Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
D‹KKAT: Dufl veya küvette kullan›lmaz.
UYARI: Bu cihaz› küvet, dufl teknesi ve su içeren di¤er kaplara yak›n yerde
Saç kurutma makinas›n› 220-240 voltluk bir prize tak›n›z. Bu cihaz› asla küvet, lavabolar
ve di¤er su dolu cisimlerin yak›n›nda kullanmay›n›z. Cihaz› suyla temizlemeyiniz. Kullan›m
s›ras›nda cihaz› asla nemli yast›k veya battaniye gibi yüzeylerin üzerine koymay›n›z. Cihaz›
kullan›rken cihaz›n hava girifl ç›k›fl kanallar›n›n aç›k oldu¤undan emin olunuz. Cihaz afl›r›
›s›nmaya karfl› korumal›d›r; hava kanallar›n›n kapanmas› halinde otomatik olarak
duracakt›r. K›sa bir süre so¤uduktan sonra cihaz›n›z tekrar çal›flmaya bafllar. Kurutma
ifllemine uzun bir süre ara verdi¤inizde cihaz›n›z› kapat›n›z, ifllem bitti¤inde ise fiflini
prizden çekiniz. Çocuklar elektrikli cihazlar› kulland›klar› s›rada maruz kalabilecekleri
tehlikeleri alg›layamazlar bu nedenle saç kurutma makinas›n› kullan›rken çocuklar›n›z›
gözetim alt›nda tutunuz.
GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir
kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
2. Çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için yak›n gözetim gerekir.
3. Bu cihaz› küvetler, dufl kabinleri, lavabolar ve di¤er su dolu cisimlerin yak›n›nda
kullanmay›n›z.
4. Saç kurutma makinas› banyoda kullan›lacaksa, suya yak›n olmak cihaz kapal› dahi
olsa tehlikeli oldu¤undan kulland›ktan sonra cihaz›n fiflini prizden çekiniz
5. Ek koruma için banyoya giden elektrik devresine, kaçak ak›m de¤eri 30 mA'y› aflmayan
- 3 -
Page 5
bir kaçak ak›m rölesi tak›lmas› tavsiye edilmektedir. Tavsiye için montaj teknisyenine
dan›fl›n›z.
6. Cihaz›n kablosuna afl›r› bir kuvvet uygulamay›n›z, kabloyu çekifltirmeyiniz. Cihaz›n
kablosunun hasar görmesine izin vermeyiniz, kabloyu de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z; e¤er
kabloda herhangi bir hasar varsa karfl›lafl›labilecek tehlikelerin önlenmesi için kablo
üretici, yetkili servis veya benzer ehliyetli bir yetkili taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Saçlar›n›z› y›kad›ktan sonra önce havluyla kurutunuz, sonra kurutma makinas›n› kullan›n›z.
Cihaz›n fiflini prize tak›n›z ve dü¤meyi uygun pozisyona getirerek istedi¤iniz s›cakl›k ve
hava ak›fl h›z›n› seçiniz.
DÜ⁄ME
0= Cihaz kapal›
1= 800 watt güç ile düflük hava ak›fl h›z›
2= 1600 watt güç ile maksimum hava ak›fl h›z›
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz,
• S›k›flmamas›na, ezilmemesine özen gösteriniz,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›,
uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
- 4 -
Page 6
TEM‹ZL‹K
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Temizleme ifllemine bafllamadan önce lütfen cihaz›n›z›n fiflini prizden ç›kar›n›z. Cihaz›n›z›
suya sokmay›n›z. Cihaz›n›z› tozdan ve ya¤dan koruyunuz. Ara s›ra küçük bir f›rça kullanarak
cihaz›n›z›n hava girifl kanal›nda biriken toz ve saçlar› temizleyiniz. Cihaz›n›z› hafif nemli
bir bez ile silip kuru bir bezle kurulayabilirsiniz.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir.
Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SAKLAMA
Cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n, so¤umas›n› bekleyin ve kendi kutusunda veya kuru bir yerde
muhafaza edin. Cihaz› kesinlikle hala s›cakken veya fifli prize tak›l› haldeyken kald›rmay›n.
Kabloyu kesinlikle cihaz›n etraf›na sarmay›n.
