SMA IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 User Manual [en, de, fr, es, it]

0 (0)
Installationsanleitung
DEUTSCH
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 3
InstallationManual
ENGLISH
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 12
Instructionsd’installation
FRANÇAIS
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 21
Instruccionesdeinstalación
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 30
Manualdeinstalação
PORTUGUÊS
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 40
Istruzioniperl’installazione
ITALIANO
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 50
Instrucţiunideinstalare
ROMÂNĂ
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 59
InlineFuse-IA-xx-10 | 98-136500.01 | Version 1.0
SMA Solar Technology AG
Οδηγίεςεγκατάστασης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16 68
설치매뉴얼
한국어
IFCON 인라인 퓨즈 커넥터 세트 16 78
InlineFuse-IA-xx-102
SMA Solar Technology AG
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu diesem Dokument ............................................... 4
1.1 Gültigkeitsbereich............................................................................... 4
1.2 Zielgruppe .......................................................................................... 4
1.3 Weiterführende Informationen .......................................................... 4
1.4 Symbole.............................................................................................. 4
1.5 Nomenklatur....................................................................................... 5
2 Sicherheit................................................................................... 5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 5
2.2 Sicherheitshinweise ............................................................................ 6
3 Lieferumfang ............................................................................. 7
4 Auslegung der Sicherungen .................................................... 7
5 Anforderungen an den Montageort ....................................... 8
6 Sicherungssteckverbinder montieren...................................... 8
7 Sicherungssteckverbinder demontieren ................................. 9
8 Sicherungssteckverbinder warten........................................... 10
DEUTSCH
9 Technische Daten ...................................................................... 11
10 Kontakt ...................................................................................... 11
Installationsanleitung 3InlineFuse-IA-xx-10
DEUTSCH

1 Hinweise zu diesem Dokument

SMA Solar Technology AG
1 Hinweise zu diesem Dokument

1.1 Gültigkeitsbereich

Dieses Dokument gilt für folgende Produkttypen (Sicherungssteckverbinder Set):
Produkttyp
• IFCON16S0610
• IFCON16S0810
• IFCON16S1010
• IFCON16S1210
• IFCON16S1510
• IFCON16S2010
• IFCON16S2510
• IFCON16S3010

1.2 Zielgruppe

Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen:
• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb des Produkts
• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischer Geräte und Anlagen
• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
• Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien
• Kenntnis und Beachtung dieser Anleitung mit allen Sicherheitshinweisen
• IFCON16S0615
• IFCON16S0815
• IFCON16S1015
• IFCON16S1215
• IFCON16S1515
• IFCON16S2015
• IFCON16S2515
• IFCON16S3015

1.3 Weiterführende Informationen

Links zu weiterführenden Informationen finden Sie unter www.SMA-Solar.com:
Dokumententitel und Dokumenteninhalt Dokumentenart
"IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16" Informationen zur Auslegung, Verschaltungs-
möglichkeiten und Zubehör
Technische Information

1.4 Symbole

Symbol Erklärung
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann
InstallationsanleitungInlineFuse-IA-xx-104
SMA Solar Technology AG

2 Sicherheit

Symbol Erklärung
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sach­schäden führen kann
Kapitel, in dem Tätigkeiten beschrieben sind, die nur von Fachkräften durchgeführt werden dürfen
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist
Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss
Erwünschtes Ergebnis
Möglicherweise auftretendes Problem

1.5 Nomenklatur

Vollständige Benennung Benennung in diesem Dokument
Sicherungssteckverbinder Set • Sicherungssteckverbinder Set
• Produkt
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• DC-Unterverteiler
2 Sicherheit
DEUTSCH

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Sicherungssteckverbinder ist eine String-Sicherung und schützt die PV-Strings vor Rückströmen. Der Sicherungssteckverbinder wird an DC-Steckverbinder oder Y-Adapter aus dem Sunclix­Stecksystems angeschlossen.
Alle Arbeiten am Produkt dürfen nur mit geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden. Beachten Sie die Angaben des Herstellers des Produkts. Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen­oder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Installationsanleitung 5InlineFuse-IA-xx-10
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.

