Bedienungsanleitung
Operating instructions
Soltron X-50 / X-60
85460 / Index "A" / 06.99 / D/GB
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten
All information and illustrations are correct at the time of going to press.
Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung
und mit Quellenangabe gestattet.
Soltron GmbH
Dr.-Jasper-Str. 58
D-31073 Delligsen
Technical specifications subject to alteration!
Reprinting or duplication - in whole or in part - is not permitted without prior approval and
reference to the source.
Soltron GmbH
Dr.-Jasper-Str. 58
D-31073 Delligsen (Germany)
Inhaltsangabe Contents
D GB
Einleitung .................................................................................... 2
Kundendienst..................................................................................................................... 2
Richtlinien .......................................................................................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................... 2
Bedeutung der Symbole .................................................................................................... 2
Sicherheits- und Gefahrenhinweise ................................................................................... 2
Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................ 4
Allgemeine Informationen ................................................................................................. 4
Allgemeine Schutzhinweise ............................................................................................... 4
Empfohlene Bräunungszeiten ...................................................... 6
Bedienung.................................................................................... 9
Funktionen des Bedienfeldes ............................................................................................. 9
Bräuner einschalten ......................................................................................................... 10
Gesichtsbräuner abschalten ............................................................................................. 10
Körperlüfter Fuß regeln ................................................................................................... 11
Körperlüfter Kopf regeln .................................................................................................. 11
Klimagerät ein- /ausschalten(Option) .............................................................................. 12
Dekobeleuchtung ein- /ausschalten (Option) .................................................................. 12
Warmluftrückführung öffnen/schließen (Option) ............................................................ 13
Wartung ..................................................................................... 14
Empfohlene Wartungsintervalle ....................................................................................... 14
Hinweise zur Wartung des Bräuners ................................................................................ 14
Pflege- und Reinigungsanleitung ..................................................................................... 14
Service-Betrieb des Bräuners ............................................................................................ 16
Service-Stellung des Oberteils ......................................................................................... 17
UV-Niederdruckstrahler im Unterteil reinigen/wechseln .................................................. 18
UV-Niederdruckstrahler im Oberteil reinigen/wechseln ................................................... 19
UV-Hochdrucklampen wechseln ...................................................................................... 20
Filtermatte im Oberteil wechseln ..................................................................................... 22
Filtermatte im Unterteil wechseln .................................................................................... 23
Dekobeleuchtung wechseln ............................................................................................. 25
Kondensatbehälter des Klimageräts entleeren ................................................................. 26
Hebemechanik des Oberteils einstellen ........................................................................... 27
Oberteil ausrichten .......................................................................................................... 28
Fehlerbehebung ......................................................................... 29
Störanzeigen im Display .................................................................................................. 29
Weitere Störungen........................................................................................................... 30
Strahlerbestückung .................................................................... 31
Garantiebestimmungen.............................................................. 33
Konformitätserklärung............................................................... 34
Introduction ................................................................................. 3
Service ............................................................................................................................... 3
Regulations ........................................................................................................................ 3
Proper use.......................................................................................................................... 3
The symbols used .............................................................................................................. 3
Safety signs........................................................................................................................ 3
General suntanning instructions .................................................. 5
General information ........................................................................................................... 5
General notes on protection .............................................................................................. 5
Recommended tanning times....................................................... 7
Operation .................................................................................... 9
Control panel functions ..................................................................................................... 9
Switching the sunbed on ................................................................................................. 10
