SONIM XP5520 Bolt Instruction Manual [fr]

GUIDE
D’UTILISATEUR
SONIM XP5520
BOLT
Français
1
Copyright © 2012 Sonim Technologies, Inc. SONIM et le logo Sonim sont des marques déposées de
Mise au rebut de vos appareils électriques et électroniques
Le symbole de poubelle barrée d’une croix, pour tous les pays de l’Union européenne, signifie que vous ne devez pas jeter ce produit, ainsi que tout accessoire également marqué de ce symbole, avec vos ordures ménagères non triées, mais le déposer auprès des installations de recyclage prévues.
Mise au rebut des piles
Consultez le règlement de vos autorités locales en matière de mise au rebut des piles. Ne jetez jamais vos piles avec vos ordures ménagères. Déposez-les auprès des installations pour recyclage si de telles installations existent.
2
Informations générales———————— 7
Modèles décrits Services réseau Service d’assistance de Sonim Terminologie utilisée dans ce guide
Instructions de sécurité———————— 10
Performances de la pile Remplacement de la pile Précaution contre les courts-circuits Précaution contre les fortes températures Mise au rebut des piles Appareils médicaux personnels Instructions de sécurité pour les enfants Appels d’urgence Taux d’absorption spécique (SAR)
Démarrer avec le XP5520 BOLT———————— 15
Utilisation de la batterie Installation de la batterie Retrait de la batterie
Sommaire
Chargement de la batterie Détection du faible niveau de charge de la batterie Votre carte SIM Insertion de la carte SIM Retrait de la carte SIM Mise en marche Page d’accueil Raccourcis-clavier pour la page d’accueil
Démarrer avec le XP5520 BOLT———————— 22
Réglages de base Fonctions du clavier
Votre Sonim XP5520 BOLT———————— 27
Menu principal Icônes du menu principal Icônes de la page d’accueil Fonctions accessibles sans carte SIM
Gestion des appels———————— 31
Composition d’un numéro Composition d’un numéro vers l’étranger Composition d’un numéro depuis la liste des contacts Composition d’un numéro depuis l’historique des appels Opérations disponibles depuis l’historique des appels Compteurs de durée des appels Paramétrage des appels Répondre auto Toute touche Appel en attente ID appelant Transfert d’appel Limitation des appels Composition d’un numéro xe Réglages avancés Réception d’un appel Enregistrement d’un appel
Gestion des paramètres du téléphone———————— 36
Réglage de l’heure et de la date Mise en marche/arrêt programmés Sélection de la langue Réglages de l’écran Personnalisation des touches dédiées Gestion des numéros précomposés Mode économie d’énergie Verrouillage automatique du clavier Connexion à une prothèse auditive
Gestion des réglages réseau———————— 38
Sélection du réseau Préférences Connexion de données Compte de données Sélection de service Réglages A-GPS
3
Gestion des réglages de sécurité———————— 41
Rétablissement des réglages effectués en usine
Gestion de la connectivité———————— 42
Envoi de données via Bluetooth Réception de données via Bluetooth Fonction USB
Gestion de vos chiers———————— 45 Gestion de vos contacts———————— 47
Ajout d’un nouveau contact Afchage des informations sur un contact Envoi d’un message depuis la liste des contacts Composition d’un numéro depuis la liste des contacts Modication des informations sur un contact Suppression d’un contact Copie de numéros de téléphone entre la mémoire du téléphone et la carte SIM Transfert de numéros de téléphone entre le téléphone et la carte SIM Envoi des informations sur un contact
Sommaire
Sélection de plusieurs contacts Groupe d’appelants Réglages du répertoire téléphonique Recherche de contacts
Gestion des messages———————— 52
Écrire un message Gestion de vos messages Boite de réception Brouillons Boite d’envoi Messages envoyés Archive Courriel Congurer des comptes courriels Ecrire un courriel Boite de réception courriels
Boite d’envoi courriels Courriels envoyés Brouillon de courriels Messages diffusés Modèles Paramètres des messages Paramètres de SMS Paramètres de MMS
Gestion des prols———————— 60
Paramètres de son Calendrier Alarme Calculatrice Convertisseur d’unité Horloge Universelle Enregistreur de son Notes Chronomètre Lecteur sonore de texte Menu de carte SIM Paramètres de prol réseau Navigateur GPS Self Serve Installation d’une application Java depuis WAP Installation d’une application Java depuis une carte SD
Navigateur WAP———————— 66 Gestion des services PTT———————— 67
Activer le service PTT Ouvrir et fermer une session de service PTT Privilège d’abonné public Privilège des abonnés professionnels Privilège des abonnés publics-professionnels Fonctions des touches PTT Icones d’afchage PTT Gestion des paramètres PTT
4
Gestion des appels PTT Appels PTT direct Appels depuis la liste de contacts PTT Envoyer des alertes Bloquer des appels PTT entrants Gestion de la liste de contacts PTT Gestion des groupes PTT Gestion des contacts PTT favoris Gestion des groupes PTT favoris
Gestion des chiers multimédia———————— 77
Appareil photo Options appareil photo Lecteur multimédia Radio FM
Raccourcis codés en dur———————— 81 Utiliser une carte Micro SD———————— 82
Insérer une carte Micro SD dans le téléphone
Utilisation de PC-tools———————— 83
Sommaire
Installation de PC-Tools Utiliser PC-Tools avec le téléphone XP5520
Accord de licence d’utilisateur———————— 84
3 ans de garantie complète Notre garantie Notre engagement Entretien du téléphone Conditions Règlement FCC
Index———————— 88
5
Complète
3 ans De Garantie
Pour plus d’information, référez-vous à la «Accord de licence d’utilisateur» à la page 84 .
