Sonim Technologies, Inc. Les autres noms d’entreprise
et de produit peuvent être des marques déposées ou
enregistrées de leur propriétaire respectif.
Mise au rebut de vos appareils électriques et électroniques
Le symbole de poubelle barrée d’une croix,
pour tous les pays de l’Union européenne,
signifie que vous ne devez pas jeter ce
produit, ainsi que tout accessoire également
marqué de ce symbole, avec vos ordures
ménagères non triées, mais le déposer auprès
des installations de recyclage prévues.
Mise au rebut des piles
Consultez le règlement de vos autorités
locales en matière de mise au rebut des
piles. Ne jetez jamais vos piles avec vos
ordures ménagères. Déposez-les auprès
des installations pour recyclage si de telles
installations existent.
2
Informations générales———————— 7
Modèles décrits
Services réseau
Service d’assistance de Sonim
Terminologie utilisée dans ce guide
Instructions de sécurité———————— 10
Performances de la pile
Remplacement de la pile
Précaution contre les courts-circuits
Précaution contre les fortes températures
Mise au rebut des piles
Appareils médicaux personnels
Instructions de sécurité pour les enfants
Appels d’urgence
Taux d’absorption spécique (SAR)
Démarrer avec le XP5520 BOLT———————— 15
Utilisation de la batterie
Installation de la batterie
Retrait de la batterie
Sommaire
Chargement de la batterie
Détection du faible niveau de charge de la batterie
Votre carte SIM
Insertion de la carte SIM
Retrait de la carte SIM
Mise en marche
Page d’accueil
Raccourcis-clavier pour la page d’accueil
Démarrer avec le XP5520 BOLT———————— 22
Réglages de base
Fonctions du clavier
Votre Sonim XP5520 BOLT———————— 27
Menu principal
Icônes du menu principal
Icônes de la page d’accueil
Fonctions accessibles sans carte SIM
Gestion des appels———————— 31
Composition d’un numéro
Composition d’un numéro vers l’étranger
Composition d’un numéro depuis la liste des contacts
Composition d’un numéro depuis l’historique des appels
Opérations disponibles depuis l’historique des appels
Compteurs de durée des appels
Paramétrage des appels
Répondre auto
Toute touche
Appel en attente
ID appelant
Transfert d’appel
Limitation des appels
Composition d’un numéro xe
Réglages avancés
Réception d’un appel
Enregistrement d’un appel
Gestion des paramètres du
téléphone———————— 36
Réglage de l’heure et de la date
Mise en marche/arrêt programmés
Sélection de la langue
Réglages de l’écran
Personnalisation des touches dédiées
Gestion des numéros précomposés
Mode économie d’énergie
Verrouillage automatique du clavier
Connexion à une prothèse auditive
Gestion des réglages réseau———————— 38
Sélection du réseau
Préférences
Connexion de données
Compte de données
Sélection de service
Réglages A-GPS
3
Gestion des réglages de sécurité———————— 41
Rétablissement des réglages effectués en usine
Gestion de la connectivité———————— 42
Envoi de données via Bluetooth
Réception de données via Bluetooth
Fonction USB
Gestion de vos chiers———————— 45
Gestion de vos contacts———————— 47
Ajout d’un nouveau contact
Afchage des informations sur un contact
Envoi d’un message depuis la liste des contacts
Composition d’un numéro depuis la liste des contacts
Modication des informations sur un contact
Suppression d’un contact
Copie de numéros de téléphone entre la mémoire du
téléphone et la carte SIM
Transfert de numéros de téléphone entre le téléphone et la
carte SIM
Envoi des informations sur un contact
Sommaire
Sélection de plusieurs contacts
Groupe d’appelants
Réglages du répertoire téléphonique
Recherche de contacts
Gestion des messages———————— 52
Écrire un message
Gestion de vos messages
Boite de réception
Brouillons
Boite d’envoi
Messages envoyés
Archive
Courriel
Congurer des comptes courriels
Ecrire un courriel
Boite de réception courriels
Boite d’envoi courriels
Courriels envoyés
Brouillon de courriels
Messages diffusés
Modèles
Paramètres des messages
Paramètres de SMS
Paramètres de MMS
Gestion des prols———————— 60
Paramètres de son
Calendrier
Alarme
Calculatrice
Convertisseur d’unité
Horloge Universelle
Enregistreur de son
Notes
Chronomètre
Lecteur sonore de texte
Menu de carte SIM
Paramètres de prol réseau
Navigateur GPS
Self Serve
Installation d’une application Java depuis WAP
Installation d’une application Java depuis une carte SD
Navigateur WAP———————— 66
Gestion des services PTT———————— 67
Activer le service PTT
Ouvrir et fermer une session de service PTT
Privilège d’abonné public
Privilège des abonnés professionnels
Privilège des abonnés publics-professionnels
Fonctions des touches PTT
Icones d’afchage PTT
Gestion des paramètres PTT
4
Gestion des appels PTT
Appels PTT direct
Appels depuis la liste de contacts PTT
Envoyer des alertes
Bloquer des appels PTT entrants
Gestion de la liste de contacts PTT
Gestion des groupes PTT
Gestion des contacts PTT favoris
Gestion des groupes PTT favoris
Gestion des chiers multimédia———————— 77
Appareil photo
Options appareil photo
Lecteur multimédia
Radio FM
Raccourcis codés en dur———————— 81
Utiliser une carte Micro SD———————— 82
Insérer une carte Micro SD dans le téléphone
Utilisation de PC-tools———————— 83
Sommaire
Installation de PC-Tools
Utiliser PC-Tools avec le téléphone XP5520
Accord de licence d’utilisateur———————— 84
3 ans de garantie complète
Notre garantie
Notre engagement
Entretien du téléphone
Conditions
Règlement FCC
Index———————— 88
5
Complète
3 ans De Garantie
• Pour plus d’information, référez-vous à la «Accord de licence d’utilisateur» à la page 84 .
