Sony BDV-E190 User Manual [lv]

4-418-860-11(1) (LV)
Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System (Blu-ray Disc™/ DVD mājas kinoteātra sistēma)
Lietošanas instrukcijas
BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290/BDV-E190

BRĪDINĀJUMS

Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem, aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet baterijas/ akumulatorus vai aparātu ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi. Lai izvairītos no savainojumiem, šis aparāts ir cieši jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas instrukcijām. Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo produktu palielina bīstamību acīm. Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System ierīcē izmantotais lāzera stars ir kaitīgs acīm, nemēģiniet izjaukt korpusu.
Labošanu uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Šī ierīce ir klasificēta kā 3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots redzamais un neredzamais lāzera starojums, tāpēc noteikti izvairieties no tieša acu kontakta.
Šī atzīme ir korpusa iekšpusē uz lāzera aizsargapvalka.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA produkts. Šī atzīme atrodas uz aizmugures paneļa.
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas uz apakšējā paneļa.
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās no izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/ akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/ akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/ akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/ akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei.
LV
2
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/ akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna. Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības jautājumos ir Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem. (Tikai Eiropas modeļiem.)
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus, dažas personas var justies neērti (piemēram, iespējams acu sasprindzinājums, nogurums vai nelabums). Sony visiem skatītājiem iesaka izmantot regulārus 3D video attēlu skatīšanās pārtraukumus. Nepieciešamo pārtraukumu ilgums un biežums katrai personai var atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet pats. Ja sajūtat diskomfortu, pārtrauciet skatīties 3D video attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja uzskatāt par nepieciešamu, konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu jaunāko informāciju, pārskatiet arī (i) pārējo saistīto ierīču un atskaņojamā Blu-ray Disc satura lietošanas rokasgrāmatas un/vai brīdinājuma ziņojumus, kā arī (ii) mūsu tīmekļa vietni (http://esupport.sony.com/). Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki par sešiem gadiem) redze joprojām attīstās. Pirms maziem bērniem ļaujat skatīties 3D video attēlus, konsultējieties ar ārstu (piemēram, pediatru vai acu ārstu).
Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni, lai nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš minētos ieteikumus.
Aizsardzība pret kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc un DVD datu nesējos tiek izmantotas modernas satura aizsardzības sistēmas. Šīs sistēmas, ko sauc par AACS (Advanced Access Content System — uzlabotā satura piekļuves sistēma) un CSS (Content Scramble System — satura skremblēšanas sistēma), var saturēt dažus atskaņošanas, analogās izvades un citu līdzīgu iezīmju ierobežojumus. Šī produkta darbība un noteiktie ierobežojumi var mainīties atkarībā no iegādes datuma, jo AACS valde vēl pēc iegādes datuma var pieņemt vai mainīt savus noteiktos ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums Šis produkts izmanto Cinavia tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu komerciālo filmu un video, kā arī to skaņas ierakstu nepilnvarotu kopiju izmantošanu. Atklājot aizliegtas nepilnvarotas kopijas izmantošanu, tiks parādīts ziņojums un atskaņošana vai kopēšana tiks pārtraukta. Papildinformācija par Cinavia tehnoloģiju ir pieejama Cinavia tiešsaistes patērētāju informācijas centrā: http://www.cinavia.com. Lai pieprasītu papildinformāciju par Cinavia pa pastu, uz šo adresi nosūtiet pastkarti ar savu pasta adresi: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autortiesības un preču zīmes
• Šajā sistēmā ir iekļauts Dolby* Digital un Dolby Pro Logic adaptīvais matricas ieskaujošās skaņas dekodētājs, kā arī DTS** digitālās ieskaujošās skaņas sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby, Pro Logic un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar licenci,
izmantojot ASV patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS-HD, apzīmējums un DTS-HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
• Sistēmā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
LV
3
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto uzņēmumu preču zīme.
• BD-LIVE un BONUSVIEW ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• Blu-ray Disc ir preču zīme.
• Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD logotipi ir preču zīmes.
• Blu-ray 3D un Blu-ray 3D logotips ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
• AVCHD un AVCHD logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
• , XMB un xross media bar ir Sony Corporation un Sony Computer Entertainment Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer Entertainment Inc. reģistrēta preču zīme.
• Mūzikas un video pazīšanas tehnoloģiju un saistītos datus nodrošina Gracenote®. Gracenote ir mūzikas pazīšanas tehnoloģijas un saistītā satura piegādes nozares standarts. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē www.gracenote.com. Ar CD, DVD, Blu-ray Disc, kā arī ar mūziku un video saistītie dati, ko nodrošina Gracenote, Inc.; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Gracenote programmatūra; autortiesības © 2000–tagadne Gracenote. Uz šo produktu un pakalpojumu attiecas vismaz viens Gracenote īpašumā esošs patents. Nepilnu lietojamo Gracenote patentu sarakstu skatiet Gracenote tīmekļa vietnē. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, G racenote logotips un Powered by Gracenote logotips ir Gracenote ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi Alliance reģistrētās zīmes.
