Mielőtt használatba venné e készüléket, kérjük, hogy olvassa el ezt az útmutatót és a
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on, és őrizze meg
azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie
problémov“ (súbor PDF) na dodanom disku CD-ROM a uchovajte si ich pre prípadnú
referenciu v budúcnosti.
Bruksanvisningar
Läs igenom det här häftet och PDF-filen ”Bruksanvisning/Felsökning” på den
medföljande CD-ROM-skivan ordentligt innan du börjar använda apparaten, och
spara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja mukana toimitetulla CD-levyllä oleva ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (PDF) huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
ne myöhempää tarvetta varten.
SK
SE
FI
100
DSLR-A100
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet
használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatiku s elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
HU
2
Lapozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a
mellékelt CD-ROM-on
Elmagyarázza a mesterfogásokat és azt, hogy mit
tehet, ha fényképezőgépénél problémákat
tapasztal.
Windows felhasználók számára, helyezze be a
mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghatóba, és
telepítse a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
fájlt követve az utasításokat a képernyőn.
Macintosh felhasználók számára, másolja át a
számítógépére a „Felhasználói segédlet.pdf” fájlt,
amelyet a mellékelt CD-ROM „Felhasználói
segédlet”-ban a „HU” mappában tároltak.
HU
HU
3
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
•BC-VM10 Akkumulátor egység (1)•Videokábel (1)
•Hálózati tápkábel (1)•Vállszíj szemlencse-fedéllel és
•NP-FM55H újratölthető akkumulátor
egység (1)
• Memory Stick Duo adapter az AD-MSCF1
CompactFlash nyíláshoz (1)
•USB kábel (1)
Távvezérlő csattal (1)
•Váz-sapka (1) (a fényképezőgépre
erősítve)
•Tartozék vakusín-sapka (1)
(a fényképezőgépre erősítve)
•CD-ROM (α100 alkalmazói szoftver) (1)
• Kezelési útmutató: „Először ezt olvassa el”
(e kézikönyv) (1)
Megjegyzés
•Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-FM50 és
NP-FM30 nem használható.
HU
4
A kezelési útmutató szerkezete
Ez az útmutató
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállításait és az alapvető
műveleteit a felvételkészítés/lejátszás érdekében.
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen könnyen.
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...................................................................... 4
1 Készítse elő az akkumulátor egységet ............................................................... 6
Világít: Töltés
Nem világít: Befejezve (Normál töltés)
Ha még kb. egy órán át folytatja az akkumulátor egység
töltését, amíg az teljesen feltöltődik (Teljes töltés),
akkor a töltés egy kissé tovább kitart.
•Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa.
•Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki
nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
•Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
az akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből.
•Körülbelül 235 percnyi idő szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött akkumulátor egységet
(mellékelt) teljesen feltöltse (Teljes töltés) 25°C-os hőmérsékleten, és a normál töltési idő körülbelül
175 perc. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több ideig tarthat.
Akkumulátortöltő
3 Fali
konnektorhoz
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.
Lezáró kar
Miközben elcsúsztatja az
akkumulátor fedélnyitó
kart, nyissa ki az
akkumulátor fedelet.
HU
6
Határozottan, teljesen helyezze
be az akkumulátor egységet,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
Zárja be a fedelet.
Megjegyzések az akkumulátor egységről
Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NPFM50 és NP-FM30 nem használható.
A hálózati adapter/töltő használata
Az AC-VQ900AM hálózati adapter/töltő (nem mellékelt) segítségével
csatlakoztathatja a fényképezőgépet fali konnektorhoz.
t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (147. oldal)
Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátorszintet
Kapcsolja a POWER kapcsolót ON-ra és az LCD monitoron ellenőrizze a szintet.
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
kijelzés
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
útmutatója
(fehér)(fehér)(fehér)(piros)
Elegendő a
hátralévő
teljesítmény
Az
akkumulátor
félig van
feltöltve
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje alacsony,
a felvétel/
lejátszás
hamarosan
megáll.
Cserélje ki az
akkumulátor
egységet egy
teljesen
feltöltöttre,
vagy töltse fel
az
akkumulátor
egységet.
Az
akkumulátor
lemerült.
A zár nem fog
kioldani.