6
Nous vous remercions d’avoir acheté ce téléphone portable
XP5520 BOLT de Sonim. Quadri-bande compatible GSM/
GPRS/EDGE/UMTS, il dispose d’une interface utilisateur
intuitive complète pour utiliser au mieux toutes les fonctions
qui vous sont proposées.
Terminologie utilisée dans ce guide
Familiarisez-vous avec la terminologie et les symboles
utilisés dans ce guide an de pouvoir vous servir le plus
efcacement possible de votre téléphone.
Modèles décrits
Ce guide d’utilisateur décrit le modèle XP5520-A-R1 de la
famille XP5520 BOLT des téléphones Sonim. La référence
du modèle est indiquée sur l’étiquette de spécifications fixée
sous la pile.
Ce téléphone utilise les bandes radio 2G suivantes : GSM
850, GSM 900, DCS 1800 et PCS 1900 MHz. Il prend en
charge également les bandes UMTS 850 MHz, 1900 MHz et
2100 MHz.
Services réseau
Ces services sont proposés en option par votre fournisseur
de services réseau. Vous devez souscrire un abonnement
spécial après de ce fournisseur pour pouvoir y accéder.
Toutes les instructions d’utilisation de ces services vous
seront fournies à ce moment.
Informations générales
Service d’assistance de Sonim
Pour plus d’information sur nos produits et sur notre service
d’assistance, visitez notre site www.sonimtech.com.
PAGE D'ACCUEILPage-écran affichée lorsque le
téléphone est en état de veille.
APPUYEZ SURSignifie que vous devez presser la
touche indiquée puis la relâcher
immédiatement. Par exemple,
«Appuyez sur 2» signifie: pressez
la touche du clavier numérique
libellée «2» et «ABC».
SÉLECTIONNEZSignifie que vous devez appuyer sur
la touche de sélection gauche ou
droite pour exécuter la commande
affichée en bas de l’écran. Vous
pouvez également sélectionner des
options à l’aide de la touche de
navigation centrale. Par exemple, si le
texte indique : Sélectionnez Menu > Messages > Écrire un message, cela
signifie que vous devez appuyer sur
la touche de sélection gauche pour
sélectionner Menu, aller sur Messages
et appuyez sur la touche de sélection
gauche, aller sur Écrire un message
et appuyez sur la touche de sélection
gauche. Pour retourner à la pageécran précédente, appuyez sur la
touche de sélection droite.
7
APPUYEZ ET
MAINTENEZ
ENFONCÉE
OPTIONS DE
MENU
SÉLECTIONNEZ
MENU
UNE OPTION DE
MENU SUIVIE DE
TROIS POINTS
Informations générales
(…)
Signifie que vous devez appuyer
sur une touche et la maintenir
enfoncée pendant 2 secondes avant
de la relâcher. Cette action est
généralement réclamée pour allumer
et éteindre le téléphone ou pour
accéder à des fonctions spécifiques
à l’aide d’un raccourci-clavier. Par
exemple : appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la enfoncée pour accéder à
la messagerie vocale.
Appuyez sur Options pour afficher les
options de menu sur l’écran. Utilisez
ensuite les touches de sélection pour
exécuter l’option choisie.
Signifie que vous devez appuyer sur
la touche de sélection gauche ou
sur la touche Menu (au centre) pour
sélectionner le Menu.
Signifie que d’autres options que
celles mentionnées dans le guide sont
disponibles.
Désigne une Note.
ACTIONS DISPONIBLES AVEC LES OPTIONS DE MENU
Voici quelques actions fréquemment utilisées avec les
options de menu :
RETOURRéaffiche la page-écran
précédente. Appuyez sur
la touche de sélection
droite pour exécuter cette
fonction.
EFFACERSupprime une information
caractère par caractère.
Appuyez sur la touche
de sélection droite pour
exécuter cette fonction.
OKConfirme une action.
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou sur la
touche Menu pour exécuter
cette fonction.
TOUCHE EFFACERUtilisez cette touche pour
supprimer pendant la
modification d'un message
ou pour supprimer l'élément
sélectionné dans une liste.