2.2 Sicherheitshinweise

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Keine spannungsführenden Bauteile berühren.
• Wenn anliegende Spannung nicht zwingend erforderlich ist, vor allen Arbeiten am DC­Unterverteiler alle DC-Unterverteiler freischalten und den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers und des Wechselrichters).
Lebensgefahr durch hohe Spannungen an DC-Leitern
Der PV-Generator erzeugt bei Sonnenlicht gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern anliegt. Das Berühren der DC-Leiter führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• PV-Module abdecken.
• Die DC-Leiter nicht berühren.
Lebensgefahr durch Lichtbogen
Beim Stecken oder Trennen der DC-Steckverbinder oder der Sicherungssteckverbinder unter Last und bei einem verpolten Anschluss der DC-Steckverbinder kann ein Lichtbogen entstehen. Bei einem Lichtbogenereignis sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
• Korrekte Polarität der PV-Strings vor Anschluss sicherstellen.
• DC-Steckverbinder oder Sicherungssteckverbinder nur im lastfreien Zustand stecken oder trennen.
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
Beschädigung der PV-Anlage durch falsch dimensionierte Sicherungen
Bei falsch ausgelegten Sicherungen können zu hohe Rückströme die PV-Module zerstören.
• Bei der Auslegung der Sicherungen die maximalen Stromwerte für das Produkt beachten.
InstallationsanleitungInlineFuse-IA-xx-106
SMA Solar Technology AG

3 Lieferumfang

Beschädigung der DC-Steckverbinder durch Verwendung von Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln
In einigen Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln können Stoffe enthalten sein, die den Kunststoff der DC-Steckverbinder zersetzen.
• Die DC-Steckverbinder nicht mit Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln behandeln.
3 Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Abbildung 1 : Bestandteile des Lieferumfangs
Position Anzahl Bezeichnung
A 16 Sicherungssteckverbinder B 1 Installationsanleitung
DEUTSCH

4 Auslegung der Sicherungen

Die Sicherungssteckverbinder können ohne zusätzliches Derating bei Umgebungstemperaturen bis +55°C im Bündel unter dem SMA String-Monitor eingesetzt werden. Bei der Auswahl der richtigen Sicherungsnennwerte (I des angeschlossenen PV-Generators bei Standard-Testbedingungen (ISC_STC) zu beziehen.
Es gilt: ISC_STC ≤ I
x Reduktionsfaktor bzw. I
nenn
Der Reduktionsfaktor von 0,55 gilt bis zu einer maximalen Einstrahlung von 1.200W/m (Stundenmittelwert der horizontalen Globalstrahlung). Werden noch höhere Einstrahlungen erwartet, muss der Reduktionsfaktor entsprechend linear, bezogen auf 1.200W/m2, nach unten angepasst werden.
Auslegung der Sicherungen bei einer Aufstellhöhe bis 2.000m
Bei der Auslegung der Sicherung müssen folgende Faktoren bei einer Aufstellhöhe bis zu 2.000m berücksichtigt werden:
• Umgebungstemperatur: ‒40°C … +55°C
• Maximaler Bemessungsstrom pro Sicherung: 0,55 x I
Installationsanleitung 7InlineFuse-IA-xx-10
) ist der Reduktionsfaktor von 0,55 auf den Kurzschlussstrom
nenn
≥ ISC_STC / Reduktionsfaktor
nenn
nenn Sicherung
2
DEUTSCH

5 Anforderungen an den Montageort

• Maximaler Bemessungsstrom pro Messkanal des Geräts
• Maximaler Strom für das Gerät
Die Rückstromfestigkeit von PV-Modulen muss bei der Auslegung beachtet werden.
SMA Solar Technology AG
Zusätzlicher Reduktionsfaktor bei einer Aufstellhöhe über 2.000 m
Bei einer Aufstellhöhe über 2.000m muss pro zusätzliche 100m Höhe ein zusätzlicher Reduktionsfaktor von 0,5% bei der Auslegung der Sicherungen berücksichtigt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie in der Technischen Information "IFCON Inline-Fuse-Connector­Set16".
5 Anforderungen an den Montageort
☐ Umgebungstemperatur: ‒40°C … +55°C ☐ Die Sicherungssteckverbinder dürfen keine umliegenden Gegenstände berühren, die über
+55°C heiß werden.

