SONY ALPHA 6000 User Manual [nl]

Page 1
© 2014 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-6000
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
Page 2

English

E-mount

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera on the support
page.
• Check the model name on the bottom of your camera.

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
MENU
C2
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU items and the setting values.
1 Press the MENU button or the Fn (Function) button. 2 Select the desired item, then press the C2 button.
Shooting Tip
The camera displays shooting tips for the shooting mode selected.
1 Press the C2 button in shooting mode. 2 Select the desired shooting tip, then press z on the control wheel.
The shooting tip is displayed.
GB
• You can scroll the screen using v/V and change shooting tips using b/B.
2
Page 3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. ILCE-6000 Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
GB
GB
3
Page 4
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack and lens (If lens supplied)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
4
Page 5
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: ILCE-6000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
GB
5
Page 6
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
6
Page 7
[ Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you
For Customers in Singapore
For customers who purchased their camera from a store in Japan that caters to tourists
[ Note
Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the screen of the camera. Select MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
GB
GB
7
Page 8
Table of contents
Preparing the camera Step 1 P. 9
– Checking the supplied items – Identifying parts – Inserting the battery pack – Charging the battery pack – Inserting a memory card (sold separately) – Attaching/removing the lens – Setting the clock
Basic operation Step 2 P. 23
– Shooting still images/movies
Playback function Step 3 P. 24
– Viewing images
Recording function Step 4 P. 25
– Introduction of other functions
Importing images to the computer P. 26
– Features of PlayMemories Home™
Adding functions to the camera P. 28
– Adding functions to the camera
Others P. 29
– Number of still images and recordable time of movies – Notes on using the camera – Specifications
This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions.
Model name Lens
ILCE-6000 Not supplied ILCE-6000L E16 – 50 mm
GB
ILCE-6000Y E55 – 210 mm and E16 – 50 mm
8
Page 9

Checking the supplied items

First check the model name of your camera (page 8). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity.
x
Supplied with all models
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)* (not supplied in the U.S.A. and Canada)
* Multiple power cords may be
supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region.
• Rechargeable battery pack NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC adaptor AC-UB10C/UB10D (1)
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) This guide explains the functions that require a Wi-Fi connection.
x
ILCE-6000
• Body cap (1) (attached to the camera)
x
ILCE-6000L
• E16 – 50 mm zoom lens (1) (attached to the camera)/Front lens cap (1) (attached to the lens)
x
ILCE-6000Y
• E16 – 50 mm zoom lens (1) (attached to the camera)/Front lens cap (1) (attached to the lens)
• E55 – 210 mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
GB
GB
9
Page 10

Identifying parts

When the lens is removed
A Shutter button B C1 (Custom 1) button C Remote sensor D ON/OFF (Power) switch E Self-timer lamp/AF illuminator F Lens release button G Microphone
1)
H Lens I Mount J Image sensor K Lens contacts
1)
Do not cover this part during movie recording.
2)
Do not touch this part directly.
2)
2)
10
GB
Page 11
A Multi interface shoe
1)
B Image sensor position mark C Hook for shoulder strap D Wi-Fi sensor (built-in) E Flash
• Press the (Flash pop-up) button to use the flash. The flash does not pop up automatically.
• When not using the flash, press it back into the camera body.
F Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
G Control dial H Charge lamp I Multi/Micro USB Terminal
• Supports Micro USB compatible device.
J HDMI micro jack
1)
For details on compatible accessories for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe. Operations with other manufacturers’ accessories are not guaranteed.
1)
GB
GB
11
Page 12
N LCD screen
• You can adjust the screen to an easily viewable angle and shoot from any position.
K Eye sensor L Viewfinder M Eyepiece cup
• Not attached to the camera at the factory. It is recommended that you attach the eyepiece cup when you intend to use the viewfinder.
Attaching/removing the eyepiece cup
• Remove the eyepiece cup when you attach an accessory (sold separately) to the Multi Interface Shoe.
GB
12
O Diopter-adjustment dial
• Adjust the diopter-adjustment dial to your eyesight until the display appears clearly in the viewfinder. If it is difficult to turn the diopter-adjustment dial, remove the eyepiece cup and then adjust the dial.
P (Flash pop-up) button Q MENU button R For shooting: AEL button
For viewing: Playback zoom
S MOVIE (Movie) button T For shooting:
Fn (Function) button For viewing:
(Send to Smartphone) button
• You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing the (Send to Smartphone) button.
U Control wheel V C2 (Custom 2) button/
(Delete) button
W (Playback) button
Page 13
A (N Mark)
• Touch the mark when you connect the camera to a smartphone equipped with the NFC function.
• NFC (Near Field Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.
B Connection plate cover
• Use this when using an AC­PW20 AC Adaptor (sold separately). Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass the cord through the connection plate cover as shown below.
C Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
D Speaker E Access lamp F Battery/memory card cover G Memory card slot H Battery insertion slot I Battery eject lever
GB
• Make sure that the cord is not pinched when you close the cover.
GB
13
Page 14
x
Lens
See page 36 on the specifications of the lenses.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (supplied with ILCE-6000L/ILCE-6000Y)
A Zooming/Focusing ring B Zooming lever C Mounting index D Lens contacts
1)
Do not touch this part directly.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (supplied with ILCE-6000Y)
A Focusing ring B Zooming ring C Focal-length scale D Focal-length index E Lens contacts F Mounting index
1)
Do not touch this part directly.
1)
14
GB
Page 15