6
Nous vous remercions d’avoir acheté ce téléphone portable XP5520 BOLT de Sonim. Quadri-bande compatible GSM/ GPRS/EDGE/UMTS, il dispose d’une interface utilisateur intuitive complète pour utiliser au mieux toutes les fonctions qui vous sont proposées.
Terminologie utilisée dans ce guide
Familiarisez-vous avec la terminologie et les symboles utilisés dans ce guide an de pouvoir vous servir le plus efcacement possible de votre téléphone.
Modèles décrits
Ce guide d’utilisateur décrit le modèle XP5520-A-R1 de la famille XP5520 BOLT des téléphones Sonim. La référence du modèle est indiquée sur l’étiquette de spécifications fixée sous la pile.
Ce téléphone utilise les bandes radio 2G suivantes : GSM 850, GSM 900, DCS 1800 et PCS 1900 MHz. Il prend en charge également les bandes UMTS 850 MHz, 1900 MHz et 2100 MHz.
Services réseau
Ces services sont proposés en option par votre fournisseur de services réseau. Vous devez souscrire un abonnement spécial après de ce fournisseur pour pouvoir y accéder. Toutes les instructions d’utilisation de ces services vous seront fournies à ce moment.
Informations générales
Service d’assistance de Sonim
Pour plus d’information sur nos produits et sur notre service d’assistance, visitez notre site www.sonimtech.com.
PAGE D'ACCUEIL Page-écran affichée lorsque le
téléphone est en état de veille.
APPUYEZ SUR Signifie que vous devez presser la
touche indiquée puis la relâcher immédiatement. Par exemple, «Appuyez sur 2» signifie: pressez la touche du clavier numérique libellée «2» et «ABC».
SÉLECTIONNEZ Signifie que vous devez appuyer sur
la touche de sélection gauche ou droite pour exécuter la commande affichée en bas de l’écran. Vous pouvez également sélectionner des options à l’aide de la touche de navigation centrale. Par exemple, si le texte indique : Sélectionnez Menu > Messages > Écrire un message, cela signifie que vous devez appuyer sur la touche de sélection gauche pour sélectionner Menu, aller sur Messages et appuyez sur la touche de sélection gauche, aller sur Écrire un message et appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour retourner à la page­écran précédente, appuyez sur la touche de sélection droite.
7
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉE
OPTIONS DE MENU
SÉLECTIONNEZ MENU
UNE OPTION DE MENU SUIVIE DE TROIS POINTS
Informations générales
(…)
Signifie que vous devez appuyer sur une touche et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes avant de la relâcher. Cette action est généralement réclamée pour allumer et éteindre le téléphone ou pour accéder à des fonctions spécifiques à l’aide d’un raccourci-clavier. Par exemple : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour accéder à la messagerie vocale.
Appuyez sur Options pour afficher les options de menu sur l’écran. Utilisez ensuite les touches de sélection pour exécuter l’option choisie.
Signifie que vous devez appuyer sur la touche de sélection gauche ou sur la touche Menu (au centre) pour sélectionner le Menu.
Signifie que d’autres options que celles mentionnées dans le guide sont disponibles.
Désigne une Note.
ACTIONS DISPONIBLES AVEC LES OPTIONS DE MENU
Voici quelques actions fréquemment utilisées avec les options de menu :
RETOUR Réaffiche la page-écran
précédente. Appuyez sur la touche de sélection droite pour exécuter cette fonction.
EFFACER Supprime une information
caractère par caractère. Appuyez sur la touche de sélection droite pour exécuter cette fonction.
OK Confirme une action.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou sur la touche Menu pour exécuter cette fonction.
TOUCHE EFFACER Utilisez cette touche pour
supprimer pendant la modification d'un message ou pour supprimer l'élément sélectionné dans une liste.
TOUCHE RETOUR Appuyez sur cette touche
pour afficher la page-écran précédente.
