Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai iebūvēta
skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās risku,
nenosedziet ierīces ventilācijas atveri
ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem
priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas
avotu (piemēram, aizdegtas sveces)
iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās vai
elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci
pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī
nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu
pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus
vai ierīces ar ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules staru
vai uguns iedarbībai.
Lai izvairītos no savainojumiem,
šis aparāts ir cieši jāpiestiprina
grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas
instrukcijām.
Izmantojiet tikai iekštelpās.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot
savienojuma kabeli, kas ir īsāks par
3 metriem.
5,15 GHz–5,35 GHz josla ir ierobežota
izmantošanai tikai iekštelpās.
Par barošanas avotiem
•Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas
rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla
netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
•Tā kā ierīces atvienošanai no
elektroenerģijas tīkla tiek izmantota
galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas
rozetei. Ja ierīces darbībā
ievērojat kaut ko neparastu,
galveno kontaktdakšu nekavējoties
atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar
šo produktu palielina bīstamību acīm.
Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD mājas
kinozāles sistēmā izmantotais lāzera
stars ir kaitīgs acīm, nemēģiniet
izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam
personālam.
Šīs ierīces uztveršanas bloks ir klasificēts
kā 3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot
lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots
redzamais un neredzamais lāzera
starojums, tāpēc noteikti izvairieties
no tieša acu kontakta.
Šī atzīme atrodas uz galvenās ierīces
apakšējā paneļa.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES
LĀZERA produkts. Šī atzīme atrodas
uz galvenās ierīces apakšējā paneļa.
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas uz
apakšējā paneļa.
Ieteicamie kabeļi
Savienojumam ar resursdatoriem
un/vai perifērijas ierīcēm ir jāizmanto
pareizi ekranēti un iezemēti kabeļi
un savienotāji.
LV
2
Atbrīvošanās no
nolietotām baterijām/
akumulatoriem,
kā arī elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta, baterijas/
akumulatora vai iepakojuma norāda,
ka ar šo produktu un baterijām/
akumulatoriem nedrīkst rīkoties
kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem
šis apzīmējums, iespējams, tiek
izmantots kopā ar kādu ķīmisko
simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par
0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šiem produktiem un baterijām/
akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu
atkritumu apstrāde. Materiālu
pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu
integritātes iemeslu dēļ produktam
nepieciešams pastāvīgs savienojums
ar iebūvētu bateriju/akumulatoru,
šādu bateriju/akumulatoru drīkst
nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists. Lai nodrošinātu pareizu
šādas baterijas/akumulatora, kā arī
elektriskās vai elektroniskās iekārtas
apstrādi, beidzoties produkta
kalpošanas laikam, nododiet šos
produktus atbilstošā savākšanas
vietā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/
akumulatoru gadījumā skatiet sadaļu
par to, kā no produkta droši izņemt
bateriju/akumulatoru. Bateriju/
akumulatoru nododiet atbilstošā
savākšanas vietā izlietoto bateriju/
akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šī produkta
vai baterijas/akumulatora pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu,
kurā iegādājāties šo produktu
vai bateriju/akumulatoru.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai uz iekārtu,
kas pārdota valstī, uz kuru attiecas
ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma
vārdā). Jautājumi saistībā ar produkta
atbilstību Eiropas Savienības
likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam
pārstāvim Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu
vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa
vai garantijas dokumentos norādītās
adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Šis produkts ir paredzēts izmantošanai
tālāk norādītajās valstīs.
AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE,
EL, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Šī Blu-ray Disc/DVD mājas kinozāles
sistēma ir paredzēta skaņas un video
atskaņošanai no diskiem vai USB ierīcē,
mūzikas straumēšanai no ar NFC
saderīga viedtālruņa vai BLUETOOTH
ierīces, kā arī FM uztvērēja. Šī sistēma
atbalsta arī tīkla straumēšanu un ekrāna
spoguļošanu.
LV
3
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus,
dažas personas var justies
neērti (piemēram, iespējams acu
sasprindzinājums, nogurums vai
nelabums). Sony visiem skatītājiem
iesaka izmantot regulārus 3D video
attēlu skatīšanās pārtraukumus.