Inserting the battery pack

Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
15
Page 16

Charging the battery pack

For customers in the USA and Canada
Charge lamp
Power cord (Mains lead)
For customers in countries/ regions other than the USA and Canada
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.
Lit: Charging Off: Charging finished Flashing:
Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
GB
(50ºF to 86ºF).
16
Page 17
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
• Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a
wall outlet (wall socket) with the supplied AC adaptor. To supply power to the camera during shooting/playback, use the AC-PW20 AC adaptor (sold separately).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 310 minutes using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
GB
Notes
• Note the following points when charging via a
computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/ off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
To a USB jack
GB
17
Page 18
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images)
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images) Approx. 275 min. Approx. 5500 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – When an E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS lens is attached. – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [Viewfinder Bright.]: [Manual] [±0] – [Monitor Brightness]: [Manual] [±0]
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – [Focus Mode]: [Automatic AF] – Shooting once every 30 seconds. – The flash is used once every two times. – The power is turned on and off once every ten times.
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
Screen Approx. 180 min. Approx. 360 images Viewfinder Approx. 155 min. Approx. 310 images Screen Approx. 60 min. — Viewfinder Approx. 60 min. — Screen Approx. 90 min. — Viewfinder Approx. 90 min.
18
GB
Page 19

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure that the notched corner is faced correctly.
Open the cover (page 15).
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
x
Memory cards that can be used
Memory card For still images For movies
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo™ SD memory card (Class 4 or faster)
B
SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media B: SD card
GB
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 13) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
GB
19
Page 20

Attaching/removing the lens

Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens.
If the cap or the packaging lid is attached, remove it
1
from the camera or the lens.
• Quickly change the lens somewhere away from dusty locations to keep dust or debris from getting inside the camera.
Mount the lens by aligning the white index marks on the
2
lens and the camera.
• Hold the camera facing down to prevent dust from entering into the camera.
While pushing the lens lightly toward the camera, turn
3
the lens clockwise until it clicks into the locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use excessive force when attaching a lens.
• The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
• When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side to the tripod to maintain balance.
20
GB
Page 21
x
Removing the lens
Lens release button
Press the lens release button all the way in and turn the
1
lens counterclockwise until it stops.
Notes
• If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment. The camera vibrates slightly when it is turned off, due to the anti-dust function, to prevent dust from adhering to the image sensor. However, attach or remove the lens quickly somewhere away from dusty locations.
• If foreign material attaches to the image sensor, dust it off using a blower.
• Do not leave the camera with the lens removed.
• When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
• When you use a lens with a power zoom, set the power switch of the camera to
OFF and confirm that the lens is completely retracted before switching lenses. If the lens has not retracted, do not press the lens in by force.
• When attaching the camera to a tripod, be sure not to touch the zooming/focusing
ring by mistake.
GB
GB
21
Page 22

Setting the clock

Control wheel
ON/OFF (Power)
Select items: v/V/b/B//
z
Set:
Set the ON/OFF (Power) switch to ON.
1
The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take some time for the power to turn on and allow operation.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
2
z on the control wheel.
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
4
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
5
22
GB
Page 23

Shooting still images/movies

Shutter button
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• When using a lens with a zoom lever: Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring: Turn the zoom ring.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
GB
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• For the continuous shooting time of a movie recording, refer to “Number of still images and recordable time of movies” (page 29). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
GB
23
Page 24

Viewing images

: Zoom in
Adjust: turn the control wheel
Control wheel
(Playback)
(Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
Select images:
B (next)/b (previous) or turn the control wheel
Set: z
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
24
Page 25

Introduction of other functions

MENU
Control wheel
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. ISO (ISO): Allows you to set the sensitivity based on the brightness.
(Image Index): Allows you to view multiple images in a single-image
screen at the same time.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively and
shoot creative images easily.
(Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness
for the entire image.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such
as single shooting, continuous shooting or bracket shooting.
z (Standard): [Lock-on AF] is assigned to this button in the default setting.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel.
x
Control dial
You can instantly change the appropriate setting for each shooting mode just by turning the control dial.
GB
GB
25
Page 26

Features of PlayMemories Home™

The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing AVCHD movies to your computer.
Playing back importe d images
Importing images from your camera
For Windows, the following functions are also available:
Sharing images on PlayMemories Online™
Viewing images on a calendar
Creating movie discs
Uploading images to network services
• You can download Image Data Converter (RAW image editing software) or Remote Camera Control, etc. by performing the following procedure: Connect the camera to your computer t launch PlayMemories Home t click [Notifications].
Notes
• An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network services. PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions.
• Use the following URL for Mac applications: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor software of PMB.
GB
26
Page 27
x
System requirements
You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/
x
Installing PlayMemories Home on a computer
Using the Internet browser on your computer, go to the
1
following URL, and then install PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• For details on PlayMemories Home, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• When installation is complete, PlayMemories Home starts.
Connect the camera to your computer using the micro
2
USB cable (supplied).
• New functions may be installed in PlayMemories Home. Connect the camera to your computer even if PlayMemories Home is already installed on your computer.
Notes
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
(disconnect icon). For Windows Vista, click on the tasktray.
GB
GB
27
Page 28

Adding functions to the camera

You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca
• After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the (N mark) on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.
Notes
• The application downloading function may not be available in some countries and regions. For details, refer to the application downloading website above.
28
GB
Page 29