6 Sicherungssteckverbinder montieren

Lebensgefahr durch Lichtbogen
Beim Stecken oder Trennen der DC-Steckverbinder oder der Sicherungssteckverbinder unter Last und bei einem verpolten Anschluss der DC-Steckverbinder kann ein Lichtbogen entstehen. Bei einem Lichtbogenereignis sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
• Korrekte Polarität der PV-Strings vor Anschluss sicherstellen.
• DC-Steckverbinder oder Sicherungssteckverbinder nur im lastfreien Zustand stecken oder trennen.
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
Voraussetzungen:
☐ Die positiven Anschlusskabel der PV-Module müssen mit den positiven DC-Steckverbindern
ausgestattet sein (Informationen zum Konfektionieren der DC-Steckverbinder siehe Installationsanleitung der DC-Steckverbinder).
☐ Die negativen Anschlusskabel der PV-Module müssen mit den negativen DC-Steckverbindern
ausgestattet sein (Informationen zum Konfektionieren der DC-Steckverbinder siehe Installationsanleitung der DC-Steckverbinder).
Vorgehen:
1. Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
2. Mit einem geeigneten Messgerät die Spannung an einem konfektionierten DC-Steckverbinder eines Anschlusskabels der PV-Module messen.
3. Für diesen DC-Steckverbinder einen Sicherungssteckverbinder mit einer geeigneten Nennstromstärke wählen.
InstallationsanleitungInlineFuse-IA-xx-108
SMA Solar Technology AG
4. Das passende Ende des Sicherungssteckverbinders auf den konfektionierten DC­Steckverbinder stecken. Dabei rastet der Sicherungssteckverbinder hörbar ein.
5. Das andere Ende des Sicherungssteckverbinders in den DC-Steckverbinder des DC­Unterverteilers stecken. Dabei rastet der Sicherungssteckverbinder hörbar ein.
6. Sicherstellen, dass der DC-Steckverbinder fest installiert ist.
7. Das String-Kabel an der Kabelabfangschiene fixieren (siehe Betriebsanleitung des DC­Unterverteilers). Dabei die Anordnung und Befestigung der String-Kabel beachten, damit die Sicherungssteckverbinder nicht überhitzen.
8. Die Schritte für jeden DC-Steckverbinder der Anschlusskabel der PV-Module durchführen.

7 Sicherungssteckverbinder demontieren

7 Sicherungssteckverbinder demontieren
Lebensgefahr durch Lichtbogen
Beim Stecken oder Trennen der DC-Steckverbinder oder der Sicherungssteckverbinder unter Last und bei einem verpolten Anschluss der DC-Steckverbinder kann ein Lichtbogen entstehen. Bei einem Lichtbogenereignis sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
• Korrekte Polarität der PV-Strings vor Anschluss sicherstellen.
• DC-Steckverbinder oder Sicherungssteckverbinder nur im lastfreien Zustand stecken oder trennen.
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
DEUTSCH
Verbrennungsgefahr durch heiße Sicherungssteckverbinder
Die Sicherungssteckverbinder werden im Betrieb bis zu 90°C heiß. Berühren der Sicherungssteckverbinder kann zu Verbrennungen führen.
• Die Sicherungssteckverbinder nur mit geeigneter Schutzausrüstung berühren.
• Heiße, demontierte Sicherungssteckverbinder so ablegen, dass ein versehentliches Berühren nicht möglich ist.
• Die Sicherungssteckverbinder so montieren, dass eine Luftzirkulation um die Sicherungssteckverbinder möglich ist. Eine Kühlung der Sicherungssteckverbinder durch die Umgebungsluft ist zwingend notwendig.
• Die Sicherungssteckverbinder so montieren, dass ein versehentliches Berühren nicht möglich ist. Dabei darf die Luftzirkulation um die Sicherungssteckverbinder nicht verhindert werden.
Installationsanleitung 9InlineFuse-IA-xx-10
DEUTSCH

8 Sicherungssteckverbinder warten

Vorgehen:
1. Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
2. Einen Schraubendreher oder einen abgewinkelten Federstecher (Klingenbreite: 3,5mm) in einen der seitlichen Schlitze des DC­Steckverbinders stecken und den Sicherungssteckverbinder gerade abziehen. Dabei nicht an den String-Kabeln ziehen.
SMA Solar Technology AG
8 Sicherungssteckverbinder warten
Lebensgefahr durch Lichtbogen
Beim Stecken oder Trennen der DC-Steckverbinder oder der Sicherungssteckverbinder unter Last und bei einem verpolten Anschluss der DC-Steckverbinder kann ein Lichtbogen entstehen. Bei einem Lichtbogenereignis sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
• Korrekte Polarität der PV-Strings vor Anschluss sicherstellen.
• DC-Steckverbinder oder Sicherungssteckverbinder nur im lastfreien Zustand stecken oder trennen.
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
Beschädigung der Sicherungssteckverbinder durch Verwendung von Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln
In einigen Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln können Stoffe enthalten sein, die den Kunststoff der Sicherungssteckverbinder zersetzen.
• Die Sicherungssteckverbinder nicht mit Kontaktreinigern oder anderen Reinigungsmitteln behandeln.
Vorgehen:
1. Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
2. Prüfen, ob die Sicherungssteckverbinder verformt sind. Wenn die Sicherungssteckverbinder verformt sind, Service kontaktieren (siehe Kapitel10, Seite11).
InstallationsanleitungInlineFuse-IA-xx-1010
SMA Solar Technology AG