8
Lisez et assurez-vous d’avoir bien compris toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser votre téléphone. Elles vous sont nécessaires pour utiliser votre téléphone sans risque et conformément à toutes les exigences légales concernant ce type d’appareil.
N’utilisez pas ce téléphone à un point de réapprovisionnement en essence. Gardez votre appareil éteint lorsque vous vous trouvez à proximité d’un dépôt de carburant, d’une usine chimique ou d’un endroit où des opérations de dynamitage sont en cours.
Des interférences électriques peuvent perturber le bon fonctionnement de votre téléphone. Ne l’utilisez pas dans les hôpitaux et à proximité d’un appareil médical.
Éteignez votre téléphone portable lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Les téléphones sans fil peuvent causer des interférences et mettre en danger la sécurité de l’avion. L’utilisation en mode vol reste permise.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C.
Respectez les règles de sécurité routière quant à l’utilisation d’un téléphone portable. Ne gardez pas
Instructions de sécurité
en main et n’utilisez pas votre téléphone portable pendant que vous conduisez. Arrêtez-vous dans un endroit où vous ne gênez personne et uniquement ensuite utilisez votre téléphone. Ne parlez pas dans un microphone du type mains-libres pendant que vous conduisez.
Évitez d’utiliser votre téléphone portable à proximité d’appareils médicaux personnels, par exemple un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive.
Chargez votre téléphone XP5520 uniquement avec un chargeur agréé par Sonim. Vous risquez sinon de l’endommager.
9
Le symbole de poubelle barrée d’une croix, signifie que vous ne devez pas jeter ce produit, ainsi que tout accessoire également marqué de ce symbole, avec vos ordures ménagères non triées, mais le déposer auprès des installations de recyclage prévues.
Seule une personne qualifiée est autorisée à installer et à réparer votre téléphone.
Votre Sonim XP5520 reste étanche jusqu’à une profondeur de 2 mètres, mais seulement pendant 1 heure.
Avant de mettre le téléphone dans l’eau, vérifiez que le cache en caoutchouc du connecteur
Des gouttelettes de condensation peuvent se former sous le cache de l’écran lorsque vous plongez
Votre Sonim XP5520 a été conçu pour résister à la poussière et aux chocs. Cependant, il n’est pas antipoussière ni incassable au point de résister à un violent impact. Pour obtenir des performances optimales et conserver votre appareil le plus longtemps possible, protégez votre Sonim XP5520 contre
Instructions de sécurité
l’eau salée, la poussière et les chocs importants.
Sauvegardez les informations importantes conservées dans votre téléphone ou gardez une trace écrite, à l’aide de Sonim PC-Tools d’application.
de chargement et du connecteur audio est bien fermé pour éviter que des gouttes d’eau ne s’y déposent.
le téléphone dans l’eau à une température bien plus froide que la température extérieure. Ces gouttes ne proviennent nullement d’un défaut d’étanchéité. Elles disparaîtront lorsque le téléphone retournera à la température ambiante.
10
Performances de la pile
Votre appareil fonctionne à partir d’une pile rechargeable. Utilisez cette pile uniquement pour l’application qui lui a été affectée. N’utilisez jamais un chargeur ou une pile qui est endommagée. Lorsque la pile est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant que vous n’aperceviez l’indicateur de charge sur l’écran ou que vous puissiez composer un appel. Pour obtenir les performances maximales d’une nouvelle pile, procédez à trois ou quatre cycles complets de chargement/déchargement. La pile a été conçue pour être chargée et déchargée des centaines de fois, mais sa durée de vie est cependant limitée. Débranchez le chargeur du secteur et de l’appareil chargé lorsque vous n’utilisez plus ce dernier. Ne laissez pas une pile complètement chargée connectée au chargeur. Une pile entièrement chargée perd progressivement de sa charge même si vous ne l’utilisez pas.
Le chargement d’une pile non adaptée à votre appareil présente un risque d’explosion.
Remplacement de la pile
Lorsque l’autonomie de votre téléphone en mode
Instructions de sécurité
conversation et veille se révèle sensiblement moindre que celle annoncée par le fabricant, remplacez la pile par une pile Sonim. Si vous installez une nouvelle pile ou réutilisez une pile qui n’a pas servi pendant longtemps, vous aurez peut-être à brancher le chargeur puis à le débrancher et le rebrancher avant que le chargement de la pile ne commence.
Précaution contre les courts-circuits
Ne mettez pas les bornes de la pile en court-circuit. Tout objet métallique, par exemple une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo, peut accidentellement mettre en contact la borne positive (+) de la pile avec sa borne négative
(-). (Ils ressemblent à des bandes en métal sur la pile). Cela peut se produire, par exemple, si vous mettez une pile dans votre poche ou dans votre porte-monnaie sans la protéger. Un court-circuit peut endommager les bornes de la pile ou l’objet qui est à l’origine du court-circuit.