TOUCHE RETOURAppuyez sur cette touche
pour afficher la page-écran
précédente.
8
Lisez et assurez-vous d’avoir bien compris toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser votre téléphone. Elles vous sont
nécessaires pour utiliser votre téléphone sans risque et conformément à toutes les exigences légales concernant ce type
d’appareil.
N’utilisez pas ce téléphone à un point de réapprovisionnement en essence. Gardez votre appareil éteint
lorsque vous vous trouvez à proximité d’un dépôt de carburant, d’une usine chimique ou d’un endroit où
des opérations de dynamitage sont en cours.
Des interférences électriques peuvent perturber le bon fonctionnement de votre téléphone. Ne l’utilisez
pas dans les hôpitaux et à proximité d’un appareil médical.
Éteignez votre téléphone portable lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Les téléphones sans fil
peuvent causer des interférences et mettre en danger la sécurité de l’avion. L’utilisation en mode vol reste
permise.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C.
Respectez les règles de sécurité routière quant à l’utilisation d’un téléphone portable. Ne gardez pas
Instructions de sécurité
en main et n’utilisez pas votre téléphone portable pendant que vous conduisez. Arrêtez-vous dans un
endroit où vous ne gênez personne et uniquement ensuite utilisez votre téléphone. Ne parlez pas dans un
microphone du type mains-libres pendant que vous conduisez.
Évitez d’utiliser votre téléphone portable à proximité d’appareils médicaux personnels, par exemple un
stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive.
Chargez votre téléphone XP5520 uniquement avec un chargeur agréé par Sonim. Vous risquez sinon de
l’endommager.
9
Le symbole de poubelle barrée d’une croix, signifie que vous ne devez pas jeter ce produit, ainsi que tout
accessoire également marqué de ce symbole, avec vos ordures ménagères non triées, mais le déposer
auprès des installations de recyclage prévues.
Seule une personne qualifiée est autorisée à installer et à réparer votre téléphone.
Votre Sonim XP5520 reste étanche jusqu’à une profondeur de 2 mètres, mais seulement pendant 1 heure.
• Avant de mettre le téléphone dans l’eau, vérifiez que le cache en caoutchouc du connecteur
• Des gouttelettes de condensation peuvent se former sous le cache de l’écran lorsque vous plongez
Votre Sonim XP5520 a été conçu pour résister à la poussière et aux chocs. Cependant, il n’est pas
antipoussière ni incassable au point de résister à un violent impact. Pour obtenir des performances
optimales et conserver votre appareil le plus longtemps possible, protégez votre Sonim XP5520 contre
Instructions de sécurité
l’eau salée, la poussière et les chocs importants.
Sauvegardez les informations importantes conservées dans votre téléphone ou gardez une trace écrite, à
l’aide de Sonim PC-Tools d’application.
de chargement et du connecteur audio est bien fermé pour éviter que des gouttes d’eau ne s’y
déposent.
le téléphone dans l’eau à une température bien plus froide que la température extérieure. Ces gouttes
ne proviennent nullement d’un défaut d’étanchéité. Elles disparaîtront lorsque le téléphone retournera
à la température ambiante.
10
Performances de la pile
Votre appareil fonctionne à partir d’une pile rechargeable.
Utilisez cette pile uniquement pour l’application qui lui a été
affectée. N’utilisez jamais un chargeur ou une pile qui est
endommagée. Lorsque la pile est complètement déchargée,
plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant que vous
n’aperceviez l’indicateur de charge sur l’écran ou que vous
puissiez composer un appel. Pour obtenir les performances
maximales d’une nouvelle pile, procédez à trois ou quatre
cycles complets de chargement/déchargement. La pile a
été conçue pour être chargée et déchargée des centaines
de fois, mais sa durée de vie est cependant limitée.
Débranchez le chargeur du secteur et de l’appareil chargé
lorsque vous n’utilisez plus ce dernier. Ne laissez pas une
pile complètement chargée connectée au chargeur. Une pile
entièrement chargée perd progressivement de sa charge
même si vous ne l’utilisez pas.
Le chargement d’une pile non adaptée à votre
appareil présente un risque d’explosion.
Remplacement de la pile
Lorsque l’autonomie de votre téléphone en mode
Instructions de sécurité
conversation et veille se révèle sensiblement moindre que
celle annoncée par le fabricant, remplacez la pile par une
pile Sonim. Si vous installez une nouvelle pile ou réutilisez
une pile qui n’a pas servi pendant longtemps, vous aurez
peut-être à brancher le chargeur puis à le débrancher et le
rebrancher avant que le chargement de la pile ne commence.
Précaution contre les courts-circuits
Ne mettez pas les bornes de la pile en court-circuit. Tout
objet métallique, par exemple une pièce de monnaie, un
trombone ou un stylo, peut accidentellement mettre en
contact la borne positive (+) de la pile avec sa borne négative
(-). (Ils ressemblent à des bandes en métal sur la pile). Cela
peut se produire, par exemple, si vous mettez une pile dans
votre poche ou dans votre porte-monnaie sans la protéger.