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
[ Image Size]: [L: 24M] When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Standard 330 images Fine 200 images RAW & JPEG 54 images RAW 74 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 20 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
Record Setting
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 20 m VGA 3M 1 h 10 m
Capacity
Capacity
2 GB
2 GB
GB
GB
29
Page 30
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts the image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i­compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• This camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not look at the sun or a strong light through a removed lens. This may cause irrecoverable damage to your eyes. Or it may cause a malfunction of the lens.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to shaking or vibration
GB
30
Page 31
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic In such locations, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On storing
Be sure to attach the front lens cap when not using the camera.
Notes on the screen, electronic viewfinder and lens
• The screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high-
precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen and electronic viewfinder. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the lens is operating, be careful not to let your finger be caught by the lens.
About the magnet
There is a magnet attached in the area around the flash. Do not put objects that are affected by magnetic fields, such as a floppy disk or a credit card to the screen or the camera body.
On using the lenses and accessories
It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the characteristics of this camera. Using the products of other manufacturers may cause the camera not to operate to its capability, or result in accidents and malfunctions of the camera.
Notes on shooting with the viewfinder
When shooting with the viewfinder, you may experience symptoms such as eyestrain, fatigue, travel sickness, or nausea. We recommend that you take a break at regular intervals when you are shooting with the viewfinder. The required length or frequency of the break may differ depending on the individuals, so you are advised to decide at your own discretion. In case you may feel uncomfortable, refrain from using the viewfinder until your condition recovers, and consult your doctor as necessary.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive force on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Be sure to keep your fingers out of the way when you press the flash down.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
GB
GB
31
Page 32
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
32
GB
Page 33

Specifications

Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: APS-C format (23.5 mm
× 15.6 mm) CMOS image sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 24 700 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 24 300 000 pixels
[Anti-dust]
System: Charge protection coating on
Optical Filter and ultrasonic vibration mechanism
[Auto focus system]
System: Phase detection system/
Contrast detection system
Sensitivity range: EV0 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.8 lens)
[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV0 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.8 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index): Still images: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Movies: AUTO, ISO 100 – ISO 12 800 equivalent
Exposure compensation: ±5.0 EV
(switchable between 1/3 and 1/2 EV steps)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to 30 seconds, BULB Movies: 1/4 000 second to 1/4 second (1/3 EV step), 1080 60i-compatible device up to 1/60 second in AUTO mode (up to 1/30 second in [Auto Slow Shut.] mode) 1080 50i-compatible device up to 1/50 second in AUTO mode (up to 1/25 second in [Auto Slow Shut.] mode)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media,
SD card
[LCD screen]
LCD panel: Wide, 7.5 cm (3.0 type)
TFT drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Viewfinder]
Type: Electronic viewfinder Total number of dots: 1 440 000 dots Frame coverage: 100% Magnification:
Approx. 1.07 × Approx. 0.70 × (35 mm-format equivalent) with 50 mm lens at infinity, –1 m
–1
(diopter)
GB
GB
33
Page 34
Eye point: Approx. 23 mm from the
eyepiece, 21.4 mm from the eyepiece frame at –1 m
Diopter adjustment:
–4.0 m
–1
to +3.0 m
–1
[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication
HDMI: HDMI type D micro jack
* Supports Micro USB compatible
device.
[Power]
Battery type: Rechargeable battery
pack NP-FW50
[Power consumption]
When using an E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS lens* When using the viewfinder: Approx. 2.8 W When using an LCD screen: Approx. 2.4 W * supplied with ILCE-6000L/
ILCE-6000Y
[Others]
Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible DPOF: Compatible Dimensions (CIPA compliant)
(Approx.):
120.0 mm × 66.9 mm × 45.1 mm
(4 3/4 inches × 2 7/8 inches ×
1 13/16 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (Approx.):
344 g (12.1 oz)
(including battery and Memory
Stick PRO Duo media)
285 g (10.1 oz) (camera only) Operating temperature: 0 °C to 40 °C
GB
(32 °F to 104 °F)
34
File format:
–1
Still image: JPEG compliant (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format) Movie (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Flash guide number: 6 (in meters at
ISO 100) Recycling time: Approx. 4 seconds Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates) Flash compensation: ±3.0 EV
(switchable between 1/3 and
1/2 EV steps)
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n Frequency band: 2.4 GHz Supported security protocols:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual Access method: Infrastructure mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
compliant
Page 35
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions (Approx.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Rechargeable battery pack NP-FW50
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh)
GB
GB
35
Page 36
Lens
Lens
Camera
Equivalent 35 mm-format focal
2)
(mm)
length
E16 – 50 mm zoom
1)
lens
ILCE-6000L/ ILCE-6000Y
24 – 75 82.5 – 315
E55 – 210 mm zoom lens
ILCE-6000Y
Lens groups/elements 8 – 9 9 – 13
Angle of view
Minimum focus
2)
3)
(m (ft.)) 0.25 – 0.3
83° – 32° 28.2° – 7.8°
1.0 (3.28)
(0.82 – 1)
Maximum magnification (×) 0.215 0.225
Minimum aperture f/22 – f/36 f/22 – f/32
Filter diameter (mm) 40.5 49
Dimensions (max. diameter × height) (Approx. mm (in.))
64.7 × 29.9
(2 5/8 × 1 3/16)
63.8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
Mass (Approx. g (oz.)) 116 (4.1) 345 (12.2)
SteadyShot Available Available
1)
Power zoom.
2)
The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
3)
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
Design and specifications are subject to change without notice.
On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm-format camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by half. For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.
36
GB
Page 37
Trademarks
• Memory Stick and are
trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and the
“AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of
Apple Inc. in the United States and other countries.
• iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
• iPhone and iPad are registered
trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living Network Alliance.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
GB
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
GB
37
Page 38

Français

Monture E

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d’aide »)

« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo sur
la page d’assistance.
• Vérifiez le nom du modèle sur la face inférieure de votre appareil photo.