Nepieciešamo pārtraukumu ilgums
un biežums katrai personai var
atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet
pats. Ja sajūtat diskomfortu, pārtrauciet
skatīties 3D video attēlus, līdz šī sajūta
pāriet; ja uzskatāt par nepieciešamu,
konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu
jaunāko informāciju, pārskatiet arī
(i) pārējo šim produktam pievienoto
ierīču un tajā atskaņojamā Blu-ray Disc
satura lietošanas rokasgrāmatas un/vai
brīdinājuma ziņojumus, kā arī (ii) mūsu
tīmekļa vietni
(http://esupport.sony.com/).
Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki par
sešiem gadiem) redze joprojām attīstās.
Pirms maziem bērniem ļaujat skatīties
3D video attēlus, konsultējieties ar ārstu
(piemēram, pediatru vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni,
lai nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš
minētos ieteikumus.
Aizsardzība pret kopēšanu
•Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc
un DVD datu nesējos tiek izmantotas
modernas satura aizsardzības
sistēmas. Šīs sistēmas, ko sauc par
AACS (Advanced Access Content
System — uzlabotā satura piekļuves
sistēma) un CSS (Content Scramble
System — satura skremblēšanas
sistēma), var saturēt dažus
atskaņošanas, analogās izvades
un citu līdzīgu iezīmju ierobežojumus.
Šī produkta darbība un noteiktie
ierobežojumi var mainīties atkarībā no
iegādes datuma, jo AACS valde vēl pēc
iegādes datuma var pieņemt vai mainīt
savus noteiktos ierobežojumus.
•Cinavia paziņojums
Šis produkts izmanto Cinavia
tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu
komerciālo filmu un video, kā arī to
skaņas ierakstu nepilnvarotu kopiju
izmantošanu. Atklājot aizliegtas
nepilnvarotas kopijas izmantošanu,
tiks parādīts ziņojums un atskaņošana
vai kopēšana tiks pārtraukta.
Papildinformācija par Cinavia
tehnoloģiju ir pieejama Cinavia
tiešsaistes patērētāju informācijas
centrā: http://www.cinavia.com.
Lai pieprasītu papildinformāciju
par Cinavia pa pastu, uz šo adresi
nosūtiet pastkarti ar savu pasta adresi:
Cinavia Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, USA.
Autortiesības un preču zīmes
•Šajā sistēmā ir iekļauta Dolby* Digital
un DTS** digitālās ieskaujošās skaņas
sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby un
dubultā D apzīmējums ir Dolby
Laboratories preču zīmes.
•Šajā sistēmā ir iekļauta augstas
izšķirtspējas multivides saskarnes
(High-Definition Multimedia
Interface — HDMI™) tehnoloģija.
Termini HDMI un HDMI High-Definition
Multimedia Interface, kā arī HDMI
logotips ir HDMI Licensing LLC ASV
un citās valstīs reģistrētas preču
zīmes vai preču zīmes.
•Java ir Oracle un/vai tā saistīto
uzņēmumu preču zīme.
•DVD logotips ir DVD Format/Logo
Licensing Corporation preču zīme.
LV
4
•Blu-ray Disc, Blu-ray, Blu-ray 3D,
BDLIVE, BONUSVIEW un logotipi ir
Blu-ray Disc Association preču zīmes.
•Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD
logotipi ir preču zīmes.
•Super Audio CD ir preču zīme.
•App Store ir Apple Inc. pakalpojumu
zīme.
•BRAVIA ir Sony Corporation preču
zīme.
•AVCHD 3D/Progressive un AVCHD 3D/
Progressive logotips ir Panasonic
Corporation un Sony Corporation
preču zīmes.
•, XMB un xross media bar ir Sony
Corporation un Sony Computer
Entertainment Inc. preču zīmes.
•PlayStation ir Sony Computer
Entertainment Inc. reģistrēta
preču zīme.
•Sony Entertainment Network
logotips un Sony Entertainment
Network ir Sony Corporation preču
zīmes.