Switching the facial tanner off ......................................................................................... 10
Adjusting foot-end body fan ........................................................................................... 11
Adjusting head-end body fan .......................................................................................... 11
Switching the air-conditioning system on/off .................................................................. 12
Switching decorative lighting on/off ............................................................................... 12
Opening/closing warm air recovery unit ......................................................................... 13
Maintenance .............................................................................. 15
Recommended maintenance schedule ............................................................................. 15
Notes on servicing the sunbed ......................................................................................... 15
Care and cleaning ............................................................................................................ 15
The sunbed in service mode ............................................................................................ 16
Servicing position of the canopy ...................................................................................... 17
Cleaning / replacing UV low-pressure lamps in the base................................................. 18
Cleaning / replacing UV low-pressure lamps in the canopy ............................................ 19
Changing UV high-pressure lamps .................................................................................. 20
Changing the filter pad in the canopy ............................................................................. 22
Changing the filter pad in the base ................................................................................. 23
Changing the decorative lighting .................................................................................... 25
Draining the air-conditioning condensation canister ........................................................ 26
Adjusting the canopy lifting mechanism .......................................................................... 27
Aligning canopy ............................................................................................................... 28
Troubleshooting ......................................................................... 29
Error messages displayed ................................................................................................. 29
Other faults ..................................................................................................................... 30
Lights Fitted .............................................................................. 32
Warranty Conditions .................................................................. 33
Conformity Declaration ............................................................. 34
Einleitung
D
Lieber Soltron-Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes
Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreien
und sicheren Betrieb Ihres Bräuners zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitra-
gen, daß Sie mit Ihrem Bräuner lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam
durch. Wenn Sie die Tips und Hinweise der Bedienungsanleitung befolgen, wird Ihnen Ihr Soltron-Bräuner
eine Menge Spaß und Freude bringen. Sollten Sie trotzdem einmal Probleme mit Ihrem Bräuner haben,
dann schreiben Sie oder rufen Sie einfach an:
Soltron GmbH, Dr.-Jasper-Str. 58
D-31073 Delligsen, Tel.: 05187/9421-0, Fax: 05187/9421-33
Kundendienst
In allen Kundendienstfällen und Fragen der Ersatzteilbeschaffung wenden Sie sich bitte an Ihren Solarien-
fachhändler oder direkt an unseren Kundendienst, Tel.: 02224/818-0, Fax: 02224/818-116.
Bevor Sie unseren technischen Kundendienst im Bedarfsfall telefonisch kontaktieren, beschaffen Sie sich un-
bedingt die Gerätenummer des Gerätes, für welches Sie den Kundendienst-Support oder Ersatzteile benöti-
gen. Eine sofortige Bearbeitung Ihrer Anfrage im ersten Telefonat ist nur dann möglich, wenn Sie uns die
Gerätenummer benennen. Ohne Gerätenummer können während der Garantiezeit weder Technikereinsätze
vor Ort noch Ersatzteile bestellt werden.
Richtlinien
Dieser Soltron-Bräuner wurde nach folgenden Vorschriften gebaut:
●
EG-Richtlinie "elektromagnetische Verträglichkeit" 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung)
●
Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung)
Achtung!
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind
und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nicht-
beachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient zum Bräunen von jeweils einer erwachsenen Person mit einer zur Bräunung geeigneten
Haut. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Anweisungen und Vorschrif-
ten dieser Bedienungsanleitung. Berücksichtigen Sie ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung auch allge-
meingültige, gesetzliche und sonstige Regelungen und Rechtsvorschriften - auch des Betreiberlandes - sowie
die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft
oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Bedeutung der Symbolik
Gefahrenhinweise: Warnung!
Vorsicht elektrische Spannung!
Gefahr von Personenschäden durch elektrische Spannung
Wichtige Information
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
●
Der Soltron-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/erfahrenes Personal montiert und auf-
gestellt werden!
●
Alle am Bräunungsgerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
●
Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt wer-
den, die den sicheren Betrieb des Bräuners beeinträchtigen können!
●
Der Bräuner darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
Achtung!
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Bräuners wird nur garantiert, wenn:
●
●
●
Warnung!
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Das Gerät darf nur mit einer Zeitsteuerung, max. Laufzeit 30 min. betrieben werden!
Die Einstellskala der Schaltuhr muß zu den empfohlenen Bräunungszeiten passen!
Gefahr von Personenschäden
Achtung!
Gefahr von Sach- und Umweltschäden
die Montage, der Elektroanschluß, die Erweiterung oder die Reparatur durch eine örtlich zu-
gelassene Fachfirma oder entsprechend unterwiesenes Personal vorgenommen worden ist,
die elektrische Installation den einschlägigen VDE-Richtlinien entspricht
und der Bräuner in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung verwendet wird.