•WPA™, WPA2™ un Wi-Fi Protected Setup ir Wi-Fi Alliance zīmes.
• PhotoTV HD un PhotoTV HD logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
• Šajā produktā atbilstoši Verance Corporation licencei tiek izmantota patentēta tehnoloģija, ko aizsargā ASV patents nr. 7 369 677 un citi izsniegti un iesniegti ASV un pasaules patenti, kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas aspektu autortiesību un slepenu tehnoloģiju aizsard zība. Cinavia ir Verance Corporation preču zīme. Autortiesības 2004-2010 Verance Corporation. Visas tiesības paturēja Verance. Dekonstruēšana un demontāža ir aizliegta.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch ir Apple Inc. ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
• Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
• Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences ir aizliegta. Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft® PlayReady, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA®, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
• Pārlūkprogramma Opera® no Opera Software ASA. Autortiesības 1995-2010 Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
• Visas pārējās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
LV
4
• Citi sistēmu un produktu nosaukumi parasti ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes un ® nav norādītas.
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur Gracenote, Inc. no Emeryville, California (“Gracenote”) programmatūru. Gracenote programmatūra (“Gracenote programmatūra”) šai lietojumprogrammai ļauj noteikt disku un/vai failus un no tiešsaiste serveriem vai iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek saukts par “Gracenote serveriem”) iegūt ar mūziku saistīto informāciju, ieskaitot nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju (“Gracenote dati”), kā arī veikt citas funkcijas. Gracenote datus varat izmantot tikai ar šīs lietojumprogrammas vai ierīces paredzēto lietotāja funkciju palīdzību.
Jūs piekrītat, ka Gracenote datus, Gracenote programmatūru un Gracenote serverus izmantosit tikai saviem personiskajiem nekomerciālajiem mērķiem. Jūs piekrītat nevienai trešajai pusei nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un nepārraidīt Gracenote programmatūru, kā arī jebkādus Gracenote datus. JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT GRACENOTE DATUS, GRACENOTE PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI ATĻAUTAJOS VEIDOS.
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanas licence tiek pārtraukta, ja pārkāpjat šos ierobežojumus. Ja jūsu licence tiek pārtraukta, jūs piekrītat pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanu. Gracenote patur visas tiesības uz Gracenote datiem, Gracenote programmatūru un Gracenote serveriem, ieskaitot visas īpašumtiesības. Gracenote nekādā gadījumā neatbild par nekādiem maksājumiem jums par jebkādu jūsu sniegto informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc. savā vārdā jums var uzspiest savas tiesības saskaņā ar šo līgumu. Gracenote pakalpojums izmanto unikālu identifikatoru, lai statistikas nolūkos sekotu vaicājumiem. Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā identifikatora nolūks ir Gracenote pakalpojumam ļaut uzskaitīt vaicājumus, nezinot par jums nekādu informāciju. Papildinformāciju skatiet Gracenote pakalpojuma Gracenote konfidencialitātes politikas tīmekļa lapā. Gracenote programmatūra un visi Gracenote datu elementi jums tiek licencēti “KĀ IR”. Gracenote neuzņemas nekādu atbildību un garantijas, ne tiešas, ne piedomājamas, par jebkādu Gracenote serveros pieejamo Gracenote datu precizitāti. Gracenote patur tiesības jebkāda Gracenote ieskatos pietiekama iemesla dēļ dzēst datus Gracenote serveros, kā arī mainīt datu kategorijas. Netiek sniegta nekāda garantija par to, ka Gracenote programmatūrā vai Gracenote serveros nav kļūdu vai ka Gracenote programmatūras vai Gracenote serveru darbība notiks bez pārtraukumiem. Gracenote nav pienākuma jums nodrošināt jaunus uzlabotus vai papildu datu tipus vai kategorijas, ko Gracenote varētu piedāvāt nākotnē, kā arī Gracenote ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt savus pakalpojumus.
GRACENOTE NOLIEDZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, NOTEIKTAM NOLŪKAM, NOSAUKUMU UN TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU. GRACENOTE NEGARANTĒ REZULTĀTUS, KO IEGŪSIT, IZMANTOJOT GRACENOTE PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU GRACENOTE SERVERI. GRACENOTE NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEATBILD PAR NEKĀDIEM IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM UN NEGŪTU PEĻŅU VAI IEŅĒMUMIEM.
© Gracenote, Inc. 2009
REAL LIETOTĀJA LICENCES LĪGUMS (tikai Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļiem)
1. Lietotājiem ir aizliegts modificēt, translēt, dekonstruēt, dekompilēt, demontēt un izmantot citus līdzekļus, lai atklātu Real izstrādāto programmatūru vai kā citādi kopētu programmatūras funkcionalitāti, izņemot līdz pakāpei, ar kādu šo ierobežojumu tieši aizliedz piemērojamā likumdošana.
2. Real noliedz jebkādas garantijas un nosacījumus, gan tiešus, gan piedomājamus, ieskaitot netiešas garantijas un nosacījumus par piemērotību pārdošanai un noteiktam nolūkam; kā arī pilnībā noliedz visu atbildību par netiešiem, tīšiem, nejaušiem un izrietošiem zaudējumiem, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar negūtu peļņu vai rezerves sistēmu zaudēšanu.
LV
5

