Sony BDV-E190 Installation Guide

揚聲器安裝指南
4-418-870-41(1)
English
English
(1)
Speaker Installation Guide Guide d’installation des enceintes Guía de instalación de los altavoces Montageanleitung für Lautsprecher Installatiegids voor de luidspreker Guida all’installazione dei diffusori Podręcznik instalacji głośników Руководство по установке динамиков Посібник з установки динаміків
BDV-E190
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Attaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor installation Fixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leur installation sur le sol Colocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavoz potenciador de graves para la instalación sobre el suelo Anbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. am Tiefsttonlautsprecher bei Bodeninstallation De voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing op de grond
For the subwoofer Pour le caisson de graves Para el altavoz potenciador de graves Beim Tiefsttonlautsprecher Voor de subwoofer
For other speakers Pour les autres enceintes Para otros altavoces Bei anderen Lautsprechern Voor de andere luidsprekers
Remove the foot pads from the sheet. Détachez les tampons de la feuille. Extraiga las almohadillas protectoras de la hoja. Nehmen Sie die Dämpfer von der Folie ab. Maak de voetjes los van het vel.
Before you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot pads to prevent vibration or movement, as shown in the illustration.
Français
Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, n’oubliez pas de fixer les tampons fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme illustré.
Español
Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar las almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, tal como se muestra en la ilustración.
Deutsch
Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern.
Nederlands
Voor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjes vastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen te voorkomen.
Installing speakers on a wall Installation des enceintes au mur Instalación de los altavoces en una pared Montage der Lautsprecher an der Wand De luidsprekers aan een muur bevestigen
1
30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg)
5 mm (7/32 in / 7/32 po / 7/32 pulg)
10 mm (13/32 in / 13/32 po / 13/32 pulg)
4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg)
Hole on the back of the speaker Orifice situé au dos de l’enceinte Orificio de la parte posterior del altavoz Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers Opening aan de achterkant van de luidspreker
Caution
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is
especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient
wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw.
3 Hang the speaker on the screw.
Français
Avertissement
Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre
sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation
incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
2 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
3 Accrochez l’enceinte à la vis.
Español
Precaución
Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de
pared o de los tornillos que se deben utilizar.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared
de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación
inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, etc.
1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada altavoz.
2 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.
3 Cuelgue el altavoz del tornillo.
Deutsch
Front/surround speaker Enceintes avant/surround Altavoces frontales/de sonido envolvente Vorderer/Raumklanglautsprecher Voorluidsprekers/Surroundluidsprekers
Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer
Center speaker Enceinte centrale Altavoz central Mittlerer Lautsprecher Middenluidspreker
2
3
5 mm to 7 mm (7/32 in to 9/32 in)
5 mm à 7 mm (7/32 po à 9/32 po)
de 5 mm a 7 mm (7/32 pulg a 9/32 pulg)
5 mm bis 7 mm 5 mm tot 7 mm
Vorsicht
Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen
Fachmann.
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind.
Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage,
unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der
Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz.
3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube.
Nederlands
Opgelet
Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of
de schroeven die u dient te gebruiken. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een
muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige
montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.
1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de
achterkant van elke luidspreker.
2 Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef.
3 Hang de luidspreker op aan de schroef.
繁體中文
注意
關於使用的牆面材料或螺絲,請聯絡螺絲商店或安裝人員。
使用適合牆面材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁易碎,請將螺絲牢固釘入柱子並旋
入牆壁。將揚聲器安裝在足夠牢固的垂直和平整的牆壁上。
Sony對因不正確安裝、牆壁不夠堅固、不正確安裝螺絲、自然災害等引起的事故或損
壞不承擔責任。
1準備適合各揚聲器背面上孔的螺絲(不提供)。 2將螺絲旋入牆壁。
在牆壁與螺絲頭部之間保留約5mm至7mm的空間。
3將揚聲器懸掛在螺絲上。
注意
關於使用的牆面材料或螺絲,請聯絡螺絲商店或安裝人員。
使用適合牆面材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁易碎,請將螺絲牢固釘入柱子並旋
入牆壁。將揚聲器安裝在足夠牢固的垂直和平整的牆壁上。
Sony對因不正確安裝、牆壁不夠堅固、不正確安裝螺絲、自然災害等引起的事故或損
壞不承擔責任。
1準備適合各揚聲器背面上孔的螺絲(不提供)。 2將螺絲旋入牆壁。
在牆壁與螺絲頭部之間保留約5mm至7mm的空間。
3將揚聲器懸掛在螺絲上。
揚聲器背面上的孔
將揚聲器安裝到牆壁上
5 mm至7 mm
繁體中文
安裝揚聲器和低音揚聲器之前,務必如圖所示先安裝提供的腳墊以防止振動或 移動。
Applicazione dei cuscinetti su diffusori/subwoofer per l’installazione a
將腳墊粘貼到揚聲器/低音揚聲器進行地面安裝
前置/後置揚聲器
中置揚聲器
低音揚聲器
用於低音揚聲器
用於其他揚聲器
從貼紙上撕下腳墊。
pavimento Mocowanie nóżek głośników do głośników/subwoofera stawianych na podłodze Прикрепление ножек к динамикам/cабвуферу для напольной установки Приєднання опорних підкладок до динаміків/сабвуфера для установки на підлозі
Per il subwoofer Dla subwoofera Для сабвуфера Для сабвуфера
Per gli altri diffusori Dla innych głośników Для остальных динамиков Для інших динаміків
Rimuovere i cuscinetti dalla pellicola. Odłączanie nóżek głośników od arkusza. Открепите ножки от листа. Зніміть опорні підкладки з листа.