Cihaz› kesinlikle kablosundan asmay›n, asma halkas›n› kullan›n. Cihaz› kullanmadan
önce ve kulland›ktan sonra kablodaki büklümleri aç›n.
BU ÜRÜNÜN DO⁄RU ‹MHASI
Bu iflaret bu ürünün tüm AB’de di¤er evsel at›klarla birlikte at›lmamas› gerekti¤ini
gösterir. Bu ürünün kontrolsüz bir flekilde çöpe at›lmas›ndan kaynaklanmas› muhtemel
çevreye veya insan sa¤l›¤›na olan zarar› önlemek için, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir
olarak yeniden kullan›m›n› teflvik edecek biçimde sorumluca geri kazand›r›n. Kullan›lm›fl
cihaz›n› geri döndürmek için , lütfen geri edinme ve toplama sistemlerini kullan›n veya
sat›n ald›¤›n›z perakendeci ile temasa geçin. Onlar çevre aç›s›ndan güvenli geri kazan›m
için bu ürünü alabilirler.
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
Connect the dryer to 220-240 volt. Never use it in the bathtub with wet hands over filled
sink. Do not use water for cleaning the appliance. Never lay it down when it use on humid
pillow or blanket. Make sure that the air inlet and air exit gills are free when using the
unit. The dryer is protected against overheating. I when the air inlet is covered, the unit
stops automatically. After a short time of cooling off it starts again. Please switch off the
unit for lengthy breaks in the drying process and disconnect it after use. Children are
not aware of potential hazards when using electrical appliances. Make sure they are
under supervision whenever they use the hair dryer.
USING THE DRYER
After washing towel your hair and then use the dryer. Plug in appliance and select the
switch position fort he right temperature and airflow.
SWITCH
0= Appliance off
1= 800 watts power with reduced airflow
2= 1600 watts power with maximum airflow
CLEANING YOUR DRYER
Please always disconnect your dryer before cleaning. Do not immerse in water. Protect
your dryer unit against dust or oil. From time to time remove dust and hair from the air
intake grill with a small brush. Your can clean you appliance with a slightly damp cloth
and dry it up with a dry cloth.
- 6 -
Page 8
WARNING:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
4. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug the appliance after use since the
proximity of water presents a hazard, even when the hairdryer is switched off.
5. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
6. Do not pull the cord with unnecessary force. Do not damage or modify the cord, if the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchase. They can
take this product for environmental safe recycling.
- 7 -
Page 9
FRANÇAIS
SHD 7026 SECHE-CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A- Bouton
B- Embout concentrateur d’air
C- Anneau de suspension
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Fonction d’air froid
- 2 vitesses
- Poignée pliable
- Anneau de suspension
- Sécurité de surchauffe
- Moteur DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANT
Brancher le sèche-cheveux à la prise de courant de 220-240V. Ne jamais utiliser cet
appareil à proximité des lavabos, des baignoires et d'autres objets remplis d'eau. Ne pas
nettoyer l'appareil avec l'eau. Ne jamais placer l'appareil sur les surfaces ainsi que les
oreillers et les couvertures humides pendant l'utilisation. Vérifiez si l'entrée et la sortie
d'air sont ouvertes lors d'utilisation de l'appareil. L'appareil est protégé contre la
surchauffe, au cas d’obstruction de l’entrée et de sortie d’air, l’appareil va s’arrêter
automatiquement. Il se met en marche à nouveau après qu’il a refroidi. Arrêtez l’appareil
si vous n’utilisez pas pendant une longue période, débranchez la fiche de la prise de
courant à la fin de l’utilisation. Les enfants ne peuvent pas percevoir les dangers exposés
des appareils électriques lorsqu’il les utilisent, il convient de surveiller les enfants
lorsqu'ils utilisent le sèche-cheveux.
UTILISATION DU SECHE-CHEVEUX
Une fois que vous lavez vos cheveux, séchez –les premièrement à l’aide d’une serviette
puis utilisez le sèche-cheveux. Branchez la fiche de l’appareil à la prise électrique et en
tournant le bouton vers la position appropriée , séléctionnez la température et le débit
d’air souhaité.
