Sinbo SHD 7026 User Manual [ru]

Page 1
SHD 7026 SAÇ KURUTMA MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
Page 2
- 1 -
Page 3
TÜRKÇE
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing­impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
D‹KKAT: Dufl veya küvette kullan›lmaz. UYARI: Bu cihaz› küvet, dufl teknesi ve su içeren di¤er kaplara yak›n yerde
kullanmay›n›z.
- 2 -
Page 4
SHD 7026 SAÇ KURUTMA MAK‹NASI KULLANIM KILAVUZU
C‹HAZIN TANITIMI A- Basmal› dü¤me B- Hava yo¤unlaflt›r›c› bafll›k C- Asma halkas›
ÖZELL‹KLER
- So¤uk hava üfleme fonksiyonu
- 2 Kademeli h›z seçene¤i
- Katlanabilir tutma sap›
- Asma halkas›
- Afl›r› ›s›nma korumas›
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
ÖNEML‹
Saç kurutma makinas›n› 220-240 voltluk bir prize tak›n›z. Bu cihaz› asla küvet, lavabolar ve di¤er su dolu cisimlerin yak›n›nda kullanmay›n›z. Cihaz› suyla temizlemeyiniz. Kullan›m s›ras›nda cihaz› asla nemli yast›k veya battaniye gibi yüzeylerin üzerine koymay›n›z. Cihaz› kullan›rken cihaz›n hava girifl ç›k›fl kanallar›n›n aç›k oldu¤undan emin olunuz. Cihaz afl›r› ›s›nmaya karfl› korumal›d›r; hava kanallar›n›n kapanmas› halinde otomatik olarak duracakt›r. K›sa bir süre so¤uduktan sonra cihaz›n›z tekrar çal›flmaya bafllar. Kurutma ifllemine uzun bir süre ara verdi¤inizde cihaz›n›z› kapat›n›z, ifllem bitti¤inde ise fiflini prizden çekiniz. Çocuklar elektrikli cihazlar› kulland›klar› s›rada maruz kalabilecekleri tehlikeleri alg›layamazlar bu nedenle saç kurutma makinas›n› kullan›rken çocuklar›n›z› gözetim alt›nda tutunuz.
GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir
kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
2. Çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için yak›n gözetim gerekir.
3. Bu cihaz› küvetler, dufl kabinleri, lavabolar ve di¤er su dolu cisimlerin yak›n›nda
kullanmay›n›z.
4. Saç kurutma makinas› banyoda kullan›lacaksa, suya yak›n olmak cihaz kapal› dahi olsa tehlikeli oldu¤undan kulland›ktan sonra cihaz›n fiflini prizden çekiniz
5. Ek koruma için banyoya giden elektrik devresine, kaçak ak›m de¤eri 30 mA'y› aflmayan
- 3 -
Page 5
bir kaçak ak›m rölesi tak›lmas› tavsiye edilmektedir. Tavsiye için montaj teknisyenine dan›fl›n›z.
6. Cihaz›n kablosuna afl›r› bir kuvvet uygulamay›n›z, kabloyu çekifltirmeyiniz. Cihaz›n kablosunun hasar görmesine izin vermeyiniz, kabloyu de¤ifltirmeye kalk›flmay›n›z; e¤er kabloda herhangi bir hasar varsa karfl›lafl›labilecek tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, yetkili servis veya benzer ehliyetli bir yetkili taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Saçlar›n›z› y›kad›ktan sonra önce havluyla kurutunuz, sonra kurutma makinas›n› kullan›n›z. Cihaz›n fiflini prize tak›n›z ve dü¤meyi uygun pozisyona getirerek istedi¤iniz s›cakl›k ve hava ak›fl h›z›n› seçiniz.