Précaution contre les fortes températures
Exposer la pile à une grande chaleur ou à un grand froid, par exemple la laisser dans une voiture fermée en été ou en hiver, diminue sa puissance et sa durée de vie. Pour obtenir des performances optimales, essayez de respecter la plage de températures -20°C à +55°C (-4°F à 131°F). Une pile trop chaude ou trop froide insérée dans un appareil peut empêcher le fonctionnement de cet appareil, même si la pile est complètement chargée. Les performances des piles sont fortement réduites lorsque la température se situe en dessous de zéro.
Mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles dans le feu, elles risquent d’exploser. N’utilisez pas des piles endommagées, elles risquent d’exploser. Débarrassez-vous de vos piles conformément au règlement de vos autorités locales. Chaque fois que cela vous est possible, déposez-les auprès d’installations pour recyclage. Ne les jetez pas avec vos ordures ménagères. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne déchirez pas des cellules ou des piles. En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide évacué n’entre en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit malgré tout, ou tout autre incident, consultez immédiatement un médecin.
Appareils médicaux personnels
Les téléphones portables peuvent affecter le bon fonctionnement des stimulateurs cardiaques et autres implants médicaux. Aussi, évitez tout contact de votre téléphone portable avec de tels appareils ; par exemple, ne
11
le rangez pas dans la poche intérieure de votre veste. Posez troujours le téléphone portable sur l’oreille qui est opposée au stimulateur cardiaque. Veillez à ce que le téléphone soit constamment éloigné du stimulateur cardiaque d’au moins 15 centimètres an de limiter le risque d’interférence. Au moindre doute d’interférence, fermez immédiatement votre téléphone portable. Contactez votre cardiologue pour plus de détails. Pour les autres appareils médicaux, consultez votre médecin et le fabricant de l’appareil. Respectez scrupuleusement toutes les consignes d’extinction ou de désactivation des émetteurs de radiofréquences, notamment dans les hôpitaux et les avions. Les appareils électroniques utilisés dans ces endroits peuvent, en effet, être sensibles aux ondes radio au point de ne plus pouvoir fonctionner correctement. Cette mesure de sécurité est également impérative à proximité des stations de gaz, de toute autre zone à l’atmosphère inammable, et de tout dispositif électropyrotechnique.
Instructions de sécurité pour les enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec votre téléphone portable, ni même avec ses accessoires. Veillez à ce que votre téléphone portable soit constamment hors de leur
Instructions de sécurité
portée. Des enfants peuvent facilement se blesser ou blesser des autres, ou endommager accidentellement le téléphone ou ses accessoires. Votre téléphone portable et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces facilement détachables, présentant alors un risque d’étouffement.
Appels d’urgence
Les téléphones portables reçoivent et émettent des signaux radio qui ne sont pas transmissibles dans toutes les conditions. Pour cette raison, prévoyez toujours un autre système de communication en cas d’appels importants, par exemple une urgence médicale. Les appels d’urgence
peuvent ne pas être possibles dans certaines zones, sur certains réseaux de téléphonie mobile, et avec certains services réseau et/ou certaines fonctions de téléphone portable. Vériez avec votre opérateur téléphonique.
Taux d’absorption spécifique (SAR)
Le Sonim XP5520 BOLT est totalement conforme aux exigences du gouvernement en matière d’exposition aux ondes radio.
Pendant les communications par réseau sans l, les téléphones portables, via les ondes radio, émettent une énergie radio de bas niveau. Le taux d’absorption spécique (ou SAR pour Specic Absorption Rate) mesure la quantité de cette énergie qui est absorbée par le corps, exprimée en watts/kilogramme (W/kg).
Les gouvernements du monde entier ont adopté des lignes directives internationales exhaustives, établies par diverses organisations scientiques, notamment le ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) et l’IEEE (The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.). Ces lignes directives dénissent les niveaux d’exposition aux ondes radio autorisés pour la population générale.
Les taux SAR sont déterminés à l’aide de méthodes normalisées, avec le téléphone transmettant à son niveau de puissance certié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
Taux SAR pour les personnes résidantes aux États-Unis et au Canada.
Pour les États-Unis et le Canada, le taux SAR pour les téléphones portables destinés au public est limité à
1.6watts/kilogramme en moyenne par gramme de tissu. La norme prévoit une marge de sécurité an d’assurer une
12
meilleure protection pour le public et an de tenir compte des écarts de mesure.
Aucun téléphone n’est autorisé à la vente au public aux États-Unis avant d’avoir été testé et certié par la FCC (Federal Communications Commission) comme ne dépassant pas la limite xée par le gouvernement pour une exposition sans risque. Les tests sont réalisés dans les positions et les emplacements (à l’oreille et porté sur le corps) requis par la FCC pour chaque modèle.