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
C2
Guide intégr. à l’app.
L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU et les valeurs de réglage.
1 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton C2.
FR
2
Page 39
Conseils de prise de vue
L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1 Appuyez sur le bouton C2 en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur la
molette de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et modifier les conseils de prise de vue à l’aide de b/B.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no ILCE-6000 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série ____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
FR
FR
3
Page 40
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
FR
4
Page 41
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : ILCE-6000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
FR
FR
5
Page 42
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
FR
6
Page 43
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
FR
FR
7
Page 44
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers
[ Remarque
Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
FR
8
Page 45
Table des matières
Préparation de l’appareil photo Étape 1 page 10
– Vérification des éléments fournis – Identification des pièces – Insertion de la batterie – Charge de la batterie – Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) – Installation/retrait de l’objectif – Réglage de l’horloge
Fonctions de base Étape 2 page 25
– Prise de vue d’images fixes/de films
Fonction lecture Étape 3 page 26
– Visualisation d’images
Fonction enregistrement Étape 4 page 27
– Présentation d’autres fonctions
Importation d’images vers un ordinateur page 28
– Fonctions de PlayMemories Home™
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil page 30
– Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Divers page 31
– Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films – Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo – Spécifications
FR
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions.
Nom du modèle Objectif
ILCE-6000 Non fourni ILCE-6000L E16 – 50 mm ILCE-6000Y E55 – 210 mm et E16 – 50 mm
FR
9
Page 46

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D (1)
FR
10
• Bandoulière (1)
• Oculaire de visée (1)
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
• Guide de connexion Wi-Fi/par simple contact (NFC) (1) Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
x
ILCE-6000
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
x
ILCE-6000L
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1) (installé sur l’appareil)/Capuchon d’objectif avant (1) (installé sur l’objectif)
x
ILCE-6000Y
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1) (installé sur l’appareil)/Capuchon d’objectif avant (1) (installé sur l’objectif)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
Page 47

Identification des pièces

Lorsque l’objectif est retiré
A Déclencheur B Touche C1 (Perso 1) C Capteur à distance D Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
E Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
F Bouton de déverrouillage de
l’objectif
G Microphone
1)
H Objectif I Monture J Capteur d’image K Contacts de l’objectif
1)
Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.
2)
Ne touchez pas directement cette pièce.
2)
2)
FR
FR
11
Page 48
A Griffe multi-interface
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Bandoulière D Capteur Wi-Fi (intégré) E Flash
• Appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour utiliser
le flash. Le flash ne sort pas automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le
flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil.
F Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automat. supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/
FR
12
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
G Sélecteur de commande H Témoin de charge I Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
1)
J Prise micro HDMI
1)
Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/ micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte­accessoires. Le bon fonctionnement
1)
avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
Page 49
K Capteur de visée
L Viseur M Oculaire de visée
• Non installé sur l’appareil en usine. Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.
Installation et retrait de l’oculaire de visée
• Pensez à retirer l’oculaire de visée lorsque vous installez un accessoire (vendu séparément) sur la griffe multi-interface.
N Écran LCD
• L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
O Molette de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à faire tourner la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée puis effectuez le réglage.
P Bouton (éjection du flash) Q Bouton MENU R Pour la prise de vue : Bouton
AEL Pour la visualisation : Zoom de lecture
S Bouton MOVIE (Film)
FR
FR
13
Page 50
T Pour la prise de vue :
Bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.)
• Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur le bouton (Env. vers smartphon.).
U Molette de commande V Touche C2 (Perso 2)/Bouton
(Supprimer)
W Bouton (lecture)
A (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques N des deux dispositifs.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
B Couvercle de plaque de
connexion
• Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci­dessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
D Haut-parleur E Témoin d’accès F Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
G Fente de carte mémoire H Fente d’insertion de la batterie I Levier d’éjection de la batterie
14
FR
Page 51
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 40.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fourni avec ILCE­6000L/ILCE-6000Y)
A Bague de zoom/mise au point B Levier du zoom C Repère de montage D Contacts de l’objectif
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fourni avec ILCE-6000Y)
A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts de l’objectif F Repère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette pièce.
1)
FR
FR
15
Page 52

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
16
FR
Page 53

Charge de la batterie

Pour les clients aux États­Unis et au Canada
Témoin de charge
Cordon d’alimentation
Pour les clients dans des pays/régions autres que les États-Unis et le Canada
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
Erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
FR
FR
17
Page 54
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
• Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est pas assurée pendant la prise de vue/lecture. Pour assurer l’alimentation pendant la prise de vue/lecture, vous devez utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 310 minutes.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
18
FR
Page 55
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB.
Vers une
Remarques
• Tenez compte des points suivants lorsque vous
effectuez la charge via un ordinateur : – Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images
prise USB
pouvant être enregistrées et lues
FR
Durée de service
de la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Env. 275 min Env. 5 500 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
Écran Env. 180 min Env. 360 images Viseur Env. 155 min Env. 310 images Écran Env. 60 min — Viseur Env. 60 min — Écran Env. 90 min — Viseur Env. 90 min
Nombre d’images
FR
19
Page 56
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0] – [Luminosité d’écran] : [Manuel] [±0]
• Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – [Mode mise au point] : [AF automatique] – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Déclenchement du flash une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : – [ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
20
FR
Page 57

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens.
Ouvrez le couvercle (page 16).
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duo™ Carte mémoire SD (classe 4 ou
Carte mémoire SDHC (classe 4 ou
B
Carte mémoire SDXC (classe 4 ou
• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suivantes :
A : Memory Stick PRO Duo B : Carte SD
Pour la prise d’images fixes
Pour l’enregistrement de films
uniquement)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
FR
FR
21
Page 58
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 14) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.