•Mūzikas un video pazīšanas
tehnoloģiju un saistītos datus
nodrošina Gracenote®. Gracenote
ir mūzikas pazīšanas tehnoloģijas
un saistītā satura piegādes nozares
standarts. Papildinformāciju skatiet
tīmekļa vietnē www.gracenote.com.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®
un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi Alliance
reģistrētās preču zīmes.
•Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™,
Wi-Fi Protected Setup™, Miracast™
un Wi-Fi CERTIFIED Miracast™ ir
Wi-Fi Alliance preču zīmes.
•Atzīme N ir NFC Forum, Inc. preču
zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta
preču zīme.
•Android™ ir Google Inc. preču zīme.
•Google Play™ ir Google Inc. preču
zīme.
•Xperia ir Sony Mobile Communications
AB preču zīme.
•
Bluetooth
ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas
preču zīmes, un Sony Corporation
šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci.
Pārējās preču zīmes un tirdzniecības
nosaukumi ir to atbilstošo īpašnieku
preču zīmes un tirdzniecības
nosaukumi.
•MPEG Layer-3 audio kodēšanas
tehnoloģiju un patentus licencēja
Fraunhofer IIS un Thomson.
® vārda zīme un logotipi
LV
5
•Šajā produktā atbilstoši Verance
Corporation licencei tiek izmantota
patentēta tehnoloģija, ko aizsargā ASV
patents nr. 7 369 677 un citi izsniegti
un iesniegti ASV un pasaules patenti,
kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas aspektu
autortiesību un slepenu tehnoloģiju
aizsardzība. Cinavia ir Verance
Corporation preču zīme. Autortiesības
2004-2010 Verance Corporation.
Visas tiesības paturēja Verance.
Dekonstruēšana un demontāža
ir aizliegta.
•Windows Media ir Microsoft
Corporation ASV un/vai citās valstīs
reģistrēta preču zīme vai preču zīme.
Šo produktu aizsargā noteiktas
Microsoft Corporation intelektuālā
īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas
lietošana vai izplatīšana ārpus šī
produkta bez Microsoft vai Microsoft
filiāles licences ir aizliegta.
Satura īpašnieki izmanto satura
piekļuves tehnoloģiju Microsoft
PlayReady™, lai aizsargātu savu
intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar
autortiesībām aizsargātu saturu.
Šī ierīce izmanto tehnoloģiju
PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady
aizsargātam saturam un/vai ar
WMDRM aizsargātam saturam.
Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot
satura lietojumu, satura īpašnieki var
pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces
spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu
saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt
neaizsargāto saturu, kā arī saturu,
kas tiek aizsargāts ar citām satura
piekļuves tehnoloģijām.
Satura īpašnieki var pieprasīt,
lai jūs atjauninātu PlayReady,
pirms varēsit piekļūt to saturam.
Ja noraidīsit atjaunināšanu,
nevarēsit piekļūt saturam, kuram
nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA™, DLNA logotips un DLNA
CERTIFIED™ ir Digital Living Network
Alliance preču, pakalpojumu vai
sertifikācijas zīmes.
•Opera® Devices SDK nodrošina Opera
Software ASA. Autortiesības 1995-2013
Opera Software ASA. Visas tiesības
paturētas.
•Visas pārējās preču zīmes ir to
atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
•Citi sistēmu un produktu nosaukumi
parasti ir to ražotāju preču zīmes vai
reģistrētas preču zīmes. Zīmes ™ un ®
šajā dokumentā nav norādītas.
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur
Gracenote, Inc. no Emeryville, California
(“Gracenote”) programmatūru.
Gracenote programmatūra
(“Gracenote programmatūra”) šai
lietojumprogrammai ļauj noteikt disku
un/vai failus un no tiešsaiste serveriem
vai iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek
saukts par “Gracenote serveriem”) iegūt
ar mūziku saistīto informāciju, ieskaitot
nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un
sadaļas informāciju (“Gracenote dati”),
kā arī veikt citas funkcijas. Gracenote
datus varat izmantot tikai ar šīs
lietojumprogrammas vai ierīces
paredzēto lietotāja funkciju palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus,
Gracenote programmatūru un
Gracenote serverus izmantosit
tikai saviem personiskajiem
nekomerciālajiem mērķiem.