DÜ⁄ME 0= Cihaz kapal› 1= 800 watt güç ile düflük hava ak›fl h›z› 2= 1600 watt güç ile maksimum hava ak›fl h›z›
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz,
• S›k›flmamas›na, ezilmemesine özen gösteriniz,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›,
uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
- 4 -
Page 6
TEM‹ZL‹K
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Temizleme ifllemine bafllamadan önce lütfen cihaz›n›z›n fiflini prizden ç›kar›n›z. Cihaz›n›z› suya sokmay›n›z. Cihaz›n›z› tozdan ve ya¤dan koruyunuz. Ara s›ra küçük bir f›rça kullanarak cihaz›n›z›n hava girifl kanal›nda biriken toz ve saçlar› temizleyiniz. Cihaz›n›z› hafif nemli bir bez ile silip kuru bir bezle kurulayabilirsiniz.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir. Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SAKLAMA
Cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n, so¤umas›n› bekleyin ve kendi kutusunda veya kuru bir yerde muhafaza edin. Cihaz› kesinlikle hala s›cakken veya fifli prize tak›l› haldeyken kald›rmay›n. Kabloyu kesinlikle cihaz›n etraf›na sarmay›n. Cihaz› kesinlikle kablosundan asmay›n, asma halkas›n› kullan›n. Cihaz› kullanmadan önce ve kulland›ktan sonra kablodaki büklümleri aç›n.
BU ÜRÜNÜN DO⁄RU ‹MHASI
Bu iflaret bu ürünün tüm AB’de di¤er evsel at›klarla birlikte at›lmamas› gerekti¤ini gösterir. Bu ürünün kontrolsüz bir flekilde çöpe at›lmas›ndan kaynaklanmas› muhtemel çevreye veya insan sa¤l›¤›na olan zarar› önlemek için, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir olarak yeniden kullan›m›n› teflvik edecek biçimde sorumluca geri kazand›r›n. Kullan›lm›fl cihaz›n› geri döndürmek için , lütfen geri edinme ve toplama sistemlerini kullan›n veya sat›n ald›¤›n›z perakendeci ile temasa geçin. Onlar çevre aç›s›ndan güvenli geri kazan›m için bu ürünü alabilirler.
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
- 5 -
Page 7
ENGLISH
SHD 7026 HAIR DRYER INSTRUCTION MANUAL
PARTS INDICATION A- Push button switch B- Concentrator Nozzle C- Hanging loop
FEATURES
- Cool function
- 2 Speed setting
- Foldable handle
- Hang up hook
- Over-heat protection
- DC Motor
- AC230V, 50Hz,1600W
IMPORTANT
Connect the dryer to 220-240 volt. Never use it in the bathtub with wet hands over filled sink. Do not use water for cleaning the appliance. Never lay it down when it use on humid pillow or blanket. Make sure that the air inlet and air exit gills are free when using the unit. The dryer is protected against overheating. I when the air inlet is covered, the unit stops automatically. After a short time of cooling off it starts again. Please switch off the unit for lengthy breaks in the drying process and disconnect it after use. Children are not aware of potential hazards when using electrical appliances. Make sure they are under supervision whenever they use the hair dryer.
USING THE DRYER
After washing towel your hair and then use the dryer. Plug in appliance and select the switch position fort he right temperature and airflow.
SWITCH 0= Appliance off 1= 800 watts power with reduced airflow 2= 1600 watts power with maximum airflow
CLEANING YOUR DRYER
Please always disconnect your dryer before cleaning. Do not immerse in water. Protect your dryer unit against dust or oil. From time to time remove dust and hair from the air intake grill with a small brush. Your can clean you appliance with a slightly damp cloth and dry it up with a dry cloth.
- 6 -
Page 8
WARNING:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
4. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug the appliance after use since the
proximity of water presents a hazard, even when the hairdryer is switched off.
5. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
6. Do not pull the cord with unnecessary force. Do not damage or modify the cord, if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchase. They can take this product for environmental safe recycling.
- 7 -
Page 9
FRANÇAIS
SHD 7026 SECHE-CHEVEUX MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A- Bouton B- Embout concentrateur d’air C- Anneau de suspension
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Fonction d’air froid
- 2 vitesses
- Poignée pliable
- Anneau de suspension
- Sécurité de surchauffe
- Moteur DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANT
Brancher le sèche-cheveux à la prise de courant de 220-240V. Ne jamais utiliser cet appareil à proximité des lavabos, des baignoires et d'autres objets remplis d'eau. Ne pas nettoyer l'appareil avec l'eau. Ne jamais placer l'appareil sur les surfaces ainsi que les oreillers et les couvertures humides pendant l'utilisation. Vérifiez si l'entrée et la sortie d'air sont ouvertes lors d'utilisation de l'appareil. L'appareil est protégé contre la surchauffe, au cas d’obstruction de l’entrée et de sortie d’air, l’appareil va s’arrêter automatiquement. Il se met en marche à nouveau après qu’il a refroidi. Arrêtez l’appareil si vous n’utilisez pas pendant une longue période, débranchez la fiche de la prise de courant à la fin de l’utilisation. Les enfants ne peuvent pas percevoir les dangers exposés des appareils électriques lorsqu’il les utilisent, il convient de surveiller les enfants lorsqu'ils utilisent le sèche-cheveux.