9 Technische Daten

9 Technische Daten
String-Sicherung
Nennstromstärke der String-Sicherungen 6ADC / 8ADC / 10ADC /12ADC / 15ADC /
20ADC / 25ADC / 30A
DC
Sicherungscharakteristik gPV Größe des Sicherungssteckverbinder 1.000V Größe des Sicherungssteckverbinder 1.500V
DC
DC
26,4mm x 175,0mm 26,4mm x 220,0mm
30,0mm x 220,0mm*
Maximaler Bemessungsstrom pro Sicherung 0,55 x I
Sicherung
nenn
Temperaturbereich ‒40°C … +55°C Maximale Höhe über NHN** 4.000m
* 20A, 25A, 30A mit Abstandhalter
** Bei einer Aufstellhöhe über 2.000m muss pro zusätzliche 100m Höhe ein zusätzlicher Reduktionsfaktor
von 0,5% bei der Auslegung der Sicherungen berücksichtigt werden (siehe Technische Information "IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16").

10 Kontakt

Kontaktdaten finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
DEUTSCH
Installationsanleitung 11InlineFuse-IA-xx-10
ENGLISH
Table of Contents
SMA Solar Technology AG
Table of Contents
1 Information on this Document ................................................. 13
1.1 Validity................................................................................................ 13
1.2 Target Group...................................................................................... 13
1.3 Additional Information....................................................................... 13
1.4 Symbols .............................................................................................. 13
1.5 Nomenclature..................................................................................... 14
2 Safety......................................................................................... 14
2.1 Intended Use ...................................................................................... 14
2.2 Safety Information.............................................................................. 15
3 Scope of Delivery...................................................................... 16
4 Fuse Rating................................................................................ 16
5 Requirements for the Mounting Location ............................... 17
6 Mounting the Inline Fuse Connectors...................................... 17
7 Disassembling the Inline Fuse Connectors.............................. 18
8 Maintenance of Inline Fuse Connectors.................................. 19
9 Technical Data........................................................................... 19
10 Contact....................................................................................... 20
Installation ManualInlineFuse-IA-xx-1012
SMA Solar Technology AG

1 Information on this Document

1 Information on this Document

1.1 Validity

This document is valid for the following product types (inline fuse connector set):
Product type
• IFCON16S0610
• IFCON16S0810
• IFCON16S1010
• IFCON16S1210
• IFCON16S1510
• IFCON16S2010
• IFCON16S2510
• IFCON16S3010

1.2 Target Group

The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills:
• Knowledge of how the product works and is operated
• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and using electrical devices and systems
• Training in the installation and commissioning of electrical devices and systems
• Knowledge of all applicable standards and directives
• Knowledge of and adherence to this manual and all safety precautions
• IFCON16S0615
• IFCON16S0815
• IFCON16S1015
• IFCON16S1215
• IFCON16S1515
• IFCON16S2015
• IFCON16S2515
• IFCON16S3015
ENGLISH

1.3 Additional Information

Links to additional information can be found at www.SMA-Solar.com:
Document title and content Document type
"IFCON Inline Fuse Connector Set16" Information on rating, circuitry options and ac-
cessories
Technical Information

1.4 Symbols

Symbol Explanation
Indicates a hazardous situation which, if not avoi­ded, will result in death or serious injury
Indicates a hazardous situation which, if not avoi­ded, can result in death or serious injury
Installation Manual 13InlineFuse-IA-xx-10
ENGLISH

2 Safety

Symbol Explanation
Indicates a hazardous situation which, if not avoi­ded, can result in minor or moderate injury
Indicates a situation which, if not avoided, can re­sult in property damage
Sections describing activities to be performed by qualified persons only
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-relevant
Indicates a requirement for meeting a specific goal
Desired result
A problem that might occur
SMA Solar Technology AG

1.5 Nomenclature

Complete designation Designation in this document
Inline fuse connector set • Inline fuse connector set
• Product
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• DC sub-distribution
2 Safety

2.1 Intended Use

The inline fuse connector is a string fuse which protects strings against reverse currents. The inline fuse connector is connected to DC connectors or Y adapters of the SUNCLIX plug-in system.
All work on the product must only be performed using appropriate tools. Observe the manufacturer specifications of the product. Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation
and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and usually void the operation permit. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
Installation ManualInlineFuse-IA-xx-1014
SMA Solar Technology AG
2 Safety