Le taux SAR le plus élevé constaté pour le Sonim XP5520­A-R1, à partir des tests effectués par Sonim, est de :
1.000 W/kg (1g) sur l’oreille
1.210 W/kg (1g) porté sur le corps Pour l’utilisation «porté sur le corps», ce téléphone reste
en deçà des limites d’exposition aux ondes radio de la FCC, sous réserve d’être utilisé avec un accessoire non métallique et le combiné éloigné d’au moins 1.9 cm du corps, ou avec l’accessoire que Sonim a prévu pour ce téléphone et porté sur le corps. Nous ne garantissons pas la conformité à la norme FCC en matière d’exposition aux ondes radio avec tout autre accessoire.
Instructions de sécurité
13
Cette section vous explique comment utiliser votre téléphone Sonim XP5520.
Vériez que l’emballage de votre Sonim XP5520 contient les éléments suivants :
Sonim XP5520 BOLT téléphone
Fiche de conseils
Guide de démarrage rapide
Lettre de bienvenue
Batterie
Tournevis
Casque filaire
Adaptateur USB
Câble de données
Chargeur mural
Utilisation de la batterie
Utilisez uniquement une batterie certifiée Sonim XP5520, parfaitement adaptée à ce modèle de téléphone.
Le choix d’une autre batterie peut annuler la garantie
Démarrer avec le XP5520 BOLT
sur votre téléphone et risque d’endommager celui-ci.
Évitez d’exposer la batterie à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Conservez la batterie hors de portée des enfants.
Installation de la batterie
1 Dévissez le cache
Pour ouvrir le compartiment de la batterie, dévissez les deux vis du cache en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (comme illustré ci-contre). Ces vis peuvent être très serrées et exiger alors un certain effort pour les dévisser. Un tournevis vous est fourni à cet effet.
2 Soulevez le cache
Retirez le cache pour accéder à l’intérieur du compartiment de la batterie.
3 Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans son logement en veillant à aligner ses trois contacts métalliques de dessus avec les contacts métalliques du compartiment de batterie.
14
4 Fermez le cache
Refermez le compartiment de batterie. Vissez les deux vis du cache en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Un tournevis vous est fourni à cet effet. Ne serrez pas exagérément.
Retrait de la batterie
Procédez comme indiqué dans les étapes 1 et 2 de la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
Retirez le cache du compartiment de la batterie, à l’arrière de votre appareil, soulevez l’extrémité supérieure de la batterie et dégagez-la de son logement. Refermez le compartiment de batterie comme indiqué dans l’étape 4 de la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
Chargement de la batterie
Votre téléphone vous est livré avec la batterie partiellement chargée. Chargez-la pendant 5 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Démarrer avec le XP5520 BOLT
L’utilisation d’une batterie non adaptée à votre appareil présente un risque d’explosion.
Lorsque la batterie est complètement déchargée et que vous la mettez à charger, plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant que l’icône de chargement ne s’allume.
1 Branchement du chargeur
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
2 Branchement sur le téléphone
Le connecteur de branchement du chargeur se trouve sur le côté gauche de votre téléphone, protégé par un cache portant le signe USB. Branchez la prise 3,5 mm du chargeur sur ce connecteur. Vous pouvez également charger la batterie du téléphone à l’aide du câble standard USB et de l’adaptateur. Branchez alors l’adaptateur sur le connecteur de charge du téléphone. Branchez une extrémité du câble USB sur l’adaptateur et l’autre extrémité sur un port USB d’un ordinateur.
3 Animation/Icône de chargement
Si vous chargez la batterie alors que le téléphone est éteint, seule l’icône de chargement apparaît sur l’écran. Si vous chargez la batterie alors que le téléphone est allumé, des barres animées apparaissent à l’intérieur de l’icône de chargement pour vous signifier que le processus a commencé. L’animation s’arrête lorsque la batterie est complètement chargée. Vous pouvez alors débrancher le chargeur du téléphone.
15
Détection du faible niveau de charge de la batterie
Vous pouvez demander à être averti du faible niveau de charge de la batterie. Pour cela, sélectionnez Menu >
Paramètres > Prols utilisateur > un profil > Options > Personnalisé > Son supplémentaire > Avertissement.
Sélectionnez pour activer la fonction d’alerte.
Votre carte SIM
Vous devez acheter une carte SIM auprès d’un opérateur en téléphonie an de pouvoir accéder à divers services réseau (numéro de téléphone, services de données, etc.) depuis votre téléphone.
Insertion de la carte SIM
4 Refermez le cache
Remettez la batterie en place et refermez le compartiment de batterie. Fixez le cache à l’aide des vis (vissez dans le sens des aiguilles d’une montre).
Retrait de la carte SIM
1 Éteignez le téléphone
Vérifiez que le téléphone est éteint.
1 Éteignez le téléphone
Vérifiez que le téléphone est éteint.