UTILISATION DU SECHE-CHEVEUX
Une fois que vous lavez vos cheveux, séchez –les premièrement à l’aide d’une serviette puis utilisez le sèche-cheveux. Branchez la fiche de l’appareil à la prise électrique et en tournant le bouton vers la position appropriée , séléctionnez la température et le débit d’air souhaité.
INTERRUPTEUR 0= Arrêt 1= 800 watt de puissance , faible débit d’air 2= 1600 watt de puissance, haut débit d’air maximum
- 8 -
Page 10
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Débranchez la fiche de la prise de secteur avant le nettoyage. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau. Protégez l’appareil contre la poussière et de graisse. Nettoyez les poussières et les poils accumulés à l’ entrée et la sortie d'air en utilisant une brossette. Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide et séchez –le avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENTS:
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. N’Utilisez pas cet appareil à proximité des cabines de douche, des baignoires ,des lavabos et d’autres objets remplis d’eau.
4. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain, débranchez-le immédiatement après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque le sèche­cheveux est arrêté.
5. Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé de sécuriser le circuit électrique alimentant la salle de bain avec un dispositif à courant différentiel résiduel n’excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
6. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation.Ne tentez pas de renouveler vous-même le cordon d’alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
l’ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ HUMAINE
Ce logo apposé sur le produit signifie que cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique . Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- 9 -
Page 11
NEDERLANDS
SHD 7026 HAARDROGER (FÖHN) GEBRUIKERSHANDLEIDING
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT A- Drukknop B- Luchtcondensor mond C- Ophang haak
EIGENSCHAPPEN
- Koude lucht blaasfunctie
- 2 standen snelheidsoptie
- ‹nklapbare handgreep
- Ophang haak
- Oververhittingsbeveiliging
- DC (Gelijkstroom) Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
BELANGRIJK
Sluit de haardroger aan op een stopcontact van 220-240 volt. Gebruik dir apparaat nimmer in de buurt van de badkuip, wastafels en andere met water gevulde voorwerpen. Reinig het apparaat niet met water. Leg het apparaat tijdens gebruik nimmer op vochtige oppervlakken zoals vochtige kussens of dekens. Zorg ervoor dat tijdens gebruik van het apparaat de lucht in- en uitvoerkanalen open zijn. Bescherm het apparaat tegen oververhitting; Bij verstopping van de luchtkanalen zal het apparaat automatisch uitschakelen. Een korte periode na afkoeling zal het apparaat weer inschakelen. Na onderbreking van het föhnen voor een bepaalde periode, schakel het apparaat uit. Als u echter klaar bent met föhnen, trek de stekker uit het stopcontact. Nauw toezicht is vereist bij gebruik van de haardroger door kinderen, omdat kinderen niet bewust zijn van de gevaren waaraan ze tijdens gebruik van het apparaat blootgesteld kunnen worden.
HET GEBRUIK VAN DE HAARDROGER
Droog uw haar af met een handdoek na het wassen en gebruik daarna de haardroger. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en kies de gewenste temperatuur en luchtstoomsnelheid door de knop in de juiste stand te zetten.
KNOP 0= Het apparaat is uitgeschakeld 1= 800 watt vermogen met een lage luchtstroomsnelheid 2= 1600 watt vermogen met een maximale luchtstroomsnelheid
- 10 -
Page 12
DE REINIGING VAN HET APPARAAT
Voor het reinigen, trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Onderdompel uw apparaat niet in het water. Bescherm uw apparaat tegen stof en vet. Reinig in het luchtinvoerkanaal opgehoopte stof en haren, door gebruik te maken van een kleine borstel. Reinig uw apparaat met een licht vochtige doek en droog het vervolgens af met een droge doek.
