Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo numérique reflex à objectifs |
FR |
interchangeables |
|
Mode d’emploi |
|
Fotocamera reflex digitale |
IT |
Istruzioni per l’uso |
|
DSLR-A500/A550
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSLR-A500/A550
No de série ____________________
.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
•Ne démontez pas la batterie.
•N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
•Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
•N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
•N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
•Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
•Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
•Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
•Gardez la batterie au sec.
•Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
FR2
•Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
FR
3FR
Information réglementaire
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSLR-A500
Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSLR-A550
Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
–Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
–Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
–Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
–Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR4
.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
5FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR6
Procédure de prise de vue
•Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode Live View en utilisant l’écran LCD, et le mode viseur en utilisant le viseur (OVF).
•Il peut y avoir des différences entre une image enregistrée en mode Live View et une image enregistrée en mode viseur, telles que l’exposition, la balance des blancs ou l’optimiseur de plage dynamique, selon la méthode de mesure utilisée.
•En mode Live View ou de vérification de mise au point manuelle, l’image enregistrée peut-être différente de l’image que vous avez vue sur l’écran LCD.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
•L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Pour pallier à de tels problèmes pouvant apparaître en mode Live View, vous pouvez réduire l’effet en utilisant la fonction « Pixel mapping » (page 170).
Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
•Ne maintenez pas l’appareil en tenant l’écran LCD.
•N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, posez le bouchon d’objectif.
•Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre. Son fonctionnement redeviendra normal, lorsque l’appareil sera chaud.
•N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
7FR
À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploi
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce Mode d’emploi : à une température ambiante ordinaire de 25ºC (77°F) et en utilisant une batterie entièrement chargée.
FR8
|
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... |
7 |
|
|
|
|
|
Préparation de |
Vérification des accessoires fournis ................................ |
13 |
|
l’appareil |
Préparation de la batterie ................................................. |
14 |
|
|
Fixation d’un objectif ...................................................... |
21 |
|
|
Insertion d’une carte mémoire ......................................... |
23 |
|
|
Préparation de l’appareil .................................................. |
27 |
|
|
Utilisation des accessoires fournis .................................. |
29 |
|
|
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. |
31 |
|
|
Nettoyage |
......................................................................... |
34 |
|
|
||
Avant l’utilisation Identification des pièces et des indicateurs à l’écran ....... |
37 |
||
|
Face avant ................................................................... |
37 |
|
|
Face arrière ................................................................. |
38 |
|
|
Haut ............................................................................ |
|
40 |
|
Côtés/Dessous ............................................................ |
41 |
|
|
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement |
||
|
(DISP) ............................................................... |
42 |
|
|
Écran LCD ................................................................. |
43 |
|
|
Sélection d’une ........................fonction ou d’un réglage |
45 |
|
|
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) |
||
|
............................................................................ |
|
46 |
|
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) |
|
|
|
............................................................................ |
|
47 |
|
Fonctions .........sélectionnées avec la touche MENU |
47 |
|
|
|
|
|
Prise de vue |
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... |
49 |
|
|
Bonne ...........................................................position |
49 |
|
|
Utilisation .........................de la fonction SteadyShot |
50 |
|
|
Utilisation ..............................................d’un trépied |
51 |
|
|
/ ...... |
Prise de vue avec le réglage automatique |
52 |
|
Utilisation ...........de la fonction Détection de visage |
54 |
|
|
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de |
||
|
scène) .......................................................................... |
|
56 |
|
Prise ...................................................de portraits |