Jūs piekrītat nevienai trešajai pusei
nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un
nepārraidīt Gracenote programmatūru,
kā arī jebkādus Gracenote datus.
JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT
GRACENOTE DATUS, GRACENOTE
PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE
SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI
ATĻAUTAJOS VEIDOS.
LV
6
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā
Gracenote datu, Gracenote
programmatūras un Gracenote serveru
izmantošanas licence tiek pārtraukta,
ja pārkāpjat šos ierobežojumus.
Ja jūsu licence tiek pārtraukta,
jūs piekrītat pārtraukt jebkādu
Gracenote datu, Gracenote
programmatūras un Gracenote
serveru izmantošanu. Gracenote
patur visas tiesības uz Gracenote
datiem, Gracenote programmatūru
un Gracenote serveriem, ieskaitot
visas īpašumtiesības. Gracenote
nekādā gadījumā neatbild par
nekādiem maksājumiem jums par
jebkādu jūsu sniegto informāciju.
Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc.
savā vārdā jums var uzspiest savas
tiesības saskaņā ar šo līgumu.
Gracenote pakalpojums izmanto
unikālu identifikatoru, lai statistikas
nolūkos sekotu vaicājumiem.
Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā
identifikatora nolūks ir Gracenote
pakalpojumam ļaut uzskaitīt
vaicājumus, nezinot par jums nekādu
informāciju. Papildinformāciju skatiet
Gracenote pakalpojuma Gracenote
konfidencialitātes politikas tīmekļa lapā.
Gracenote programmatūra un visi
Gracenote datu elementi jums tiek
licencēti “KĀ IR”. Gracenote neuzņemas
nekādu atbildību un garantijas, ne
tiešas, ne piedomājamas, par jebkādu
Gracenote serveros pieejamo
Gracenote datu precizitāti. Gracenote
patur tiesības jebkāda Gracenote
ieskatos pietiekama iemesla dēļ dzēst
datus Gracenote serveros, kā arī mainīt
datu kategorijas. Netiek sniegta
nekāda garantija par to, ka Gracenote
programmatūrā vai Gracenote
serveros nav kļūdu vai ka Gracenote
programmatūras vai Gracenote serveru
darbība notiks bez pārtraukumiem.
Gracenote nav pienākuma jums
nodrošināt jaunus uzlabotus vai papildu
datu tipus vai kategorijas, ko Gracenote
•Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos
norādījumos aprakstīti tālvadības
pultī pieejamie vadības elementi.
Varat izmantot arī ierīces vadības
elementus, ja tiem ir tāds pats vai
līdzīgs nosaukums kā tālvadības
pults vadības elementiem.
•Šajā rokasgrāmatā vārds “disks” tiek
izmantots kā vispārējs BD, DVD, Super
Audio CD vai CD diska apzīmējums,
ja vien tekstā vai attēlā nav norādīts
citādi.
•Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi,
kas var atšķirties no faktiskā produkta.
•TV ekrānā redzamie elementi var
atšķirties atkarībā no apgabala.
2 sekundes turiet galvenās ierīces
pogu N, un sistēmā tiks atskaņota
iebūvētā skaņas demonstrācija.
Ja ir pievienota kāda USB ierīce,
kā skaņas demonstrācija tiks
atskaņots audio saturs no šīs
USB ierīces.
Lai pārtrauktu demonstrāciju,
pieskarieties pogai x.
Piezīme
Demonstrācijas laikā skaļuma līmenis
var būt lielāks par to, kuru iestatījāt.
G (USB) ports (28. lpp.)
Lai atvērtu vāciņu, ievietojiet nagu
spraugā.
Augšējā paneļa displeja indikatori
H (tālvadības sensors)
I Z (atvērt/aizvērt)
Par skārienjutīgajām pogām/
indikatoriem
Skārienjutīgo pogu indikatori mirgo
ikreiz, kad ieslēdzat galveno ierīci;
uzgaidiet, līdz indikatori pārtrauc
mirgot. Šīs pogas darbojas tikai tad,
ja deg indikatori.
Piezīme
• Šīs pogas darbojas, tām viegli
pieskaroties. Nespiediet uz tām
ar pārmērīgu spēku.
