo o la riproduzione mixata. È possibile che questi non funzionino in modo appropriato.
22
I
Page 87
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Operazioni con gli archivi personalizzati
Il lettore consente la memorizzazione di due tipi di informazioni indicate come “archivi personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi personalizzati di un disco, il lettore li richiama automaticamente in memoria ogni volta che il disco viene selezionato. Notare che gli archivi personalizzati verranno cancellati se il lettore non viene utilizzato per circa un mese.
Informazioni memorizzabili
Quando si usa
Promemoria disco (pagina 23)
Cancellazione conservazione programma (pagina 26)
Archivio di gruppo (pagina 27)
È possibile
Assegnare un nome a un disco utilizzando fino a 13 caratteri
Escludere i brani non desiderati e memorizzare solo quelli desiderati
Raggruppare i dischi in un massimo di otto gruppi per individuarli facilmente
Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco)
È possibile attribuire un nome ai dischi utilizzando fino a 13 caratteri e visualizzare tale nome nel display ogni volta che il disco viene selezionato. Il promemoria del disco può contenere qualsiasi informazione, come ad esempio il titolo, il nome dell’autore, la categoria musicale o la data d’acquisto del disco.
Quando si seleziona un disco CD TEXT
Il titolo del disco viene memorizzato automaticamente come promemoria disco (Promemoria disco). Se il titolo del disco contiene più di 13 caratteri, vengono memorizzati i primi 13 caratteri del disco (vedere a pagina 12). Quando si cambia un disco con un disco CD TEXT, il titolo del disco CD TEXT viene memorizzato automaticamente. Notare che non è possibile cambiare il promemoria disco del disco CD TEXT.
È possibile assegnare nomi ai dischi quando lo sportellino anteriore è aperto
Memorizzazione degli archivi personalizzati
Gli archivi personalizzati non vengono memorizzati sul disco; vengono conservati nella memoria del lettore. Ciò significa che non è possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando il disco viene riprodotto da un altro lettore.
Se si sostituiscono i dischi memorizzati negli archivi personalizzati
Le informazioni memorizzate negli archivi personalizzati non vengono cancellate, in quanto le informazioni di ogni archivio sono assegnate ad un alloggiamento specifico. Cancellare tutti gli archivi personalizzati (promemoria disco, cancellazione e conservazione programma, archivio di gruppo) del vecchio disco, quindi memorizzare le nuove informazioni del disco negli archivi personalizzati.
Cancellazione degli archivi personalizzati di tutti i dischi
Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere I/u per accendere il lettore. L’indicazione “ALL ERASE” appare nel display e tutti gli archivi personalizzati vengono cancellati.
Assegnazione di nomi ai dischi usando il lettore
INPUT
JOG
CLEAR
1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel
display il numero del disco a cui si desidera assegnare un promemoria. Quando si assegna un nome a un disco con lo sportellino anteriore chiuso, appare il numero del disco in posizione di riproduzione. Quando si assegna un nome a un disco con lo sportellino anteriore aperto, appare il numero del disco in posizione di caricamento.
2 Premere INPUT.
Lampeggia “DISC MEMO”.
3 Premere la manopola JOG.
Appare il cursore lampeggiante ().
(Continua)
23
I
Page 88
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel
display il carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria disco lampeggia. Ruotando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appaiono nella sequenza seguente. Per ritornare al carattere precedente, ruotare la manopola JOG in senso antiorario.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
5 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante indica il successivo spazio in cui inserire un carattere.
Assegnazione di nomi ai dischi usando il telecomando
SPACE
DISC/CAPS
MEMO INPUT
=/+
DEL
Tasti numerici
ENTER
CLEAR
ALL DISCS
CD1
AB
S
In caso di errore
Premere CLEAR e iniziare nuovamente inserendo i caratteri corretti.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per inserire altri caratteri. 7 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
disco. Nel display viene visualizzato il promemoria del disco.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Ripetere i punti da 1 a 7 per assegnare promemoria a altri dischi.
1 Premere DISC/CAPS. 2 Premere il tasto numerico del disco a cui si
desidera assegnare un promemoria e quindi premere ENTER.
3 Premere MEMO INPUT.
Appare il cursore lampeggiante ().
