Sony ALPHA DSLR-A100 User Manual [sv]

Digital Single Lens Reflex Camera
Először ezt olvassa el
2-689-105-12 (1)
HU
Prvé kroky
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje­baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation
Läs det här först
Lue tämä ensin
Kezelési útmutató
Mielőtt használatba venné e készüléket, kérjük, hogy olvassa el ezt az útmutatót és a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on, és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie problémov“ (súbor PDF) na dodanom disku CD-ROM a uchovajte si ich pre prípadnú
referenciu v budúcnosti.
Bruksanvisningar
Läs igenom det här häftet och PDF-filen ”Bruksanvisning/Felsökning” på den medföljande CD-ROM-skivan ordentligt innan du börjar använda apparaten, och spara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja mukana toimitetulla CD-levyllä oleva ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (PDF) huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
ne myöhempää tarvetta varten.
SK
SE
FI
100
DSLR-A100

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatiku s elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.).
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
2
Lapozza a „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on
Elmagyarázza a mesterfogásokat és azt, hogy mit tehet, ha fényképezőgépénél problémákat tapasztal. Windows felhasználók számára, helyezze be a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghatóba, és telepítse a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” fájlt követve az utasításokat a képernyőn. Macintosh felhasználók számára, másolja át a számítógépére a „Felhasználói segédlet.pdf” fájlt, amelyet a mellékelt CD-ROM „Felhasználói segédlet”-ban a „HU” mappában tároltak.
HU
HU
3

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
•BC-VM10 Akkumulátor egység (1) •Videokábel (1)
•Hálózati tápkábel (1) •Vállszíj szemlencse-fedéllel és
•NP-FM55H újratölthető akkumulátor egység (1)
• Memory Stick Duo adapter az AD-MSCF1 CompactFlash nyíláshoz (1)
•USB kábel (1)
Távvezérlő csattal (1)
•Váz-sapka (1) (a fényképezőgépre erősítve)
•Tartozék vakusín-sapka (1) (a fényképezőgépre erősítve)
•CD-ROM (α100 alkalmazói szoftver) (1)
• Kezelési útmutató: „Először ezt olvassa el” (e kézikönyv) (1)
Megjegyzés
•Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-FM50 és NP-FM30 nem használható.
HU
4