2.2 Safety Information

Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
• Do not touch any live components.
• If live voltage is not absolutely necessary, disconnect all DC sub-distributions before working on the DC sub-distribution and disconnect the inverter on the DC side (see manual of the DC sub-distribution and of the inverter).
Danger to life due to high voltages on DC conductors
When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in the DC conductors. Touching the DC conductors results in death or serious injury due to electric shock.
• Cover the PV modules.
• Do not touch the DC conductors.
ENGLISH
Danger to life due to electric arc
An electric arc may occur when plugging or removing the DC connectors or the inline fuse connectors under load and in case of a reverse-poled connection of the DC connectors. Electric arcs can result in death or serious injury.
• Ensure the correct polarity of the strings before connection.
• Plug or remove DC connectors and inline fuse connectors only under load-free conditions.
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Wear suitable personal protective equipment.
Damage to the PV system due to incorrectly rated fuses
If fuses are incorrectly rated, excessive reverse currents can destroy the PV modules.
• Observe the maximum current values for the product when rating the fuses.
Damage to the DC connectors due the use of contact cleaner of other cleaning agents
Some contact cleaners or other cleaning agents may contain substances that decompose the plastic of the DC connectors.
• Do not use contact cleaners or other cleaning agents for cleaning the DC connectors.
Installation Manual 15InlineFuse-IA-xx-10
ENGLISH

3 Scope of Delivery

SMA Solar Technology AG
3 Scope of Delivery
Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged.
Figure 2 : Components included in the scope of delivery
Position Quantity Designation
A 16 Inline fuse connector B 1 Installation Manual

4 Fuse Rating

The inline fuse connectors can be used in bundles underneath the SMAString-Monitor without additional derating at ambient temperatures up to +55°C. When selecting the correct nominal fuse values (I array in standard test conditions (ISC_STC).
The following applies: ISC_STC ≤ I
The reduction factor 0.55 applies for a maximum irradiation of 1,200W/m2 (hourly average value of the horizontal global radiation). If even higher irradiation is to be expected, the reduction factor must be linearly adapted downwards, based on 1,200W/m2.
), the reduction factor 0.55 must refer to the short-circuit current of the connected PV
nom
x reduction factor or I
nom
≥ ISC_STC/reduction factor
nom
Fuse Rating for Installation Altitudes up to 2,000m
When rating the fuses, the following factors for installation altitudes up to 2,000m must be taken into account:
• Ambient temperature: ‒40°C to +55°C
• Maximum rated current per fuse: 0.55 x I
nom fuse
• Maximum rated current per measuring channel of the device
• Maximum current for the device
The reverse-current resistance of the PV modules must be taken into account for fuse rating.
Supplementary Reduction Factor for Installation Altitudes above 2,000m
For installation altitudes above 2,000m, an additional reduction factor of 0.5% for each additional 100m must be taken into account when rating the fuses.
For further information, refer to the Technical Information "IFCON Inline Fuse Connector Set16".
Installation ManualInlineFuse-IA-xx-1016
SMA Solar Technology AG

5 Requirements for the Mounting Location

5 Requirements for the Mounting Location
☐ Ambient temperature: ‒40°C to +55°C ☐ The inline fuse connectors must not be in contact with surrounding objects with temperatures
exceeding +55°C.

6 Mounting the Inline Fuse Connectors

Danger to life due to electric arc
An electric arc may occur when plugging or removing the DC connectors or the inline fuse connectors under load and in case of a reverse-poled connection of the DC connectors. Electric arcs can result in death or serious injury.
• Ensure the correct polarity of the strings before connection.
• Plug or remove DC connectors and inline fuse connectors only under load-free conditions.
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Wear suitable personal protective equipment.
Requirements:
☐ The positive connection cables of the PV modules must be fitted with the positive DC
connectors (for information on assembling DC connectors, see the DC connector installation manual).
☐ The negative connection cables of the PV modules must be fitted with the negative DC
connectors (for information on assembling DC connectors, see the DC connector installation manual).
Procedure:
1. Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
2. Measure the voltage at an assembled DC connector of a connection cable of the PV modules using an appropriate measuring device.
3. Select an inline fuse connector with appropriate nominal electrical current strength for this DC connector.
4. Plug the suitable end of the inline fuse connector onto the assembled DC connector. The inline fuse connector snaps into place.
5. Insert the other end of the inline fuse connector in the DC connector of the DC sub-distribution. The inline fuse connector snaps into place.
6. Make sure that the DC connector is securely in place.
7. Secure the string cable on the cable support rail (see operating manual of the DC sub­distribution). Observe the arrangement and fixation of the string cables to avoid overheating of the inline fuse connectors.
8. Perform the steps for each DC connector of the connection cables of the PV modules.
ENGLISH
Installation Manual 17InlineFuse-IA-xx-10
ENGLISH