4 Premere DISC/CAPS per scegliere il tipo di
carattere desiderato. Ad ogni pressione del tasto, il tipo di carattere cambia ciclicamente fra lettere maiuscole (AB), minuscole (ab) e numeri (12). Per selezionare un simbolo, occorre selezionare il tipo di carattere maiuscolo o minuscolo. Il tipo di carattere selezionato appare nella parte superiore destra del display.
24
I
Page 89
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
5 Per immettere una lettera, premere il tasto
numerico corrispondente alla lettera desiderata (indicata accanto ad ogni tasto numerico). Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria del disco lampeggia. A ciascuna pressione del tasto, la lettera cambia ciclicamente tra quelle indicate accanto al tasto.
Per inserire simboli, premere il tasto numerico 1 più volte, fino a visualizzare nel display il simbolo desiderato.
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
>
10
Esempio: Per selezionare la lettera E
Premere il tasto numerico 3 due volte.
n D n Fn E
Premere 3. Premere 3.
Per inserire uno spazio, premere SPACE una volta.
ENTER
Caratteri assegnati ad ogni tasto numerico
Premere 3.
In caso di errore nell’inserimento dei caratteri Per correggere il carattere inserito
1 Premere = o + finché il cursore non si trova
accanto al carattere da correggere.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
2 Premere DEL per cancellare il carattere errato.
ALL DISCS
AB
DISC
SONYH S
3 Inserire il carattere corretto.
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Per correggere il carattere appena inserito
1 Premere DEL per cancellare il carattere errato. 2 Inserire il carattere corretto.
Per inserire un carattere fra due caratteri inseriti
Premere = o + finché il cursore non si trova appena prima del punto in cui si desidera inserire un altro carattere e procedere con l’inserimento.
Per immettere un numero premere il tasto numerico che si desidera.
6 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante indica il successivo spazio in cui inserire un carattere. Per posizionarsi sullo spazio successivo si possono premere anche altri tasti numerici.
7 Ripetere i punti da 4 a 6 per inserire altri caratteri. 8 Premere MEMO INPUT per memorizzare il
promemoria disco. Il promemoria disco si illumina nel display.
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Ripetere i punti da 1 a 8 per assegnare promemoria ad altri dischi.
È possibile assegnare nomi ai dischi del secondo lettore
Vedere la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD” a pagina 21.
Cancellazione del promemoria disco
1 Per selezionare il promemoria del disco che si
desidera cancellare seguire le procedure descritte nei punti 1 e 3 della sezione “Assegnazione di nomi ai dischi usando il lettore” a pagina 23.
2 Premere CLEAR.
Il promemoria disco scompare.
25
I
Page 90
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati mediante tastiera (solo il modello CDP-CX240)
È possibile memorizzare il promemoria disco per un disco in sequenza utilizzando la tastiera* del PC IBM compatibile (non in dotazione).
* Il consumo energetico non deve essere superiore a 120 mA.
Presa per tastiera
1 Collegare la tastiera all’apposita presa sul pannello
anteriore del lettore.
Memorizzazione di brani specifici (cancellazione conservazione programma)
È possibile escludere dalla riproduzione brani non desiderati e memorizzare soltanto quelli desiderati. Quando viene selezionato un disco con la funzione di cancellazione conservazione programma, è possibile riprodurre solo i brani desiderati.
CONTINUE
SHUFFLE
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
JOG
CHECK
CLEAR
26
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. 3 Premere CHECK più volte fino a visualizzare nel
display il brano da cancellare.
2 Dopo aver selezionato sul lettore il disco
desiderato, premere il tasto Enter.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
201ON
20
4 Premere CLEAR.
3 Immettere i caratteri desiderati, quindi premere il
tasto Enter oppure il tasto Esc per memorizzare le informazioni.
È possibile cancellare tutti i caratteri della voce
selezionata
Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.
Note
• Se i tasti del cursore non funzionano correttamente e non è possibile completare l’operazione usando la tastiera, scollegare e poi ricollegare quest’ultima al lettore.
• Se la tastiera non è un modello per gli USA, i caratteri inseriti potrebbero essere differenti da quelli sui tasti. La tastiera per gli USA è illustrata qui di seguito.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERT YU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
I
Ctrl Alt Alt Ctrl
+
­=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
Nel display appare “DELETE FILE” e “OFF”.
ALL DISCS
DISC
CD1
DELETE FILE
20
TRACK
20 1 OFF
Per ripristinare il brano, premere nuovamente CLEAR.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per cancellare altri brani.