WAARSCHUWING:
1. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke handicap (kinderen inbegrepen) of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij het gebruik onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor het veilig gebruik plaatsvindt.
2. Nauw toezicht is vereist om te beltten dat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van de badkuip, douchecabines, wastafels en
andere met watergevulde voorwerpen.
4. Bij gebruik van het apparaat in de badkamer, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik, omdat alleen het uitschakelen van het apparaat in de buurt van water niet voldoende is om gevaar te voorkomen.
5. Voor een extra bescherming wordt aangeraden om een reststroomrelais te installeren in het elektrische circuit van de badkamer, waarvan de reststroomwaarde niet meer dan 30 mA mag zijn. Raadpleeg uw installateur voor advies.
6. Pas niet al te veel kracht toe aan het snoer van het apparaat, ruk niet aan het snoer. Voorkom schade aan het snoer, probeer niet om het snoer te vervangen; ‹ndien het snoer beschadigd is, dient het snoer -om alle gevaar te vermijden- vervangen worden door de kabelfabrikant, een erkend Servicecentrum of geschoolde vakman.
HET MILIEU EN DE VOLKSGEZONDHEID
Dit teken geeft aan, dat het product -in de gehele EU- niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.Ter voorkoming van schade aan het milieu en aan de volksgezondheid vanwege het afval dat op een ongecontroleerde wijze is weggegooid en om de duurzame hergebruik van grondstoffen te verzekeren, dient u ervoor zorg te dragen dat het apparaat aangeboden wordt voor recycling. Breng afgedankte producten naar erkende inzamelplekken en afvalverwerkingscentra, alstublieft of neem contact op met de winkel, waar u het product heeft gekocht. Deze plaatsen dragen zorg voor recycling op een milieuvriendelijke manier na het product in ontvangst te hebben genomen.
- 11 -
Page 13
DEUTSCH
SHD 7026 HAARTROCKNER GEBRAUCHSANLE‹TUNG
BESCHRE‹BUNG DES GERÄTES A- Druckschalter B- Ondulierdüse/Diffuser C- Aufhängeöse
E‹GENSCHAFTEN
- Kaltluft-Funktion
- 2 Gebläsestufen
- Einklappbarer Griff
- Aufhängeöse
- Überhitzungsschutz
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
W‹CHT‹G
Stecken Sie den Stecker des Haartrockners in eine Steckdose mit 220-240 Volt. Benutzen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von befüllten Badewannen, Waschbecken oder anderen, mit Wasser befüllten Objekten. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Während des Gebrauchs, legen Sie das Gerät in keinem Fall auf feuchte Oberflächen, wie Kopfkissen oder Bettdecken. Während des Gebrauchs, achten sie darauf, dass die Ein- und Ausgänge für Luftzirkulation unbedeckt und frei bleiben. Das Gerät hat einen Überhitzungsschutz, bei abgedeckten Luftkanälen, wird es sich automatisch abschalten. Nach kurzem Abkühlen, wird Ihr Gerät wieder einsatzbereit sein. Bei längeren Pausen während des Haaretrocknens, schalten Sie Ihr Gerät aus. Bei Beendigung, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Kinder können beim Gebrauch solcher elektronischen Geräte, die Gefahren denen sie ausgesetzt sind, nicht abschätzen, aus diesem Grund beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, währen Sie den Haartrockner benutzen.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Nachdem Sie Ihre Haare gewaschen haben, trocknen Sie sie zuerst mit einem Handtuch ab, gebrauchen Sie erst danach den Haartrockner. Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose und stellen Sie den Schalter in die geeignete Position, um die gewünschte Stufe für Geschwindigkeit und Wärmeposition einzuschalten
SCHALTER 0= Das Gerät ist aus 1= Mit 800 Watt Leistung geringe Geschwindigkeit 2= Mit 1600 Watt Leistung maximale Geschwindigkeit
- 12 -
Page 14
PFLEGE DES GERÄTES
Bevor Sie mit der Pflege anfangen, ziehen Sie den Stecker bitte vorher aus der Steckdose. Stecken Sie Ihr Gerät nicht in Wasser. Schützen Sie Ihr Gerät vor Staub und Fett. Befreien Sie Ihr Gerät zwischendurch mit einer kleinen Bürste von Haaren und Staub. Sie können Ihr Gerät mit einem leicht feuchten Tuch wischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
WARNUNG:
1. Diese Gerät sollte aus Sicherheitsgründen Dieses Gerät sollte nicht von Personen
benutzt werden (Kinder inbegriffen), die nicht über genügende Feinmotorik verfügen, geistige Ungenügendheit auweisen, ungeübt und nicht über genügendes Wissen verfügen.