Installation/retrait de l’objectif

Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif.
Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire
1
est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant les repères blancs de
2
l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil,
3
tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
FR
22
Page 59
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité.
x
Retrait de l’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de
1
l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Remarques
• Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des endroits poussiéreux.
• En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, enlevez-les avec un pinceau soufflant.
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM (capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendus séparément).
FR
FR
23
Page 60
• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place.
• Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague de zoom/mise au point par inadvertance.

Réglage de l’horloge

Molette de commande
ON/OFF (Alimentation)
Sélection des éléments :
Réglage :
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
1
Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
• Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
2
appuyez sur z sur la molette de commande.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
3
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date],
4
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
5
z.
FR
v/V/b/B//
z
24
Page 61

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
MOVIE
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un levier de zoom : Faites
glisser le levier de zoom. Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’une bague de zoom : Faites tourner la bague de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
FR
FR
25
Page 62
• Pour la durée d’enregistrement en continu de films, référez-vous à « Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films » (page 31). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

: zoom avant
Réglage : tournez la molette de commande.
Molette de commande
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films.
Sélection des images :
B (suivant)/b (précédent) ou en tournant la molette de commande
Réglage : z
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
FR
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
26
Page 63

Présentation d’autres fonctions

MENU
Molette de commande
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. ISO (ISO) : Permet de régler la sensibilité en fonction de la luminosité.
(Index d’images) : Permet de visualiser simultanément à l’écran plusieurs
images sous la forme d’une image unique.
(Créativité photo) : Permet d’utiliser l’appareil de manière intuitive et de
prendre facilement des images créatives.
(Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la
totalité de l’image.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu ou prise de vue en bracketing.
z (Standard) : Par défaut, [Verrouillage AF] est affecté à ce bouton.
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
FR
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
FR
27
Page 64

Fonctions de PlayMemories Home™

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Partage d’images sur PlayMemories Online™
Affichage des images sur un calendrier
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
• Vous pouvez télécharger Image Data Converter (logiciel d’édition d’images RAW) ou Remote Camera Control, etc. en suivant la procédure suivante : Connectez l’appareil à votre ordinateur t lancez PlayMemories Home t cliquez sur [Notifications].
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer PlayMemories Home.
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB.
FR
28
Page 65
x
Exigences du système
Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/
x
Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur
Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet
1
de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Lorsque l’installation est terminée, PlayMemories Home démarre.
Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble
2
micro-USB (fourni).
• Il est possible d’installer de nouvelles fonctions dans PlayMemories Home. Connectez l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur votre ordinateur.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur (icône de déconnexion). Sous Windows Vista, cliquez sur dans la barre des tâches.
FR
FR
29
Page 66

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications
(PlayMemories Camera Apps™).
http://www.sony.net/pmca
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact le symbole (N mark) de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].
Remarques
• La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus.
30
FR
Page 67

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
[ Taille d’image] : [L: 24M] Lorsque [ Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Capacité
Standard 330 images Fine 200 images RAW & JPEG 54 images RAW 74 images
* Lorsque le [ Ratio d’aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW].)
2 Go
FR
FR
31
Page 68
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
(h (heure), m (minute))
Réglage d’enreg.
Capacité
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 20 m VGA 3M 1 h 10 m
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit-Rate/Débit binaire variable), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
2 Go
32
FR
Page 69

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et
1080 50i. Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les références suivantes sur le dessous de l’appareil. appareil compatible 1080 60i : 60i appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni à l’eau.
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers un objectif démonté. Vous
risquez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela peut également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des secousses ou des vibrations
FR
FR
33
Page 70
• À proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques, de radiations ou de champ magnétique élevé Dans de tels endroits, il se peut que l’appareil ne puisse pas enregistrer ou lire correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
À propos du stockage
Fixez toujours le capuchon avant d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarques sur l’écran, le viseur électronique et l’objectif
• L’écran et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque vous utilisez l’objectif, faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
À propos de l’aimant
Un aimant est fixé sur la zone autour du flash. Ne placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques (par ex. cartes de crédit ou disquettes) sur l’écran LCD ou le boîtier de l’appareil.
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou dysfonctionnements.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. La durée et la fréquence des pauses peuvent varier selon les personnes, il vous revient donc d’apprécier ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.
34
FR
Page 71
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, n’exercez pas de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à maintenir vos doigts à l’écart lorsque vous rentrez le flash.
Au sujet de la température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminuent. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration de contenu enregistré dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
FR
FR
35
Page 72
Entretien de l’écran
• Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. Dans ce cas, essuyez l’écran immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
36
FR
Page 73