Par šīm lietošanas instrukcijām

• Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos norādījumos aprakstīti tālvadības pultī pieejamie vadības elementi. Varat izmantot arī ierīces vadības elementus, ja tiem ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds “disks” tiek izmantots kā vispārēja BD, DVD, Super Audio CD vai CD diska norāde, ja vien tekstā vai attēlā nav norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautās instrukcijas ir paredzētas modeļiem BDV-E690, BDV-E490, BDV-E290 un BDV-E190. Ilustratīvajos nolūkos tiek izmantots modelis BDV-E690. Visas darbības atšķirības ir nepārprotami norādītas tekstā, piemēram, ar vārdiem “tikai BDV-E690”.
• Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var atšķirties no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi var atšķirties atkarībā no apgabala.
• Noklusējuma iestatījums ir pasvītrots.
LV
6
Saturs
Par šīm lietošanas instrukcijām................ 6
Izpakošana................................................... 8
Daļu un vadības elementu rādītājs.........12
Darba sākšana
1. darbība: sistēmas uzstādīšana .... 16
2. darbība: sistēmas
pievienošana .............................. 16
Skaļruņu pievienošana.................. 16
TV pievienošana............................. 17
Citu komponentu (televizora
pierīce u.c.) pievienošana ............. 18
Antenas pievienošana................... 19
3. darbība: tīkla savienojuma
sagatavošana.............................. 19
4. darbība: funkcijas Easy Setup
izmantošana ............................... 21
5. darbība: avota atlasīšana ............ 22
6. darbība: ieskaujošās skaņas
klausīšanās ................................. 22
Atskaņošana
Diska atskaņošana ....................................24
Atskaņošana no USB ierīces ................... 25
iPod/iPhone satura baudīšana................ 25
Atskaņošana, izmantojot tīklu................ 27
Pieejamās opcijas...................................... 29
Skaņas regulēšana
Audio formāta, vairāku valodu
celiņu vai kanāla izvēlēšanās ............32
Multipleksās apraides skaņas
klausīšanās..........................................32
Uztvērējs
Radio klausīšanās...................................... 33
Radio datu sistēmas (Radio Data
System — RDS) izmantošana ..........34
Citas darbības
BRAVIA Sync funkcijas Control
for HDMI (HDMI vadība)
izmantošana ....................................... 35
Skaļruņu iestatīšana ................................. 35
Miega taimera izmantošana.................... 36
Ierīces pogu deaktivizēšana..................... 37
TV darbināšana ar komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti.................... 37
Priekšējā paneļa displeja spilgtuma
mainīšana ........................................... 37
Enerģijas taupīšana gaidstāves
režīmā.................................................. 37
Tīmekļa vietņu pārlūkošana ................... 38
Iestatījumi un regulēšana
Iestatījumu displeja izmantošana........... 40
[Network Update]
(Jaunināšana tīklā) ............................ 40
[Screen Settings]
(Ekrāna iestatījumi) .......................... 41
[Audio Settings]
(Audio iestatījumi)............................ 42
[BD/DVD Viewing Settings]
(BD/DVD skatīšanās
iestatījumi) ......................................... 43
[Parental Control Settings]
(Vecāku kontroles iestatījumi)........ 44
[Music Settings]
(Mūzikas iestatījumi)........................ 44
[System Settings]
(Sistēmas iestatījumi)........................ 44
[Network Settings]
(Tīkla iestatījumi).............................. 45
[Easy Setup] (Vienkāršā iestatīšana) ..... 46
[Resetting] (Atiestatīšana) ...................... 46
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi............................. 47
Piezīmes par diskiem ............................... 48
Problēmu novēršana................................ 49
Atskaņojamie diski................................... 53
Atskaņojamo failu tipi ............................. 54
Atbalstītie audio formāti ......................... 55
Specifikācijas............................................. 55
Valodas kodu saraksts ............................. 57
Alfabētiskais rādītājs................................ 58
LV
7