7 Disassembling the Inline Fuse Connectors

SMA Solar Technology AG
7 Disassembling the Inline Fuse Connectors
Danger to life due to electric arc
An electric arc may occur when plugging or removing the DC connectors or the inline fuse connectors under load and in case of a reverse-poled connection of the DC connectors. Electric arcs can result in death or serious injury.
• Ensure the correct polarity of the strings before connection.
• Plug or remove DC connectors and inline fuse connectors only under load-free conditions.
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Wear suitable personal protective equipment.
Risk of burns due to hot inline fuse connectors
During operation, the temperature of the inline fuse connectors can reach up to 90°C. Touching the inline fuse connectors can result in burns.
• Only touch the inline fuse connectors wearing suitable personal protective equipment.
• Position hot, removed inline fuse connectors in such a way that they cannot be touched inadvertently.
• Mount the inline fuse connectors in such a way that air can circulate around them. Cooling the inline fuse connectors by the ambient air is absolutely necessary.
• Mount the inline fuse connectors in such a way that they cannot be touched inadvertently. Ensure that air circulation around the inline fuse connectors is not prevented.
Procedure:
1. Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
2. Insert a screwdriver or an angled screwdriver (blade width: 3.5mm) into one of the side slots of the DC connector and pull the inline fuse connector straight out. Do not pull on the string cables.
Installation ManualInlineFuse-IA-xx-1018
SMA Solar Technology AG

8 Maintenance of Inline Fuse Connectors

8 Maintenance of Inline Fuse Connectors
Danger to life due to electric arc
An electric arc may occur when plugging or removing the DC connectors or the inline fuse connectors under load and in case of a reverse-poled connection of the DC connectors. Electric arcs can result in death or serious injury.
• Ensure the correct polarity of the strings before connection.
• Plug or remove DC connectors and inline fuse connectors only under load-free conditions.
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Wear suitable personal protective equipment.
Damage to the inline fuse connectors due the use of contact cleaner of other cleaning agents
Some contact cleaners or other cleaning agents may contain substances that decompose the plastic of the inline fuse connectors.
• Do not use contact cleaners or other cleaning agents for cleaning the inline fuse connectors.
Procedure:
1. Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
2. Check whether the inline fuse connectors are deformed. If the inline fuse connectors are deformed, contact the Service (see Section10, page20).
ENGLISH

9 Technical Data

String fuse
Nominal current strength of string fuses 6ADC / 8ADC / 10ADC /12ADC / 15ADC /
20ADC / 25ADC / 30A Fuse characteristics gPV Size of inline fuse connector 1,000 V Size of inline fuse connector 1,500 V
DC
DC
26.4mm x 175.0mm
26.4mmx220.0mm
30.0mm x 220.0mm*
Maximum rated current per fuse 0.55 x I
nom
Temperature range ‒40°C to +55°C Maximum altitude above MSL** 4,000m
* 20A, 25A, 30A with spacer
** For installation altitudes above 2,000m, an additional reduction factor of 0.5% for each additional
100m must be taken into account when rating the fuses (see the Technical Information "IFCON Inline Fuse Connector Set16").
Installation Manual 19InlineFuse-IA-xx-10
DC
fuse
ENGLISH

10 Contact

10 Contact
You can find the contact data at www.SMA-Solar.com.
SMA Solar Technology AG
Installation ManualInlineFuse-IA-xx-1020
SMA Solar Technology AG
Table des matières
Table des matières
1 Remarques relatives à ce document....................................... 22
1.1 Champ d’application......................................................................... 22
1.2 Groupe cible ...................................................................................... 22
1.3 Informations complémentaires........................................................... 22
1.4 Symboles ............................................................................................ 22
1.5 Nomenclature..................................................................................... 23
2 Sécurité ...................................................................................... 23
2.1 Utilisation conforme ........................................................................... 23
2.2 Consignes de sécurité........................................................................ 24
3 Contenu de la livraison ............................................................ 25
4 Dimensionnement des fusibles ................................................ 25
5 Exigences relatives au lieu de montage ................................. 26
6 Montage des connecteurs porte-fusible.................................. 26
7 Démontage des connecteurs porte-fusible ............................. 27
FRANÇAIS
8 Entretien des connecteurs porte-fusible .................................. 28
9 Caractéristiques techniques ..................................................... 29
10 Contact....................................................................................... 29
Instructions d’installation 21InlineFuse-IA-xx-10
FRANÇAIS

1 Remarques relatives à ce document

SMA Solar Technology AG
1 Remarques relatives à ce document

1.1 Champ d’application

Ce document est valable pour les types de produits suivants (jeu de connecteurs porte-fusible):
Type de produit
• IFCON16S0610
• IFCON16S0810
• IFCON16S1010
• IFCON16S1210
• IFCON16S1510
• IFCON16S2010
• IFCON16S2510
• IFCON16S3010