A kezelési útmutató szerkezete

Ez az útmutató
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállításait és az alapvető műveleteit a felvételkészítés/lejátszás érdekében. Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen könnyen.
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...................................................................... 4
1 Készítse elő az akkumulátor egységet ............................................................... 6
2 Objektív csatlakoztatása...................................................................................... 8
3 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát......................................... 10
4 Helyezzen be egy adathordozót (nem mellékelt)........................................... 12
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)...................................... 14
A felvehető képek száma ........................................................................... 15
A fényképezőgép tartása............................................................................ 15
Super SteadyShot funkció .......................................................................... 16
Fókusz........................................................................................................... 17
A vaku használata ....................................................................................... 18
A dioptria beállítása.................................................................................... 19
6 Képek megtekintése/törlése.............................................................................. 20
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF)
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Fényképezzen a kedvenc beállításaival t A felvételi funkciók használata
Lejátszás a kedvenc beállításaival t A megtekintési funkciók használata
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy nyomtatóhoz
Élvezze a különböző felvétel/lejátszás funkciókat a menü segítségével
t A menü használata
Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok szerkesztésének különféle módjait
t A számítógépe használata
Képek nyomtatása a fényképezőgépének közvetlen csatlakoztatásával a
nyomtatóhoz (csak PictBridge kompatibilis nyomtatóval)
t Képek nyomtatása
HU
5
Készítse elő az akkumulátor
egységet
1 Helyezze be az akkumulátor egységet.
Kattanásig nyomja be az akkumulátor egységet.
2 Csatlakoztassa a
hálózati tápkábelt.
Hálózati tápkábel
CHARGE jelző
Világít: Töltés Nem világít: Befejezve (Normál töltés)
Ha még kb. egy órán át folytatja az akkumulátor egység töltését, amíg az teljesen feltöltődik (Teljes töltés), akkor a töltés egy kissé tovább kitart.
•Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa.
•Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
•Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből.
•Körülbelül 235 percnyi idő szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött akkumulátor egységet (mellékelt) teljesen feltöltse (Teljes töltés) 25°C-os hőmérsékleten, és a normál töltési idő körülbelül 175 perc. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több ideig tarthat.
Akkumulátortöltő
3 Fali
konnektorhoz
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.
Lezáró kar
Miközben elcsúsztatja az akkumulátor fedélnyitó kart, nyissa ki az akkumulátor fedelet.
HU
6
Határozottan, teljesen helyezze be az akkumulátor egységet, miközben az akkumulátor végével nyomja a lezáró kart.
Zárja be a fedelet.
Megjegyzések az akkumulátor egységről
Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP­FM50 és NP-FM30 nem használható.
A hálózati adapter/töltő használata
Az AC-VQ900AM hálózati adapter/töltő (nem mellékelt) segítségével csatlakoztathatja a fényképezőgépet fali konnektorhoz.
t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (147. oldal)
Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátorszintet
Kapcsolja a POWER kapcsolót ON-ra és az LCD monitoron ellenőrizze a szintet.
Hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés
Hátralévő akkumulátor üzemidő útmutatója
(fehér) (fehér) (fehér) (piros)
Elegendő a hátralévő teljesítmény
Az akkumulátor félig van feltöltve
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a felvétel/ lejátszás hamarosan megáll.
Cserélje ki az akkumulátor egységet egy teljesen feltöltöttre, vagy töltse fel az akkumulátor egységet.
Az akkumulátor lemerült.
A zár nem fog kioldani.
Hogy kivegye az akkumulátor egységet
Csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Ügyeljen arra, hogy ne essen le az akkumulátor egység. Mielőtt kivenné az akkumulátor egységet, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a fényképezőgép.
Lezáró kar
Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások
Bármelyik országban használhatja a fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és az AC­VQ900AM hálózati adaptert/töltőt (nem mellékelt), ahol a tápellátás 100 – 240 V feszültségű 50/60 Hz-es váltakozó áram. Ha szükséges, használjon a fali konnektor [b] típusának megfelelő, kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a].
Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót
(utazó átalakítót), mivel az hibás működést okozhat.
HU
7

Objektív csatlakoztatása

1 Vegye le a váz-sapkát a fényképezőgépről és a hátsó sapkát
az objektívről.
Váz-sapka
•Ne engedje, hogy por vagy vízcsepp jusson a fényképezőgép belsejébe, és ne érintse meg vagy károsítsa annak belsejét.
Hátsó sapka
2 Csatlakoztassa az objektívet.
Narancssárga index jelek
Úgy helyezze fel az objektívet, hogy a narancssárga jel az objektíven és a fényképezőgépen egy vonalba legyen.
•Amikor egy objektívet helyez fel, ne nyomja meg az objektív kioldó gombot.
•Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
•Amikor vaku nélkül fényképez, objektív árnyékoló használata ajánlott, hogy megóvja a fényképeit a felesleges fény hatásától. Az objektív árnyékolóval kapcsolatos részletekért lapozza az objektívhez adott használati útmutatót.
Forgassa az objektívet az óram utató járásának megfelelően, amíg az lezárt helyzetbe nem kattan.
HU
8
Hogy levegye az objektívet
Nyomja be teljesen az objektív kioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen.
Objektív kioldó gomb
•Miután levette az objektívet, helyezze vissza a sapkát az objektívre és helyezze fel a fényképezőgépre a váz-sapkát (vagy egy másik objektívet).
Vigyázzon, nehogy por kerüljön a fényképezőgép belsejébe, amikor objektívet cserél!
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe és a CCD (a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép egy porosodás-gátló funkcióval rendelkezik, amely segít elkerülni, hogy por telepedjen a CCD-re. Azonban jegyezze meg az alábbi emlékeztetőket, amikor felhelyez/levesz egy objektívet.
•Lehetőleg ne cseréljen objektívet poros helyen.
•Mindig úgy tárolja a fényképezőgépet, hogy objektív vagy váz-sapka legyen rátéve.
•A váz-sapka felhelyezésekor, távolítsa el az összes port a sapkáról, mielőtt ráhelyezi a fényképezőgépre.
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe, akkor válassza ki a [CCD tiszt.]-t a Beállítás menüben, és használjon egy kereskedelemben kapható fúvó ecsetet a CCD megtisztításához.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(102. oldal)
HU
9