Hogy kivegye az akkumulátor egységet
Csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
akkumulátor egység. Mielőtt kivenné az akkumulátor egységet, ellenőrizze, hogy ki
van-e kapcsolva a fényképezőgép.
Lezáró kar
Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások
Bármelyik országban használhatja a fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és az ACVQ900AM hálózati adaptert/töltőt (nem mellékelt), ahol a tápellátás 100 – 240 V
feszültségű 50/60 Hz-es váltakozó áram. Ha szükséges, használjon a fali konnektor [b]
típusának megfelelő, kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a].
•Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót
(utazó átalakítót), mivel az hibás működést
okozhat.
HU
7
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a váz-sapkát a fényképezőgépről és a hátsó sapkát
az objektívről.
Váz-sapka
•Ne engedje, hogy por vagy vízcsepp jusson a fényképezőgép belsejébe, és ne érintse meg
vagy károsítsa annak belsejét.
Hátsó sapka
2 Csatlakoztassa az objektívet.
Narancssárga index jelek
Úgy helyezze fel az objektívet, hogy a
narancssárga jel az objektíven és a
fényképezőgépen egy vonalba legyen.
•Amikor egy objektívet helyez fel, ne nyomja meg az objektív kioldó gombot.
•Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
•Amikor vaku nélkül fényképez, objektív árnyékoló használata ajánlott, hogy megóvja a
fényképeit a felesleges fény hatásától. Az objektív árnyékolóval kapcsolatos részletekért
lapozza az objektívhez adott használati útmutatót.
Forgassa az objektívet az óram utató
járásának megfelelően, amíg az
lezárt helyzetbe nem kattan.
HU
8
Hogy levegye az objektívet
Nyomja be teljesen az objektív kioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az
óramutató járásával ellentétesen.
Objektív kioldó gomb
•Miután levette az objektívet, helyezze vissza a sapkát az objektívre és helyezze fel a
fényképezőgépre a váz-sapkát (vagy egy másik objektívet).
Vigyázzon, nehogy por kerüljön a fényképezőgép belsejébe, amikor
objektívet cserél!
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe és a CCD (a film szerepét
betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép egy porosodás-gátló funkcióval rendelkezik, amely segít elkerülni,
hogy por telepedjen a CCD-re. Azonban jegyezze meg az alábbi emlékeztetőket,
amikor felhelyez/levesz egy objektívet.
•Lehetőleg ne cseréljen objektívet poros helyen.
•Mindig úgy tárolja a fényképezőgépet, hogy objektív vagy váz-sapka legyen rátéve.
•A váz-sapka felhelyezésekor, távolítsa el az összes port a sapkáról, mielőtt ráhelyezi a
fényképezőgépre.
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe, akkor válassza ki a [CCD
tiszt.]-t a Beállítás menüben, és használjon egy kereskedelemben kapható fúvó
ecsetet a CCD megtisztításához.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(102. oldal)
HU
9
Kapcsolja be a fényképezőgépet/
állítsa be az órát
2 Állítsa be az órát a
vezérlőkapcsolóval.
1 Válassza ki az [Igen]-t, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
1 Kapcsolja a
POWER
kapcsolót ONra úgy, hogy a
nyíl irányába
csúsztatja.
•Ha később állítja be az órát, válassza ki a [Nem]-et a B
résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
2 Minden tételt a b/B résszel válasszon ki, és a
számértéket a v/V résszel állítsa be.
3 Ismételje meg a 2. lépést, hogy további tételeket
állításon be.
•[ÉÉÉÉ/HH/NN] az év, hónap és nap sorrendjét jelenti.
Megváltoztathatja ezt a sorrendet a v/V résszel.
4 Nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
•Hogy visszavonja, nyomja meg a MENU-t.
10
HU
Hogy módosítsa a dátumot és időt
Válassza ki a [Dátum/IdőBeáll]-t a Beállítás menüben és végezze el a 2-2 – -4. lépés
műveleteit.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (98. oldal)
Amikor bekapcsolja a készüléket
•Hacsak nem állítja be az órát, a „Dátumot és időt beállítja?” minden alkalommal megjelenik,
amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Állítsa a POWER ki/be kapcsolót OFF-ra a nyíl irányába tolva. Tegye rá a lencsevédő
sapkát. Miután levette az objektívet, tárolja a fényképezőgépet felhelyezett vázsapkával.