È possibile ripristinare tutti i brani cancellati
Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare nel display “ALL ON”.
Nota
I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di riproduzione in ordine casuale e programmato (quando l’intero disco con la funzione di cancellazione conservazione programma viene programmato come fase unica).
Page 91
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Raggruppamento di dischi (Archivio di gruppo)
È possibile che troppi dischi rendano difficile la ricerca del disco desiderato. Questo lettore dispone di una funzione che permette di classificare i dischi in otto gruppi. Un disco può essere inserito in un solo gruppo. Una volta classificati i dischi, è possibile selezionare la riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta solo all’interno di un certo gruppo (riproduzione di gruppo).
SHUFFLECONTINUE
≠/±
INPUT
JOG
3 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare il carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria gruppo lampeggia. Girando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appariranno nell’ordine descritto qui di seguito. Girare la manopola JOG in senso antiorario per tornare al carattere precedente.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e appare il cursore lampeggiante per indicare il prossimo spazio in cui immettere un carattere.
Se si commette un errore
Premere CLEAR ed iniziare nuovamente immettendo i caratteri giusti.
GROUP 1 – 8
·
CLEARGROUP FILE
Assegnazione di dischi a gruppi
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Girare la manopola JOG per selezionare il disco
che si desidera assegnare ad un gruppo.
3 Premere GROUP FILE.
Nel display appare “Select G1 – G8”.
4 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per il gruppo
in cui si desidera inserire il disco. Nel display appaiono “GROUP FILE” e il numero del gruppo a cui è stato assegnato il disco.
Assegnazione di nomi ai gruppi (promemoria gruppo)
È possibile modificare il numero di gruppo preimpostato come si desidera, ad esempio una categoria, utilizzando fino a 13 caratteri. Notare che non è possibile memorizzare il promemoria gruppo se al gruppo non è stato assegnato nessun disco.
1 Premere INPUT. 2 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare il numero del gruppo a cui si desidera assegnare un nome, quindi premere la manopola JOG. Appare il cursore lampeggiante ().
5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere altri caratteri.
Per maggiori informazioni, vedere inoltre la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi usando il lettore” a pagina 23.
6 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
gruppo.
Cancellazione del promemoria gruppo
1 Seguire i punti 1 e 2 della sezione “Assegnazione
di nomi ai gruppi” per selezionare il promemoria gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere CLEAR.
Il promemoria gruppo scompare.
Riproduzione di dischi in un gruppo (riproduzione di gruppo)
All’interno di un gruppo è possibile la riproduzione continua o in ordine casuale.
1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato
prima di avviare la riproduzione.
Quando si seleziona
Riproduzione continua ALL DISCS
Riproduzione continua 1 DISC
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Il lettore riproduce
Consecutivamente tutti i brani di tutti i dischi nel gruppo
Consecutivamente tutti i brani del disco specificato nel gruppo
In ordine casuale tutti i brani di tutti i dischi nel gruppo
In ordine casuale tutti i brani del disco specificato nel gruppo
(Continua)
27
I
Page 92
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
2 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare
il gruppo e premere ·. La riproduzione di gruppo viene avviata dal disco con il numero più alto e situato più vicino alla posizione di riproduzione. Se il disco nella posizione di riproduzione è stato inserito nel gruppo selezionato, la riproduzione inizia da quel disco.
Per annullare la riproduzione di gruppo
Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 che era stato selezionato. Nel display appare “GROUP OFF”.
La riproduzione di gruppo può essere avviata con Z remoto.
1 Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP. 2 Premere il tasto numerico del gruppo che si desidera
riprodurre, quindi premere ENTER. 3 Premere ·. Per annullare la riproduzione di gruppo, premere GROUP.
È possibile specificare il disco da riprodurre quando viene avviata la riproduzione di gruppo.
Dopo aver selezionato il gruppo, girare la manopola JOG per selezionare il disco, quindi premere la manopola JOG oppure ·. Quando si usa il telecomando, premere ripetutamente DISC SKIP finché nel display non appare il numero del disco desiderato, quindi premere ENTER.
Nota
Se nel display appare “NO ENTRY”, significa che nel gruppo selezionato non è stato inserito alcun disco.