Kapcsolja be a fényképezőgépet/ állítsa be az órát

2 Állítsa be az órát a
vezérlőkapcsolóval.
1 Válassza ki az [Igen]-t, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
1 Kapcsolja a
POWER kapcsolót ON­ra úgy, hogy a nyíl irányába csúsztatja.
•Ha később állítja be az órát, válassza ki a [Nem]-et a B résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
2 Minden tételt a b/B résszel válasszon ki, és a
számértéket a v/V résszel állítsa be.
3 Ismételje meg a 2. lépést, hogy további tételeket
állításon be.
•[ÉÉÉÉ/HH/NN] az év, hónap és nap sorrendjét jelenti. Megváltoztathatja ezt a sorrendet a v/V résszel.
4 Nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
•Hogy visszavonja, nyomja meg a MENU-t.
10
HU
Hogy módosítsa a dátumot és időt
Válassza ki a [Dátum/IdőBeáll]-t a Beállítás menüben és végezze el a 2-2 – -4. lépés műveleteit.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (98. oldal)
Amikor bekapcsolja a készüléket
•Hacsak nem állítja be az órát, a „Dátumot és időt beállítja?” minden alkalommal megjelenik, amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Állítsa a POWER ki/be kapcsolót OFF-ra a nyíl irányába tolva. Tegye rá a lencsevédő sapkát. Miután levette az objektívet, tárolja a fényképezőgépet felhelyezett váz­sapkával.
Energiatakarékosság (A fényképezőgép szinte kikapcsol, ha nem működteti)
Ha mintegy öt másodpercig nem használja a fényképezőgépet, akkor az LCD monitorról eltűnik a felvétel üzemmód kijelző. Ha mintegy három percig nem használja a fényképezőgépet, akkor a fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba kapcsol, és szinte kikapcsol (Energiatakarék). Hogy visszavonja az energiatakarékosságot, működtesse a fényképezőgépet, például nyomja be félig az exponáló gombot.
•Megváltoztathatja az időt, aminek el kell telnie a funkció bekapcsolásához (az alapértelmezett beállítás [5 mp.]/[3 perc]). t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (101. oldal)
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az üzeneteket. Hogy megváltoztassa a nyelv beállítást, kövesse az alábbi műveletet.
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 2 Válassza ki a [ ]-et a vezérlőkapcsolóval, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló
közepét.
3 Válassza ki a [ Nyelv]-t a v/V segítségével a vezérlőkapcsolón, majd nyomja meg a
B-t.
4 Válassza ki a kívánt nyelvet a vezérlőkapcsoló v/V részével, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
HU
11
Helyezzen be egy adathordozót (nem mellékelt)
Fényképezőgéphez rendelkezésre álló adathordozó
„Memory Stick Duo”
(a CF nyílás Memory Stick Duo
adapterének használata)
CompactFlash/
Microdrive
Adathordozóként „Memory Stick Duo”-t CompactFlash kártyát (CF kártya) vagy Microdrive-ot használhat.
•Mielőtt egy adathordozót használna, feltétlenül formatálja azt e fényképezőgép segítségével. Különben, nem számíthat kielégítő teljesítményre. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(86. oldal)
•Amikor „Memory Stick Duo”-t használ, akkor használja a CF nyílás Memory Stick Duo adapterét (mellékelt).
•Amikor írásvédő kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, akkor állítsa a kapcsolót írás helyzetbe.