INTERRUPTEUR
0= Arrêt
1= 800 watt de puissance , faible débit d’air
2= 1600 watt de puissance, haut débit d’air maximum
- 8 -
Page 10
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Débranchez la fiche de la prise de secteur avant le nettoyage. N’immergez pas l’appareil
dans de l’eau. Protégez l’appareil contre la poussière et de graisse. Nettoyez les
poussières et les poils accumulés à l’ entrée et la sortie d'air en utilisant une brossette.
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide et séchez –le avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENTS:
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
3. N’Utilisez pas cet appareil à proximité des cabines de douche, des baignoires ,des
lavabos et d’autres objets remplis d’eau.
4. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain, débranchez-le immédiatement
après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque le sèchecheveux est arrêté.
5. Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé de sécuriser le circuit
électrique alimentant la salle de bain avec un dispositif à courant différentiel résiduel
n’excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
6. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation.Ne tentez pas
de renouveler vous-même le cordon d’alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
l’ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ HUMAINE
Ce logo apposé sur le produit signifie que cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé
avec les déchets municipaux non triés. La présence de substances dangereuses dans
les équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine
dans le cycle de retraitement de ce produit. En tant que consommateur final, votre rôle
est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de
valorisation de cet équipement électrique et électronique . Des systèmes de reprise et
de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les
distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à
votre disposition.
- 9 -
Page 11
NEDERLANDS
SHD 7026 HAARDROGER (FÖHN)
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A- Drukknop
B- Luchtcondensor mond
C- Ophang haak
EIGENSCHAPPEN
- Koude lucht blaasfunctie
- 2 standen snelheidsoptie
- ‹nklapbare handgreep
- Ophang haak
- Oververhittingsbeveiliging
- DC (Gelijkstroom) Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
BELANGRIJK
Sluit de haardroger aan op een stopcontact van 220-240 volt. Gebruik dir apparaat nimmer
in de buurt van de badkuip, wastafels en andere met water gevulde voorwerpen. Reinig
het apparaat niet met water. Leg het apparaat tijdens gebruik nimmer op vochtige
oppervlakken zoals vochtige kussens of dekens. Zorg ervoor dat tijdens gebruik van het
apparaat de lucht in- en uitvoerkanalen open zijn. Bescherm het apparaat tegen
oververhitting; Bij verstopping van de luchtkanalen zal het apparaat automatisch
uitschakelen. Een korte periode na afkoeling zal het apparaat weer inschakelen. Na
onderbreking van het föhnen voor een bepaalde periode, schakel het apparaat uit. Als
u echter klaar bent met föhnen, trek de stekker uit het stopcontact. Nauw toezicht is
vereist bij gebruik van de haardroger door kinderen, omdat kinderen niet bewust zijn
van de gevaren waaraan ze tijdens gebruik van het apparaat blootgesteld kunnen worden.
HET GEBRUIK VAN DE HAARDROGER
Droog uw haar af met een handdoek na het wassen en gebruik daarna de haardroger.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en kies de gewenste temperatuur
en luchtstoomsnelheid door de knop in de juiste stand te zetten.
KNOP
0= Het apparaat is uitgeschakeld
1= 800 watt vermogen met een lage luchtstroomsnelheid
2= 1600 watt vermogen met een maximale luchtstroomsnelheid
- 10 -
Page 12
DE REINIGING VAN HET APPARAAT
Voor het reinigen, trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Onderdompel
uw apparaat niet in het water. Bescherm uw apparaat tegen stof en vet. Reinig in het
luchtinvoerkanaal opgehoopte stof en haren, door gebruik te maken van een kleine
borstel. Reinig uw apparaat met een licht vochtige doek en droog het vervolgens af met
een droge doek.
WAARSCHUWING:
1. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke handicap (kinderen inbegrepen) of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij
het gebruik onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor het
veilig gebruik plaatsvindt.
2. Nauw toezicht is vereist om te beltten dat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van de badkuip, douchecabines, wastafels en
andere met watergevulde voorwerpen.
4. Bij gebruik van het apparaat in de badkamer, haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact na gebruik, omdat alleen het uitschakelen van het apparaat in de buurt van
water niet voldoende is om gevaar te voorkomen.