Energiatakarékosság (A fényképezőgép szinte kikapcsol, ha nem
működteti)
Ha mintegy öt másodpercig nem használja a fényképezőgépet, akkor az LCD
monitorról eltűnik a felvétel üzemmód kijelző. Ha mintegy három percig nem
használja a fényképezőgépet, akkor a fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba
kapcsol, és szinte kikapcsol (Energiatakarék). Hogy visszavonja az
energiatakarékosságot, működtesse a fényképezőgépet, például nyomja be félig az
exponáló gombot.
•Megváltoztathatja az időt, aminek el kell telnie a funkció bekapcsolásához (az alapértelmezett
beállítás [5 mp.]/[3 perc]). t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(101. oldal)
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az
üzeneteket. Hogy megváltoztassa a nyelv beállítást, kövesse az alábbi műveletet.
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [ ]-et a vezérlőkapcsolóval, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló
közepét.
3 Válassza ki a [ Nyelv]-t a v/V segítségével a vezérlőkapcsolón, majd nyomja meg a
B-t.
4 Válassza ki a kívánt nyelvet a vezérlőkapcsoló v/V részével, majd nyomja meg a
•Mielőtt egy adathordozót használna, feltétlenül formatálja azt e fényképezőgép segítségével.
Különben, nem számíthat kielégítő teljesítményre. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(86. oldal)
•Amikor „Memory Stick Duo”-t használ, akkor használja a CF nyílás Memory Stick Duo adapterét
(mellékelt).
•Amikor írásvédő kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, akkor állítsa a kapcsolót írás
helyzetbe.
•Több információért a „Memory Stick”-ről t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(142. oldal)
Helyezzen be egy adathordozót
A címke
címoldala
Kivezetés
oldal
Nyissa ki a CF kártya fedelet.
•Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját, amikor kinyitja a fedelet.
•Egyenesen helyezze be az adathordozót, úgy, hogy annak a közepét nyomja. Ne nyomja az
adathordozó széleit.
•Ha egy adathordozót nem tud teljesen behelyezni, akkor ne erőltesse. Ilyen esetben ellenőrizze az
adathordozó irányát.
Teljesen helyezzen be egy
adathordozót a csatlakozó felöli
oldalával úgy, ahogy az az ábrán
látható.
Zárja be a fedelet.
12
HU
Megjegyzések a CF nyílás Memory Stick Duo Adapteréről
Ellenőrizze a sarkok alakját
Nyomja meg
CF nyílás Memory Stick Duo Adaptere AD-MSCF1
(mellékelt)
Nyomja meg egyszer, hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t az adapterből.
Hogy az adathordozót kivegye
1 Nyissa ki a CF kártya fedelet.
2 Nyomja meg a CF kártya kioldó kart, hogy az
adathordozót kiadja.
•Az adathordozó közvetlenül a használat után forró lehet.
Legyen óvatos, ha hozzányúl.
Amikor a memóriaműködés jelző világít
CF kártya kidobókar
Memóriaműködés jelző
Soha se vegye ki az adathordozót, ne távolítsa el az
akkumulátor egységet, illetve ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Az adat megsérülhet.
CompactFlash/Microdrive
Ellenőriztük a működést, ugyanakkor nem garantálható minden CF kártya/Microdrive
megfelelő működése.
•A Microdrive egy kompakt és könnyű merevlemez meghajtó, amely megfelel a CompactFlash
Type II előírásainak. További információkért CF kártyáról/Microdrive-ról t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(144. oldal)
HU
13
Képek felvétele könnyen
(Automatikus üzemmód)
Automatikus üzemmódban a fényképezőgép fő funkciói automatikusan állítódnak be.
Ennek az üzemmódnak a segítségével könnyen, teljesen a fényképezőgépre
hagyatkozva fényképezhet. Ugyanakkor a [Szín / DEC] kivételével bármelyik
beállítást megváltoztathatja.
1 Állítsa az üzemmód tárcsát
AUTO-ra.
2 Nézzen bele a keresőbe.
A -ben lévő tárgyra fókuszál.
3 Amikor zoom objektívet
használ, akkor fordítsa el a
zoom gyűrűt, azután
határozzon a fényképezésről.