Izpakošana

vai
BDV-E690
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (4)
•Pamatnes (4)
• Priekšējo un ieskaujošās skaņas skaļruņu apakšējās daļas (4)
• Skrūves (16)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1; tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras un Taizemes modeļiem)
• iPod/iPhone dokstacija (TDM-iP30; 1; tikai Eiropas un Austrālijas modeļiem)
• USB kabelis (1; tikai Eiropas un Austrālijas modeļiem)
• Video vads (1; tikai Eiropas un Austrālijas modeļiem)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
LV
8
• FM vada antena (1)
•Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Lietošanas instrukcijas (tikai Austrālijas, Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras un Taizemes modeļiem)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
•Uzziņu rokasgrāmata (tikai Eiropas modeļiem)
BDV-E490
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (2)
•Pamatnes (2)
• Priekšējo skaļruņu apakšējās daļas (2)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1; tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļiem)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skrūves (8)
•FM vada antena (1)
• Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• iPod/iPhone dokstacija (TDM-iP30; 1; tikai Eiropas modeļiem)
• USB kabelis (1; tikai Eiropas modeļiem)
• Video vads (1; tikai Eiropas modeļiem)
• Lietošanas instrukcijas (tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļiem)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
• Uzziņu rokasgrāmata (tikai Eiropas modeļiem)
LV
9
BDV-E290
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• FM vada antena (1)
•Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• iPod/iPhone dokstacija (TDM-iP30; 1; tikai Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļiem)
• USB kabelis (1; tikai Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļiem)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1; tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļiem)
• Video vads (1; tikai Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļiem)
• Lietošanas instrukcijas (tikai Austrālijas, Dienvidāfrikas, Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļiem)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
•Uzziņu rokasgrāmata (tikai Eiropas modeļiem)
10
LV
BDV-E190
vai
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Paliktņi (2)
•FM vada antena (1)
• Ātrdarbīgs HDMI kabelis (1; tikai Singapūras modeļiem)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Tālvadības pults (tālvadība; 1)
• R6 (AA lieluma) baterijas (2)
• Video vads (1; tikai Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļiem)
• Lietošanas instrukcijas (tikai Austrālijas, Dienvidāfrikas un Singapūras modeļiem)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
• Uzziņu rokasgrāmata (tikai Eiropas modeļiem)
11
LV

Daļu un vadības elementu rādītājs

FUNCTION
VOL VOL
Sprauga
Papildinformāciju skatiet iekavās norādītajās lappusēs.