•Több információért a „Memory Stick”-ről t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (142. oldal)
Helyezzen be egy adathordozót
A címke címoldala
Kivezetés oldal
Nyissa ki a CF kártya fedelet.
•Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját, amikor kinyitja a fedelet.
•Egyenesen helyezze be az adathordozót, úgy, hogy annak a közepét nyomja. Ne nyomja az adathordozó széleit.
•Ha egy adathordozót nem tud teljesen behelyezni, akkor ne erőltesse. Ilyen esetben ellenőrizze az adathordozó irányát.
Teljesen helyezzen be egy adathordozót a csatlakozó felöli oldalával úgy, ahogy az az ábrán látható.
Zárja be a fedelet.
12
HU
Megjegyzések a CF nyílás Memory Stick Duo Adapteréről
Ellenőrizze a sarkok alakját
Nyomja meg
CF nyílás Memory Stick Duo Adaptere AD-MSCF1 (mellékelt)
Nyomja meg egyszer, hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t az adapterből.
Hogy az adathordozót kivegye
1 Nyissa ki a CF kártya fedelet. 2 Nyomja meg a CF kártya kioldó kart, hogy az
adathordozót kiadja.
•Az adathordozó közvetlenül a használat után forró lehet. Legyen óvatos, ha hozzányúl.
Amikor a memóriaműködés jelző világít
CF kártya kidobókar
Memóriaműködés jelző
Soha se vegye ki az adathordozót, ne távolítsa el az akkumulátor egységet, illetve ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az adat megsérülhet.
CompactFlash/Microdrive
Ellenőriztük a működést, ugyanakkor nem garantálható minden CF kártya/Microdrive megfelelő működése.
•A Microdrive egy kompakt és könnyű merevlemez meghajtó, amely megfelel a CompactFlash Type II előírásainak. További információkért CF kártyáról/Microdrive-ról t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (144. oldal)
HU
13
Képek felvétele könnyen
(Automatikus üzemmód)
Automatikus üzemmódban a fényképezőgép fő funkciói automatikusan állítódnak be. Ennek az üzemmódnak a segítségével könnyen, teljesen a fényképezőgépre hagyatkozva fényképezhet. Ugyanakkor a [Szín / DEC] kivételével bármelyik beállítást megváltoztathatja.
1 Állítsa az üzemmód tárcsát
AUTO-ra.
2 Nézzen bele a keresőbe.
A -ben lévő tárgyra fókuszál.
3 Amikor zoom objektívet
használ, akkor fordítsa el a zoom gyűrűt, azután határozzon a fényképezésről.
4 Fényképezzen az exponáló gombbal.
Nyomja le félig az exponáló gombot, hogy fókuszáljon.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (46. oldal)
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy fényképezzen.
A zár kattan.
(Az autofókusz állapotát (17. oldal) jelzi ki)
Fókusz kijelzés
•A kép nem jelenik meg az LCD monitoron mindaddig, amíg a rögzítés be nem fejeződött. Használja a keresőt a megfigyelésre.
•Fényképezés után a kép két másodpercig megjelenik az LCD monitoron. Megváltoztathatja a megjelenítés időtartamát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (81. oldal)
•A memóriaműködés jelző világít, amikor rögzíti a képet. Ne vegye ki az adathordozót vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, amíg ez a jelző világít.
HU
A fókusz beállításához használt érzékelő
(Rövid ideig vörösen világít, hogy a fókuszpontot jelezze.)
14