2
GB
Introduction
Dear Soltron Customer,
Having chosen a Soltron sunbed, you have opted for a well engineered, high performance unit. Your
sunbed has been manufactured with the utmost care and precision, constantly monitored by a whole raft of
quality and safety checks. We have done everything possible in order to ensure that the unit works reliably
and safely. You however can also make an important contribution to the long-term satisfactory function of
your sunbed. By carefully reading and following all the information in these Operating Instructions, your
Soltron sunbed will provide a great deal of pleasure and enjoyment. Should you nevertheless experience a
problem with the unit, then please write or simply call:
Soltron GmbH, Dr.-Jasper-Str. 58
D-31073 Delligsen, Tel.: 05187/9421-0, Fax: 05187/9421-33
Service
In all questions relating to servicing the unit and procuring spare parts, please contact your sunbed dealer or
our Customer Services direct, Tel: ++49 224/818-0, Fax: ++49 224/818-116.
Before contacting our Technical Service by telephone, please have the serial number of the sunbed to hand
for the customer support or spare parts in question. We shall only be able to deal with your query straight
away if you can quote the serial number. Without it, service engineer visits cannot be arranged nor spare
parts ordered.
Regulations
The design of this Soltron sunbed complies with the following regulations:
●
EG guideline "Electromagnetic Tolerance" 89/336/EEC (current version)
●
Low voltage guidelines 72/23/EEC (current version)
Warning!
We wish to point out that the equipment is designed exclusively for the European market and
may not be exported to, and operated in the USA or Canada! No liability can be accepted in the
event of failure to comply with this instruction!
Proper use
This equipment is designed for the purposes of acquiring a sun tan by an adult with a skin suitable for sun
tanning. "Proper use" also includes compliance with all instructions and regulations contained in these
Operating Instructions. In addition to these Operating Instructions, please follow the general, statutory and
other regulations and laws - including those of the country in which the equipment is operated - and
current environmental legislation! The current local regulations of the Trade Association or other
supervisory authorities must always be observed!
The symbols used
Warning signs: Danger!
Caution - Live Components!
Risk of personal injury from electrical power
Important information
Safety signs
●
The Soltron sunbed may only be assembled and installed by appropriately trained/experienced
personnel.
●
All the safety signs affixed on the sunbed must be observed!
●
No safety device or safety sign may be disabled or removed, thereby resulting in the safe operation of
the sunbed being impaired!
●
The sunbed may only be operated in full working order!
Warning!
The safety, reliability and the performance of the sunbed can only be guaranteed if:
●
installation, electrical connection, modification or repair has been carried out by a locally
approved specialist firm or appropriately trained personnel,
●
the electrical installation conforms to current VDE Guidelines,
●
and the sunbed is used in accordance with these Operating Instructions.
Danger!
Risk of skin damage and disease!
The sunbed may only be operated with a time control for a maximum period of 30 minutes!
The timer scale must match the recommended tanning times
Risk of personal injury
Warning!
Risk of material or environmental damage
3
Allgemeine Besonnungsanleitung
D
Allgemeine Informationen
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar
angenehmer und sorgenfreier, weil bei Soltron-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau defi-
niert werden kann.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muß, sollte
man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen.
Warnung!
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Beachten Sie das Kapitel "Empfohlene Bräunungszeiten"!
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf eine individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der
Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5
Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die er-
sten Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte
Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die aggressive Strahlen der Sonne
Allgemeine Schutzhinweise
●
Lesen Sie sorgfältig die Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und Hin-
weise.
●
Benutzen Sie den Bräuner nicht, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die Filterscheiben
zerbrochen sind.
●
In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn be-
stimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
●
Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnen-
schutzmittel.
●
Bräunen Sie nicht bei Einnahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen
UV-Strahlen erhöhen; fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
●
Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentier-
te Leberflecken auf der Haut bilden.
●
Verwenden Sie stets die mitgelieferte UV-Schutzbrille. An den Augenlinsen operierte Personen
müssen unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen
auszuschließen.
●
Nehmen Sie in 48 Stunden nicht mehr als ein Bräunungsbad je Körperteil. Nehmen Sie nicht
zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht von Soltron-Bräunern nur in äußerst geringen
●
Mengen enthalten, so daß ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem
Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit unserer Pflegeserie. Vor dem Bräunen
Beachten Sie die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten und Bestrahlungsintervallen.
