SONY Alpha 500 User Manual [fr]

SONY Alpha 500 User Manual

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Appareil photo numérique reflex à objectifs

FR

interchangeables

 

Mode d’emploi

 

Fotocamera reflex digitale

IT

Istruzioni per l’uso

 

DSLR-A500/A550

Français

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.

Modèle no DSLR-A500/A550

No de série ____________________

.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE

SECURITE

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

ATTENTION

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.

Respectez les précautions suivantes :

Ne démontez pas la batterie.

N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.

FR2

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Chargeur de batterie

Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM

Les accumulateurs aux

ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles

usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Batterie

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux É.-U.

UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

FR

3FR

Information réglementaire

Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSLR-A500

Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSLR-A550

Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

FR4

.

Note pour les clients européens

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

5FR

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

FR6

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Procédure de prise de vue

Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode Live View en utilisant l’écran LCD, et le mode viseur en utilisant le viseur (OVF).

Il peut y avoir des différences entre une image enregistrée en mode Live View et une image enregistrée en mode viseur, telles que l’exposition, la balance des blancs ou l’optimiseur de plage dynamique, selon la méthode de mesure utilisée.

En mode Live View ou de vérification de mise au point manuelle, l’image enregistrée peut-être différente de l’image que vous avez vue sur l’écran LCD.

Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué

Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.

Copies de sauvegarde recommandées

Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).

Remarques sur l’écran LCD et l’objectif

L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.

Pour pallier à de tels problèmes pouvant apparaître en mode Live View, vous pouvez réduire l’effet en utilisant la fonction « Pixel mapping » (page 170).

Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts

Ne maintenez pas l’appareil en tenant l’écran LCD.

N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, posez le bouchon d’objectif.

Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre. Son fonctionnement redeviendra normal, lorsque l’appareil sera chaud.

N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.

7FR

À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploi

Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce Mode d’emploi : à une température ambiante ordinaire de 25ºC (77°F) et en utilisant une batterie entièrement chargée.

FR8

Table des matières

 

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...........................

7

 

 

 

Préparation de

Vérification des accessoires fournis ................................

13

l’appareil

Préparation de la batterie .................................................

14

 

Fixation d’un objectif ......................................................

21

 

Insertion d’une carte mémoire .........................................

23

 

Préparation de l’appareil ..................................................

27

 

Utilisation des accessoires fournis ..................................

29

 

Vérification du nombre d’images enregistrables .............

31

 

Nettoyage

.........................................................................

34

 

 

Avant l’utilisation Identification des pièces et des indicateurs à l’écran .......

37

 

Face avant ...................................................................

37

 

Face arrière .................................................................

38

 

Haut ............................................................................

 

40

 

Côtés/Dessous ............................................................

41

 

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

 

(DISP) ...............................................................

42

 

Écran LCD .................................................................

43

 

Sélection d’une ........................fonction ou d’un réglage

45

 

Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)

 

............................................................................

 

46

 

Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)

 

 

............................................................................

 

47

 

Fonctions .........sélectionnées avec la touche MENU

47

 

 

 

Prise de vue

Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil .........

49

 

Bonne ...........................................................position

49

 

Utilisation .........................de la fonction SteadyShot

50

 

Utilisation ..............................................d’un trépied

51

 

/ ......

Prise de vue avec le réglage automatique

52

 

Utilisation ...........de la fonction Détection de visage

54

 

Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de

 

scène) ..........................................................................

 

56

 

Prise ...................................................de portraits

57

 

Prise ......................................de vue de paysages

58

 

Prise ..................................de vue de petits sujets

59

 

Prise ....................de vue d’objets en mouvement

60

 

Prise .......................de vue de couchers de soleil

61

 

Prendre ...................................des photos de nuit

62

9FR

 

Photographier une image de la manière dont vous le

 

 

souhaitez (Mode d’exposition) ...................................