A felvehető képek száma

Ahogy behelyez egy adathordozót a fényképezőgépbe és a POWER kapcsolót ON-ra állítja, a felvehető képek száma (amennyiben az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést) megjelenik az LCD monitoron.
Hogy azonosítsa a tételeket az LCD monitoron
t „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (17. oldal)
•Az adathordozóra felvehető képek száma eltérhet az adathordozó tárkapacitásától, a képméret beállítástól és a képminőség beállítástól függően. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(22. oldal)
•Ha „--E-” villog fényképezés után, akkor a „Memory Stick Duo” írás védelem kapcsolója LOCK helyzetben van. Állítsa a kapcsolót felvétel helyzetbe.
•Ha „0000” villan fel pirosan, akkor az adathordozó megtelt. Cserélje ki az adathordozót egy másikra vagy törölje a képeket a használatban lévő adathordozón (12, 20 oldal).
•Mivel minden kép adat mennyisége különbözik, a felvehető képek száma esetleg nem változik egy fényképezés után.
•Tartalék adathordozó előkészítése ajánlott, amikor sok képet szándékozik készíteni, mint például utazás során.

A fényképezőgép tartása

Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kézmozgásból fakadó elmosódottságot. A Super SteadyShot funkció bekapcsolása is ajánlott (16. oldal).
•Szilárdan fogja meg a fényképezőgépet a jobb kezével, szorítsa a könyökeit az oldalához és támassza meg az objektívet a bal kezének tenyerével.
•Lépjen ki az egyik lábával, hogy rögzítse a felsőtestét. Falnak támaszkodva vagy a könyökét egy asztalra helyezve is biztosíthatja a támasztékot.
•Amikor sötét helyen vaku nélkül fényképez, makróban fényképez vagy teleobjektívet használ, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja ellensúlyozni a fényképezőgép beremegését. Ilyen esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és valamivel, ahogy egy állvánnyal stabilizálja a fényképezőgépet.
HU
15

Super SteadyShot funkció

1 Ne felejtse el a (Super SteadyShot) kapcsolót ON-ra állítani, hogy bekapcsolja a
funkciót.
2 Nyomja le félig az exponáló gombot, majd nyomja le teljesen.
(Fényképezőgép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
(Super SteadyShot) kapcsoló
Super SteadyShot
skála
Super SteadyShot skála
Ez a skála megjelenik, valahányszor a Super SteadyShot funkció be van kapcsolva. A magasabb skálaérték erősebb fényképezőgép remegést jelez (egy ötös skálán).
Amikor a Super SteadyShot funkció ki van kapcsolva, akkor a skála nincs kijelezve.
(Fényképezőgép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
Ez a kijelzés, a Super SteadyShot funkció állapotától függetlenül felvillan. Ez a fényképezőgép beremegésének valószínűségét jelzi, amelyet a zársebességből és a fókusztávolságból számít ki. Ha kijelzés villog, akkor csökkentse a fényképezőgép beremegését a (Super SteadyShot) kapcsolót ON helyzetbe állításával, vagy a beépített vaku, illetve egy állvány használatával.
•A Super SteadyShot funkció esetleg nem optimálisan működik, amikor éppen csak bekapcsolta a fényképezőgépet, amikor a tárgy éppen bekerült a keretbe, vagy amikor az exponáló gombot teljesen lenyomta, anélkül, hogy félúton megállt volna. Várja meg, hogy a Super SteadyShot skála lemenjen, és lassan nyomja le az exponáló gombot.
•Amikor a tárgy nagyon közeli tartományban van, mint például makróban, akkor előfordulhat, hogy a Super SteadyShot funkció nem képes kompenzálni a fényképezőgép beremegésének hatását. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet állványra.
•Ez a Super SteadyShot funkció a fényképezőgép beremegésének hatását körülbelül a zársebesség 2 – 3,5 növekményével ekvivalens mértékben képes csökkenti. A Super SteadyShot funkció kevésbé hatékony mozgó tárgyak esetében, illetve 1/4 másodperces vagy hosszabb zársebességgel, amelyet jellemzően éjszakai fényképezésnél használnak. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet állványra.
•Amikor állványt használ, kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, mivel az nem lesz teljesen hatékony.
16
HU