●
UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen.
Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
(pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination
●
ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die
Haut, hilft ihren Alterungsprozeß zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft,
zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände
schnell und tief in die Haut ein.
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. daß die
Haut stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung) rötet. Diese Rötung ist
kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt
Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wieder-
holte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten, kann zu frühzeitiger Alterung der
Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
●
Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen
kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrah-
lungen kann sich grauer Star bilden.
●
Die maximal zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33
(siehe Kapitel "Empfohlene Bräunungszeiten").
werden, um eine allmähliche Gewöhnung zu erreichen.
4
GB
General suntanning instructions
General information
Who can get a tan?
Anyone who can get a tan in natural sunshine. People with sensitive skin can even tan more
gently because JK sunbeds tan the skin with virtually no UV rays which cause sunburn.
What are the recommended exposure periods?
Although the UV tanning method virtually avoids the risk of sunburn, a certain amount of
consideration must be given to the individuals skin sensitivity during the initial phase:
Warning!
Danger of skin injury and diseas!
Follow the chapter "Recommended tanning times"!
How many tanning sessions are necessary?
This will, of course, also depend on the tanning capability of the individuals skin - just as in
natural sunshine. Generally, a normal tanning skin will have achieved an attractive and even tan
after three to five tanning sessions of 4 to 9 minutes (depending on skin type). Initially, tanning
should take place every second day. Normally, one to two tanning sessions per week are sufficient
General notes on protection
●
Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more detailed
rules and advice.
●
Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter panels is
broken.
●
Special care should be exercised if the user is particularly sensitive to UV light and if certain
medication or cosmetics have been used.
●
Remove cosmetics well before sunbathing and do not use sun tan lotions or creams.
●
Do not use the sunbed when taking medication that increase the skins sensitivity to UV light;
in cases of doubt consult your doctor.
●
Consult your doctor if persistent swelling, sore patches or pigmented liver spots appear on the
skin.
●
Always use the goggles supplied. It is absolutely essential that users who have had an
operation on the lens of the eye wear UV impermeable goggles, in order to prevent any
damage to the eyes.
to retain a tan once it has been achieved.
●
Is it necessary to use sun lotion?
Do not expose any part of the body to more than one tanning session in 48 hours. Do not
top up a tan on the same day.
No! Cosmetic sun lotions with a light-shielding factor are used to filter out aggressive rays of
●
sunshine. As these aggressive rays are virtually non-existent with JK sunbeds, sun protection
lotions are unnecessary. Instead, the skin should be thoroughly cleaned and dried before each
tanning session. An ideal form of skin treatment is provided by the Ergoline series of care
products. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). These contain a special
Follow the recommendations on tanning times, intervals between sessions and the distance
from the tubes.
●
Ultra-violet light from the sun or from sunbeds can cause damage to the skin or the eyes.
These biological effects will vary with the individual sensitivity of the skin.
combination of selected ingredients, including aloe vera extract, jojoba oil, D-pantenol and
●
elastin, to cleanse the skin, help to slow down the ageing process and moisturise. This will leave
the skin soft, smooth and supple. The lotions themselves are applied by pleasant massage, quickly
penetrating deep into the skin without leaving any residue.
Heat rash
Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the re-
sidual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The
tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually.
Excessive exposure can lead to sunburn. Excessive, frequent exposure to ultra-violet radiation
can result in premature aging of the skin and the risk of skin tumours.
●
If left unprotected, the surface of the eye can become inflamed and, in certain cases, excessive
exposure can result in damage to the cornea. Frequently repeated exposure can lead to the
formation of cataract.
●
Maximum permitted number of tanning sessions per year: 60, 43 or 33
(see chapter "Recommended tanning times").
5
Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times
D GB
Warnung!
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen!
●
Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die
Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum
Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und De-
rivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf
Bräunungsbäder - auch in der Sonne - verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vor-
her der behandelnde Arzt befragt werden!
●
Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie die mit-
gelieferten UV-undurchlässigen Schutzbrillen!
●
Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe
fehlt oder zerbrochen ist!
Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit
(= Bestrahlungszeit), bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung
mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendo-
sen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur
ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Warnung!