Eliminazione dei dischi da un gruppo
• Per eliminare un disco da un gruppo 1 Girare la manopola JOG finché nel display non
appare il numero del disco che si desidera eliminare dal gruppo.
2 Premere GROUP FILE.
Nel display appare “Select G1 – G8”.
3 Premere CLEAR.
Nel display appare “GROUP ERASE”.
• Per eliminare tutti i dischi da un gruppo in una volta Tenendo premuto uno dei tasti GROUP 1 – 8 per il gruppo che si desidera svuotare, premere CLEAR.
Memorizzazione dei brani preferiti (Lista preferenze) (solo il modello CDP-CX240)
È possibile memorizzare i brani che vengono riprodotti frequentemente e selezionarli velocemente controllandone i numeri o i titoli nella lista preferenze (vedere pagina 29). È possibile inserire fino a 32 brani nella lista preferenze.
HIT LIST
≠/±
INPUT
JOG
28
Individuazione di un disco all’interno di un gruppo attraverso lo scorrimento di ciascun promemoria disco Z
È possibile individuare il disco che si desidera riprodurre all’interno di uno specifico gruppo, mediante lo scorrimento dei promemoria disco nel display e quindi avviare la riproduzione di gruppo. Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione in modo di riproduzione ALL DISCS in ordine casuale e programmata.
·
CLEAR
1 Premere prima GROUP, quindi il tasto numerico
del gruppo desiderato.
2 Premere ENTER.
Nel display appare il nome del gruppo.
HIT LIST
3 Premere MEMO SCAN.
Nel display appare “MEMO SCAN”. I promemoria dei dischi nel gruppo selezionato scorrono nel display.
ENTER
4 Premere ENTER oppure · quando appare il
promemoria del disco desiderato. La riproduzione di gruppo viene avviata dal disco selezionato.
Durante lo scorrimento è possibile saltare al
I
promemoria del disco seguente o precedente
Premere or ±.
=/+
Page 93
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Inserimento dei brani nella lista preferenze
Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano preferito. Nel display appaiono l’indicazione “HIT” e il messaggio “List in”.
Riproduzione dei brani nella lista preferenze
1 Premere HIT LIST prima di avviare la riproduzione.
Il tasto HIT LIST si illumina e nel display appare “HIT LIST”.
2 Ruotare la manopola JOG o premere ≠/±
finché nel display del pannello anteriore non appare il brano desiderato.
3 Premere la manopola JOG oppure · per avviare
la riproduzione. Quando si usa il telecomando, premere ENTER.
La lista preferenze rimane memorizzata finché non
viene eliminata
Anche nel caso in cui i dischi vengano sostituiti, la lista preferenze che è stata creata rimane memorizzata e il lettore riproduce solo i brani esistenti.
Note
• Non è possibile stabilire l’ordine dei brani nella lista preferenze.
• Il brano selezionato al punto 2 verrà inserito come il primo brano nella lista preferenze.
• Dopo aver inserito 32 brani nella lista preferenze, un ulteriore brano inserito sostituirà l’ultimo brano esistente.
• Non è possibile memorizzare brani da un secondo lettore CD.
Assegnazione di nomi ai brani durante il modo di riproduzione
1 Premere INPUT durante la riproduzione di un
brano nella lista preferenze. Nel display appare “Hit Title”.
2 Premere la manopola JOG.
Nel display appare il cursore lampeggiante ().
3 Ruotare la manopola JOG finché nel display non
appare il carattere desiderato. Il cursore scompare e il primo spazio per l’assegnazione del nome lampeggia. Girando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appariranno nell’ordine descritto qui di seguito. Girare la manopola JOG in senso antiorario per tornare al carattere precedente.
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Premere la manopola JOG per selezionare il
carattere. Il carattere selezionato si illumina e appare il cursore lampeggiante per indicare il prossimo spazio in cui immettere un carattere.
Se si commette un errore
Premere CLEAR ed iniziare nuovamente immettendo i caratteri giusti.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere altri caratteri.
Per maggiori informazioni, vedere inoltre la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi usando il lettore” a pagina 23.
Eliminazione di brani dalla lista preferenze
1 Seguire i punti 1 e 2 della sezione “Riproduzione
dei brani nella lista preferenze”.
2 Premere CLEAR.
Il brano selezionato viene eliminato dalla lista preferenze.