Fókusz

A széles fókusz kereteken belül kilenc érzékelő (helyi fókusz keret) található, hogy rögzítsék a fókuszt a tárgyra.
Nyomja le félig az exponáló gombot, és a fókuszált területen rövid ideig vörösen világít az érzékelő, hogy jelezze, hol van a fókusz.
Széles fókusz keretek
Helyi fókusz keretek
Fókusz kijelzés
Fókusz kijelzés
A keresőbe belenézve vagy az exponáló gomb félig lenyomásával működésbe hozza az autofókusz rendszert. A keresőben lévő fókusz kijelzés az autofókusz rendszer állapotát jelzi.
Fókusz kijelzés Állapot
z világít A fókusz rögzítve van. Kész a felvételkészítésre.
világít A fókusz megerősítve. A fókuszpont a mozgó tárgyat követve mozog. Kész a
világít Még fókuszál. Nem tudja kioldani a zárat.
z villog Nem tud fókuszálni. A zár rögzítve van.
felvételkészítésre.
•Ha a tárgy közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési távolsága, akkor a fókusz nem tud rögzítődni. Győződjön meg arról, hogy hagyott-e elegendő távolságot a tárgy és a fényképezőgép között.
•Manuálisan kioldhatja a zárat, még akkor is, ha a kijelző villog. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (91. oldal)
•Előfordulhat, hogy pusztán a keresőbe nézve nem bizonyosodhat meg a fókuszálásról, amikor a fényképezőgépet három-vagy egylábú állványra erősíti, illetve asztalra stb. helyezi. Az exponáló gomb lenyomása félig beállítja a fókuszt.
HU
17

A vaku használata

Húzza fel az ujjával a beépített vakut. A fényképezőgép működésbe hozza a
Fn gomb
Funkció tárcsa
•Ha meg akar győződni arról, hogy a vaku hiba nélkül villan, akkor a funkció tárcsa és az Fn gomb segítségével állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku)-ra. t „Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás” (51. oldal)
vakut, ha a fény mennyisége nem elegendő. Nyomja le a beépített vakut az ujjával,
amikor nem használja azt.
Vaku kijelzések a keresőben
villogó: A vaku töltődik. Amikor a kijelzés villog, akkor nem tudja kioldani a zárat. világít: A vaku fel van töltve és elsütésre kész.
A vaku hatótávolsága
A vaku hatótávolsága a rekesznyílás érték és az ISO érzékenység beállításától függ. Az alábbi táblázat a vaku hozzávetőleges hatótávolságát mutatja, amikor az ISO
Rekesznyílás
érzékenység [AUTO]-ra van állítva. ISO érzékenység
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(40. oldal)
Rekesznyílás Vaku hatótávolsága
F2,8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5,6 1,0 - 4,3 m
HU
18
Megjegyzések a beépített vaku használatához
Amikor a beépített vakuval fényképez, az objektív akadályozhatja a vaku fényét, és árnyék jelenhet meg a kép alsó részén. Ügyeljen az alábbiakra.
•A tárgyat 1 méterről vagy nagyobb távolságról fényképezze.
•Vegye le az objektív árnyékolót.
•A beépített vakut úgy tervezték, hogy 18 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságú objektívvel használják.
AF segédfény
Amikor sötét helyen kihúzott beépített vakuval félig lenyomja az exponáló gombot, akkor vaku villanhat. Ez egy AF segédfény, amely lehetővé teszi, hogy könnyebben fókuszáljon a tárgyra.
•Az AF segédfény hatótávolsága körülbelül 1 – 5 m.
•Az AF segédfény nem működik, amikor az [AF üzemmód] (Folyamatos AF)-ra van állítva, vagy a tárgy mozog. (A (fókusz) kijelzés világít)
•Előfordulhat, hogy az AF segédfény 300 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságnál nem működik.
•Amikor egy külső vakut csatlakoztat, akkor a külső vaku AF segédfénye működik.
•Az AF segédfény nem működik, amikor az Egyéni menüben az [AF segédfény] [Ki]-re van állítva. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (94. oldal)

A dioptria beállítása

Szem-sapka
Dioptria beállító tárcsa
Addig állítsa a dioptria beállító tárcsát a szeméhez, amíg a kijelzések élesen meg nem jelennek a keresőben.
•Fordítsa a tárcsát + irányba, amennyiben távollátó, – irányába, amennyiben rövidlátó. Az irány be van jelölve a tárcsán, ha leveszi a szem-sapkát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (37. oldal)
•A fény felé irányítva a fényképezőgépet könnyen beállíthatja a dioptriát.
HU
19