• Ja poga nedarbojas, atlaidiet to un
uzgaidiet dažas sekundes. Pēc tam
vēlreiz pieskarieties pogai, ar pirkstu
nosedzot pogas indikatoru.
* High-bandwidth Digital Content Protection
** Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes informācija/dekodēšanas statuss, ja ir iestatīta
funkcija TV. Atkarībā no straumes vai dekodējamās informācijas, iespējams, straumes
informācija/dekodēšanas statuss netiks rādīts.
LV
12
Aizmugures panelis
321
7645
A Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(19. un 20. lpp.)
B Ligzdas AUDIO IN (L/R)
(19. un 20. lpp.)
C Ligzda ANTENNA
(FM COAXIAL 75 ) (22. lpp.)
D Ligzda HDMI (OUT) (19. lpp.)
E Ligzdas HDMI (IN 1/IN 2) (20. lpp.)
F Kontaktligzda LAN (100) (22. lpp.)
G Ligzdas SPEAKERS (18. lpp.)
13
LV
Tālvadības pults
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Uz pogām AUDIO, N un 2 +
ir sataustāms punktiņš. Lietojot
tālvadību, sataustāmo punktiņu
izmantojiet kā atskaites vietu.
•: TV darbībām
(Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “Tālvadības pults sagatavošana
TV darbināšanai” (16. lpp.).)
A Z (atvērt/aizvērt)
Atver vai aizver disku vāciņu.
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta
ar sistēmas vai TV skaļruņiem.
Šī funkcija darbojas tikai tad,
ja parametram [Control for HDMI]
(HDMI vadība) iestatīta vērtība [On]
(Ieslēgta) (53. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
(16. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to
gaidstāves režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve) (23. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to
gaidstāves režīmā.
B VISUALIZER (44. lpp.)
Atlasa vizualizācijas modeli.
DIMMER (44. lpp.)
Regulē augšējā paneļa displeja,
skārienjutīgo pogu indikatoru
un LED indikatora spilgtumu.
C Skaņas lauka pogas
Sk. “6. darbība. Ieskaujošās skaņas
klausīšanās” (25. lpp.).
CLEARAUDIO+, GAME, DIGITAL
MUSIC, FOOTBALL, MOVIE, MUSIC,
SOUND FIELD +/–, MUSIC EQ
D Krāsu pogas
Īsinājumpogas elementu izvēlei
dažās BD izvēlnēs (var izmantot arī
BD interaktīvajām Java darbībām).
E TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā
līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (25., 37. un 46. lpp.)
TV ekrānā vai augšējā paneļa
displejā parāda opciju izvēlni.
(Atrašanās vieta ir atkarīga
no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja
rādījuma.
B/V/v/b
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo
elementu.
Padoms
V/v ir īsinājumpogas ierakstu
meklēšanai mūzikas CD atskaņošanas
laikā.
14
LV
(ieiet)
Atver atlasīto elementu.
F MIRRORING (31. un 33. lpp.)
Atlasa funkciju SCR M.
BLUETOOTH (29. lpp.)
Atlasa funkciju BT.
HOME (24., 42., 47. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma
izvēlni.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam
Sony Entertainment Network™.
TV ekrānā parāda atskaņošanas un
tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Augšējā paneļa displejā parāda
iepriekš iestatīto radio staciju,
frekvenci u.c. informāciju.
SLEEP (43. lpp.)
Iestata miega taimeri.
AUDIO (39. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/
DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri
vairākās valodās.
3D
Ja pievienota ar 3D saderīga ierīce,
2D saturu pārvērš par simulētu 3D
saturu.
H Atskaņošanas darbību pogas
Sk. “Atskaņošana” (27. lpp.).
m/M (ātri/lēni/apstādināt
kadru)
Atskaņošanas laikā veic ātro
attīšanu/patīšanu. Meklēšanas
ātrums mainās ar katru pogas
nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk
nekā vienu sekundi, aktivizē
palēninātas kustības atskaņošanu.
Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo
pa vienam kadram.
Piezīme
Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā
palēninātas kustības atskaņošana
atpakaļgaitā un atskaņošana
atpakaļgaitā pa vienam kadram
nav pieejama.