2. Das Gerät sollte stets überwacht werden, damit Kinder nicht damit spielen.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschkabinen,
Waschbecken und anderen, mit Wasser befüllten Objekten.
4. Falls das Gerät im Bad benutzt werden soll, sollte nach Gebrauch der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da das Gerät auch im ausgeschalteten Zustand, in der Nähe von Wasser, immer noch eine Gefahr darstellt
5. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, an den Stromkreis im Bad ein Differenzstrom­Schutzrelais anzubringen, das einen Anschlagswert von 30 AM nicht überschreitet.
6. Hängen Sie keine übermäßig schwere Gewichte an das Gerätekabel, ziehen sie nicht an dem Kabel.
7. Achten Sie darauf, dass das Gerätekabel keinen Schaden nimmt, versuchen Sie nicht auf eigenstandige Weise das Kabel auszutauschen, falls das Kabel irgendeinen Schaden hat, sollte es durch einen Kabelhersteller, einen zugelassenen Kundendienst oder eine ahnlich befugten Person ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren vorzubeugen.
UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHE‹T DES MENSCHEN
Diese Art von elektrischer und elektronischer Konsumgeräte mit diesem Zeichen, sollten EU weit, nie zusammen mit nicht klassifiziertem Städteabfall entsorgt werden, da diese Geräte Schadstoffe enthalten und um Umwelt- und Gesundheitsprobleme zu vermeiden, stattdessen sollten sie zurück genommen werden, wiederverwendet oder wiederverwertet werden oder wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie es erworben haben. Diese Stellen können solche Geräte entgegen nehmen und dafür sorgen, dass diese auf eine umweltfreundliche Weise wiederverwertet werden.
- 13 -
Page 15
ESPANOL
SHD 7026 SECADORA DE PELO MANUAL DEL USO
PRESENTACIÓN DEL APARATO A- Botón a pulsar B- Cabacera intencificadora del aire C- Anillo para colgar
CARACTERÍSTICAS
- Función de la aspiración para el aire frío
- Opción para la velocidad de 2 niveles
- Mango doblado para coger
- Anillo para colgar
- Protección ante el calentamiento excesivo
- Motor DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANTE
Enchufar el secador de pelo en toma de corriente de 220-240 volts. No usar este aparat onunca cerca de la bañera, lavabos y otros objetos llenos de agua. No limpiar el aparato con agua. Nunca usar el aparato sobre los superficies como almohada o manta mojados al usar el aparato. Estar seguro que sean abiertos los canales de la entrada y salida del aire al usar el aparato. El aparato es protegido ante calentamiento excesivo; en caso de ser bloqueado las canaes de aire se apagará automáticamente. Después de enfriarsedurante un poco tiempo, su aparato empieza a funcionar otra vez. Al parar el proceso de secar durante largo tiempo, apagar su aparato, al terminar el proceso desenchufar su aparato. Los niños no pueden comprender los peligros que están expuestos al usar los aparatos eléctricos, por este motivo vigilar bien sus niños mientrás usaba usted el secador de pelo
USO DE LA MÁQUINA DEL SECADOR DE PELO
Después de lavar su pelo, secarlo primero con toalla, después usar el secador de pelo. Enchufar el aparato y seleccionar la velocidad para la circulación del aire y de la temperatura al ajustar en la posición conveniente.