Priekšējais panelis

A "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz ierīci vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
B Disku paliktnis (24. lpp.) C Atskaņošanas darbību pogas
Z (atvērt/aizvērt) N (atskaņot) x (apturēt)
VOL +/– ./> (iepriekšējais/nākamais) FUNCTION (22. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
D (USB) ports (25. lpp.)
Atveriet vāciņu, ieliekot nagu spraugā.
E (tālvadības sensors) F Priekšējā paneļa displejs
12
LV

Priekšējā paneļa displejs

FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
Par rādījumiem priekšējā paneļa displejā
A Iedegas, ja ir aktivizēta atskaņošanas
atkārtošana.
B Iedegas, ja tiek saņemta stereo skaņa.
(Tikai radio.)
C Iedegas, ja sistēma veic atskaņošanu,
izmantojot funkciju PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa. E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT) ir pareizi
savienota ar HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) saderīgu ierīci, izmantojot HDMI vai DVI (Digital Visual Interface) ieeju.

Aizmugures panelis

A Ligzdas SPEAKERS (16. lpp.) B Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL, 17. lpp.) C Ligzda VIDEO OUT (17. lpp.) D Ligzda HDMI (OUT) (17. lpp.)
F Parāda sistēmas statusu, piemēram,
radio frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes informācija/dekodēšanas statuss, ja ir iestatīta funkcija TV.
Atkarībā no straumes vai dekodējamās informācijas, iespējams, straumes informācija/dekodēšanas statuss netiks rādīts.
E Terminālis LAN (100) (19. lpp.) F Ligzdas AUDIO (AUDIO IN L/R, 18. lpp.) G Ligzda ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω,
19. lpp.)
13
LV
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Tālvadība

SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Uz pogām cipars 5, AUDIO, 2 + un N ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību, sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
: TV darbībām (Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “TV darbināšana ar komplektācijā iekļauto tālvadības pulti” (37. lpp.).)
A Z (atvērt/aizvērt)
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja parametram [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatīta vērtība [On] (Ieslēgta) (44. lpp.).
TV "/1 (ieslēgt/gaidstāve, 37. lpp.)
Ieslēdz TV vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve, 21, 33. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
231
564
8097
AUDIOANGLE SUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
B Ciparu pogas (33, 37. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus, iepriekš iestatītas stacijas numuru u.c.
AUDIO (32. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
C Krāsu pogas (sarkana/zaļa/dzeltena/zila)
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās BD izvēlnēs (var izmantot arī BD interaktīvajām Java darbībām).
D TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (22, 29, 38. lpp.)
TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
C/X/x/c
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
E SOUND MODE +/– (22. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
HOME (21, 33, 35, 38, 40. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma izvēlni.
3D
Ja pievienota ar 3D saderīga ierīce, 2D saturu pārvērš par simulētu 3D saturu.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam Sony Entertainment Network™.
14
LV
F Atskaņošanas darbību pogas
Piezīme
Sk. “Atskaņošana” (24. lpp.).
./> (iepriekšējais/nākamais)
Pāriet pie iepriekšējās/nākamās sadaļas, ieraksta vai faila.
m/M (ātri/lēni/apstādināt kadru)
Diska atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/ patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās ar katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā vienu seku ndi, aktivizē palēninātas kustības atskaņošanu. Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo pa vienam kadram.
• Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā, palēninātas kustības atskaņošana atpakaļgaitā un atskaņošana atpakaļgaitā pa vienam kadram nav pieejama.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu (atsāk atskaņošanu).
Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta funkcija BD/DVD, aktivizē viena pieskāriena atskaņošanu (35. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
x (apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu un atceras apturēšanas vietu (atsākšanas vietu). Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta ir vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija.
H DISPLAY (24, 27, 38. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un tīmekļa pārlūkošanas informāciju.
Priekšējā paneļa displejā parāda iepriekš iestatīto radio staciju, frekvenci u.c. informāciju.
I DIMMER
Iestata vienu no diviem priekšējā paneļa displeja spilgtuma līmeņiem.
SLEEP (36. lpp.)
Iestata miega taimeri.
FUNCTION (22, 33. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
ANGLE
Pārslēdz uz citu skatīšanās leņķi, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti vairāki leņķi.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (33. lpp.).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/– (33. lpp.)
Regulē skaļumu.
TV 2 (skaļums) +/–
Regulē TV skaļumu.
TV t (TV ievade)
Pārslēdz TV ievades avotu no TV uz citiem ievades avotiem.
15
LV