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Type d’appareil : Appareil photo à
objectif interchangeable
Objectif : Objectif à monture E
[Capteur d’image]
Capteur d’image : Capteur d’image
CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm)
Nombre total de pixels du capteur
d’image : Environ 24 700 000 pixels
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 24 300 000 pixels
[Anti-poussière]
Système : Revêtement de protection
antistatique sur le filtre optique et mécanisme de vibration ultrasonique
[Système de mise au point automatique]
Système : Système à détection de
phase/système à détection de contraste
Plage de sensibilité : EV0 à EV20
(pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2.8)
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 1 200 segments
mesurés par le capteur d’image
Plage de mesure : EV0 à EV20 (pour
une équivalence ISO 100, avec objectif F2.8)
Sensibilité ISO (indice de lumination
recommandé) : Images fixes : AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Films : AUTO, équivalence ISO 100 – ISO 12 800
Correction d’exposition : ±5,0 EV
(permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type : Type plan focal, vertical-
transversal, contrôlé électroniquement
Plage de vitesse d’obturation :
Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV), appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode [Obt. vit. lente aut.]) appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode [Obt. vit. lente aut.])
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde
FR
[Support d’enregistrement]
Memory Stick PRO Duo, carte SD
FR
37
Page 74
[Écran LCD]
Panneau LCD : Lecteur TFT 7,5 cm
(type 3,0) large
Nombre total de points : 921 600 points
[Viseur]
Type : Viseur électronique Nombre total de points :
1 440 000 points Couverture de l’image : 100 % Agrandissement :
Environ 1,07 ×
Environ 0,70 × (équivalent au
format 35 mm) avec objectif
50 mm réglé à l’infini, –1 m
(dioptre) Point de vue : À environ 23 mm de
l’oculaire de visée, 21,4 mm du
cadre de l’oculaire de visée à
–1
–1 m Réglage dioptrique :
–4,0 m
–1
à +3,0 m
–1
[Bornes entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB* :
Communication USB HDMI : Micro-prise HDMI de type D
* Accepte les appareils
compatibles micro-USB.
[Alimentation]
Type de batterie : Batterie rechargeable
NP-FW50
[Consommation]
Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm
F3.5 – 5.6 OSS*
Lors de l’utilisation du viseur :
Env. 2,8 W
Lors de l’utilisation d’un écran
LCD : Env. 2,4 W
* fourni avec ILCE-6000L/
FR
ILCE-6000Y
38
[Divers]
Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible DPOF : Compatible Dimensions (norme CIPA) (environ) :
120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm
(4 3/4 po × 2 7/8 po × 1 13/16 po)
(L/H/P) Poids (norme CIPA) (environ) :
344 g (12,1 oz)
(avec batterie et Memory Stick
PRO Duo)
–1
285 g (10,1 oz) (appareil seul) Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F) Format de fichier :
Image fixe : conforme au format
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (format
Sony ARW 2.3)
Film (Format AVCHD) :
compatible avec le format AVCHD
Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Page 75
[Flash]
Nombre guide du flash : 6 (en mètres,
à ISO 100)
Temps de rechargement : environ
4 secondes
Portée du flash : Couverture d’un
objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif)
Correction du flash : ±3,0 EV
(permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge :
IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquences : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/Manuel Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : conforme NFC Forum Type 3
Tag
Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Plage de température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
(32 °F à 104 °F) Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (environ) :
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Batterie rechargeable NP-FW50
Type de batterie : Batterie au lithium-
ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale :
8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimale 7,3 Wh (1 020 mAh)
FR
FR
39
Page 76
Objectif
Objectif
Appareil photo
Longueur focale équivalente au format 35 mm
2)
(mm)
Objectif zoom E16 – 50 mm
ILCE-6000L/ ILCE-6000Y
24 – 75 82,5 – 315
1)
Objectif zoom E55 – 210 mm
ILCE-6000Y
Éléments/groupes de lentilles 8 – 9 9 – 13
3)
(m (pi))
2)
Angle de champ
Distance de mise au point minimale
83° – 32° 28,2° – 7,8°
0,25 – 0,3
1,0 (3,28)
(0,82 – 1)
Grossissement maximal (×) 0,215 0,225
Nombre d’ouverture minimale f/22 – f/36 f/22 – f/32
Diamètre de filtre (mm) 40,5 49
Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (environ mm (po))
64,7 × 29,9
(2 5/8 × 1 3/16)
63,8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
Poids (environ g (oz)) 116 (4,1) 345 (12,2)
SteadyShot Disponible Disponible
1)
Zoom motorisé
2)
Les valeurs de la longueur focale équivalente au format 35 mm et de l’angle de champ correspondent à des appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image de format APS-C.
3)
La distance de mise au point minimale correspond à la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet pour laquelle il est possible d’obtenir une image nette.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
À propos de la longueur focale
L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la longueur focale équivalente approximative d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez l’équivalent
FR
approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm.
40
Page 77
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc.
• iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
FR
41
Page 78

Deutsch

E-Bajonett

Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)

„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera auf der
Support-Seite.
• Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera.