./> (iepriekšējais/
nākamais)
Atlasa iepriekšējo/nākamo nodaļu,
ierakstu vai failu.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu
(atsāk atskaņošanu).
Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta
funkcija BD/DVD, aktivizē viena
pieskāriena atskaņošanu (41. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras
apturēšanas vietu (atsākšanas
vietu). Nosaukuma/ieraksta
atsākšanas vieta ir vieta, ko pēdējo
atskaņojāt, vai pēdējā fotogrāfiju
mapē skatītā fotogrāfija.
Pārtrauc iebūvēto vai USB skaņas
demonstrāciju.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (40. lpp.).
TUNING +/–
PRESET +/–
15
LV
I (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/–
Regulē skaļumu.
TV 2 (skaļums) +/–
Regulē TV skaļumu.
TV t (ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV
uz citiem ievades avotiem.
Tālvadības pults sagatavošana
TV darbināšanai
Regulējot tālvadības pults signālu,
savu TV varat darbināt ar komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti.
Piezīme
Ja tiek nomainītas tālvadības pults
baterijas, iespējama koda numura
pašatiestate uz noklusējuma iestatījumu
(SONY). Vēlreiz iestatiet tālvadību.
1 Turiet nospiestu TV ?/1.
2 Nospiediet televizoram atbilstošo
pogu (sk. tabulu tālāk), pēc tam
nospiediet .
RažotājsPoga
SONY
(noklusējums)
LGDIGITAL MUSIC
PANASONICFOOTBALL
PHILIPSMOVIE,
SAMSUNGGAME,
SHARPMUSIC
TOSHIBASOUND FIELD –
CLEARAUDIO+
SOUND FIELD +,
MUSIC EQ
DIGITAL MUSIC,
MUSIC EQ
Piezīme
TV ražotāja kodi ir reģistrēti pogām,
kas norādītas iepriekšējā tabulā.
Ja iestatīšana bija nesekmīga,
pašlaik reģistrētais kods netiek mainīts.
Vēlreiz nospiediet atbilstošo pogu.
Ja ir norādītas vairākas pogas, mēģiniet
tās nospiest pa vieni, līdz atrodat pogu,
kas darbojas ar jūsu TV.
3 Atlaidiet TV ?/1.
Tagad varat izmantot pogas TV ?/1,
TV 2 +/– un TV t savas TV iekārtas
vadībai.
16
LV
Darba sākšana
Darba sākšana
C
ADB
1. darbība. Skaļruņu
uzstādīšana
Uzstādiet skaļruņus atbilstoši šim
attēlam.
Kā montēt skaļruņus, skatiet
komplektācijā iekļautajos skaļruņu
uzstādīšanas norādījumos.
A Priekšējais kreisais skaļrunis (L)
B Priekšējais labais skaļrunis (R)
C Zemfrekvenču skaļrunis
D TV
Sistēma ir aprīkota ar tehnoloģiju
S-Force PRO Front Surround*,
tāpēc varat baudīt ieskaujošo skaņu
ar skaļruņiem, kas atrodas pretī
klausīšanās vietai.
* S-Force PRO Front Surround atveido
pārliecinošu attāluma un telpas sajūtu,
ļaujot baudīt ieskaujošo skaņu bez
nepieciešamības izmantot ieskaujošās
skaņas skaļruņus.
Piezīme
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai
skaļruņiem pievienotos skaļruņu statīvus
novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas,
eļļotas, pulētas utt.) grīdas, jo iespējama
notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un
neieķerieties tajā, jo tas var nokrist.
• Šīs sistēmas skaļruņi nav magnētiski
ekranēti. Ja tie tiek novietoti CRT TV vai
projektora tuvumā, tas var izraisīt krāsu
nevienmērību.
Padoms
Skaļruņus var uzstādīt pie sienas
Detalizētu informāciju skatiet
komplektācijā iekļautajos skaļruņu
uzstādīšanas norādījumos.
LV
17
Darba sākšana
2. darbība. Sistēmas
Purpura
(zemfrekvenču
skaļrunis)
Balts
(priekšējais kreisais skaļrunis (L))
Sarkans
(priekšējais labais
skaļrunis (R))
pievienošana
Kamēr nav izveidoti visi pārējie
savienojumi, galvenās ierīces
maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
nepievienojiet sienas rozetei
(elektroenerģijas tīklam).