1.2 Groupe cible

Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes:
• Connaissance du fonctionnement et de l’utilisation du produit
• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
• Connaissance des normes et directives applicables
• Connaissance et respect des présentes instructions avec toutes les consignes de sécurité
• IFCON16S0615
• IFCON16S0815
• IFCON16S1015
• IFCON16S1215
• IFCON16S1515
• IFCON16S2015
• IFCON16S2515
• IFCON16S3015

1.3 Informations complémentaires

Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com:
Titre et contenu du document Type de document
«IFCON Inline-Fuse-Connector-Set16» Information pour le dimensionnement, possibi-
lités de connexion et accessoires
Information technique

1.4 Symboles

Symbole Explication
Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voi­re mortelles
Instructions d’installationInlineFuse-IA-xx-1022
SMA Solar Technology AG
Symbole Explication
Consigne de sécurité dont le non-respect peut ent­raîner des blessures corporelles graves voire mor­telles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut ent­raîner des blessures corporelles légères ou de moy­enne gravité
Consigne de sécurité dont le non-respect peut ent­raîner des dommages matériels
Chapitre décrivant des opérations qui ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité
Condition devant être remplie pour atteindre un ob­jectif précis
Résultat souhaité
Problème susceptible de survenir

1.5 Nomenclature

Désignation complète Désignation dans ce document
Jeu de connecteurs porte-fusible • Jeu de connecteurs porte-fusible
• Produit
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Sous-distributeur DC

2 Sécurité

FRANÇAIS
2 Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Le connecteur porte-fusible est un fusible string et protège les strings contre les courants de retour. Le connecteur porte-fusible est raccordé au connecteur DC ou à l’adaptateur du système de connexion SUNCLIX.
Les interventions sur le produit doivent être exécutées uniquement avec des outils appropriés. Suivez les instructions du fabricant du produit. Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les
normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.
Instructions d’installation 23InlineFuse-IA-xx-10
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et en règle générale le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et rester accessibles à tout moment.

2.2 Consignes de sécurité

FRANÇAIS
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté pour tous les travaux.
• Ne touchez pas les composants conducteurs.
• Avant toute intervention sur le sous-distributeur DC, mettez tous les sous-distributeurs DC et l’onduleur côté DC hors tension s’il n’est pas absolument indispensable qu’ils soient sous tension (voir les instructions du sous-distributeur DC et de l’onduleur).
Danger de mort dû à des hautes tensions sur les conducteurs DC
En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC. Le contact avec des conducteurs DC entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Recouvrez les panneaux photovoltaïques.
• Ne touchez pas aux conducteurs DC.
Danger de mort dû à un arc électrique
En cas de connexion ou de déconnexion des connecteurs DC ou des connecteurs porte-fusible en charge et en cas d’erreur de polarité lors du raccordement des connecteurs DC, il peut en résulter un arc électrique. La formation d’un arc électrique peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Assurez-vous que la polarité des strings est correcte avant de procéder au raccordement.
• Ne connectez ou ne déconnectez les connecteurs DC ou les connecteurs porte-fusible que lorsqu’ils sont hors charge.
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Portez un équipement de protection individuelle adapté.
Instructions d’installationInlineFuse-IA-xx-1024
SMA Solar Technology AG

3 Contenu de la livraison

Endommagement de l’installation photovoltaïque par des fusibles mal dimensionnés
En cas de fusibles incorrectement dimensionnés, des courants de retour trop élevés peuvent détruire les panneaux photovoltaïques.
• Lors du dimensionnement des fusibles, respectez les valeurs maximales du courant pour le produit.
Endommagement du connecteur DC dû à l’utilisation du spray nettoyant contacts ou d’autres produits nettoyants
Certains sprays nettoyants contacts ou d’autres produits nettoyants peuvent contenir des substances qui dissolvent le plastique dans les connecteurs DC.
• Ne traitez pas les connecteurs DC avec des sprays nettoyants contacts ou d’autres produits nettoyants.
3 Contenu de la livraison
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur.
Figure 3 : Éléments du contenu de livraison
Position Quantité Désignation
A 16 Connecteur porte-fusible B 1 Instructions d’installation

4 Dimensionnement des fusibles

Les connecteurs porte-fusible peuvent être utilisés en faisceau sous le SMAString-Monitor sans «derating» supplémentaire lorsque la température ambiante ne dépasse pas +55°C. Lors du choix de la valeur nominale du fusible (I de court-circuit du générateur photovoltaïque raccordé aux conditions de test standardisées(ISC_STC).
La formule suivante s’applique: ISC_STC ≤ I
x facteur de réduction ou bien I
nom
), le facteur de réduction de 0,55 se réfère au courant
nom
≥ ISC_STC / facteur de réduction
nom
FRANÇAIS
Instructions d’installation 25InlineFuse-IA-xx-10