Gefahr von Hautverletzungen oder Hauterkrankungen!
Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muß mindestens 48 Stunden betragen!
Warning!
Danger of skin injury and diseas!
●
●
●
A deepening tan will require longer exposure periods (= tanning duration) and once a
certain depth of tan is reached you will find that no further progress will be achieved.
However, exposure periods must never be extended at random within the permissible
exposure durations. Without damaging health, this means that the final depth of tan
attained will be determined by skin type.
Warning!
Danger of skin injury and diseas!
Tanning sessions must be at least 48 hours apart.
Some medicines for internal and external application are capable of significantly
increasing the skins sensitivity to UV rays. Examples include: antibiotics,
sulphonamides, psoralen (such as melanin, vitamin-A acid and derivatives). During
and shortly after the application of such or similar preparations, it is recommended to
avoid tanning - also in the sun. In cases of doubt, consult your doctor.
Close your eyes during the tanning period and wear the protective goggles
provided which are opaque to UV radiation (JK part No.: 84592).
Under no circumstances may the sunbed be used, if the filter panels of the facial
tanners are missing or are damaged!
Achtung!
Die in den Tabelle angegebenen Zeiten gelten nur mit der von uns angegebenen
Lampenbestückung!
Warning!
These times only apply in conjunction with the lamps specified by us.
6
Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times
D GB
nepyttuaH)II(lleh)III(lamron)VI(leknud
enelhofpmE
netiezsgnunuärB
redtim
05-XnortloS
rewoprepus
gnukriwsgnunuärBlamronllenhcsllenhcs
)tiekhcildnifpmenennoS(dnarbnennoSsnetsiemnetlesnetles
nehcilrütanredmuartieZ.xam
enho(gnulhartsebnennoS
ruzsib)lettimztuhcsthciL
gnukriwdnarbnennoS
gnulhartseB.1netuniM4netuniM4netuniM4
gnulhartseB.2netuniM4netuniM5netuniM5
gnulhartseB.3netuniM5netuniM6netuniM7
gnulhartseB.4netuniM6netuniM7netuniM8
gnulhartseB.5netuniM6netuniM8netuniM01
gnulhartseB.6netuniM7netuniM9netuniM21
gnulhartseB.7netuniM8netuniM11netuniM31
gnulhartseB.8netuniM9netuniM21netuniM51
gnulhartseB.9netuniM9netuniM31netuniM71
02-01.ac
netuniM
03-02.ac
netuniM
04.ac
netuniM
sepytnikS)II(riaf)III(lamron)VI(krad
tceffegninnaTlamrontsaftsaf
thgilnuslarutan
dednemmoceR
semitgninnat
htiw
05-XnortloS
rewoprepus
)nusehtotytivitisnes(mubnuSyeltsomylerarylerar
oterusopxefodoirep.xaM
)gnineercsthgiltuohtiw(
ruccootmubnusrof
noissests1setunim4setunim4setunim4
noissesdn2setunim4setunim5setunim5
noissesdr3setunim5setunim6setunim7
noissesht4setunim6setunim7setunim8
noissesht5setunim6setunim8setunim01
noissesht6setunim7setunim9setunim21
noissesht7setunim8setunim11setunim31
noissesht8setunim9setunim21setunim51
noissesht9setunim9setunim31setunim71
.xorppa
02-01
setunim
.xorppa
03-02
setunim
.xorppa
setunim04
gnulhartseB.01netuniM01netuniM41netuniM81
gnulhartseB.11netuniM11netuniM51netuniM02
gnulhartseB.21netuniM21netuniM71netuniM22
ßumnegnulhartseBiewznehcsiwzdnatsbAreD
.negartebnednutS84snetsednim
rhaJorpnegnulhartseBnalhaznAelamixaM
06
2
)
m/Jk51=(
34
2
m/Jk51=(