Un court-circuit peut endommager les bornes de la pile ou
l’objet qui est à l’origine du court-circuit.
Précaution contre les fortes températures
Exposer la pile à une grande chaleur ou à un grand froid,
par exemple la laisser dans une voiture fermée en été ou en
hiver, diminue sa puissance et sa durée de vie. Pour obtenir
des performances optimales, essayez de respecter la plage
de températures -20°C à +55°C (-4°F à 131°F). Une pile
trop chaude ou trop froide insérée dans un appareil peut
empêcher le fonctionnement de cet appareil, même si la
pile est complètement chargée. Les performances des piles
sont fortement réduites lorsque la température se situe en
dessous de zéro.
Mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles dans le feu, elles risquent d’exploser.
N’utilisez pas des piles endommagées, elles risquent
d’exploser. Débarrassez-vous de vos piles conformément
au règlement de vos autorités locales. Chaque fois que cela
vous est possible, déposez-les auprès d’installations pour
recyclage. Ne les jetez pas avec vos ordures ménagères. Ne
démontez pas, n’ouvrez pas et ne déchirez pas des cellules
ou des piles. En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide
évacué n’entre en contact avec la peau ou les yeux. Si cela
se produit malgré tout, ou tout autre incident, consultez
immédiatement un médecin.
Appareils médicaux personnels
Les téléphones portables peuvent affecter le bon
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et autres
implants médicaux. Aussi, évitez tout contact de votre
téléphone portable avec de tels appareils ; par exemple, ne
11
le rangez pas dans la poche intérieure de votre veste. Posez
troujours le téléphone portable sur l’oreille qui est opposée
au stimulateur cardiaque. Veillez à ce que le téléphone soit
constamment éloigné du stimulateur cardiaque d’au moins
15 centimètres an de limiter le risque d’interférence. Au
moindre doute d’interférence, fermez immédiatement votre
téléphone portable. Contactez votre cardiologue pour plus
de détails. Pour les autres appareils médicaux, consultez
votre médecin et le fabricant de l’appareil. Respectez
scrupuleusement toutes les consignes d’extinction ou de
désactivation des émetteurs de radiofréquences, notamment
dans les hôpitaux et les avions. Les appareils électroniques
utilisés dans ces endroits peuvent, en effet, être sensibles
aux ondes radio au point de ne plus pouvoir fonctionner
correctement. Cette mesure de sécurité est également
impérative à proximité des stations de gaz, de toute autre
zone à l’atmosphère inammable, et de tout dispositif
électropyrotechnique.
Instructions de sécurité pour les enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec votre téléphone
portable, ni même avec ses accessoires. Veillez à ce que
votre téléphone portable soit constamment hors de leur
Instructions de sécurité
portée. Des enfants peuvent facilement se blesser ou blesser
des autres, ou endommager accidentellement le téléphone
ou ses accessoires. Votre téléphone portable et ses
accessoires peuvent contenir de petites pièces facilement
détachables, présentant alors un risque d’étouffement.
Appels d’urgence
Les téléphones portables reçoivent et émettent des signaux
radio qui ne sont pas transmissibles dans toutes les
conditions. Pour cette raison, prévoyez toujours un autre
système de communication en cas d’appels importants,
par exemple une urgence médicale. Les appels d’urgence
peuvent ne pas être possibles dans certaines zones, sur
certains réseaux de téléphonie mobile, et avec certains
services réseau et/ou certaines fonctions de téléphone
portable. Vériez avec votre opérateur téléphonique.
Taux d’absorption spécifique (SAR)
Le Sonim XP5520 BOLT est totalement conforme aux
exigences du gouvernement en matière d’exposition aux
ondes radio.
Pendant les communications par réseau sans l, les
téléphones portables, via les ondes radio, émettent une
énergie radio de bas niveau. Le taux d’absorption spécique
(ou SAR pour Specic Absorption Rate) mesure la quantité
de cette énergie qui est absorbée par le corps, exprimée en
watts/kilogramme (W/kg).
Les gouvernements du monde entier ont adopté des
lignes directives internationales exhaustives, établies par
diverses organisations scientiques, notamment le ICNIRP
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) et l’IEEE (The Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc.). Ces lignes directives dénissent
les niveaux d’exposition aux ondes radio autorisés pour la
population générale.
Les taux SAR sont déterminés à l’aide de méthodes
normalisées, avec le téléphone transmettant à son niveau de
puissance certié le plus élevé dans toutes les bandes de
fréquence utilisées.
Taux SAR pour les personnes résidantes aux États-Unis
et au Canada.
Pour les États-Unis et le Canada, le taux SAR pour les
téléphones portables destinés au public est limité à
1.6watts/kilogramme en moyenne par gramme de tissu.
La norme prévoit une marge de sécurité an d’assurer une
12
meilleure protection pour le public et an de tenir compte des
écarts de mesure.