BOTÓN 0= El aparato es apagado 1= la velocidad para la circulación baja del aire por una energía de 800 watts h›z› 2= = la velocidad para la circulación máxima por una energía de 1600 watts
- 14 -
Page 16
LIMPIEZA DE SU APARATO
Antés de iniciar al proceso de la limpieza, por favor primero desenchufar su aparato. No sumergir su aparato en agua. Protegerlo ante el polvo y aceite. A veces limpiar el polvo y pelo acumulados en los canales de aire de su aparato usando un cepillo pequeño. Usted puede limpiar su aparato con una tela un poco mojada y secarlo con una tela seca.
AVISO:
1. Este aparato no debe usar por las personas (incluso los niños) de capacidad baja física,
perceptiva o mental o personas inexperienciadas sin dar información relacionado con el uso por la persona responsable de la seguridad de dichas personas o sin bajo la vigilancia
2. Es necesaria una vigilancia cerca para estar seguro que los niños no juegan con el aparato.
3. No usar este aparato cerca de las bañeras, cabinas de ducha, lavabos y de otros objetos llenos de agua.
4. En caso de ser usado el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchufar el aparato después de ser usado el aparato porque será peligroso estar cerca de agua tanto sea apagado.
5. Se recomienda que se fijará un relé para el corriente escapado que no excede 30 de mA el valor del corriente escapado al circuito hacia el cuarto de baño para protección extra. Consultar al/a la técnico/a de montaje para sus recomendaciones.
6. No aplicar fuerza excesiva al cable de la energía perteneciente del aparato, no estirar el cable de la energía. No permitir que el cable de la energía perteneciente del aparato se dañará, no intentar a recambiar el cable de la energía; En caso de ser encontrado un daño en el cable de la energía, el cable de la energía debe ser recambiado por el/la fabricante, servicio técnico autorizado ú por un/a autorizado/a calificado/a asimilado/a para evitar los peligros posibles a ser encontrado.
SALUD HUMANA Y MEDIOAMBIENTAL
Este signo se muestra que el producto no debe ser tirado junto con los otros residuos domésticos de acuerdo con los requisitos de UE. Adquirir que el aparato sea reciclado para evitar el daño causado a la salud humana y medioambiental por motivo de ser tirado los residuos no controlados y adquirir que se reusará continuamente las medias de las materiales. Por favor llevar sus aparatos usados a los centros de la devolución y recolección o contactar con los almacenes comprados. Estos lugares pueden hacerlo reciclado en forma sensible al medioambiente recibiéndo el producto.
- 15 -
Page 17
Page 18
Page 19
No: 1-7026-11122012
- 18 -
Page 20
- 19 -
Page 21
Page 22
Page 23
1-7026-11122012
- 22 -
Page 24
- 23 -
Page 25
HRVATSKI
SHD 7026 SUˇSILO ZA KOSU UPUTSTVO ZA UPORABU
OPIS APARATA A- Gumb na pritisak B- Usmjerivaˇc zraka( difuzor) C- Kukica za vjeˇsanje
SPECIFIKACIJE
- Funkcija puhanja hladnog zraka
- 2 opcije brzine
- Sklopiva ruˇcka
- Kukica za vjeˇsanje
- Zaˇstita od pregrijavanja
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
BITNO
Suˇsilo za kosu umetnite u utiˇcnicu od 220-240 volta. Ovaj aparat nipoˇsto ne rabite u blizini kade, umivaonika i drugih sliˇcnih objekata u kojima se nalazi voda. Aparat ne perite u vodi. Tijekom uporabe aparat nipoˇsto ne spuˇstajte na vlaˇzni jastuk ili deku i sliˇcne vlaˇzne povrˇsine. Kada koristite aparat uvjerite se da su otvori za ulaz i izlaz zraka otvoreni to jest da na njima ne postoji bilo kakva vrsta zaˇcepljenja. Aparat zaˇstite od pregrijavanja; ukoliko dod¯e do zaˇcepljenja kanala za zrak aparat ´ce se automatski iskljuˇciti. Nakon kra´ceg hlad¯enja aparat ´ce ponovno poˇceti sa radom. Ako napravite duˇzu pauzu u suˇsenju kose, aparat obavezno iskljuˇcite a po zavrˇsetku posla izvucite kabel iz utiˇcnice. Djeca nisu svjesna opasnosti sa kojima se mogu suoˇciti tijekom uporabe elektriˇcnih aparata pa prema tome budite jako oprezni kada suˇsilo za kosu rabite u blizini djece.