4 Fényképezzen az exponáló gombbal.
Nyomja le félig az exponáló
gombot, hogy fókuszáljon.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (46. oldal)
Nyomja le teljesen az exponáló gombot,
hogy fényképezzen.
A zár kattan.
(Az autofókusz állapotát (17. oldal) jelzi ki)
Fókusz kijelzés
•A kép nem jelenik meg az LCD monitoron mindaddig, amíg a rögzítés be nem fejeződött.
Használja a keresőt a megfigyelésre.
•Fényképezés után a kép két másodpercig megjelenik az LCD monitoron. Megváltoztathatja
a megjelenítés időtartamát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(81. oldal)
•A memóriaműködés jelző világít, amikor rögzíti a képet. Ne vegye ki az adathordozót vagy
kapcsolja ki a fényképezőgépet, amíg ez a jelző világít.
HU
A fókusz beállításához használt érzékelő
(Rövid ideig vörösen világít, hogy a
fókuszpontot jelezze.)
14
A felvehető képek száma
Ahogy behelyez egy adathordozót a fényképezőgépbe és a
POWER kapcsolót ON-ra állítja, a felvehető képek száma
(amennyiben az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést)
megjelenik az LCD monitoron.
Hogy azonosítsa a tételeket az LCD monitoron
t „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (17. oldal)
•Az adathordozóra felvehető képek száma eltérhet az adathordozó tárkapacitásától, a képméret
beállítástól és a képminőség beállítástól függően. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(22. oldal)
•Ha „--E-” villog fényképezés után, akkor a „Memory Stick Duo” írás védelem kapcsolója LOCK
helyzetben van. Állítsa a kapcsolót felvétel helyzetbe.
•Ha „0000” villan fel pirosan, akkor az adathordozó megtelt. Cserélje ki az adathordozót egy
másikra vagy törölje a képeket a használatban lévő adathordozón (12, 20 oldal).
•Mivel minden kép adat mennyisége különbözik, a felvehető képek száma esetleg nem változik egy
fényképezés után.
•Tartalék adathordozó előkészítése ajánlott, amikor sok képet szándékozik készíteni, mint például
utazás során.
A fényképezőgép tartása
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kézmozgásból fakadó
elmosódottságot. A Super SteadyShot funkció bekapcsolása is ajánlott (16. oldal).
•Szilárdan fogja meg a fényképezőgépet a jobb kezével, szorítsa a könyökeit az oldalához és
támassza meg az objektívet a bal kezének tenyerével.
•Lépjen ki az egyik lábával, hogy rögzítse a felsőtestét. Falnak támaszkodva vagy a könyökét egy
asztalra helyezve is biztosíthatja a támasztékot.
•Amikor sötét helyen vaku nélkül fényképez, makróban fényképez vagy teleobjektívet használ,
akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja ellensúlyozni a fényképezőgép beremegését.
Ilyen esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és valamivel, ahogy egy állvánnyal
stabilizálja a fényképezőgépet.
HU
15
Super SteadyShot funkció
1 Ne felejtse el a (Super SteadyShot) kapcsolót ON-ra állítani, hogy bekapcsolja a
funkciót.
2 Nyomja le félig az exponáló gombot, majd nyomja le teljesen.
(Fényképezőgép
beremegés
figyelmeztetés) kijelzés
(Super
SteadyShot)
kapcsoló
Super SteadyShot
skála
Super SteadyShot skála
Ez a skála megjelenik, valahányszor a Super SteadyShot funkció be van kapcsolva. A
magasabb skálaérték erősebb fényképezőgép remegést jelez (egy ötös skálán).
Amikor a Super SteadyShot funkció ki van kapcsolva, akkor a skála nincs kijelezve.
(Fényképezőgép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
Ez a kijelzés, a Super SteadyShot funkció állapotától függetlenül felvillan. Ez a
fényképezőgép beremegésének valószínűségét jelzi, amelyet a zársebességből és a
fókusztávolságból számít ki. Ha kijelzés villog, akkor csökkentse a fényképezőgép
beremegését a (Super SteadyShot) kapcsolót ON helyzetbe állításával, vagy a
beépített vaku, illetve egy állvány használatával.