57 |
|
|
Prise ......................................de vue de paysages |
58 |
|
|
Prise ..................................de vue de petits sujets |
59 |
|
|
Prise ....................de vue d’objets en mouvement |
60 |
|
|
Prise .......................de vue de couchers de soleil |
61 |
|
|
Prendre ...................................des photos de nuit |
62 |
9FR
|
Photographier une image de la manière dont vous le |
|
|
souhaitez (Mode d’exposition) ................................... |
63 |
|
Prise de vue avec le mode automatique programmé |
|
|
............................................................................ |
64 |
|
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan |
|
|
(Priorité à l’ouverture) ....................................... |
65 |
|
Photographier un sujet en mouvement avec diverses |
|
|
expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) |
|
|
............................................................................ |
67 |
|
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement |
|
|
(Exposition manuelle) ....................................... |
69 |
|
Prise de vue de traînées lumineuses avec une |
|
|
exposition longue (BULB) ................................ |
71 |
|
Prise de vue à l’aide du viseur (OVF) ............................. |
74 |
|
Passer sur le viseur ..................................................... |
74 |
|
Réglage de la mise au point du viseur (Correction |
|
|
dioptrique) ......................................................... |
75 |
|
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement |
|
|
(DISP) ............................................................... |
76 |
|
Écran LCD (Affichage graphique) ............................. |
77 |
|
Écran LCD (Affichage standard) ............................... |
79 |
|
Viseur ......................................................................... |
81 |
Utilisation des |
Sélection de la méthode de mise au point ....................... |
82 |
fonctions de prise |
Utilisation de l’autofocus ........................................... |
82 |
de vue |
Prise de vue avec votre composition désirée |
|
|
(Verrouillage de la mise au point) ..................... |
84 |
|
Sélection de la méthode de mise au point pour |
|
|
correspondre au mouvement du sujet (Mode |
|
|
autofocus) .......................................................... |
85 |
|
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... |
86 |
|
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point |
|
|
manuelle) ........................................................... |
87 |
|
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image |
|
|
(Vérification de mise au point manuelle) .......... |
88 |
|
Zoomer en une étape ....................................................... |
90 |
|
Utilisation du flash .......................................................... |
91 |
|
Prise de vue au flash sans fil ...................................... |
94 |
FR10
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction |
|
de flash, Mesure) ........................................................ |
95 |
Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage |
|
AE) .................................................................... |
95 |
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image |
|
entière (Correction d’exposition) ...................... |
96 |
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de |
|
flash) .................................................................. |
98 |
Sélection du mode de commande du flash pour le réglage |
|
de l’intensité lumineuse du flash (Commande |
|
flash) .................................................................. |
99 |
Sélection de la méthode de mesure de la luminostiré d’un |
|
sujet (Mode mesure) ........................................ |
100 |
Compensation automatique de la luminosité et du contraste |
|
(Plage dynamique) ................................................... |
102 |
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de |
|
plage dynamique) ............................................ |
102 |
Compensation automatique avec une gradation riche |
|
(Plage dynamique élevée auto) ....................... |
103 |
Traitement de l’image ................................................... |
105 |
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes |
|
créatifs) ............................................................ |
105 |
Modification de la plage de reproduction des couleurs |
|
(Espace colorimétrique) .................................. |
106 |
Réglage ISO .................................................................. |
107 |
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) .......... |
108 |
Réglage de la balance des blancs convenant à une source |
|
de lumière particulière (Balance des blancs |
|
automatique/préréglée) .................................... |
108 |
Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre |
|
(Température de couleur/Filtre couleur) ........... |
109 |
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des |
|
blancs personnalisée) ...................................... |
110 |
Sélection du mode d’entraînement ................... |
112 |
Prise de vue ponctuelle ............................................. |
112 |
Prise de vue en rafale ............................................... |
112 |