Anzeigen des Führers

Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.
MENU
C2
Kameraführer
Die Kamera zeigt Erläuterungen für MENU-Posten und die Einstellwerte an.
1 Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste Fn (Funktion). 2 Wählen Sie den gewünschten Posten aus, und drücken Sie dann die Taste
C2.
DE
2
Page 79
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an.
1 Drücken Sie die Taste C2 im Aufnahmemodus. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z
am Einstellrad. Der Aufnahmetipp wird angezeigt.
• Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
DE
DE
3
Page 80
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
[ Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
DE
4
Page 81
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
Für Kunden, die ihre Kamera in Japan in einem Laden gekauft haben, der auf Touristen ausgerichtet ist
[ Hinweis
Einige Zertifizierungszeichen für von der Kamera unterstützte Standards können auf dem Bildschirm der Kamera angezeigt werden. Wählen Sie dazu MENU t (Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo]. Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
DE
DE
5
Page 82
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung der Kamera Schritt 1 Seite 7
– Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs – Identifizierung der Teile – Einsetzen des Akkus – Laden des Akkus – Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) – Anbringen/Abnehmen des Objektivs – Einstellen der Uhr
Grundlegende Bedienung Schritt 2 Seite 22
– Aufnehmen von Standbildern/Filmen
Wiedergabefunktion Schritt 3 Seite 24
– Betrachten von Bildern
Aufnahmefunktion Schritt 4 Seite 25
– Einführung zusätzlicher Funktionen
Importieren von Bildern zum Computer Seite 26
– Merkmale von PlayMemories Home™
Hinzufügen von Funktionen zur Kamera Seite 28
– Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
Sonstiges Seite 28
– Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten – Hinweise zur Verwendung der Kamera – Technische Daten
Diese Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedenen Objektiven geliefert werden. Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
Modellbezeichnung Objektiv
ILCE-6000 Nicht mitgeliefert ILCE-6000L E16 – 50 mm
DE
ILCE-6000Y E55 – 210 mm und E16 – 50 mm
6
Page 83

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an.
x
Wird mit allen Modellen geliefert
• Kamera (1)
• Netzkabel (1)* (nicht mitgeliefert
in den USA und Kanada)
* Eventuell werden mehrere
Netzkabel mit der Kamera mitgeliefert. Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel.
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil AC-UB10C/UB10D (1)
• Schulterriemen (1)
• Okularmuschel (1)
• Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Diese Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi­Verbindung erfordern.
x
ILCE-6000
• Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht)
x
ILCE-6000L
• E16 – 50 mm-Zoomobjektiv (1) (an Kamera angebracht)/Vordere Objektivkappe (1) (an Objektiv angebracht)
x
ILCE-6000Y
• E16 – 50 mm-Zoomobjektiv (1) (an Kamera angebracht)/Vordere Objektivkappe (1) (an Objektiv angebracht)
• E55 – 210 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
DE
DE
7
Page 84

Identifizierung der Teile

Ansicht bei abgenommenem Objektiv
A Auslöser B Taste C1 (Benutzer 1) C Fernbedienungssensor D Schalter ON/OFF (Ein/Aus) E Selbstauslöserlampe/AF-
Hilfslicht
F Objektiventriegelungsknopf G Mikrofon
1)
H Objektiv I Anschluss J Bildsensor K Objektivkontakte
1)
Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken.
2)
Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
2)
2)
DE
8
Page 85
A Multi-Interface-Schuh
1)
B Bildsensor-Positionsmarke C Öse für Schulterriemen D Wi-Fi-Sensor (eingebaut) E Blitz
• Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz zu benutzen. Der Blitz klappt nicht automatisch aus.
• Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sie ihn wieder in das Kameragehäuse hinein.
F Moduswahlknopf
(Intelligente Auto.)/
(Überlegene Autom.)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/ (Manuelle
Belichtung)/ (Speicherabruf)/
(Film)/ (Schwenk-
Panorama)/ (Szenenwahl)
G Drehregler H Ladekontrollleuchte I Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USB­kompatible Geräte.
J HDMI-Mikrobuchse
1)
Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface­Schuh und die Multi/Micro-USB­Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony­Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist. Einwandfreier Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden.
1)
DE
DE
9
Page 86
K Augensensor
L Sucher M Okularmuschel
• Werksseitig nicht an der Kamera angebracht. Wenn Sie beabsichtigen, den Sucher zu benutzen, ist es empfehlenswert, die Okularmuschel anzubringen.
Anbringen/Abnehmen der Okularmuschel
• Nehmen Sie die Okularmuschel ab, wenn Sie ein Zubehör (getrennt erhältlich) am Multi­Interface-Schuh anbringen.
DE
10
N LCD-Monitor
• Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen.
O Dioptrien-Einstellrad
• Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Falls es schwierig ist, das Dioptrien­Einstellrad zu drehen, nehmen Sie die Okularmuschel ab, und drehen Sie dann das Einstellrad.
P Taste (Blitz aufklappen) Q Taste MENU R Für Aufnahme: Taste AEL
Für Wiedergabe: Wiedergabezoom
S Taste MOVIE (Film) T Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion) Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)
• Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] anzeigen, indem Sie die Taste (An Smartph. send.) drücken.
Page 87
U Einstellrad
V Taste C2 (Benutzer 2)/Taste
(Löschen)
W Taste (Wiedergabe)
A (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC­Funktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
B Anschlussplattendeckel
• Verwenden Sie diese bei Verwendung des Netzteils AC­PW20 (getrennt erhältlich). Setzen Sie die Anschlussplatte in das Akkufach ein, und führen Sie dann das Kabel durch die Anschlussplattendeckel, wie unten abgebildet.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Schließen der Klappe nicht eingeklemmt wird.
C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
D Lautsprecher E Zugriffslampe F Akku-/Speicherkartenabdeckung G Speicherkartenschlitz H Akkueinschubfach I Akku-Auswerfhebel
DE
DE
11
Page 88
x
Objektiv
Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 37.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (mit ILCE-6000L/ ILCE-6000Y geliefert)
A Zoom-/Fokussierring B Zoomhebel C Ansetzindex D Objektivkontakte
1)
Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (mit ILCE-6000Y geliefert)
A Fokussierring B Zoomring C Brennweitenskala D Brennweitenindex E Objektivkontakte F Ansetzindex
1)
Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
1)
12
DE
Page 89

Einsetzen des Akkus

Akku-Auswerfhebel
Öffnen Sie die Klappe.
1
Führen Sie den Akku ein.
2
• Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku­Auswerfhebel nach dem Einschub einrastet.
• Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
DE
DE
13
Page 90