2 Soulevez le cache
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Ouvrez le compartiment de batterie et enlevez la batterie. Cette opération est décrite en détail dans la section
«Installation de la batterie» à la page 14
3 Introduisez la carte SIM
Introduisez la carte dans son logement, sous la batterie, et poussez-la complètement vers le haut.
2 Soulevez le cache
Ouvrez le compartiment de batterie et enlevez la batterie. Cette opération est décrite en détail dans la section
«Installation de la batterie» à la page 14.
3 Retirez la carte SIM
Poussez la carte SIM vers le bas jusqu’à la dégager complètement de son logement.
4 Refermez le cache
Remettez la batterie en place et refermez le compartiment de batterie.
16
Éléments du téléphone Sonim XP5520 BOLT
Le clavier du Sonim XP5520 dispose de 11 touches de fonction et 12 touches alphanumériques. Vous trouvez également une touche sur le côté gauche du téléphone et trois touches sur le côté droit.
Connecteur pour un casque
Connecteur de
charge/Port USB
Écran d’afchage
Haut-parleur
17
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Touches alphanumériques
Touches de fonction
Microphone
Éléments du téléphone Sonim XP5520 BOLT
Appareil-
photo
Haut-parleur
compartiment
de batterie
Couvercle du
compartiment
de batterie
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Vis du
Lampe
Touches de volume
Appareil-
photo
(appuyez
court)
Lampe
(appuyez
long)
Connecteur pour un casque
Connecteur
de charge/
Port USB
PTT// NAVIGATEUR GPS
18
Clavier du Sonim XP5520 BOLT
Les touches du clavier de votre téléphone sont décrites ci-dessous.
Touche Menu
Touches de navigation (Haut/ Bas/Gauche/Droite)
19
Touche de sélection gauche (TSG)
Touche Effacer
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Appuyez et maintenez enfoncée pour
Appeler/Accepter/Envoyer
Appuyez et maintenez enfoncée
pour verrouiller le clavier
afcher + (avant de composer un
numéro vers l’étranger)
Touche de sélection droite (TSD) Touche Retour
Allumer/Éteindre/Fin d’appel
Appuyez et maintenez enfoncée pour activer/désactiver le mode réunion
Certaines fonctions ne sont accessibles qu’avec une carte SIM.
Mise en marche
Appuyez sur la touche Allumer/Éteindre et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour allumer le téléphone.
Le téléphone essaie alors d’établir une connexion avec le réseau. Si la connexion aboutit, le nom du fournisseur de services s’afche sur l’écran.
Page d’accueil
Diverses informations sont afchées en mode veille, notamment le nom du fournisseur de services, la date et l’heure, le niveau de charge de la batterie et la connectivité avec le service de données. D’autres informations n’apparaissent que lorsque la fonction associée est activée, par exemple les icônes de réveil et de transfert d’appel.
1
8 7
Démarrer avec le XP5520 BOLT
6
5
4
1. ICÔNES
2 3
D’AFFICHAGE
2. NIVEAU DE
CHARGE DE LA BATTERIE
3. FOURNISSEUR DE
SERVICES
4. COMMANDE TSD
5. COMMANDE TSG
6. DATE ET JOUR
7. HEURE
8. FORCE DU SIGNAL
Raccourcis-clavier pour la page d’accueil
Depuis la page d’accueil, vous pouvez utiliser les raccourcis­clavier suivants :
Appuyez sur Pour accéder
Touche Menu Au menu principal
Touche de sélection gauche Au menu principal
Touche de sélection droite Aux contacts
Touche Appeler/Accepter/ Envoyer
Touche Haut Au calendrier
Touche Bas Aux profils Touche Gauche Aux nouveaux messages
Touche Droite Au navigateur
Les fonctions affectées aux quatre touches de navigation sont actives par défaut. Pour choisir d’autres fonctions, sélectionnez
Menu > Paramètres > Réglage du téléphone > Clé spécialisée. Sélectionnez la touche de
navigation appropriée et sélectionnez OK.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de navigation lorsqu’une notification, par exemple: 1 appel manqué, est affichée dans la page d’accueil.
À la liste de tous les appels
20
Réglages de base
Réglages de sécurité
Pour empêcher qu’une personne non autorisée n’utilise votre téléphone, vous pouvez conditionner son accès à l’entrée d’un code PIN. Le code PIN dépend de l’opérateur en téléphonie.
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Réglages de sécurité > Verrouillage PIN > Activé. Le message «Entrez le code PIN» s’affiche sur l’écran. Tapez votre code PIN. Sélectionnez OK. Désormais, à chaque mise en route de votre téléphone, un message vous demandera d’entrer le code PIN. En cas d’erreur dans le code PIN, l’accès au téléphone vous sera refusé.
2. Pour modier le code PIN, sélectionnez Menu >
Paramètres > Réglages de sécurité > Changer de code PIN. Vous pouvez modier PIN et PIN2. Pour plus
de détails, prenez contact avec votre fournisseur de services.