)
33
2
m/Jk51=(
)
noissesht01setunim01setunim41setunim81
noissesht11setunim11setunim51setunim02
noissesht21setunim21setunim71setunim22
ebtsumsnoissesgninnaT
.trapasruoh84tsaelta
raeyrepsnoissesfforebmunmumixaM
06
2
m/Jk51=(
)
34
2
m/Jk51=(
)
33
2
m/Jk51=(
)
7
Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times
D GB
nepyttuaH)II(lleh)III(lamron)VI(leknud
enelhofpmE
netiezsgnunuärB
redtim
05-XnortloS
rewopobrut
06-XnortloS
rewopobrut
gnukriwsgnunuärBlamronllenhcsllenhcs
)tiekhcildnifpmenenennoS(dnarbnennoSsnetsiemnetlesnetles
nehcilrütanredmuartieZ.xam
gnulhartsebnennoS
ruzsib)lettimztuhcsthciLenho(
gnukriwdnarbnennoS
gnulhartseB.1netuniM4netuniM4netuniM4
gnulhartseB.2netuniM4netuniM5netuniM5
gnulhartseB.3netuniM5netuniM6netuniM7
gnulhartseB.4netuniM5netuniM7netuniM8
gnulhartseB.5netuniM6netuniM8netuniM01
gnulhartseB.6netuniM7netuniM9netuniM11
gnulhartseB.7netuniM7netuniM01netuniM31
gnulhartseB.8netuniM8netuniM11netuniM41
gnulhartseB.9netuniM9netuniM21netuniM61
02-01.ac
netuniM
03-02.ac
netuniM
04.ac
netuniM
sepytnikS)II(riaf)III(lamron)VI(krad
tceffegninnaTlamrontsaftsaf
)nusehtotytivitisnes(mubnuSyeltsomylerarylerar
dednemmoceR
htiwsemitgninnat
05-XnortloS
rewopobrut
06-XnortloS
rewopobrut
larutanoterusopxefodoirep.xaM
thgilnus
)gnineercsthgiltuohtiw(
ruccootmubnusro
noissests1setunim4setunim4setunim4
noissesdn2setunim4setunim5setunim5
noissesdr3setunim5setunim6setunim7
noissesht4setunim5setunim7setunim8
noissesht5setunim6setunim8setunim01
noissesht6setunim7setunim9setunim11
noissesht7setunim7setunim01setunim31
noissesht8setunim8setunim11setunim41
noissesht9setunim9setunim21setunim61
.xorppa
02-01
setunim
.xorppa
03-02
setunim
.xorppa
setunim04
gnulhartseB.01netuniM9netuniM31netuniM71
gnulhartseB.11netuniM01netuniM41netuniM91
gnulhartseB.21netuniM11netuniM61netuniM12
84snetsednimßumnegnulhartseBiewznehcsiwzdnatsbAreD
.negartebnednutS
rhaJorpnegnulhartseBnalhaznAelamixaM
06
2
)
m/Jk51=(
34
2
m/Jk51=(
)
33
2
m/Jk51=(
)
noissesht01setunim9setunim31setunim71
noissesht11setunim01setunim41setunim91
noissesht21setunim11setunim61setunim12
ebtsumsnoissesgninnaT
.trapasruoh84tsaelta
raeyrepsnoissesfforebmunmumixaM
06
2
m/Jk51=(
)
34
2
m/Jk51=(
)
33
2
m/Jk51=
)
8
Bedienung Operation
D GB
Funktionen des Bedienfeldes
Display ( A )
Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display
( A ) folgende Anzeigen:
●
Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display
die Uhrzeit (mit im Sekundentakt blinkendem
Dezimalpunkt).
●
Während eines Bräunungsvorgangs wird jeweils die
Vorlaufzeit, Bräunungszeit oder Nachlaufzeit in Mi-
nuten angezeigt.
Die Zählweise der angezeigten Zeiten ist abhängig
vom angeschlossenen Steuergerät.
●
Im Servicebetrieb können Informationen zu Be-
triebsstunden und verschiedene Werte abgelesen
werden, siehe Abschnitt "Servicebetrieb des Bräu-
Fig. 01
ners".
●
Im Störungsfall werden Fehlercodes angezeigt, die
zur schnellen Lokalisierung der Fehlerquelle dienen,
siehe Kapitel "Störanzeigen im Display".
Leuchtdioden ( B )
Die Leuchtdioden ( B ) haben folgende Funktionen:
●
Die Betriebsbereitschaft wird durch ein Lauflicht in
Richtung des Tasters signalisiert.