•A Super SteadyShot funkció esetleg nem optimálisan működik, amikor éppen csak bekapcsolta a
fényképezőgépet, amikor a tárgy éppen bekerült a keretbe, vagy amikor az exponáló gombot
teljesen lenyomta, anélkül, hogy félúton megállt volna. Várja meg, hogy a Super SteadyShot skála
lemenjen, és lassan nyomja le az exponáló gombot.
•Amikor a tárgy nagyon közeli tartományban van, mint például makróban, akkor előfordulhat,
hogy a Super SteadyShot funkció nem képes kompenzálni a fényképezőgép beremegésének
hatását. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet
állványra.
•Ez a Super SteadyShot funkció a fényképezőgép beremegésének hatását körülbelül a zársebesség
2 – 3,5 növekményével ekvivalens mértékben képes csökkenti. A Super SteadyShot funkció
kevésbé hatékony mozgó tárgyak esetében, illetve 1/4 másodperces vagy hosszabb zársebességgel,
amelyet jellemzően éjszakai fényképezésnél használnak. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super
SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet állványra.
•Amikor állványt használ, kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, mivel az nem lesz teljesen
hatékony.
16
HU
Fókusz
A széles fókusz kereteken belül kilenc érzékelő (helyi fókusz keret) található, hogy
rögzítsék a fókuszt a tárgyra.
Nyomja le félig az exponáló gombot, és a fókuszált területen rövid ideig vörösen világít
az érzékelő, hogy jelezze, hol van a fókusz.
Széles fókusz keretek
Helyi fókusz keretek
Fókusz kijelzés
Fókusz kijelzés
A keresőbe belenézve vagy az exponáló gomb félig lenyomásával működésbe hozza az
autofókusz rendszert. A keresőben lévő fókusz kijelzés az autofókusz rendszer
állapotát jelzi.
Fókusz kijelzés Állapot
z világítA fókusz rögzítve van. Kész a felvételkészítésre.
világítA fókusz megerősítve. A fókuszpont a mozgó tárgyat követve mozog. Kész a
világítMég fókuszál. Nem tudja kioldani a zárat.
z villogNem tud fókuszálni. A zár rögzítve van.
felvételkészítésre.
•Ha a tárgy közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor a fókusz nem tud rögzítődni. Győződjön meg arról, hogy
hagyott-e elegendő távolságot a tárgy és a fényképezőgép között.
•Manuálisan kioldhatja a zárat, még akkor is, ha a kijelző villog.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(91. oldal)
•Előfordulhat, hogy pusztán a keresőbe nézve nem bizonyosodhat meg a fókuszálásról, amikor a
fényképezőgépet három-vagy egylábú állványra erősíti, illetve asztalra stb. helyezi. Az exponáló
gomb lenyomása félig beállítja a fókuszt.
HU
17
A vaku használata
Húzza fel az ujjával a beépített vakut.
A fényképezőgép működésbe hozza a
Fn gomb
Funkció tárcsa
•Ha meg akar győződni arról, hogy a vaku hiba nélkül villan, akkor a funkció tárcsa és az Fn gomb
segítségével állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku)-ra. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(51. oldal)
vakut, ha a fény mennyisége nem elegendő.
Nyomja le a beépített vakut az ujjával,
amikor nem használja azt.
Vaku kijelzések a keresőben
villogó: A vaku töltődik. Amikor a kijelzés villog, akkor nem tudja kioldani a zárat.
világít: A vaku fel van töltve és elsütésre kész.
A vaku hatótávolsága
A vaku hatótávolsága a rekesznyílás érték és az ISO
érzékenység beállításától függ. Az alábbi táblázat a vaku
hozzávetőleges hatótávolságát mutatja, amikor az ISO
Rekesznyílás
érzékenység [AUTO]-ra van állítva.
ISO érzékenység
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(40. oldal)
RekesznyílásVaku hatótávolsága
F2,81,4 - 8,6 m
F41,0 - 6,0 m
F5,61,0 - 4,3 m
HU
18
Megjegyzések a beépített vaku használatához
Amikor a beépített vakuval fényképez, az objektív akadályozhatja a vaku fényét, és
árnyék jelenhet meg a kép alsó részén. Ügyeljen az alábbiakra.
•A tárgyat 1 méterről vagy nagyobb távolságról fényképezze.
•Vegye le az objektív árnyékolót.
•A beépített vakut úgy tervezték, hogy 18 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságú objektívvel
használják.