63

 

Prise de vue avec le mode automatique programmé

 

............................................................................

64

 

Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan

 

 

(Priorité à l’ouverture) .......................................

65

 

Photographier un sujet en mouvement avec diverses

 

expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)

 

 

............................................................................

67

 

Prise de vue avec une exposition réglée manuellement

 

(Exposition manuelle) .......................................

69

 

Prise de vue de traînées lumineuses avec une

 

 

exposition longue (BULB) ................................

71

 

Prise de vue à l’aide du viseur (OVF) .............................

74

 

Passer sur le viseur .....................................................

74

 

Réglage de la mise au point du viseur (Correction

 

 

dioptrique) .........................................................

75

 

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

 

(DISP) ...............................................................

76

 

Écran LCD (Affichage graphique) .............................

77

 

Écran LCD (Affichage standard) ...............................

79

 

Viseur .........................................................................

81

Utilisation des

Sélection de la méthode de mise au point .......................

82

fonctions de prise

Utilisation de l’autofocus ...........................................

82

de vue

Prise de vue avec votre composition désirée

 

 

(Verrouillage de la mise au point) .....................

84

 

Sélection de la méthode de mise au point pour

 

 

correspondre au mouvement du sujet (Mode

 

 

autofocus) ..........................................................

85

 

Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ......

86

 

Réglage manuel de la mise au point (Mise au point

 

 

manuelle) ...........................................................

87

 

Vérification de la mise au point en agrandissant l’image

 

(Vérification de mise au point manuelle) ..........

88

 

Zoomer en une étape .......................................................

90

 

Utilisation du flash ..........................................................

91

 

Prise de vue au flash sans fil ......................................

94

FR10

Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction

de flash, Mesure) ........................................................

95

Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage

AE) ....................................................................

95

Utilisation de la correction de luminosité pour l’image

entière (Correction d’exposition) ......................

96

Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de

flash) ..................................................................

98

Sélection du mode de commande du flash pour le réglage

de l’intensité lumineuse du flash (Commande

 

flash) ..................................................................

99

Sélection de la méthode de mesure de la luminostiré d’un

sujet (Mode mesure) ........................................

100

Compensation automatique de la luminosité et du contraste

(Plage dynamique) ...................................................

102

Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de

plage dynamique) ............................................

102

Compensation automatique avec une gradation riche

 

(Plage dynamique élevée auto) .......................

103

Traitement de l’image ...................................................

105

Sélection du traitement de l’image désiré (Modes

 

créatifs) ............................................................

105

Modification de la plage de reproduction des couleurs

(Espace colorimétrique) ..................................

106

Réglage ISO ..................................................................

107

Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ..........

108

Réglage de la balance des blancs convenant à une source

de lumière particulière (Balance des blancs

 

automatique/préréglée) ....................................

108

Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre

(Température de couleur/Filtre couleur) ...........

109

Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des

 

blancs personnalisée) ......................................

110

Sélection du mode d’entraînement ...................

112

Prise de vue ponctuelle .............................................

112

Prise de vue en rafale ...............................................

112

Utilisation du retardateur ..........................................

113

Prise de trois images avec l’exposition décalée

 

(Fourchette d’exposition) ................................

114

11FR

 

Prise de vue avec une balance des blancs décalée

 

 

(Bracket de balance des blancs) ......................

116

 

Prise de vue à l’aide de la télécommande sans fil ........

116

 

Capture de visage souriants (Détection de sourire) .......

117

Utilisation de la

Visualisation d’images ..................................................

119

fonction de

Vérification des informations des images enregistrées

 

visualisation

.......................................................................................

124

 

Protection des images (Protéger) ...................................

126

 

Suppression d’images (Effacer) ....................................

127

 

Visualisation des images sur un téléviseur ....................

129

Modification de

Réglage de la taille et de la qualité de l’image ..............

133

votre réglage

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte

 

 

mémoire ....................................................................