5. Voor een extra bescherming wordt aangeraden om een reststroomrelais te installeren
in het elektrische circuit van de badkamer, waarvan de reststroomwaarde niet meer dan
30 mA mag zijn. Raadpleeg uw installateur voor advies.
6. Pas niet al te veel kracht toe aan het snoer van het apparaat, ruk niet aan het snoer.
Voorkom schade aan het snoer, probeer niet om het snoer te vervangen;
‹ndien het snoer beschadigd is, dient het snoer -om alle gevaar te vermijden- vervangen
worden door de kabelfabrikant, een erkend Servicecentrum of geschoolde vakman.
HET MILIEU EN DE VOLKSGEZONDHEID
Dit teken geeft aan, dat het product -in de gehele EU- niet mag worden weggegooid met
ander huishoudelijk afval.Ter voorkoming van schade aan het milieu en aan de
volksgezondheid vanwege het afval dat op een ongecontroleerde wijze is weggegooid en
om de duurzame hergebruik van grondstoffen te verzekeren, dient u ervoor zorg te
dragen dat het apparaat aangeboden wordt voor recycling. Breng afgedankte producten
naar erkende inzamelplekken en afvalverwerkingscentra, alstublieft of neem contact op
met de winkel, waar u het product heeft gekocht. Deze plaatsen dragen zorg voor recycling
op een milieuvriendelijke manier na het product in ontvangst te hebben genomen.
- 11 -
Page 13
DEUTSCH
SHD 7026 HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLE‹TUNG
BESCHRE‹BUNG DES GERÄTES
A- Druckschalter
B- Ondulierdüse/Diffuser
C- Aufhängeöse
E‹GENSCHAFTEN
- Kaltluft-Funktion
- 2 Gebläsestufen
- Einklappbarer Griff
- Aufhängeöse
- Überhitzungsschutz
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
W‹CHT‹G
Stecken Sie den Stecker des Haartrockners in eine Steckdose mit 220-240 Volt.
Benutzen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von befüllten Badewannen, Waschbecken
oder anderen, mit Wasser befüllten Objekten. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Während des Gebrauchs, legen Sie das Gerät in keinem Fall auf feuchte Oberflächen,
wie Kopfkissen oder Bettdecken. Während des Gebrauchs, achten sie darauf, dass die
Ein- und Ausgänge für Luftzirkulation unbedeckt und frei bleiben. Das Gerät hat einen
Überhitzungsschutz, bei abgedeckten Luftkanälen, wird es sich automatisch abschalten.
Nach kurzem Abkühlen, wird Ihr Gerät wieder einsatzbereit sein. Bei längeren Pausen
während des Haaretrocknens, schalten Sie Ihr Gerät aus. Bei Beendigung, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Kinder können beim Gebrauch solcher elektronischen
Geräte, die Gefahren denen sie ausgesetzt sind, nicht abschätzen, aus diesem Grund
beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, währen Sie den Haartrockner benutzen.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Nachdem Sie Ihre Haare gewaschen haben, trocknen Sie sie zuerst mit einem Handtuch
ab, gebrauchen Sie erst danach den Haartrockner. Stecken Sie den Stecker des Gerätes
in die Steckdose und stellen Sie den Schalter in die geeignete Position, um die gewünschte
Stufe für Geschwindigkeit und Wärmeposition einzuschalten
SCHALTER
0= Das Gerät ist aus
1= Mit 800 Watt Leistung geringe Geschwindigkeit
2= Mit 1600 Watt Leistung maximale Geschwindigkeit
- 12 -
Page 14
PFLEGE DES GERÄTES
Bevor Sie mit der Pflege anfangen, ziehen Sie den Stecker bitte vorher aus der Steckdose.
Stecken Sie Ihr Gerät nicht in Wasser. Schützen Sie Ihr Gerät vor Staub und Fett. Befreien
Sie Ihr Gerät zwischendurch mit einer kleinen Bürste von Haaren und Staub. Sie können
Ihr Gerät mit einem leicht feuchten Tuch wischen und mit einem trockenen Tuch
abtrocknen.