Aucun téléphone n’est autorisé à la vente au public aux
États-Unis avant d’avoir été testé et certié par la FCC
(Federal Communications Commission) comme ne dépassant
pas la limite xée par le gouvernement pour une exposition
sans risque. Les tests sont réalisés dans les positions et les
emplacements (à l’oreille et porté sur le corps) requis par la
FCC pour chaque modèle.
Le taux SAR le plus élevé constaté pour le Sonim XP5520A-R1, à partir des tests effectués par Sonim, est de :
• 1.000 W/kg (1g) sur l’oreille
• 1.210 W/kg (1g) porté sur le corps
Pour l’utilisation «porté sur le corps», ce téléphone reste
en deçà des limites d’exposition aux ondes radio de la FCC,
sous réserve d’être utilisé avec un accessoire non métallique
et le combiné éloigné d’au moins 1.9 cm du corps, ou avec
l’accessoire que Sonim a prévu pour ce téléphone et porté
sur le corps. Nous ne garantissons pas la conformité à la
norme FCC en matière d’exposition aux ondes radio avec
tout autre accessoire.
Instructions de sécurité
13
Cette section vous explique comment utiliser votre téléphone
Sonim XP5520.
Vériez que l’emballage de votre Sonim XP5520 contient les
éléments suivants :
• Sonim XP5520 BOLT téléphone
• Fiche de conseils
• Guide de démarrage rapide
• Lettre de bienvenue
• Batterie
• Tournevis
• Casque filaire
• Adaptateur USB
• Câble de données
• Chargeur mural
Utilisation de la batterie
• Utilisez uniquement une batterie certifiée Sonim
XP5520, parfaitement adaptée à ce modèle de
téléphone.
• Le choix d’une autre batterie peut annuler la garantie
Démarrer avec le XP5520 BOLT
sur votre téléphone et risque d’endommager celui-ci.
• Évitez d’exposer la batterie à des températures
extrêmes et à l’humidité.
• Conservez la batterie hors de portée des enfants.
Installation de la batterie
1 Dévissez le cache
Pour ouvrir le compartiment de
la batterie, dévissez les deux vis
du cache en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre (comme illustré ci-contre).
Ces vis peuvent être très serrées et
exiger alors un certain effort pour
les dévisser. Un tournevis vous est
fourni à cet effet.
2 Soulevez le cache
Retirez le cache pour accéder à
l’intérieur du compartiment de la
batterie.
3 Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans son
logement en veillant à aligner
ses trois contacts métalliques
de dessus avec les contacts
métalliques du compartiment de
batterie.
14
4 Fermez le cache
Refermez le compartiment de batterie. Vissez
les deux vis du cache en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Un tournevis
vous est fourni à cet effet. Ne serrez pas
exagérément.
Retrait de la batterie
Procédez comme indiqué dans les étapes 1 et 2 de la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
Retirez le cache du compartiment de la batterie, à l’arrière de
votre appareil, soulevez l’extrémité supérieure de la batterie
et dégagez-la de son logement. Refermez le compartiment
de batterie comme indiqué dans l’étape 4 de la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
Chargement de la batterie
Votre téléphone vous est livré avec la batterie partiellement
chargée. Chargez-la pendant 5 heures avant de l’utiliser pour
la première fois.
Démarrer avec le XP5520 BOLT
L’utilisation d’une batterie non adaptée à votre
appareil présente un risque d’explosion.
Lorsque la batterie est complètement déchargée
et que vous la mettez à charger, plusieurs minutes
peuvent être nécessaires avant que l’icône de
chargement ne s’allume.
1 Branchement du chargeur
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
2 Branchement sur le téléphone
Le connecteur de branchement du chargeur
se trouve sur le côté gauche de votre
téléphone, protégé par un cache portant le
signe USB. Branchez la prise 3,5 mm du
chargeur sur ce connecteur. Vous pouvez
également charger la batterie du téléphone
à l’aide du câble standard USB et de
l’adaptateur. Branchez alors l’adaptateur
sur le connecteur de charge du téléphone.
Branchez une extrémité du câble USB sur
l’adaptateur et l’autre extrémité sur un port
USB d’un ordinateur.
3 Animation/Icône de chargement
Si vous chargez la batterie alors que le
téléphone est éteint, seule l’icône de
chargement apparaît sur l’écran.
Si vous chargez la batterie alors que le
téléphone est allumé, des barres animées
apparaissent à l’intérieur de l’icône de
chargement pour vous signifier que le
processus a commencé. L’animation
s’arrête lorsque la batterie est complètement
chargée. Vous pouvez alors débrancher le
chargeur du téléphone.
15
Détection du faible niveau de charge de la batterie
Vous pouvez demander à être averti du faible niveau de
charge de la batterie. Pour cela, sélectionnez Menu >
Paramètres > Prols utilisateur > un profil > Options >
Personnalisé > Son supplémentaire > Avertissement.
Sélectionnez pour activer la fonction d’alerte.