136

 

Modification du réglage de réduction de bruit ..............

138

 

Modification des fonctions de la touche AEL ...............

139

 

Modification d’autres réglages ......................................

140

 

Réglage de l’écran LCD ................................................

141

 

Confirmation de la version de l’appareil photo .............

143

 

Réinitialisation des réglages ..........................................

144

Visualisation

Utilisation de votre ordinateur .......................................

146

d’images sur un

Utilisation du logiciel ....................................................

153

ordinateur

 

 

Impression des

Indication du DPOF .......................................................

158

images

Impression d’images en branchant l’appareil à une

 

 

imprimante compatible PictBridge ..........................

160

Divers

Spécifications ................................................................

162

 

Dépannage .....................................................................

166

 

Messages d’avertissement .............................................

176

 

Précautions ....................................................................

179

Index ..............................................................................

 

182

FR12

Vérification des accessoires fournis

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.

BC-VM10 Chargeur de batterie (1)/Cordon d’alimentation (1)

Batterie rechargeable NPFM500H (1)

Câble USB (1)

Bandoulière (1)

Bouchon d’oculaire (1)

Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)

Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)

CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil α) (1)

• Mode d’emploi (ce manuel) (1)

l’appareil de Préparation

13FR

Préparation de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).

Charge de la batterie

La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée.

Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.

1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.

Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

2 Branchez le cordon d’alimentation.

Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement normal terminé Une heure après que le témoin se soit éteint : Chargement complet terminé

Témoin de CHARGE

Vers une prise murale

A propos du temps de charge

• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une température de 25°C (77°F) sont les suivants.

Charge complète

Charge normale

 

 

Environ 235 min.

Environ 175 min.

 

 

• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.

FR14

Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). À des températures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.

Remarques

• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.

Préparation

• Lorsque le chargement est terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise

 

murale et retirez la batterie du chargeur. Si vous laissez une batterie chargée sur le

 

chargeur, cela peut réduire sa durée de service.

 

• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le

de

chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type

spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui

l’appareil

 

fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.

 

• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou

 

qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la

 

batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-

 

la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne

 

correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une

 

erreur de batterie se soit produite.

 

• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas

 

correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.

 

Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation

 

Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et

 

l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) dans tous les pays

 

où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et

 

240 V CA, 50/60 Hz.

 

Remarque

N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

15FR

Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type A

Type B

Type BF

Type B3

Type C

Type SE

Type O

(américain)

(anglais)

(anglais)

(anglais)

(CEE )

(CEE )

(océanien )

La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.

Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.

-Pour les États-Unis uniquement

Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.

Europe

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Autriche

230

50

C

Belgique

230

50

C

République tchèque

220

50

C

Danemark

230

50

C

Finlande

230

50

C

France

230

50

C

Allemagne

230

50

C

Grèce

220

50

C

Hongrie

220

50

C

Islande

230

50

C

Irlande

230

50

C/BF

Italie

220

50

C

Luxembourg

230

50

C

Pays-Bas

230

50

C

Norvège

230

50

C

Pologne

220

50

C

Portugal

230

50

C

Roumanie

220

50

C

Russie

220

50

C

Slovaquie

220

50

C

Espagne

127/230

50

C

Suède

230

50

C

Suisse

230

50

C

Royaume-Uni

240

50

BF

Asie

 

 

 

 

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Chine

220

50

A

Hong Kong

200/220

50

BF

Inde

230/240

50

C

Indonésie

127/230

50

C

Japon

100

50/60

A

République de Corée

220

60

C

Malaisie

240

50

BF

Philippines

220/230

60

A/C

Singapour

230

50

BF

Taiwan

110

60

A

FR16

Thaïlande

220

50

C/BF

Vietnam

220

50

A/C

Océanie

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Australie

240

50

O

Nouvelle-Zélande

230/240

50

O

Amérique du nord

 

 

 

 