Piezīme
Ja pievienojat citu iekārtu, kurai ir skaļuma
vadība, samaziniet pārējo iekārtu skaļumu
līdz līmenim, kas nekropļo skaņu.
Skaļruņu pievienošana
Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši
galvenās ierīces kontaktligzdu
SPEAKERS krāsām. Noteikti ievietojiet
savienotāju tā, lai tas noklikšķ.
LV
18
Darba sākšana
TV pievienošana
CB
A
HDMI kabelis1)
(komplektācijā nav iekļauts)
vai
2)
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
L
R
AUDIO
OUTPUT
Audio kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojums
A
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Funkcija Audio Return Channel (ARC, audio atgriešanas kanāls) televizoram ļauj
izvadīt skaņu ar sistēmas starpniecību, izmantojot HDMI savienojumu, bez tālāk norādītā
savienojuma B vai C izveides. Lai šajā sistēmā iestatītu funkciju ARC, sk. [Audio Return
Channel] (53. lpp.). Lai pārbaudītu sava televizora funkcijas ARC saderību, skatiet
televizora komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Audio savienojumi
Ja televizora HDMI ligzda nav saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu audio
savienojumu (B vai C), lai televizora skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
B
Augstākā
kvalitāte
DIGITAL OUT
OPTICAL
C
Standarta kvalitāte
LV
19
Darba sākšana
Piezīme
Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Iekārta
(televizora pierīce, VCR, PlayStation®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade*
A
B, C
CB
ACBA
Lai izbaudītu TV skaņu, savienojumam B izvēlieties funkciju TV, bet savienojumam C —
funkciju AUDIO.
Citu iekārtu pievienošana
Savienojiet sistēmu, TV un citas iekārtas, kā norādīts tālāk.
Kad šī sistēma ir izslēgta vai gaidstāves režīmā, ar šīs sistēmas starpniecību
pievienotās iekārtas audio un video varat baudīt televizorā.
*Savienojumam A (HDMI savienojums) šis savienojums nav nepieciešams.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši iekārtas ligzdas veidam.
20
LV
Darba sākšana
A
HDMI kabelis*
(komplektācijā nav iekļauts)
*
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Audio kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
Augstākā
kvalitāte
B
C
L
AUDI O
OUTPUT
R
Standarta kvalitāte
Veidojot savienojumu A
Šis savienojums var pārraidīt gan video, gan audio signālu.
Piezīme
• Video signāls no ligzdām HDMI (IN 1/2) tiek izvadīts ar ligzdu HDMI (OUT) tikai tad,
ja ir atlasīta funkcija HDMI1 vai HDMI2.
• Lai audio signālu no ligzdām HDMI (IN 1/2) izvadītu ar ligzdu HDMI (OUT), iespējams,
ir jāmaina audio izvades iestatījums. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. [Audio Output]
(Audio izvade) izvēlnē [Audio Settings] (Audio iestatījumi) (51. lpp.).
• Audio ievadi iekārtai, kas ir pievienota ligzdai HDMI (IN 1), varat mainīt uz ligzdu TV
(DIGITAL IN OPTICAL). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. [HDMI1 Audio Input mode]
(HDMI1 audio ievades režīms) izvēlnē [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) (53. lpp.).
Veidojot savienojumu B, C
Savienojiet sistēmu tā, lai sistēmas un citas iekārtas video signāls tiktu izvadīts uz TV,
bet iekārtas audio signāls tiktu izvadīts uz sistēmu.
Piezīme
• Ja izveidojat kādu no iepriekš norādītajiem savienojumiem, iestatiet izvēlnes [Control
for HDMI] (HDMI vadība) elementa [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijas [System
Settings] (Sistēmas iestatījumi) vērtību [Off] (Izslēgta) (53. lpp.).
• Iekārtas skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju TV, bet
savienojumam C — funkciju AUDIO.