Eliminazione di tutti i brani dalla lista preferenze
Tenere premuto CLEAR durante il modo di arresto finché non appare “CLEAR”.
Assegnazione di nomi ai brani nella lista preferenze (assegnazione dei nomi)
È possibile assegnare nomi ai brani nella lista preferenze seguendo uno dei metodi descritti qui sotto.
6 Premere INPUT per memorizzare il nome.
Assegnazione di nomi ai brani durante il modo di arresto
1 Selezionare il brano a cui si desidera assegnare un
nome girando la manopola JOG oppure premendo /±.
2 Premere INPUT.
Nel display appare il cursore lampeggiante ().
3 Seguire la procedura dei punti da 3 a 6 della
sezione “Assegnazione di nomi ai brani durante il modo di riproduzione” per immettere i caratteri.
È possibile memorizzare i titoli dei brani di dischi CD TEXT nella lista preferenze
Spingere la manopola JOG due volte (in modo di riproduzione) o premere INPUT due volte (in modo di arresto) quando il titolo del brano appare al punto 2.
29
I
Page 94
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danno agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente leggera. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né solventi come alcol o benzene.
Trasporto
• Per il trasporto del lettore, aprire lo sportellino anteriore, togliere tutti i dischi dal lettore e disattivare l’alimentazione.
Alimentazione
• Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata nell’apposita etichetta nella parte posteriore dell’apparecchio.
• Il lettore continua ad essere fornito di energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato.
• Quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, le prese di rete rimangono sempre attive indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore di corrente.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
Per qualsiasi domanda o problema riguardo al lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
• Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo aver estratto un disco dall’alloggiamento, conservarlo nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno procedendo dal centro verso l’esterno.
30
Funzionamento
• Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene collocato in un ambiente molto umido, sulle lenti all’interno del lettore può formarsi della condensa. Qualora ciò dovesse accadere, il lettore potrebbe funzionare in maniera anomala. In tal caso, lasciare acceso il lettore per circa un’ora fino all’evaporazione della condensa.
• Non usare solventi come benzene, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al vinile.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare gli altoparlanti nel caso in cui venisse riprodotto improvvisamente un suono con livello di picco.
I
Page 95
Altre informazioni
Guida alla soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
/Verificare che il lettore sia saldamente collegato. /Accertarsi di avere utilizzato correttamente
l’amplificatore.
La riproduzione del disco non si avvia.
/Nell’alloggiamento non vi è alcun CD (appare
l’indicazione “–NO DISC–”). Inserire un CD.
/Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto
verso destra.
/Pulire il CD (vedere a pagina 30). /Si è formata della condensa nel lettore. Aprire lo
sportellino anteriore e lasciare acceso il lettore per circa un’ora (vedere a pagina 30).
Il telecomando non funziona.
/Rimuovere gli oggetti che ostacolano lo spazio
tra il telecomando e il lettore.
/Dirigere il telecomando direttamente verso il
sensore g posto sul lettore.
/Sostituire le pile del telecomando, se necessario. /Impostare l’interruttore CD 1/2/3 situato sul
telecomando in funzione della posizione del selettore COMMAND MODE visualizzato nel display del pannello anteriore (vedere a pagina 5).
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)
Uscita laser Max 44,6 µW*
Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Rapporto segnale-rumore CDP-CX240: Maggiore di 107 dB
Intervallo dinamico Maggiore di 98 dB
Distorsione armonica Minore di 0,0045%
Separazione canali CDP-CX240: Maggiore di 100 dB
Uscite
Tipo presa
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Prese fono
Connettore uscita ottica
Caratteristiche generali
Alimentazione 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 12 W
Dimensioni (appross.) Con lo sportellino anteriore chiuso (l/a/p) 430 × 200 × 480 mm incluse parti e
Peso (appross.) 9,5 kg
Durata d’emissione: continua
*Questa uscita è il valore misurato alla
distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con apertura di 7 mm.
CDP-CX220: Maggiore di 105 dB
CDP-CX220: Maggiore di 97 dB
Livello di uscita massima
2 V (a 50 kohm)
–18 dBm
comandi sporgenti
Impedenza di carico
Oltre 10 kohm
Lunghezza d’onda: 660 nm
Il lettore non funziona correttamente.
/Le chip del microcomputer potrebbero
funzionare male. Scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa a muro per rinnovare le impostazioni del lettore.