Laden des Akkus

Für Kunden in den USA und Kanada
Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv
Netzkabel
Für Kunden in Ländern/ Regionen außer den USA und Kanada
Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel
1
(mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
2
Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
• Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
• Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
Aus: Ladevorgang beendet Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist
14
DE
Page 91
Hinweise
• Falls die Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich zurückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C aufzuladen.
• Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
• Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nächste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzteils irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
• Während Aufnahme/Wiedergabe erfolgt keine Stromversorgung, wenn die Kamera über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Um die Kamera während Aufnahme/Wiedergabe mit Strom zu versorgen, verwenden Sie das Netzteil AC-PW20 (getrennt erhältlich).
x
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungefähr 310 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Hinweise
• Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann das Laden länger dauern.
DE
DE
15
Page 92
x
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird.
An eine USB-
Hinweise
• Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten: – Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg.
– Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USB­Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies könnte eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie Kamera und Computer.
– Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.
Buchse
16
DE
Page 93
x
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe
Akku-
Nutzungsdauer
Aufnahme (Standbilder)
Typische Filmaufnahme
Kontinuierliche Filmaufnahme
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 275 Min. Ca. 5500 Bilder
Hinweise
• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt
erhältlich). – Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist. – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [Sucherhelligkeit]: [Manuell] [±0] – [Monitor-Helligkeit]: [Manuell] [±0]
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt. – [Fokusmodus]: [Automatischer AF] – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – [ Aufnahmeeinstlg]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
– Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt.
Bildschirm Ca. 180 Min. Ca. 360 Bilder Sucher Ca. 155 Min. Ca. 310 Bilder Bildschirm Ca. 60 Min. — Sucher Ca. 60 Min. — Bildschirm Ca. 90 Min. — Sucher Ca. 90 Min.
Anzahl von Bildern
DE
DE
17
Page 94

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)

Auf korrekte Ausrichtung der eingekerbten Ecke achten.
Öffnen Sie die Klappe (Seite 13).
1
Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.
2
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Schließen Sie die Klappe.
3
x
Verwendbare Speicherkarten
Speicherkarte Für Standbilder Für Filme
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder
SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder
B
SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder
• In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo B: SD-Speicherkarte
schneller)
schneller)
schneller)
18
DE
Page 95
x
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Hinweise
• Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe
(Seite 11) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.

Anbringen/Abnehmen des Objektivs

Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera
1
bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese noch angebracht sind.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
DE
Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die weißen
2
Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
• Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie
3
es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
• Setzen Sie das Objektiv gerade auf.
DE
19
Page 96
Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
• Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett­Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
• Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
x
Abnehmen des Objektivs
Objektiventriegelungsknopf
Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf
1
vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.
Hinweise
• Falls beim Objektivwechsel Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und an der Oberfläche des Bildsensors (der die Lichtquelle in ein Digitalsignal umwandelt) anhaften, können Sie je nach der Aufnahmeumgebung als dunkle Flecken auf dem Bild erscheinen. Aufgrund der Staubschutzfunktion vibriert die Kamera leicht, wenn sie ausgeschaltet wird, um ein Anhaften von Staub auf dem Bildsensor zu verhindern. Dennoch ist das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung anzubringen bzw. abzunehmen.
• Falls Fremdkörper am Bildsensor haften, entfernen Sie diese mit einem Blasepinsel.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit abgenommenem Objektiv liegen.
• Wenn Sie einen Gehäusekappe oder eine hintere Objektivkappe benutzen wollen, kaufen Sie bitte ALC-B1EM (Gehäusekappe) bzw. ALC-R1EM (Hintere
DE
Objektivkappe) (getrennt erhältlich).
20
Page 97
• Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, stellen Sie den Ein-Aus-Schalter
der Kamera auf OFF, und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv vollkommen eingefahren ist, bevor Sie es wechseln. Ist das Objektiv nicht eingefahren, drücken Sie es nicht gewaltsam hinein.
• Achten Sie beim Befestigen der Kamera an einem Stativ darauf, dass Sie nicht den
Zoom-/Fokussierring versehentlich berühren.

Einstellen der Uhr

Einstellrad
ON/OFF (Ein/Aus)
DE
Posten auswählen: v/V/b/B// Festlegen:
Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf ON.
1
Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.
• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm
2
ausgewählt ist, und drücken Sie dann z am Einstellrad.
Wählen Sie die gewünschte geographische Position
3
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und
z
drücken Sie dann z.
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und
4
[Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken
5
Sie dann z.
DE
21
Page 98

Aufnehmen von Standbildern/Filmen

Auslöser
MOVIE
Standbildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu
1
fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
2
fotografieren.
Filmaufnahme
Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
1
zu starten.
• Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring.
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
22
DE
Page 99
Hinweise
• Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.
• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
• Angaben zur Daueraufnahmezeit einer Filmaufnahme finden Sie unter „Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten“ (Seite 28). Wenn die Filmaufnahme beendet ist, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoppt, um die Kamera zu schützen.
DE
DE
23
Page 100

Betrachten von Bildern

: Einzoomen
Einstellen: Das Einstellrad drehen
Einstellrad
(Wiedergabe)
(Löschen)
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
1
x
Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds
Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um Filme wiederzugeben.
x
Löschen eines Bilds
1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Einstellrad aus, und drücken Sie dann z.
Bilder auswählen:
B (weiter)/b (zurück) oder Einstellrad drehen
Festlegen: z
x
Rückkehr zur Bildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
DE
24
Loading...