21
LV
Darba sākšana
Antenas pievienošana
FM pievada antena
(iekļauta komplektācijā)
vai
Platjoslas maršrutētājs
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Piezīme
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas
novietojiet pēc iespējas horizontāli.
Padoms
Ja ir slikta FM uztvere, izmantojiet 75-omu
koaksiālo kabeli (komplektācijā nav
iekļauts), lai galveno ierīci savienotu
ar āra FM antenu.
3. darbība. Tīkla
savienojuma
sagatavošana
Padoms
Lai sistēmu pievienotu savam tīklam,
izmantojiet funkciju [Easy Network
Settings] (Vienkāršie tīkla iestatījumi).
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “4. darbība. Funkcijas Easy Setup
izmantošana” (23. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu
LAN (Local Area Network — lokālais tīkls)
videi.
• Ja izmantojat bezvadu LAN
Sistēmā ir iebūvēta Wi-Fi aparatūra,
un, norādot tīkla iestatījumus, varat
izveidot sistēmas savienojumu ar tīklu.
• Ja izmantojat vadu LAN
Izmantojiet LAN kabeli, lai izveidotu
savienojumu ar galvenās ierīces
kontaktligzdu LAN (100).
LV
22
Padoms
Ieteicams izmantot ekranētu taisno
interfeisa kabeli (LAN kabeli).
Darba sākšana
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs
(piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi
aizsargāto iestatīšanu (Wi-Fi Protected
Setup — WPS), tīkla iestatījumus varat
ērti iestatīt, izmantojot pogu WPS.
Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk
norādīto informāciju un pierakstiet
to tālāk atvēlētajā vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē
jūsu tīklu.**
• Ja jūsu bezvadu tīklā ir iestatīta
drošība, drošības atslēga
(WEP atslēga, WPA atslēga).**
* SSID (Service Set Identifier —
pakalpojumu kopas identifikators)
ir nosaukums, kas identificē noteiktu
bezvadu tīklu.
** Lai iegūtu informāciju par SSID un
drošības atslēgu, skatiet sava bezvadu
lokālā tīkla maršrutētāja iestatījumus.
Lai iegūtu detalizētu informāciju:
– apmeklējiet šādu tīmekļa vietni:
Tā kā saziņa, izmantojot bezvadu lokālā
tīkla funkciju, tiek izveidota ar radio
viļņu palīdzību, bezvadu signālu,
iespējams, var pārtvert. Lai aizsargātu
bezvadu saziņu, šī sistēma atbalsta
dažādas drošība funkcijas. Noteikti
pareizi konfigurējiet drošības
iestatījumus atbilstoši savai tīkla videi.
x Bez drošības
Lai gan varat ērti veikt iestatījumus,
jebkurš var pārtvert bezvadu saziņu
vai ielauzties jūsu bezvadu tīklā pat
bez jebkādiem sarežģītiem rīkiem.
Atcerieties, ka pastāv nepilnvarotas
piekļuves vai datu pārtveršanas risks.
x WEP
WEP lieto drošu saziņu, lai
nepiederošām personām neļautu
pārtvert saziņu vai ielauzties jūsu
bezvadu tīklā. WEP ir mantota drošības
tehnoloģija, kas ļauj pievienot vecākas
ierīces, kuras neatbalsta TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP ir drošības tehnoloģija, kas
izstrādāta, lai novērstu WEP trūkumus.
TKIP nodrošina lielāku drošības pakāpi
nekā WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES ir drošības tehnoloģija, kas izmanto
uzlabotu drošības paņēmienu, kurš
atšķiras no WEP un TKIP. AES nodrošina
lielāku drošības pakāpi nekā WEP
un TKIP.
4. darbība. Funkcijas
Easy Setup izmantošana
Veiciet tālāk norādītās darbības,
lai veiktu sistēmas pamata regulēšanu
un tīkla iestatīšanu.
Redzamie elementi atšķiras atkarībā
no apgabala.
1 Ievietojiet divas R03 (AAA lieluma)
baterijas (iekļautas komplektācijā)
saskaņojot bateriju 3 un # galus
ar nodalījumā esošajām atzīmēm.
2 Ieslēdziet TV.
3 Nospiediet [/1, lai ieslēgtu
sistēmu.
23
LV
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.