Utilisation du retardateur .......................................... |
113 |
Prise de trois images avec l’exposition décalée |
|
(Fourchette d’exposition) ................................ |
114 |
11FR
|
Prise de vue avec une balance des blancs décalée |
|
|
(Bracket de balance des blancs) ...................... |
116 |
|
Prise de vue à l’aide de la télécommande sans fil ........ |
116 |
|
Capture de visage souriants (Détection de sourire) ....... |
117 |
Utilisation de la |
Visualisation d’images .................................................. |
119 |
fonction de |
Vérification des informations des images enregistrées |
|
visualisation |
....................................................................................... |
124 |
|
Protection des images (Protéger) ................................... |
126 |
|
Suppression d’images (Effacer) .................................... |
127 |
|
Visualisation des images sur un téléviseur .................... |
129 |
Modification de |
Réglage de la taille et de la qualité de l’image .............. |
133 |
votre réglage |
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte |
|
|
mémoire .................................................................... |
136 |
|
Modification du réglage de réduction de bruit .............. |
138 |
|
Modification des fonctions de la touche AEL ............... |
139 |
|
Modification d’autres réglages ...................................... |
140 |
|
Réglage de l’écran LCD ................................................ |
141 |
|
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. |
143 |
|
Réinitialisation des réglages .......................................... |
144 |
Visualisation |
Utilisation de votre ordinateur ....................................... |
146 |
d’images sur un |
Utilisation du logiciel .................................................... |
153 |
ordinateur |
|
|
Impression des |
Indication du DPOF ....................................................... |
158 |
images |
Impression d’images en branchant l’appareil à une |
|
|
imprimante compatible PictBridge .......................... |
160 |
Divers |
Spécifications ................................................................ |
162 |
|
Dépannage ..................................................................... |
166 |
|
Messages d’avertissement ............................................. |
176 |
|
Précautions .................................................................... |
179 |
Index .............................................................................. |
|
182 |
FR12
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
•BC-VM10 Chargeur de batterie (1)/Cordon d’alimentation (1)
•Batterie rechargeable NPFM500H (1)
•Câble USB (1)
•Bandoulière (1)
•Bouchon d’oculaire (1)
•Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
•Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)
•CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil α) (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
l’appareil de Préparation
13FR
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
Charge de la batterie
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2 Branchez le cordon d’alimentation.
Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement normal terminé Une heure après que le témoin se soit éteint : Chargement complet terminé
Témoin de CHARGE
Vers une prise murale
A propos du temps de charge
• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une température de 25°C (77°F) sont les suivants.
Charge complète |
Charge normale |
|
|
Environ 235 min. |
Environ 175 min. |
|
|
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
FR14
•Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). À des températures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.
Remarques
• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. |
Préparation |
|
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise |
||
|
||
murale et retirez la batterie du chargeur. Si vous laissez une batterie chargée sur le |
|
|
chargeur, cela peut réduire sa durée de service. |
|
|
• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le |
de |
|
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type |
||
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui |
l’appareil |
|
|
||
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. |
|
|
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou |
|
|
qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la |
|
|
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez- |
|
|
la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne |
|
|
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une |
|
|
erreur de batterie se soit produite. |
|
|
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas |
|
|
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc. |
|
|
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation |
|
|
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et |
|
|
l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) dans tous les pays |
|
|
où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et |
|
|
240 V CA, 50/60 Hz. |
|
Remarque
•N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
15FR
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type A |
Type B |
Type BF |
Type B3 |
Type C |
Type SE |
Type O |
|||
(américain) |
(anglais) |
(anglais) |
(anglais) |
(CEE ) |
(CEE ) |
(océanien ) |
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
-Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Autriche |
230 |
50 |
C |
Belgique |
230 |
50 |
C |
République tchèque |
220 |
50 |
C |
Danemark |
230 |
50 |
C |
Finlande |
230 |
50 |
C |
France |
230 |
50 |
C |
Allemagne |
230 |
50 |
C |
Grèce |
220 |
50 |
C |
Hongrie |
220 |
50 |
C |
Islande |
230 |
50 |
C |
Irlande |
230 |
50 |
C/BF |
Italie |
220 |
50 |
C |
Luxembourg |
230 |
50 |
C |
Pays-Bas |
230 |
50 |
C |
Norvège |
230 |
50 |
C |
Pologne |
220 |
50 |
C |
Portugal |
230 |
50 |
C |
Roumanie |
220 |
50 |
C |
Russie |
220 |
50 |
C |
Slovaquie |
220 |
50 |
C |
Espagne |
127/230 |
50 |
C |
Suède |
230 |
50 |
C |
Suisse |
230 |
50 |
C |
Royaume-Uni |
240 |
50 |
BF |
Asie |
|
|
|
|
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Chine |
220 |
50 |
A |
Hong Kong |
200/220 |
50 |
BF |
Inde |
230/240 |
50 |
C |
Indonésie |
127/230 |
50 |
C |
Japon |
100 |
50/60 |
A |
République de Corée |
220 |
60 |
C |
Malaisie |
240 |
50 |
BF |
Philippines |
220/230 |
60 |
A/C |
Singapour |
230 |
50 |
BF |
Taiwan |
110 |
60 |
A |
FR16
Thaïlande |
220 |
50 |
C/BF |
Vietnam |
220 |
50 |
A/C |
Océanie |
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Australie |
240 |
50 |
O |
Nouvelle-Zélande |
230/240 |
50 |
O |
Amérique du nord |
|
|
|
|
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Canada |
120 |
60 |
A |
États-Unis |
120 |
60 |
A |
Amérique centrale |
|
|
|
|
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Bahamas |
120/240 |
60 |
A |
Costa Rica |
110 |
60 |
A |
Cuba |
110/220 |
60 |
A/C |
République dominicaine |
110 |
60 |
A |
El Salvador |
110 |
60 |
A |
Guatemala |
120 |
60 |
A |
Honduras |
110 |
60 |
A |
Jamaïque |
110 |
50 |
A |
Mexique |
120/127 |
60 |
A |
Nicaragua |
120/240 |
60 |
A |
Panama |
110/220 |
60 |
A |
Amérique du sud |
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Argentine |
220 |
50 |
C/BF/O |
Brésil |
127/220 |
60 |
A/C |
Chili |
220 |
50 |
C |
Colombie |
120 |
60 |
A |
Pérou |
220 |
60 |
A/C |
Venezuela |
120 |
60 |
A |
Moyen-Orient |
|
|
|
|
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Iran |
220 |
50 |
C/BF |
Irak |
220 |
50 |
C/BF |
Israël |
230 |
50 |
C |
Arabie saoudite |
127/220 |
50 |
A/C/BF |
Turquie |
220 |
50 |
C |
EAU |
240 |
50 |
C/BF |
Afrique |
|
|
|
Pays/régions |
Tension |
Fréquence (Hz) |
Type de fiche |
Algérie |
127/220 |
50 |
C |
République démocra- |
220 |
50 |
C |
tique du Congo |
|
|
|
Égypte |
220 |
50 |
C |
Éthiopie |
220 |
50 |
C |
Kenya |
240 |
50 |
C/BF |
Nigeria |
230 |
50 |
C/BF |
Afrique du Sud |
220/230 |
50 |
C/BF |
Tanzanie |
230 |
50 |
C/BF |
Tunisie |
220 |
50 |
C |
l’appareil de Préparation
17FR
Insertion de la batterie chargée
1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle de batterie.
2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle de la batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
FR18
Pour retirer le couvercle de la batterie
Le couvercle de la batterie peut être retiré pour fixer la poignée verticale VGB50AM (vendue séparément).
Pour retirer le couvercle, poussez le levier dans le sens de la flèche et faites-le glisser.
Pour fixer le couvercle, insérez le bouton dans l’orifice, tirez le levier vers le bas, et faites-le glisser en place.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.
|
|
|
« Batterie épuisée » |
|
Niveau de la |
|
|
Vous ne pouvez |
|
batterie |
Élevé |
Faible |
||
plus prendre de |
||||
|
|
|||
|
|
|
photos. |
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie
« InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Remarques
•Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
•N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
•Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.
l’appareil de Préparation
Batteries disponibles
Utilisez uniquement une batterie NP-FM500H. Notez que les batteries NPFM55H, NP-FM50 et NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées.
19FR
Comment utiliser efficacement la batterie
•La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue.
•La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo.
•Le temps disponible est plus court dans le mode Live View que dans le mode viseur. Lorsque vous estimez que la consommation de la batterie est trop importante, passez au mode viseur. Grâce à cela, vous ferez durer la batterie plus longtemps.
Durée de service de la batterie
•La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
•La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant longtemps, chargez-la complètement, puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger la durée de service de la batterie.
FR20
1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif.
•Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
2 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
3 Montez l’objectif en alignant son repère orange sur celui de l’appareil.
•Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Bouchon de boîtier
Couvercle d’emballage
Repères oranges
l’appareil de Préparation
Remarques
•Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
•Ne forcez pas pour installer un objectif.
21FR
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Remettez en place le couvercle d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil.
•Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
•Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le capuchon d’objectif arrière ALC-R55.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode Nettoyage] dans le Menu de réglage (page 35).