AF segédfény
Amikor sötét helyen kihúzott beépített vakuval félig lenyomja az exponáló gombot,
akkor vaku villanhat. Ez egy AF segédfény, amely lehetővé teszi, hogy könnyebben
fókuszáljon a tárgyra.
•Az AF segédfény hatótávolsága körülbelül 1 – 5 m.
•Az AF segédfény nem működik, amikor az [AF üzemmód] (Folyamatos AF)-ra van állítva,
vagy a tárgy mozog. (A (fókusz) kijelzés világít)
•Előfordulhat, hogy az AF segédfény 300 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságnál nem működik.
•Amikor egy külső vakut csatlakoztat, akkor a külső vaku AF segédfénye működik.
•Az AF segédfény nem működik, amikor az Egyéni menüben az [AF segédfény] [Ki]-re van
állítva. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(94. oldal)
A dioptria beállítása
Szem-sapka
Dioptria beállító tárcsa
Addig állítsa a dioptria beállító tárcsát a szeméhez, amíg a kijelzések élesen meg nem
jelennek a keresőben.
•Fordítsa a tárcsát + irányba, amennyiben távollátó, – irányába, amennyiben rövidlátó. Az irány be
van jelölve a tárcsán, ha leveszi a szem-sapkát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”(37. oldal)
•A fény felé irányítva a fényképezőgépet könnyen beállíthatja a dioptriát.
HU
19
Képek megtekintése/törlése
1 Nyomja meg a -t
(Lejátszás).
Hogy visszatérjen a felvétel üzemmódhoz
•Nyomja meg a -t (Lejátszás) ismét.
•Nyomja le félig az exponáló gombot.
2 Válasszon ki egy képet a
vezérlőkapcsoló b/B részével.
•Könnyen megtekintheti a következő/előző képet a
vezérlőtárcsa elfordításával.
(Nagyítás) gomb
(Kijelző) gomb
(Törlés) gomb
Hogy képeket töröljön
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki az [Igen]-t a b résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
20
Hogy visszavonja a törlési műveletet
Válassza ki a [Nem]-et, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
HU
A lejátszott képeket a (Kijelző) gombbal az index képernyőn tekintheti meg,
illetve kinagyíthatja a képet (Nagyítás) gombbal.
t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (69. és 74. oldal)
HU
21
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
zraneniu.
Informácie pre európskych
spotrebiteľov
Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako
vyhovujúci požiadavkám na
elektromagnetickú kompatibilitu v smernici
EMC pre používanie prípojných káblov
kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv
elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie
počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(USB apod.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
SK
2
Potrebné informácie nájdete v PDF
súbore „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ na dodanom
disku CD-ROM
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať
pri problémoch s fotoaparátom.
Pre používateľov OS Windows: Vložte dodaný disk
CD-ROM do jednotky CD-ROM vo vašom počítači
a podľa inštrukcií na obrazovke nainštalujte PDF
súbor „Príručka používateľa/Riešenie problémov“.
Pre používateľov počítača Macintosh: Skopírujte do
počítača súbor „Príručka používateľa.pdf“, ktorý je
uložený v priečinku „SK“ v „Príručka používateľa“
na dodanom disku CD-ROM.
SK
SK
3
Skontrolujte, či ste dostali všetko
príslušenstvo
Číslo v zátvorkách predstavuje počet kusov.
•Nabíjačka batérie BC-VM10 (1)•Videokábel (1)
•Sieťová šnúra (1)•Remienok s očnicovým krytom
•Nabíjateľný akumulátor NP-FM55H (1)
•Adaptér karty Memory Stick Duo pre
CompactFlash slot AD-MSCF1 (1)
•USB kábel (1)
a úchytka diaľkového ovládača (1)
•Kryt závitu objektívu (1) (Nasadený na
fotoaparáte)
•Kryt sánok na príslušenstvo (1) (Nasadený
na fotoaparáte)
•Disk CD-ROM (α100 so softvérovými
aplikáciami) (1)
•Návod na použitie: „Prvé kroky“ (táto
príručka) (1)
Poznámka
•Používajte iba akumulátor NP-FM55H. Typ NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné použiť.
SK
4
Obsah návodu na použitie
V tomto návode
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri
snímaní a prehrávaní záberov.
Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov.
Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo .................................................. 4