Darba sākšana

Piezīme
Padoms
Piezīme
Darba sākšana
AB
DE
C
G
F
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS
Zaļš (centrālais skaļrunis)
Purpura (zemfrekvenču skaļrunis)
Balts (priekšējais kreisais skaļrunis (L))
Sarkans (priekšējais labais skaļrunis (R))
Pelēks (ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R))
Zils (ieskaujošās skaņas kreisais skaļrunis (L))

1. darbība: sistēmas uzstādīšana

Kā novietot sistēmu

Uzstādiet sistēmu atbilstoši šim attēlam.

2. darbība: sistēmas pievienošana

Kamēr nav izveidoti visi pārējie savienojumi, ierīces maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) nepievienojiet sienas rozetei (elektroenerģijas tīklam). Kā montēt skaļruņus, skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos (tikai BDV-E690/BDV-E490).
• Ja pievienojat citu komponentu, kuram ir skaļuma vadība, samaziniet pārējo komponentu skaļumu līdz līmenim, kas nekropļo skaņu.
Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši ierīces kontaktligzdu SPEAKERS krāsām.
A Priekšējais skaļrunis (L (kreisais)) B Priekšējais skaļrunis (R (labais))
Pievienojot ierīci, ievietojiet savienotāju, līdz tas noklikšķ.
C Centrālais skaļrunis D Ieskaujošās skaņas skaļrunis (L (kreisais)) E Ieskaujošās skaņas skaļrunis (R (labais)) F Zemfrekvenču skaļrunis G Ierīce
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) grīdas, jo iespējama notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties tajā, jo tas var nokrist.
• Skaļruņus var uzstādīt pie sienas Detalizētu informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos.
LV
16
Skaļruņu pievienošana
Darba sākšana
TV pievienošana
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
AB
C D
OUT ARC
HDMI kabelis1) (iekļauts tikai Indijas, Tuvo un Vidējo Austrumu, Singapūras, Ķīnas, Taizemes un Taivānas modeļu komplektācijā)
vai
2)
Video vads (iekļauts tikai BDV-E190 Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļu komplektācijā
3)
)
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojumi
A
B
Augstākā
kvalitāte
VIDEO OUT
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas kanāls), HDMI kabeļa savienojums var nosūtīt arī digitālo audio signālu no TV. Lai iestatītu funkciju Audio Return Channel, sk. [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (44. lpp.).
3)
Komplektācijā iekļautais video vads ir paredzēts savienojumam ar iPod/iPhone dokstaciju (tikai BDV-E690/ BDV-E490/BDV-E290Eiropas, Austrālijas un Dienvidāfrikas modeļiem).
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
C Augstākā
kvalitāte
D
Standarta
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
17
LV
Darba sākšana
Piezīme
Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Komponents (televizora pierīce, VCR, PlayStation
®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade
Audio izvade
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT
LAN (100)
AUDIO IN ANTENNA
A B
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Citu komponentu (televizora pierīce u.c.) pievienošana
Savienojiet sistēmu, kā norādīts tālāk, lai sistēmas un cita komponenta video signāls tiktu nosūtīts uz TV, bet komponenta audio signāls tiktu nosūtīts uz sistēmu.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši komponenta ligzdas veidam.
A Augstākā
B
• Ja izveidojat kādu no šiem savienojumiem, izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) apakšizvēlnes [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijai [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatiet vērtību [Off] (Izslēgta) (44. lpp.).
• Komponentu skaņu varat baudīt, savienojumam B izvēloties funkciju AUDIO.
18
LV
kvalitāte
Standarta
kvalitāte
Loading...
+ 42 hidden pages