WARNUNG:
1. Diese Gerät sollte aus Sicherheitsgründen Dieses Gerät sollte nicht von Personen
benutzt werden (Kinder inbegriffen), die nicht über genügende Feinmotorik verfügen,
geistige Ungenügendheit auweisen, ungeübt und nicht über genügendes Wissen verfügen.
2. Das Gerät sollte stets überwacht werden, damit Kinder nicht damit spielen.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschkabinen,
Waschbecken und anderen, mit Wasser befüllten Objekten.
4. Falls das Gerät im Bad benutzt werden soll, sollte nach Gebrauch der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden, da das Gerät auch im ausgeschalteten Zustand, in der Nähe
von Wasser, immer noch eine Gefahr darstellt
5. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, an den Stromkreis im Bad ein DifferenzstromSchutzrelais anzubringen, das einen Anschlagswert von 30 AM nicht überschreitet.
6. Hängen Sie keine übermäßig schwere Gewichte an das Gerätekabel, ziehen sie nicht
an dem Kabel.
7. Achten Sie darauf, dass das Gerätekabel keinen Schaden nimmt, versuchen Sie nicht
auf eigenstandige Weise das Kabel auszutauschen, falls das Kabel irgendeinen Schaden
hat, sollte es durch einen Kabelhersteller, einen zugelassenen Kundendienst oder eine
ahnlich befugten Person ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren vorzubeugen.
UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHE‹T DES MENSCHEN
Diese Art von elektrischer und elektronischer Konsumgeräte mit diesem Zeichen, sollten
EU weit, nie zusammen mit nicht klassifiziertem Städteabfall entsorgt werden, da diese
Geräte Schadstoffe enthalten und um Umwelt- und Gesundheitsprobleme zu vermeiden,
stattdessen sollten sie zurück genommen werden, wiederverwendet oder wiederverwertet
werden oder wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie es erworben haben. Diese
Stellen können solche Geräte entgegen nehmen und dafür sorgen, dass diese auf eine
umweltfreundliche Weise wiederverwertet werden.
- 13 -
Page 15
ESPANOL
SHD 7026 SECADORA DE PELO
MANUAL DEL USO
PRESENTACIÓN DEL APARATO
A- Botón a pulsar
B- Cabacera intencificadora del aire
C- Anillo para colgar
CARACTERÍSTICAS
- Función de la aspiración para el aire frío
- Opción para la velocidad de 2 niveles
- Mango doblado para coger
- Anillo para colgar
- Protección ante el calentamiento excesivo
- Motor DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANTE
Enchufar el secador de pelo en toma de corriente de 220-240 volts. No usar este aparat
onunca cerca de la bañera, lavabos y otros objetos llenos de agua. No limpiar el aparato
con agua. Nunca usar el aparato sobre los superficies como almohada o manta mojados
al usar el aparato. Estar seguro que sean abiertos los canales de la entrada y salida del
aire al usar el aparato. El aparato es protegido ante calentamiento excesivo; en caso de
ser bloqueado las canaes de aire se apagará automáticamente. Después de
enfriarsedurante un poco tiempo, su aparato empieza a funcionar otra vez. Al parar el
proceso de secar durante largo tiempo, apagar su aparato, al terminar el proceso
desenchufar su aparato. Los niños no pueden comprender los peligros que están
expuestos al usar los aparatos eléctricos, por este motivo vigilar bien sus niños mientrás
usaba usted el secador de pelo
USO DE LA MÁQUINA DEL SECADOR DE PELO
Después de lavar su pelo, secarlo primero con toalla, después usar el secador de pelo.
Enchufar el aparato y seleccionar la velocidad para la circulación del aire y de la
temperatura al ajustar en la posición conveniente.
BOTÓN
0= El aparato es apagado
1= la velocidad para la circulación baja del aire por una energía de 800 watts h›z›
2= = la velocidad para la circulación máxima por una energía de 1600 watts
- 14 -
Page 16
LIMPIEZA DE SU APARATO
Antés de iniciar al proceso de la limpieza, por favor primero desenchufar su aparato. No
sumergir su aparato en agua. Protegerlo ante el polvo y aceite. A veces limpiar el polvo
y pelo acumulados en los canales de aire de su aparato usando un cepillo pequeño. Usted
puede limpiar su aparato con una tela un poco mojada y secarlo con una tela seca.