Accessori in dotazione
Cavo audio (2 spine fono – 2 spine fono) (1) Telecomando (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Raccoglitore di libretti dei CD (2) ed etichetta (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
31
I
Page 96
Indice analitico
Indice analitico
A
AMS 15 Archivi personalizzati
Archivio di gruppo 27 Cancellazione conservazione
programma 26 Lista preferenze 29 Operazioni 23 Promemoria disco 23
Assegnazione di nomi ai
dischi 23
B
Base rotante 7
C
Cancellazione
Archivi personalizzati 23 Conservazione
programma 26 programmi 19 Promemoria disco 25 Promemoria gruppo 27
Cancellazione conservazione
programma 26 CD TEXT 12 Collegamenti globali
presentazione 4
Collegamento 4
di un altro lettore CD 6
Comando avanzato MEGA
CONTROL 20 Come maneggiare i CD 30 CONTROL A1 5
D, E, F, G, H
Disimballaggio 4 Dissolvenza 21
I, J, K, L
Individuazione
di dischi 14 di un brano specifico 15 di un punto specifico 15 diretta 15 mediante controllo 15 mediante il sensore AMS 15 osservando il display 15
Inserimento dei CD 7
M, N, O
Manopola JOG 7 Memorizzazione
brani specifici 26 informazioni dei CD 23
P, Q
Programmazione
cancellazione 19 controllo 19 modifica 19
Promemoria disco 23
R
Raggruppamento di dischi 27 Ricerca. Vedere Individuazione Ricerca del promemoria 14 Ripetizione 16 Riproduzione
continua 10 di gruppo 27 in ordine casuale 16 programmata 17 ripetuta 16
Riproduzione in ordine casuale
su tutti i dischi 16 su un disco 17
Riproduzione mixata
(X-Fade) 22
Riproduzione mediante
timer 19
Riproduzione senza ritardo
(No-Delay) 22
S
Scorrimento del
promemoria 14 Selezione della lingua 13 Selezione di un disco 14 Sensore musicale
automatico 15 Soluzione dei problemi 31 Specificazione del disco
successivo 15
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4 Tempo complessivo di
riproduzione 12
Nomi dei comandi
Pulsanti
CHECK 19, 26 CLEAR 17, 25, 26 CONTINUE 15 X-FADE 22 DEL 25 DISC 14, 18 DISC/CAPS 24 DISC SKIP 11 ENTER 14, 18, 28 GROUP 28 GROUP 1 – 8 27 GROUP FILE 27 HIGH-LIGHT 13 HIT LIST 29 INPUT 24, 29 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 24 MEMO SCAN 14 MEMO SEARCH 14 NO DELAY 22 Number 14, 15
§ OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 17 REPEAT 16 SHUFFLE 16 SPACE 25 TIME/TEXT 12
/± 11
· 11 P 11 p 11 =/) 15 0/) 15
>10 15
Interruttori
CD 1/2/3 5 TIMER 19 I/u 7
Prese
LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 4 2ND CD IN 6
Connettori
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Altro
Alloggiamenti dei dischi 7 Base rotante 7 Display 12 Manopola JOG 7 Selettore COMMAND
MODE 5 Sportellino anteriore 7 g 4
32
I
Page 97
33
I
Page 98
ADVERTÊNCIA
Bem-vindo!
Sobre este manual
Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade de modo a evitar incêndios ou choques eléctricos. Não abra a caixa do aparelho de modo a evitar choques eléctricos. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num local fechado como, por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Este aparelho foi classificado como um produto LASER DE CLASSE 1. O RÓTULO DE PRODUTO LASER DE CLASSE 1 encontra-se na parte posterior externa deste aparelho.
Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
As instruções deste manual destinam-se aos modelos CDP-CX240 e CDP-CX220. O modelo CDP-CX240 é o utilizado nas ilustrações. Quaisquer diferenças de funcionamento estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “só no modelo CDP-CX240”.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor de CD. Pode também utilizar os controlos do telecomando caso tenham nomes idênticos aos do leitor.
• Os ícones que se seguem são utilizados neste manual:
Indica que pode executar a tarefa com o telecomando.
Dá-lhe conselhos e sugestões sobre como tornar a tarefa mais fácil.
Dentro do aparelho encontra-se a seguinte etiqueta de aviso.