●
Bei aufleuchtenden Leuchtdioden ( B ) ist die ent-
sprechende Funktion eingeschaltet. Die Intensität
wird ggf. durch die Anzahl der aufleuchtenden Di-
oden angezeigt.
●
Bei blinkenden Leuchtdioden ( B ) ist der entspre-
chende Taster gesperrt; z.B. bei der einminütigen
Sperrzeit nach dem Wiedereinschalten der Ge-
sichtsbräuner , siehe Abschnitt Gesichtsbräuner ab-
schalten .
START
Control panel functions
Display ( A )
Depending upon the operating mode, display ( A ) will
STOP
A
show the following:
●
With the sunbed in stand-by mode, the display
shows the time (with the decimal point flashing at
B
1 second intervals).
●
Whilst in operation mode, the warm-up, exposure
or cool-down times are shown in minutes. The
manner in which the displayed times are counted
will depend upon which control unit is connected.
●
In service mode, information on the total operating
hours and various other data are shown; see
Section "The Sunbed in Service mode".
●
In the event of a fault, error messages are
displayed enabling the source of the fault to be
traced quickly, see Chapter "Service and Fault Dis-
play".
LEDs ( B )
The LEDs ( B ) have the following functions:
●
A tracer light running towards the button indicates
that the sunbed is ready for operation.
●
The LEDs ( B ) light up to indicate that the relevant
function is switched on. Where applicable, the
intensity is indicated by the number of diodes
illuminated.
●
A flashing LED ( B ) indicates that the
corresponding button is disabled, e.g. during the
one minute delay when switching the facial tanner
back on (see Section Switching facial tanner off).
9
Bedienung Operation
D GB
Bräuner einschalten
Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von
Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedie-
nung gestartet. Bei Anschluß an eine Mikroprozessor-
Steuerung werden die Bräunungslampen nach Ablauf
der eingestellten Vorlaufzeit automatisch eingeschaltet.
●
Während der Vorlaufzeit können die Strahler durch
Drücken der Start-Stop-Taste ( A ) sofort einge-
schaltet werden.
●
Während der Bräunungszeit können die Strahler
durch langes (länger als 1 Sekunde) Drücken der
Start-Stop-Taste ( A ) ausgeschaltet und durch er-
neutes Drücken der Start-Stop-Taste wieder einge-
schaltet werden.
Während der Bräunung sollte das Oberteil
Fig. 02
des Bräuners heruntergeklappt werden.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum
senkt den Bräunungseffekt!
Gesichtsbräuner abschalten
Beim Einschalten des Bräuners werden alle Gesichts-
bräuner eingeschaltet. Falls gewünscht können die Ge-
sichtsbräuner teilweise oder komplett abgeschaltet
werden.
●
Durch Drücken der Taste ( A ) während der
Bräunungszeit werden die Gesichtsbräuner ausge-
schaltet.
●
Durch erneutes Drücken der Taste ( A ) werden alle
Gesichtsbräuner zeitverzögert (1 Minute Einschalt-
sperre) wieder eingeschaltet.
A
A
START
Switching the sunbed on
The tanning programme is started by inserting a coin
or token, or from the remote control. Where a
microprocessor control is connected, the lamps are
STOP
automatically switched on after a preset warm-up
time.
●
During the warm-up time, the lamps can be
switched on immediately by pressing the start/stop
button ( A ).
●
During the exposure time, the lamps can be
switched off by holding the start/stop button ( A )
down for longer than 1 second and switched back
on by pressing the start/stop button again.
During exposure, the sunbed canopy should
be kept lowered. Tanning with the tanning
compartment open reduces efficiency!
Switching the facial tanner off
When switching on the sunbed, all the facial tanners
are switched on at the same time. If required, they
can be switched off, partially or completely.
START
STOP
●
Pressing button ( A ) during exposure time will
switch off the facial tanners.
●
Pressing the button ( A ) again, switches all the
facial tanners back on (after a 1 minute delay)
10
Im Service-Betrieb des Bräuners kann zwi-
schen Teilabschaltung und Komplettab-
schaltung der Gesichtsbräuner gewählt wer-
den.
Fig. 03
With the sunbed in service mode either par-
tial or complete switch-off of the facial
tanners can be selected.