Votre carte SIM
Vous devez acheter une carte SIM auprès d’un opérateur en
téléphonie an de pouvoir accéder à divers services réseau
(numéro de téléphone, services de données, etc.) depuis
votre téléphone.
Insertion de la carte SIM
4 Refermez le cache
Remettez la batterie en place et
refermez le compartiment de batterie.
Fixez le cache à l’aide des vis (vissez
dans le sens des aiguilles d’une
montre).
Retrait de la carte SIM
1 Éteignez le téléphone
Vérifiez que le téléphone est éteint.
1 Éteignez le téléphone
Vérifiez que le téléphone est éteint.
2 Soulevez le cache
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Ouvrez le compartiment de batterie
et enlevez la batterie. Cette opération
est décrite en détail dans la section
«Installation de la batterie» à la page 14
3 Introduisez la carte SIM
Introduisez la carte dans son logement,
sous la batterie, et poussez-la
complètement vers le haut.
2 Soulevez le cache
Ouvrez le compartiment de batterie
et enlevez la batterie. Cette opération
est décrite en détail dans la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
3 Retirez la carte SIM
Poussez la carte SIM vers le bas
jusqu’à la dégager complètement de
son logement.
4 Refermez le cache
Remettez la batterie en place et
refermez le compartiment de batterie.
16
Éléments du téléphone Sonim XP5520BOLT
Le clavier du Sonim XP5520 dispose de 11 touches de
fonction et 12 touches alphanumériques. Vous trouvez
également une touche sur le côté gauche du téléphone et
trois touches sur le côté droit.
Connecteur pour un casque
Connecteur de
charge/Port USB
Écran d’afchage
Haut-parleur
17
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Touches alphanumériques
Touches de fonction
Microphone
Éléments du téléphone Sonim XP5520BOLT
Appareil-
photo
Haut-parleur
compartiment
de batterie
Couvercle du
compartiment
de batterie
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Vis du
Lampe
Touches de volume
Appareil-
photo
(appuyez
court)
Lampe
(appuyez
long)
Connecteur pour un casque
Connecteur
de charge/
Port USB
PTT//
NAVIGATEUR
GPS
18
Clavier du Sonim XP5520BOLT
Les touches du clavier de votre téléphone sont décrites ci-dessous.
Touche Menu
Touches de navigation (Haut/
Bas/Gauche/Droite)
19
Touche de sélection gauche (TSG)
Touche Effacer
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Appuyez et maintenez enfoncée pour
Appeler/Accepter/Envoyer
Appuyez et maintenez enfoncée
pour verrouiller le clavier
afcher + (avant de composer un
numéro vers l’étranger)
Touche de sélection droite (TSD)
Touche Retour
Allumer/Éteindre/Fin d’appel
Appuyez et maintenez enfoncée pour
activer/désactiver le mode réunion
Certaines fonctions ne sont
accessibles qu’avec une carte SIM.
Mise en marche
Appuyez sur la touche Allumer/Éteindre et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour allumer le téléphone.
Le téléphone essaie alors d’établir une connexion avec le
réseau. Si la connexion aboutit, le nom du fournisseur de
services s’afche sur l’écran.
Page d’accueil
Diverses informations sont afchées en mode veille,
notamment le nom du fournisseur de services, la date et
l’heure, le niveau de charge de la batterie et la connectivité
avec le service de données. D’autres informations
n’apparaissent que lorsque la fonction associée est activée,
par exemple les icônes de réveil et de transfert d’appel.
1
8
7
Démarrer avec le XP5520 BOLT
6
5
4
1. ICÔNES
2
3
D’AFFICHAGE
2. NIVEAU DE
CHARGE DE LA
BATTERIE
3. FOURNISSEUR DE
SERVICES
4. COMMANDE TSD
5. COMMANDE TSG
6. DATE ET JOUR
7. HEURE
8. FORCE DU SIGNAL
Raccourcis-clavier pour la page d’accueil
Depuis la page d’accueil, vous pouvez utiliser les raccourcisclavier suivants :
Les fonctions affectées aux quatre touches de
navigation sont actives par défaut.
Pour choisir d’autres fonctions, sélectionnez
Menu > Paramètres > Réglage du téléphone
> Clé spécialisée. Sélectionnez la touche de
navigation appropriée et sélectionnez OK.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de
navigation lorsqu’une notification, par exemple:
1 appel manqué, est affichée dans la page
d’accueil.
À la liste de tous les
appels
20
Réglages de base
Réglages de sécurité
Pour empêcher qu’une personne non autorisée n’utilise votre
téléphone, vous pouvez conditionner son accès à l’entrée
d’un code PIN. Le code PIN dépend de l’opérateur en
téléphonie.
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Réglages de sécurité > Verrouillage PIN > Activé. Le message
«Entrez le code PIN» s’affiche sur l’écran. Tapez votre
code PIN. Sélectionnez OK. Désormais, à chaque
mise en route de votre téléphone, un message vous
demandera d’entrer le code PIN. En cas d’erreur dans le
code PIN, l’accès au téléphone vous sera refusé.