FR22
Seuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuvent être utilisés avec cet appareil photo. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
Dans ce Mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo », et les cartes mémoires SD et SDHC sont appelées « carte mémoire SD ».
1 Ouvrez le couvercle de carte mémoire.
l’appareil de Préparation
2 Insérez un « Memory Stick PRO Duo » ou une carte mémoire SD.
•Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Face avant (carte mémoire SD)
Côté borne
Face avant
(« Memory Stick PRO Duo ») Côté borne
3 Sélectionnez le type de carte mémoire que vous utilisez en employant l’interrupteur de carte mémoire.
4 Fermez le couvercle de carte mémoire.
23FR
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle de carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Témoin d’accès
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires
•Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
•N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :
–endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil.
–endroits exposés aux rayons directs du soleil.
–endroits humides ou avec des substances corrosives.
•La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
•Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
•Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique.
•Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.
•Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger.
•N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
•Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
FR24
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé |
|
|
en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, |
|
|
comme enregistrer ou supprimer des images. |
|
|
• Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité |
|
|
allant jusqu’à 16 Go ou d’une carte mémoire SD d’une capacité allant |
|
|
|
||
jusqu’à 32 Go sur cet appareil a été vérifié. |
|
|
Préparation |
||
• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas |
||
|
||
garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide |
|
|
de l’appareil. |
|
|
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison |
de |
|
de la carte mémoire et du matériel utilisés. |
||
l’appareil |
||
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone |
||
|
||
mémo. |
|
|
• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires. |
|
|
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires. |
|
|
• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il |
|
|
risquerait d’être avalé accidentellement. |
|
|
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo |
|
|
Les types de «Memory Stick» que vous pouvez utiliser avec cet appareil |
|
|
figurent dans le tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut |
|
|
cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick |
|
|
PRO Duo ». |
|
« Memory Stick PRO Duo »*
Disponible pour votre appareil
« Memory Stick PRO-HG Duo »* photo
« Memory Stick Duo »
Indisponible pour votre appareil photo
« Memory Stick » et « Memory |
Indisponible pour votre appareil |
Stick PRO » |
photo |
*Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
25FR
*Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.
FR26
Réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.
2 Vérifiez que [OK] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.
• Lors de la modification de l’ordre de [An/Mois/Jour], sélectionnez d’abord [An/Mois/Jour] avec b/B, puis modifiez-le à l’aide de v/V.
4 Répétez l’étape 3 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
l’appareil de Préparation
27FR
5 Vérifiez que [OK] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touche MENU t 1 t [Rég.date/heure]
FR28
Cette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes.
•Batterie rechargeable (page 14)
•Chargeur de batterie, Cordon d’alimentation (page 14)
•Câble USB (pages 147, 160)
•CD-ROM (page 154)
Fixation de la bandoulière
Fixez les deux extrémités de la |
|
|
bandoulière à l’appareil. |
Bouchon d’oculaire |
|
• Vous pouvez également fixer le bouchon |
||
|
d’oculaire (page 30) sur la bandoulière.
l’appareil de Préparation
29FR
Utilisation du bouchon d’oculaire et de l’œilleton de viseur
Vous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues sans utiliser le viseur dans le mode viseur, comme dans la prise de vue avec un retardateur, fixez le bouchon d’oculaire.
1 Inclinez l’écran LCD vers le bas.
2 Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.
• Lors de la fixation d’une Loupe de visée FDA-M1AM (vendue séparément), d’un Viseur d’angle FDAA1AM (vendu séparément) ou d’un Oculaire grossissant FDA-ME1AM (vendu séparément) sur l’appareil, retirez l’œilleton de viseur comme illustré, puis fixez l’accessoire.
3 Faites glisser le bouchon d’oculaire par-dessus le viseur.
Remarque
•Les capteurs d’oculaires situés sous le viseur peuvent, dans certaines conditions, être activés, et la mise au point peut être ajustée ou l’écran LCD clignoter continuellement. Dans pareil cas, désactivez à la fois [Eye-Start AF] (page 74) et [Auto OFF viseur] (page 142).
FR30