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Canada

120

60

A

États-Unis

120

60

A

Amérique centrale

 

 

 

 

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Bahamas

120/240

60

A

Costa Rica

110

60

A

Cuba

110/220

60

A/C

République dominicaine

110

60

A

El Salvador

110

60

A

Guatemala

120

60

A

Honduras

110

60

A

Jamaïque

110

50

A

Mexique

120/127

60

A

Nicaragua

120/240

60

A

Panama

110/220

60

A

Amérique du sud

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Argentine

220

50

C/BF/O

Brésil

127/220

60

A/C

Chili

220

50

C

Colombie

120

60

A

Pérou

220

60

A/C

Venezuela

120

60

A

Moyen-Orient

 

 

 

 

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Iran

220

50

C/BF

Irak

220

50

C/BF

Israël

230

50

C

Arabie saoudite

127/220

50

A/C/BF

Turquie

220

50

C

EAU

240

50

C/BF

Afrique

 

 

 

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Algérie

127/220

50

C

République démocra-

220

50

C

tique du Congo

 

 

 

Égypte

220

50

C

Éthiopie

220

50

C

Kenya

240

50

C/BF

Nigeria

230

50

C/BF

Afrique du Sud

220/230

50

C/BF

Tanzanie

230

50

C/BF

Tunisie

220

50

C

l’appareil de Préparation

17FR

Insertion de la batterie chargée

1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle de batterie.

2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.

Levier de verrouillage

3 Fermez le couvercle de la batterie.

Pour retirer la batterie

Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Levier de verrouillage

FR18

Pour retirer le couvercle de la batterie

Le couvercle de la batterie peut être retiré pour fixer la poignée verticale VGB50AM (vendue séparément).

Pour retirer le couvercle, poussez le levier dans le sens de la flèche et faites-le glisser.

Pour fixer le couvercle, insérez le bouton dans l’orifice, tirez le levier vers le bas, et faites-le glisser en place.

Pour vérifier le niveau de la batterie restant

Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.

 

 

 

« Batterie épuisée »

Niveau de la

 

 

Vous ne pouvez

batterie

Élevé

Faible

plus prendre de

 

 

 

 

 

photos.

Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie

« InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.

Remarques

Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.

N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.

Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.

l’appareil de Préparation

Batteries disponibles

Utilisez uniquement une batterie NP-FM500H. Notez que les batteries NPFM55H, NP-FM50 et NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées.

19FR

Comment utiliser efficacement la batterie

La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue.

La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo.

Le temps disponible est plus court dans le mode Live View que dans le mode viseur. Lorsque vous estimez que la consommation de la batterie est trop importante, passez au mode viseur. Grâce à cela, vous ferez durer la batterie plus longtemps.

Durée de service de la batterie

La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.

La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.

Comment stocker la batterie

Si la batterie ne va pas être utilisée pendant longtemps, chargez-la complètement, puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger la durée de service de la batterie.

FR20

Fixation d’un objectif

1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif.

Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.

2 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

3 Montez l’objectif en alignant son repère orange sur celui de l’appareil.

Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.

Bouchon de boîtier

Couvercle d’emballage

Repères oranges

l’appareil de Préparation

Remarques

Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.

Ne forcez pas pour installer un objectif.

21FR

Pour retirer l’objectif

1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et

tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage d’objectif

2 Remettez en place le couvercle d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil.

Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.

Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le capuchon d’objectif arrière ALC-R55.

Remarque sur le changement d’objectif

Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.

L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.

Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image

Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode Nettoyage] dans le Menu de réglage (page 35).

FR22

Insertion d’une carte mémoire

Seuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuvent être utilisés avec cet appareil photo. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.

Dans ce Mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo », et les cartes mémoires SD et SDHC sont appelées « carte mémoire SD ».