2. Pour modier le code PIN, sélectionnez Menu >
Paramètres > Réglages de sécurité > Changer de
code PIN. Vous pouvez modier PIN et PIN2. Pour plus
de détails, prenez contact avec votre fournisseur de
services.
Mode verrouillage
Le mode verrouillage vous oblige à taper un mot de passe
avant de pouvoir réaccéder aux fonctions de votre téléphone.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Réglages de sécurité > Verrouillage téléphone. Tapez le mot de passe par
Démarrer avec le XP5520 BOLT
défaut pour verrouiller le téléphone. Si le téléphone est déjà
verrouillé, tapez le mot de passe pour le déverrouiller.
Par défaut, le mot de passe de verrouillage est
égal à 1234.
Une fois que vous avez activé le mode verrouillage, vous
devez saisir le mot de passe à chaque mise en route du
téléphone.
Verrouillage automatique du clavier
Pour congurer le verrouillage du clavier, sélectionnez Menu
> Paramètres > Réglage du téléphone > Verrouillage
automatique du clavier. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez Aucun. Pour l’activer, indiquez un délai.
Pour verrouiller le clavier, vous pouvez également appuyer
sur la touche ‘*’ et la maintenir enfoncée.
Pour déverrouiller ensuite le clavier, appuyez sur la touche
‘TSG’ puis sur la touche ‘*’.
Date et heure
Pour régler la date et l’heure, sélectionnez Menu >
Paramètres > Réglage du téléphone > Date et heure >
Régler l’heure/la date.
Mode silence
Le mode silence désactive les alertes associées aux appels,
à l’organisateur, aux messages SMS et à l’état de charge
de la batterie. Sélectionnez Menu > Paramètres > Prols >
Silencieux.
Verrouillage SIM : selon votre contrat de
service, votre téléphone peut être bloqué pour ne
fonctionner qu’avec un opérateur spécifique.
21
Fonctions du clavier
Le tableau ci-dessous décrit les touches de votre téléphone et les fonctions qui leur sont associées.
Touche du clavierDescription
• Appuyez pour terminer un appel.
• Appuyez et maintenez enfoncée pour allumer/éteindre votre téléphone.
• Depuis le mode Menu ou Modifier, appuyez pour revenir au mode Veille.
ALLUMER/ÉTEINDRE/FIN D’APPEL
APPELER/ACCEPTER/ENVOYER
TSG/TSD
Démarrer avec le XP5520 BOLT
EFFACER (C)
• Appuyez pour refuser un appel entrant.
• Appuyez pour accepter un appel entrant.
• Si vous venez de taper un numéro de téléphone, appuyez pour composer ce
numéro.
• Depuis le mode veille, appuyez pour accéder à liste de tous les appels.
Ces touches se trouvent immédiatement sous l’écran.
• Appuyez sur la touche de sélection gauche (TSG) ou la touche de sélection droite
(TSD) pour exécuter la fonction indiquée en bas de l’écran. Les fonctions proposées
peuvent changer selon les définitions de programme.
• Depuis le mode veille, appuyez sur TSG pour accéder au menu principal.
• Depuis le mode veille, appuyez sur TSD pour accéder aux contacts.
Cette touche se trouve sous la touche TSG.
• Lorsque vous modiez un message, appuyez sur cette touche pour supprimer le
texte.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tout le
message.
• Depuis une liste, appuyez sur cette touche pour supprimer l’élément sélectionné.
Cette touche se trouve sous la touche TSD. Appuyez dessus pour revenir à la pageécran précédente.
RETOUR
22
Touche du clavierDescription
Cette touche se trouve au centre des touches de navigation.
• Depuis le mode veille, appuyez pour accéder au menu principal.
• Le cas échéant, appuyez pour cocher une case de sélection ou pour enlever la
coche.
• Appuyez pour exécuter des actions similaires à celles de la touche de sélection
TOUCHE MENU (CENTRALE)
gauche.
• Appuyez pour sélectionner la commande OK.
• Appuyez pour afcher un appel manqué et les notications de nouveaux messages.
Ce groupe de touches est encadré des touches de sélection gauche et droite, et de
la touche allumer/éteindre. Chaque touche porte un symbole indiquant la direction de
défilement pour les informations affichées sur l’écran.
HAUT/BAS
• Depuis l’éditeur de texte, appuyez pour monter ou descendre le curseur.
• Appuyez pour consulter des pages dans l’éditeur de texte.
• Appuyez pour parcourir des menus/des listes de même niveau.
• Appuyez pour parcourir le menu principal.
• Appuyez
TOUCHES DE NAVIGATION
Démarrer avec le XP5520 BOLT
GAUCHE/DROITE
• Appuyez pour naviguer entre des tabulations.
• Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans l’éditeur de
texte.
• Appuyez pour parcourir le menu principal.
• Appuyez pour revenir à l’image précédente ou pour passer à l’image suivante en
mode prévisualisation des images.
• Appuyez pour accéder aux fonctions assignées comme raccourcis.