Képek megtekintése/törlése

1 Nyomja meg a -t
(Lejátszás).
Hogy visszatérjen a felvétel üzemmódhoz
Nyomja meg a -t (Lejátszás) ismét.
Nyomja le félig az exponáló gombot.
2 Válasszon ki egy képet a
vezérlőkapcsoló b/B részével.
•Könnyen megtekintheti a következő/előző képet a vezérlőtárcsa elfordításával.
(Nagyítás) gomb
(Kijelző) gomb
(Törlés) gomb
Hogy képeket töröljön
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [Igen]-t a b résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
20
Hogy visszavonja a törlési műveletet
Válassza ki a [Nem]-et, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
HU
A lejátszott képeket a (Kijelző) gombbal az index képernyőn tekintheti meg, illetve kinagyíthatja a képet (Nagyítás) gombbal.
t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (69. és 74. oldal)
HU
21

Slovensky

VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako vyhovujúci požiadavkám na elektromagnetickú kompatibilitu v smernici EMC pre používanie prípojných káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB apod.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
2
Potrebné informácie nájdete v PDF súbore „Príručka používateľa/ Riešenie problémov“ na dodanom disku CD-ROM
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch s fotoaparátom. Pre používateľov OS Windows: Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky CD-ROM vo vašom počítači a podľa inštrukcií na obrazovke nainštalujte PDF súbor „Príručka používateľa/Riešenie problémov“.
Pre používateľov počítača Macintosh: Skopírujte do počítača súbor „Príručka používateľa.pdf“, ktorý je uložený v priečinku „SK“ v „Príručka používateľa“ na dodanom disku CD-ROM.
SK
SK
3

Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo

Číslo v zátvorkách predstavuje počet kusov.
•Nabíjačka batérie BC-VM10 (1) •Videokábel (1)
•Sieťová šnúra (1) •Remienok s očnicovým krytom
•Nabíjateľný akumulátor NP-FM55H (1)
•Adaptér karty Memory Stick Duo pre CompactFlash slot AD-MSCF1 (1)
•USB kábel (1)
a úchytka diaľkového ovládača (1)
•Kryt závitu objektívu (1) (Nasadený na fotoaparáte)
•Kryt sánok na príslušenstvo (1) (Nasadený na fotoaparáte)
•Disk CD-ROM (α100 so softvérovými aplikáciami) (1)
•Návod na použitie: „Prvé kroky“ (táto príručka) (1)
Poznámka
•Používajte iba akumulátor NP-FM55H. Typ NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné použiť.
SK
4

Obsah návodu na použitie

V tomto návode
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov. Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov.
Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo .................................................. 4
1 Príprava akumulátora.......................................................................................... 6
2 Nasadenie objektívu............................................................................................. 8
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času ........................................ 10
4 Vloženie záznamového média (nie je súčasťou dodávky)............................. 12
5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia).............. 14
Počet obrázkov, ktoré je možné zaznamenať........................................... 15
Držanie fotoaparátu.................................................................................... 15
Funkcia Super SteadyShot ......................................................................... 16
Zaostrenie .................................................................................................... 17
Používanie blesku........................................................................................ 18
Nastavenie dioptrickej škály...................................................................... 19
6 Prezeranie/mazanie záberov............................................................................. 20
„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (PDF)
Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom
Snímanie s obľúbenými nastaveniami t Používanie funkcií na snímanie
Prehrávanie s obľúbenými nastaveniami t Používanie funkcií na prezeranie
Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
Vychutnajte si rôzne funkcie snímania/prehrávania použitím ponuky t Práca s
ponukou Menu
Kopírovanie obrázkov do počítača a ich editovanie rôznymi spôsobmi
t Práca s počítačom
Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni
(len pre tlačiarne kompatibilné s PictBridge)
t Tlač záberov
SK
5
Loading...
+ 58 hidden pages