AVISO:
1. Este aparato no debe usar por las personas (incluso los niños) de capacidad baja física,
perceptiva o mental o personas inexperienciadas sin dar información relacionado con
el uso por la persona responsable de la seguridad de dichas personas o sin bajo la
vigilancia
2. Es necesaria una vigilancia cerca para estar seguro que los niños no juegan con el
aparato.
3. No usar este aparato cerca de las bañeras, cabinas de ducha, lavabos y de otros
objetos llenos de agua.
4. En caso de ser usado el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchufar el aparato
después de ser usado el aparato porque será peligroso estar cerca de agua tanto sea
apagado.
5. Se recomienda que se fijará un relé para el corriente escapado que no excede 30 de
mA el valor del corriente escapado al circuito hacia el cuarto de baño para protección
extra. Consultar al/a la técnico/a de montaje para sus recomendaciones.
6. No aplicar fuerza excesiva al cable de la energía perteneciente del aparato, no estirar
el cable de la energía. No permitir que el cable de la energía perteneciente del aparato
se dañará, no intentar a recambiar el cable de la energía; En caso de ser encontrado un
daño en el cable de la energía, el cable de la energía debe ser recambiado por el/la
fabricante, servicio técnico autorizado ú por un/a autorizado/a calificado/a asimilado/a
para evitar los peligros posibles a ser encontrado.
SALUD HUMANA Y MEDIOAMBIENTAL
Este signo se muestra que el producto no debe ser tirado junto con los otros residuos
domésticos de acuerdo con los requisitos de UE. Adquirir que el aparato sea reciclado
para evitar el daño causado a la salud humana y medioambiental por motivo de ser tirado
los residuos no controlados y adquirir que se reusará continuamente las medias de las
materiales. Por favor llevar sus aparatos usados a los centros de la devolución y
recolección o contactar con los almacenes comprados. Estos lugares pueden hacerlo
reciclado en forma sensible al medioambiente recibiéndo el producto.
- 15 -
Page 17
Page 18
Page 19
No: 1-7026-11122012
- 18 -
Page 20
- 19 -
Page 21
Page 22
Page 23
1-7026-11122012
- 22 -
Page 24
- 23 -
Page 25
HRVATSKI
SHD 7026 SUˇSILO ZA KOSU
UPUTSTVO ZA UPORABU
OPIS APARATA
A- Gumb na pritisak
B- Usmjerivaˇc zraka( difuzor)
C- Kukica za vjeˇsanje
SPECIFIKACIJE
- Funkcija puhanja hladnog zraka
- 2 opcije brzine
- Sklopiva ruˇcka
- Kukica za vjeˇsanje
- Zaˇstita od pregrijavanja
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
BITNO
Suˇsilo za kosu umetnite u utiˇcnicu od 220-240 volta. Ovaj aparat nipoˇsto ne rabite u blizini
kade, umivaonika i drugih sliˇcnih objekata u kojima se nalazi voda. Aparat ne perite u
vodi. Tijekom uporabe aparat nipoˇsto ne spuˇstajte na vlaˇzni jastuk ili deku i sliˇcne vlaˇzne
povrˇsine. Kada koristite aparat uvjerite se da su otvori za ulaz i izlaz zraka otvoreni to
jest da na njima ne postoji bilo kakva vrsta zaˇcepljenja. Aparat zaˇstite od pregrijavanja;
ukoliko dod¯e do zaˇcepljenja kanala za zrak aparat ´ce se automatski iskljuˇciti. Nakon
kra´ceg hlad¯enja aparat ´ce ponovno poˇceti sa radom. Ako napravite duˇzu pauzu u suˇsenju
kose, aparat obavezno iskljuˇcite a po zavrˇsetku posla izvucite kabel iz utiˇcnice. Djeca
nisu svjesna opasnosti sa kojima se mogu suoˇciti tijekom uporabe elektriˇcnih aparata
pa prema tome budite jako oprezni kada suˇsilo za kosu rabite u blizini djece.