5 Exigences relatives au lieu de montage

SMA Solar Technology AG
FRANÇAIS
Le facteur de réduction de 0,55 s’applique jusqu’à un rayonnement maximal de 1200W/m (moyenne horaire du rayonnement global horizontale). En cas d’un rayonnement plus élevé, le facteur de réduction doit être adapté à la baisse de manière linéaire (par rapport à 1200W/m2).
2
Dimensionnement des fusibles à une altitude d’installation jusqu’à 2000m
Pour une altitude d’installation jusqu’à 2000m, les facteurs suivants doit être prendre en compte lors du dimensionnement des fusibles:
• Température ambiante: ‒40°C à +55°C
• Courant assigné maximal par fusible: 0,55 x I
• Courant assigné maximal par canal de mesure de l’appareil
• Courant maximal pour l’appareil
Il est impératif de prendre en compte la résistance au courant de retour des panneaux photovoltaïques lors du dimensionnement.
nom fusible
Facteur de réduction supplémentaire en cas d’installation à une altitude supérieure à 2000m
En cas d’installation à une altitude supérieure à 2000 m, il faut prendre en compte un facteur de réduction supplémentaire de 0,5% par 100m d’altitude supplémentaire lors du dimensionnement des fusibles.
Pour de plus amples informations, voir l’information technique «IFCON Inline-Fuse-Connector­Set16».
5 Exigences relatives au lieu de montage
☐ Température ambiante: ‒40°C à +55°C ☐ Les connecteur porte-fusible ne doivent pas toucher les objets avoisinants devenant plus chaud
que +55°C.

6 Montage des connecteurs porte-fusible

Danger de mort dû à un arc électrique
En cas de connexion ou de déconnexion des connecteurs DC ou des connecteurs porte-fusible en charge et en cas d’erreur de polarité lors du raccordement des connecteurs DC, il peut en résulter un arc électrique. La formation d’un arc électrique peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Assurez-vous que la polarité des strings est correcte avant de procéder au raccordement.
• Ne connectez ou ne déconnectez les connecteurs DC ou les connecteurs porte-fusible que lorsqu’ils sont hors charge.
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Portez un équipement de protection individuelle adapté.
Instructions d’installationInlineFuse-IA-xx-1026
SMA Solar Technology AG
Conditions préalables:
☐ Les câbles de raccordement positifs des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des
connecteurs DC positifs (pour plus d’informations sur l’assemblage des connecteurs DC, voir les instructions d’installation des connecteurs DC).
☐ Les câbles de raccordement négatifs des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des
connecteurs DC négatifs (pour plus d’informations sur l’assemblage des connecteurs DC, voir les instructions d’installation des connecteurs DC).
Procédure:
1. Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
2. À l’aide d’un appareil de mesure approprié, mesurez la tension à un connecteur DC confectionné d’un câble de raccordement des panneaux photovoltaïques.
3. Sélectionnez un connecteur porte-fusible avec une intensité du courant adapté pour ce connecteur DC.
4. Fichez l’extrémité correspondant du connecteur porte-fusible dans le connecteur DC confectionné. Le connecteur porte-fusible s’enclenche de manière audible.
5. Fichez l’autre extrémité du connecteur porte-fusible dans le connecteur DC du sous-distributeur DC. Le connecteur porte-fusible s’enclenche de manière audible.
6. Assurez-vous que le connecteur DC est bien installé.
7. Fixez le câble string au rail de fixation des câbles (voir les instructions d’emploi du sous­distributeur DC). Assurez-vous que les câbles string sont placés et fixés de manière qu’ils ne surchauffent pas.
8. Exécutez la procédure pour tous les connecteurs DC du câble de raccordement des panneaux photovoltaïques.

7 Démontage des connecteurs porte-fusible

FRANÇAIS
7 Démontage des connecteurs porte-fusible
Danger de mort dû à un arc électrique
En cas de connexion ou de déconnexion des connecteurs DC ou des connecteurs porte-fusible en charge et en cas d’erreur de polarité lors du raccordement des connecteurs DC, il peut en résulter un arc électrique. La formation d’un arc électrique peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Assurez-vous que la polarité des strings est correcte avant de procéder au raccordement.
• Ne connectez ou ne déconnectez les connecteurs DC ou les connecteurs porte-fusible que lorsqu’ils sont hors charge.
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Portez un équipement de protection individuelle adapté.
Instructions d’installation 27InlineFuse-IA-xx-10
Loading...
+ 61 hidden pages