Este equipamento foi concebido para ser utilizado unicamente em ambientes domésticos. A garantia é imediatamente invalidada, se o dito aparelho for utilizado em ambientes comerciais, tais como discotecas, etc., mesmo que ainda esteja dentro do Período de Garantia.
P
2
Page 99
ÍNDICE
Como começar
Desembalar ........................................................................................................................... 4
Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4
Ligar outro leitor de CD (só no modelo CDP-CX240) .................................................... 6
Introduzir os CD .................................................................................................................. 7
Como reproduzir um CD.................................................................................................. 10
Reproduzir os CD
Utilizar o visor.................................................................................................................... 12
Localizar um CD específico.............................................................................................. 13
Especificar o próximo CD a reproduzir ......................................................................... 15
Localizar uma determinada faixa ou um ponto de uma faixa .................................... 15
Reproduzir faixas/CD repetidamente............................................................................ 16
Reproduzir faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) .................................. 16
Criar os próprios programas (reprodução de programas) .......................................... 17
Reproduzir um disco utilizando o temporizador (só no modelo CDP-CX240) ....... 19
Controlar outro leitor de CD (Mega Control Avançado)
(só no modelo CDP-CX240).............................................................................................. 20
Aparecimento (Fading In) ou desaparecimento (Fading Out) gradual do som
(só no modelo CDP-CX240).............................................................................................. 21
Reproduzir alternadamente (reprodução No-Delay/X-Fade)
(só no modelo CDP-CX240).............................................................................................. 22
F ES P
Memorizar informação sobre CD (ficheiros personalizados)
Funções dos ficheiros personalizados ............................................................................ 23
Identificar discos (identificação de discos) .................................................................... 23
Guardar informações sobre ficheiros personalizados utilizando um teclado
(só no modelo CDP-CX240).............................................................................................. 26
Memorizar faixas específicas (banco de apagamento) ................................................. 26
Agrupar discos (Ficheiro de grupo)................................................................................ 27
Memorizar as suas faixas preferidas (Lista de músicas)
(só no modelo CDP-CX240).............................................................................................. 28
Informações adicionais
Precauções........................................................................................................................... 30
Notas sobre os CD ............................................................................................................. 30
Resolução de problemas ................................................................................................... 31
Especificações ..................................................................................................................... 31
Índice alfabético................................................................................................. Contracapa
P
3
Page 100
Como começar
Como começar
Desembalar
Verifique se recebeu os seguintes itens:
• Cabo áudio (1)
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Suportes para folhetos de CD (2) e etiqueta (1)
Como utilizar o suporte para folhetos de CD
O suporte para folheto de CD ajuda-o a localizar o disco com facilidade. Depois de introduzir os discos no leitor, pode colocar o folheto (que acompanha o CD) no suporte fornecido. Coloque os dois folhetos de CD virados um para o outro numa bolsa. Em cada uma das bolsas cole a etiqueta com o número que corresponde ao compartimento em que se encontra o disco. Pode colocar folhetos de 200 CD nos suportes.
Colocar pilhas no telecomando
Pode controlar o leitor de CD utilizando o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas tamanho AA (R6) fazendo coincidir os pólos + e – das pilhas com os do diagrama localizado no interior do compartimento de pilhas. Introduza primeiro a extremidade do pólo negativo (–), e depois empurre a do pólo positivo (+) até ouvir um clique que indica que está bem encaixado. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto g do leitor.
Ligar o sistema
Panorâmica geral
Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um amplificador. Antes de efectuar a ligação, desligue ambos os aparelhos.
S-LINK/ CONTROL A1
A uma tomada CA
A saída de linha (L) A saída de linha (R)
A entrada audio
COMMAND MODE
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Amplificador
Leitor de CD
: Fluxo de sinal
A uma tomada CA
Quais são os cabos necessários?
Cabo áudio (1) (fornecido)
Quando deve substituir as pilhas?
Em condições normais, as pilhas têm uma duração de aproximadamente seis meses. Se não conseguir pôr o leitor a funcionar com o telecomando, substitua as pilhas por umas novas.
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Notas
• Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou húmidos.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do telecomando, especialmente quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem o coloque perto de luzes eléctricas. Se o fizer, poderá causar avarias.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas. Deste modo, evita que o aparelho se danifique devido a um derrame do líquido das pilhas ou
P
4
corrosão.
Loading...