Italiano
Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i cuscinetti in dotazione per prevenire vibrazioni o movimenti, come illustrato in figura.
Polski
Przed instalacją głośników i subwoofera pamiętaj, aby przymocować dołączone nóżki głośników zgodnie z ilustracją.
Русский
Прежде чем устанавливать динамики и сабвуфер, во избежание их вибрации и перемещения обязательно прикрепите прилагаемые ножки, как показано на рисунке выше.
Українська
Перед установленням динаміків і сабвуфера, переконайтеся, що опорні підкладки, що додаються, приєднані для запобігання вібрації або руху, як показано на ілюстрації.
Installazione dei diffusori a parete Instalowanie głośników na ścianie Установка динамиков на стену Установлення динаміків на стіні
Italiano
Attenzione
Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di materiale della
parete e sul tipo di viti da utilizzare.
Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete
di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata.
Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da
installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso improprio delle viti, calamità naturali, ecc.
1 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte
posteriore di ciascun diffusore.
2 Fissare le viti alla parete.
Lasciare uno spazio di circa 5 mm - 7 mm tra la parete e la testa della vite.
3 Agganciare il diffusore alla vite.
Polski
Ostrzeżenie
Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.
Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana
gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.
1 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą otworom
w tylnej części każdego z głośników.
2 Zamocuj wkręty w ścianie.
Pozostaw ok. 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu.
3 Powieś głośnik na wkręcie.
Diffusori anteriori/surround Głośnik przedni/środkowy Передний динамик/динамик объемного звучания Фронтальний динамік/динамік об’ємного звучання
Subwoofer Subwoofer Сабвуфер Сабвуфер
Diffusore centrale Głośnik środkowy Центральный динамик Центральний динамік
1
2
3
5 mm
10 mm
4 mm
30 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore Otwór w tylnej części głośnika Отверстие на задней панели динамика Отвір на задній стороні динаміка
da 5 mm a 7 mm
5 mm do 7 mm
от 5 мм до 7 мм
від 5 мм до 7 мм
Русский
Внимание!
Консультацию о материале стен и необходимых винтах можно получить в магазине,
где продают металлоизделия, или в компании, занимающейся установкой.
Выбирайте винты, соответствующие материалу и прочности стен. Поскольку стена из
гипсокартона обладает повышенной хрупкостью, вкрутите винты в деревянную планку и закрепите планку на стене. Установите динамики на плоской вертикальной стене на закрепленной планке.
Sony не несет ответственности за травмы или поломки вследствие неправильной
установки, недостаточной прочности стен, неправильно подобранных винтов, стихийного бедствия и т.п.
1 Приготовьте винты (не прилагаются), соответствующие отверстиям на задней
панели динамика.
2 Вкрутите винты в стену.
Оставьте место (приблизительно 5 мм - 7 мм) между стеной и головкой винта.
3 Повесьте динамик на винт.
Українська
Увага
Зверніться до співробітника крамниці із продажу гвинтів або установника для
отримання відомостей щодо матеріалу стіни або гвинтів, які потрібно використовувати. Використовуйте гвинти, які відповідають матеріалу та міцності стіни. Оскільки стіна із сухої
штукатурки особливо крихка, надійно приєднуйте гвинти до балки та закріплюйте на стіні. Установлюйте динаміки на вертикальних і рівних стінах, до яких застосовується зміцнення.
Sony не несе відповідальності за нещасні випадки або пошкодження, спричинені
неправильним установленням, недостатньою міцністю стін, неналежним закріпленням гвинтів, стихійними лихами тощо.
1 Підготуйте гвинти (не додаються), які відповідають діаметру отвору на задній
частині кожного динаміка.
2 Прикріпіть гвинти до стіни.
Залиште вільне місце, п
3 Повісьте динамік на гвинт.
риблизно
від 5 мм до 7 мм, між стіною та головкою гвинта.
Loading...