23
Touche du clavierDescription
• Appuyez sur les touches du numéro de téléphone que vous voulez composer et
appuyez sur pour effectuer l’appel. Vous pouvez également taper le numéro et
TOUCHES ALPHANUMÉRIQUES
sélectionner Options > Composer.
• Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée une touche numérique pour
exécuter le raccourci clavier ou composer le numéro de téléphone associé.
• Appuyez sur ces touches pour entrer un texte dans l’éditeur de texte.
• Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à votre
messagerie vocale.
• En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour insérer un espace.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux réglages de la sonnerie.
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Cet ensemble de fonctions prédénies, affectées aux touches numériques (2 à 9), peut être adapté à la
fonctionnalité de précomposition. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Gestion des numéros
précomposés» à la page 36.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux profils.
24
Appuyez et maintenez enfoncée pour activer la fonction réveil.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder au calendrier.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à la fonction Bluetooth.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder au navigateur.
Touche du clavierDescription
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux raccourcis-clavier.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à la liste des langues.
• Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour insérer un ‘+’ lors de
la composition d’un numéro vers l’étranger.
• Depuis l’éditeur de texte, appuyez sur 0 pour obtenir le symbole «.» en mode T9
ou normal.
• Appuyez et maintenez enfoncée pour verrouiller le clavier.
• Lorsque le rétroéclairage de l’écran est activé, appuyez sur TSG puis sur cette
touche pour déverrouiller le clavier.
• En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour insérer des caractères
spéciaux (point, virgule, etc.). Appuyez et maintenez enfoncée pour afcher les
langues de saisie d’un texte.
• Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour activer/désactiver le
mode réunion.
• En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour accéder aux minuscules,
Démarrer avec le XP5520 BOLT
aux majuscules ou aux chiffres. Appuyez et maintenez enfoncée pour activer le
mode T9.
• Appuyez et maintenez enfoncée pour activer/désactiver le mode T9.
25
Ce modèle est un téléphone de type barre avec un écran
LCD de résolution 240 (largeur) x 320 (hauteur) pixels, avec
une technologie TFT lui permettant d’afcher 262K couleurs.
Menu principal
Pour accéder au menu principal de votre téléphone, appuyez
sur la touche Menu. Une page avec 12 icônes s’afche alors
sur l’écran.
Icônes du menu principal
1. APPELS
1
2
12
Votre Sonim XP5520 BOLT
11
10
9
4
3
7
8
2. NAVIGATEUR
3. MESSAGES
4. PUSH-TO-TALK
5. MULTIMÉDIA
6. GESTIONNAIRE
5
6
DE FICHIERS
7. RÉGLAGES
8. NAVIGATEUR GPS
9. SELF SERVICE
10. APPLICATIONS
11. OUTILS
12. RÉPERTOIRE
Icônes de la page d’accueil
Ces icônes sont afchées lorsque le téléphone se trouve
en mode veille. Certaines rapportent l’état de fonctions du
téléphone, par exemple le niveau de charge de la batterie,
l’état du réseau, la date, l’heure, etc. ; d’autres ne sont
afchées que lorsque le service correspondant est activé.
26
Le tableau ci-dessous décrit les icônes afchées en haut de
la page d’accueil de votre téléphone Sonim XP5520. Elles
changent selon le thème choisi.
Pour toute information concernant les icônes PTT, reportezvous «Icones d’affichage PTT» à la page 69.
Icônes
NomDescription
afchées
Icône entièrement verte
indiquant que la batterie est
Batterie
Itinérance
Votre Sonim XP5520 BOLT
GPRS
complètement chargée.
Une icône verte avec un
espace blanc indique que le
niveau de charge de la batterie
commence à descendre.
Cette icône ne s’allume que
lorsque votre téléphone est
raccordé à un réseau non
domestique.
L’icône G s’allume lorsque le
téléphone est connecté à un
réseau 2G et que la fonction
GPRS est disponible.
L’icône d’un G encadré
s’allume lorsque le téléphone
se trouve sur une connexion
de données et que la fonction
GPRS est disponible.
Icônes
afchées
NomDescription
L’icône E s’allume lorsque le
téléphone est connecté à un
réseau 2G et que la fonction
EDGE
3G
HSPA
Réveil
EDGE est disponible.
L’icône d’un E encadré
s’allume lorsque le téléphone
se trouve sur une connexion
de données et que la fonction
EDGE est disponible.
L’icône 3G s’allume lorsque le
téléphone est connecté à un
réseau 3G par commutation
de paquets.
L’icône 3G encadré s’allume
lorsque le téléphone se trouve
sur une connexion de données
au sein d’un réseau 3G par
commutation de paquets.
L’icône H s’allume lorsque le
téléphone est connecté à un
réseau HSPA par commutation
de paquets.
L’icône d’un H encadré
s’allume lorsque le téléphone
se trouve sur une connexion
de données au sein d’un
réseau HSPA par commutation
de paquets.
Indique que vous avez activé
la fonction réveil.
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.