1 Ouvrez le couvercle de carte mémoire.

l’appareil de Préparation

2 Insérez un « Memory Stick PRO Duo » ou une carte mémoire SD.

Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Face avant (carte mémoire SD)

Côté borne

Face avant

(« Memory Stick PRO Duo ») Côté borne

3 Sélectionnez le type de carte mémoire que vous utilisez en employant l’interrupteur de carte mémoire.

4 Fermez le couvercle de carte mémoire.

23FR

Pour retirer la carte mémoire

Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle de carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire.

Témoin d’accès

Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires

Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.

N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :

endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil.

endroits exposés aux rayons directs du soleil.

endroits humides ou avec des substances corrosives.

La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.

Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.

Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique.

Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.

Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger.

N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.

Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.

FR24

• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé

 

en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations,

 

comme enregistrer ou supprimer des images.

 

• Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité

 

allant jusqu’à 16 Go ou d’une carte mémoire SD d’une capacité allant

 

 

jusqu’à 32 Go sur cet appareil a été vérifié.

 

Préparation

• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas

 

garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide

 

de l’appareil.

 

• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison

de

de la carte mémoire et du matériel utilisés.

l’appareil

• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone

 

mémo.

 

• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.

 

• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.

 

• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il

 

risquerait d’être avalé accidentellement.

 

Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo

 

Les types de «Memory Stick» que vous pouvez utiliser avec cet appareil

 

figurent dans le tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut

 

cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick

 

PRO Duo ».

 

« Memory Stick PRO Duo »*

Disponible pour votre appareil

« Memory Stick PRO-HG Duo »* photo

« Memory Stick Duo »

Indisponible pour votre appareil photo

« Memory Stick » et « Memory

Indisponible pour votre appareil

Stick PRO »

photo

*Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.

25FR

*Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.

FR26

Préparation de l’appareil

Réglage de la date

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.

• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.

2 Vérifiez que [OK] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

3 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.

• Lors de la modification de l’ordre de [An/Mois/Jour], sélectionnez d’abord [An/Mois/Jour] avec b/B, puis modifiez-le à l’aide de v/V.

4 Répétez l’étape 3 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

l’appareil de Préparation

27FR

5 Vérifiez que [OK] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

Pour annuler l’opération de réglage de date/heure

Appuyez sur la touche MENU.

Pour régler de nouveau la date et l’heure

Touche MENU t 1 t [Rég.date/heure]

FR28

Utilisation des accessoires fournis

Cette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes.

Batterie rechargeable (page 14)

Chargeur de batterie, Cordon d’alimentation (page 14)

Câble USB (pages 147, 160)

CD-ROM (page 154)

Fixation de la bandoulière

Fixez les deux extrémités de la

 

bandoulière à l’appareil.

Bouchon d’oculaire

• Vous pouvez également fixer le bouchon

 

d’oculaire (page 30) sur la bandoulière.

l’appareil de Préparation

29FR

Utilisation du bouchon d’oculaire et de l’œilleton de viseur

Vous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues sans utiliser le viseur dans le mode viseur, comme dans la prise de vue avec un retardateur, fixez le bouchon d’oculaire.

1 Inclinez l’écran LCD vers le bas.

2 Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.

• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.

• Lors de la fixation d’une Loupe de visée FDA-M1AM (vendue séparément), d’un Viseur d’angle FDAA1AM (vendu séparément) ou d’un Oculaire grossissant FDA-ME1AM (vendu séparément) sur l’appareil, retirez l’œilleton de viseur comme illustré, puis fixez l’accessoire.

3 Faites glisser le bouchon d’oculaire par-dessus le viseur.

Remarque

Les capteurs d’oculaires situés sous le viseur peuvent, dans certaines conditions, être activés, et la mise au point peut être ajustée ou l’écran LCD clignoter continuellement. Dans pareil cas, désactivez à la fois [Eye-Start AF] (page 74) et [Auto OFF viseur] (page 142).

FR30

Loading...
+ 331 hidden pages