Mode verrouillage
Le mode verrouillage vous oblige à taper un mot de passe avant de pouvoir réaccéder aux fonctions de votre téléphone. Sélectionnez Menu > Paramètres > Réglages de sécurité > Verrouillage téléphone. Tapez le mot de passe par
Démarrer avec le XP5520 BOLT
défaut pour verrouiller le téléphone. Si le téléphone est déjà verrouillé, tapez le mot de passe pour le déverrouiller.
Par défaut, le mot de passe de verrouillage est égal à 1234.
Une fois que vous avez activé le mode verrouillage, vous devez saisir le mot de passe à chaque mise en route du téléphone.
Verrouillage automatique du clavier Pour congurer le verrouillage du clavier, sélectionnez Menu
> Paramètres > Réglage du téléphone > Verrouillage automatique du clavier. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez Aucun. Pour l’activer, indiquez un délai. Pour verrouiller le clavier, vous pouvez également appuyer
sur la touche ‘*’ et la maintenir enfoncée. Pour déverrouiller ensuite le clavier, appuyez sur la touche
‘TSG’ puis sur la touche ‘*’. Date et heure Pour régler la date et l’heure, sélectionnez Menu >
Paramètres > Réglage du téléphone > Date et heure > Régler l’heure/la date.
Mode silence
Le mode silence désactive les alertes associées aux appels, à l’organisateur, aux messages SMS et à l’état de charge de la batterie. Sélectionnez Menu > Paramètres > Prols >
Silencieux.
Verrouillage SIM : selon votre contrat de
service, votre téléphone peut être bloqué pour ne fonctionner qu’avec un opérateur spécifique.
21
Fonctions du clavier
Le tableau ci-dessous décrit les touches de votre téléphone et les fonctions qui leur sont associées.
Touche du clavier Description
Appuyez pour terminer un appel.
Appuyez et maintenez enfoncée pour allumer/éteindre votre téléphone.
Depuis le mode Menu ou Modifier, appuyez pour revenir au mode Veille.
ALLUMER/ÉTEINDRE/FIN D’APPEL
APPELER/ACCEPTER/ENVOYER
TSG/TSD
Démarrer avec le XP5520 BOLT
EFFACER (C)
Appuyez pour refuser un appel entrant.
Appuyez pour accepter un appel entrant.
Si vous venez de taper un numéro de téléphone, appuyez pour composer ce
numéro.
Depuis le mode veille, appuyez pour accéder à liste de tous les appels.
Ces touches se trouvent immédiatement sous l’écran.
Appuyez sur la touche de sélection gauche (TSG) ou la touche de sélection droite
(TSD) pour exécuter la fonction indiquée en bas de l’écran. Les fonctions proposées peuvent changer selon les définitions de programme.
Depuis le mode veille, appuyez sur TSG pour accéder au menu principal.
Depuis le mode veille, appuyez sur TSD pour accéder aux contacts.
Cette touche se trouve sous la touche TSG.
Lorsque vous modiez un message, appuyez sur cette touche pour supprimer le texte.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tout le message.
Depuis une liste, appuyez sur cette touche pour supprimer l’élément sélectionné.
Cette touche se trouve sous la touche TSD. Appuyez dessus pour revenir à la page­écran précédente.
RETOUR
22
Touche du clavier Description
Cette touche se trouve au centre des touches de navigation.
Depuis le mode veille, appuyez pour accéder au menu principal.
Le cas échéant, appuyez pour cocher une case de sélection ou pour enlever la coche.
Appuyez pour exécuter des actions similaires à celles de la touche de sélection
TOUCHE MENU (CENTRALE)
gauche.
Appuyez pour sélectionner la commande OK.
Appuyez pour afcher un appel manqué et les notications de nouveaux messages.
Ce groupe de touches est encadré des touches de sélection gauche et droite, et de la touche allumer/éteindre. Chaque touche porte un symbole indiquant la direction de défilement pour les informations affichées sur l’écran.
HAUT/BAS
Depuis l’éditeur de texte, appuyez pour monter ou descendre le curseur.
Appuyez pour consulter des pages dans l’éditeur de texte.
Appuyez pour parcourir des menus/des listes de même niveau.
Appuyez pour parcourir le menu principal.
Appuyez
TOUCHES DE NAVIGATION
Démarrer avec le XP5520 BOLT
GAUCHE/DROITE
Appuyez pour naviguer entre des tabulations.
Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans l’éditeur de
texte.
Appuyez pour parcourir le menu principal.
Appuyez pour revenir à l’image précédente ou pour passer à l’image suivante en
mode prévisualisation des images.
Appuyez pour accéder aux fonctions assignées comme raccourcis.
23
Touche du clavier Description
Appuyez sur les touches du numéro de téléphone que vous voulez composer et
appuyez sur pour effectuer l’appel. Vous pouvez également taper le numéro et
TOUCHES ALPHANUMÉRIQUES
sélectionner Options > Composer.
Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée une touche numérique pour
exécuter le raccourci clavier ou composer le numéro de téléphone associé.
Appuyez sur ces touches pour entrer un texte dans l’éditeur de texte.
Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à votre messagerie vocale.
En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour insérer un espace.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux réglages de la sonnerie.
Démarrer avec le XP5520 BOLT
Cet ensemble de fonctions prédénies, affectées aux touches numériques (2 à 9), peut être adapté à la fonctionnalité de précomposition. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Gestion des numéros
précomposés» à la page 36.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux profils.
24
Appuyez et maintenez enfoncée pour activer la fonction réveil.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder au calendrier.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à la fonction Bluetooth.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder au navigateur.
Touche du clavier Description
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder aux raccourcis-clavier.
Appuyez et maintenez enfoncée pour accéder à la liste des langues.
Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour insérer un ‘+’ lors de la composition d’un numéro vers l’étranger.
Depuis l’éditeur de texte, appuyez sur 0 pour obtenir le symbole «.» en mode T9 ou normal.
Appuyez et maintenez enfoncée pour verrouiller le clavier.
Lorsque le rétroéclairage de l’écran est activé, appuyez sur TSG puis sur cette touche pour déverrouiller le clavier.
En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour insérer des caractères spéciaux (point, virgule, etc.). Appuyez et maintenez enfoncée pour afcher les langues de saisie d’un texte.
Depuis le mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour activer/désactiver le mode réunion.
En mode saisie de texte, appuyez sur cette touche pour accéder aux minuscules,
Démarrer avec le XP5520 BOLT
aux majuscules ou aux chiffres. Appuyez et maintenez enfoncée pour activer le mode T9.
Appuyez et maintenez enfoncée pour activer/désactiver le mode T9.
25
Ce modèle est un téléphone de type barre avec un écran LCD de résolution 240 (largeur) x 320 (hauteur) pixels, avec une technologie TFT lui permettant d’afcher 262K couleurs.
Menu principal
Pour accéder au menu principal de votre téléphone, appuyez sur la touche Menu. Une page avec 12 icônes s’afche alors sur l’écran.
Icônes du menu principal
1. APPELS
1
2
12
Votre Sonim XP5520 BOLT
11
10
9
4
3
7
8
2. NAVIGATEUR
3. MESSAGES
4. PUSH-TO-TALK
5. MULTIMÉDIA
6. GESTIONNAIRE
5
6
DE FICHIERS
7. RÉGLAGES
8. NAVIGATEUR GPS
9. SELF SERVICE
10. APPLICATIONS
11. OUTILS
12. RÉPERTOIRE
Icônes de la page d’accueil
Ces icônes sont afchées lorsque le téléphone se trouve en mode veille. Certaines rapportent l’état de fonctions du
téléphone, par exemple le niveau de charge de la batterie, l’état du réseau, la date, l’heure, etc. ; d’autres ne sont afchées que lorsque le service correspondant est activé.
26
Le tableau ci-dessous décrit les icônes afchées en haut de la page d’accueil de votre téléphone Sonim XP5520. Elles changent selon le thème choisi.
Pour toute information concernant les icônes PTT, reportez­vous «Icones d’affichage PTT» à la page 69.
Icônes
Nom Description
afchées
Icône entièrement verte indiquant que la batterie est
Batterie
Itinérance
Votre Sonim XP5520 BOLT
GPRS
complètement chargée. Une icône verte avec un espace blanc indique que le niveau de charge de la batterie commence à descendre.
Cette icône ne s’allume que lorsque votre téléphone est raccordé à un réseau non domestique.
L’icône G s’allume lorsque le téléphone est connecté à un réseau 2G et que la fonction GPRS est disponible. L’icône d’un G encadré s’allume lorsque le téléphone se trouve sur une connexion de données et que la fonction GPRS est disponible.
Icônes afchées
Nom Description
L’icône E s’allume lorsque le téléphone est connecté à un réseau 2G et que la fonction
EDGE
3G
HSPA
Réveil
EDGE est disponible. L’icône d’un E encadré s’allume lorsque le téléphone se trouve sur une connexion de données et que la fonction EDGE est disponible.
L’icône 3G s’allume lorsque le téléphone est connecté à un réseau 3G par commutation de paquets. L’icône 3G encadré s’allume lorsque le téléphone se trouve sur une connexion de données au sein d’un réseau 3G par commutation de paquets.
L’icône H s’allume lorsque le téléphone est connecté à un réseau HSPA par commutation de paquets. L’icône d’un H encadré s’allume lorsque le téléphone se trouve sur une connexion de données au sein d’un réseau HSPA par commutation de paquets.
Indique que vous avez activé la fonction réveil.
27
Loading...
+ 62 hidden pages