RUKOVANJE SUˇSILOM ZA KOSU
Opranu kosu posuˇste ruˇcnikom a nakon toga osuˇsite suˇsilom za kosu. Utikaˇc suˇsila
umetnite u utiˇcnicu i gumb podesite u odgovaraju´cu poziciju odabiraju´ci ˇzeljenu toplinu
i brzinu izlaza zraka.
GUMB
0= Aparat je iskljuˇcen
1= Niski protok zraka sa snagom od 800 watta
2= Maksimalni protok zraka sa snagom od 1600 watta
- 24 -
Page 26
ˇCIˇS´
CENJE APARATA
Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja aparata molimo vas da utikaˇc izvuˇcete iz utiˇcnice. Aparat ne uranjajte
u vodu. Aparat zaˇstite od praˇsine i masno´ce. Povremeno uporabom male ˇcetkice uklonite
praˇsinu i dlake koje su nakupljene u kanalu za ulaz zraka. Aparat obriˇsite vlaˇznom krpom
i posuˇsite suhom krpom.
UPOZORENJE:
1. Ovaj aparat ne treba da rabe osobe s fiziˇckim, psihiˇckim i mentalnim invaliditetom
(ukljuˇcuju´ci i djecu) bez nadzora osobe koja moˇze snositi odgovornost za sigurnu uporabu
aparata. Isto tako aparat ne treba da rabe neiskusne i osobe koje nisu dovoljno upu´cene
u naˇcin njegove uporabe.
2. Djecu drˇzite pod briˇznim nadzorom i ne dozvolite im da se igraju sa aparatom.
3. Ovaj aparat ne rabite u blizini kade, tuˇs kabine, umivaonika i drugih sliˇcnih objekata
u kojima se nalazi voda.
4. Uvijek budite oprezni ukoliko suˇsilo za kosu rabite u kupaonici jer uvijek postoji opasnost
da ono sklizne i upadne na mjesta u kojima ima vode. Prema tome nakon uporabe suˇsila
za kosu u kupaonici iskljuˇcite aparat i obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
5. Za dodatnu zaˇstitu u vaˇsoj kupaonici instalirajte relej utiˇcnicu ˇcija vrijednost ne prelazi
30 mA. Za montiranje ove utiˇcnice potraˇzite pomo´c struˇcnog elektriˇcnog tehniˇcara.
6. Ne primjenjujte pritisak na kabel i ne vuciote kabel. Ne dozvolite da dod¯e do oˇste´cenja
kabela aparata. Ne pokuˇsavajte sami popraviti ili zamjeniti oˇste´ceni kabel za napajanje.
Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oˇste´ceni kabel za napajanje treba da zamjeni
proizvod¯aˇc kabela, ovlaˇsteni servisni centar ili struˇcni elektriˇcni tehniˇcar.
OKOLIˇS I ZDRAVLJE LJUDI
Ovaj simbol oznaˇcava da se ovaj proizvod na nivou cijele EU ne smije zbrinjavati skupa
sa ostalim ku´canskim otpadom. S ciljem sprijeˇcavanja nanoˇsenja ˇstete okoliˇsu i zdravlju
ljudi zbog nekontroliranog zbrinjavanja dotrajalih elektriˇcnih ili elektronskim ured¯aja a
i s ciljem njihovog iskoriˇstavanja u nove svrhe omogu´cite recikliranje ovog otpada. Molimo
vas da dotrajale i stare eletriˇcne ili elektronske ured¯aje predate u odgovaraju´ce sabirne
centre ili u vezi sa tim kontaktirate trgovinu u kojoj je proizvod kupljen. Ova mjesta mogu
preuzeti proizvode i omogu´citi njihovo recikliranje na ekoloˇski prihvatljiv naˇcin.
- 25 -
Page 27
- 26 -
Page 28
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n
servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii,
acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü
tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka
bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi
bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen
garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan
yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin
düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda
tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep
edebilir.
6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan
ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤›
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: SAÇ KURUTMA MAK‹NASI
Markası: S‹NBO
Modeli: SHD 7026
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 14/09/2010
Garanti Belge Vize Tarihi : 06/09/2012
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 28 -
Page 30
- 29 -
Page 31
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE Intertek Testing Services Hangzhou
16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development
District, Hangzhou, China
HZ11070090-V1
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.