RUKOVANJE SUˇSILOM ZA KOSU
Opranu kosu posuˇste ruˇcnikom a nakon toga osuˇsite suˇsilom za kosu. Utikaˇc suˇsila umetnite u utiˇcnicu i gumb podesite u odgovaraju´cu poziciju odabiraju´ci ˇzeljenu toplinu i brzinu izlaza zraka.
GUMB 0= Aparat je iskljuˇcen 1= Niski protok zraka sa snagom od 800 watta 2= Maksimalni protok zraka sa snagom od 1600 watta
- 24 -
Page 26
ˇCIˇS´
CENJE APARATA
Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja aparata molimo vas da utikaˇc izvuˇcete iz utiˇcnice. Aparat ne uranjajte u vodu. Aparat zaˇstite od praˇsine i masno´ce. Povremeno uporabom male ˇcetkice uklonite praˇsinu i dlake koje su nakupljene u kanalu za ulaz zraka. Aparat obriˇsite vlaˇznom krpom i posuˇsite suhom krpom.
UPOZORENJE:
1. Ovaj aparat ne treba da rabe osobe s fiziˇckim, psihiˇckim i mentalnim invaliditetom
(ukljuˇcuju´ci i djecu) bez nadzora osobe koja moˇze snositi odgovornost za sigurnu uporabu aparata. Isto tako aparat ne treba da rabe neiskusne i osobe koje nisu dovoljno upu´cene u naˇcin njegove uporabe.
2. Djecu drˇzite pod briˇznim nadzorom i ne dozvolite im da se igraju sa aparatom.
3. Ovaj aparat ne rabite u blizini kade, tuˇs kabine, umivaonika i drugih sliˇcnih objekata
u kojima se nalazi voda.
4. Uvijek budite oprezni ukoliko suˇsilo za kosu rabite u kupaonici jer uvijek postoji opasnost da ono sklizne i upadne na mjesta u kojima ima vode. Prema tome nakon uporabe suˇsila za kosu u kupaonici iskljuˇcite aparat i obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
5. Za dodatnu zaˇstitu u vaˇsoj kupaonici instalirajte relej utiˇcnicu ˇcija vrijednost ne prelazi 30 mA. Za montiranje ove utiˇcnice potraˇzite pomo´c struˇcnog elektriˇcnog tehniˇcara.
6. Ne primjenjujte pritisak na kabel i ne vuciote kabel. Ne dozvolite da dod¯e do oˇste´cenja kabela aparata. Ne pokuˇsavajte sami popraviti ili zamjeniti oˇste´ceni kabel za napajanje. Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oˇste´ceni kabel za napajanje treba da zamjeni proizvod¯aˇc kabela, ovlaˇsteni servisni centar ili struˇcni elektriˇcni tehniˇcar.
OKOLIˇS I ZDRAVLJE LJUDI
Ovaj simbol oznaˇcava da se ovaj proizvod na nivou cijele EU ne smije zbrinjavati skupa sa ostalim ku´canskim otpadom. S ciljem sprijeˇcavanja nanoˇsenja ˇstete okoliˇsu i zdravlju ljudi zbog nekontroliranog zbrinjavanja dotrajalih elektriˇcnih ili elektronskim ured¯aja a i s ciljem njihovog iskoriˇstavanja u nove svrhe omogu´cite recikliranje ovog otpada. Molimo vas da dotrajale i stare eletriˇcne ili elektronske ured¯aje predate u odgovaraju´ce sabirne centre ili u vezi sa tim kontaktirate trgovinu u kojoj je proizvod kupljen. Ova mjesta mogu preuzeti proizvode i omogu´citi njihovo recikliranje na ekoloˇski prihvatljiv naˇcin.
- 25 -
Page 27
- 26 -
Page 28
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 27 -
Page 29
- SHD 7026 SAÇ KURUTMA MAK‹NES‹ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 90830 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : SAÇ KURUTMA MAK‹NASI Markası : S‹NBO Modeli : SHD 7026 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 14/09/2010 Garanti Belge Vize Tarihi : 06/09/2012 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 28 -
Page 30
- 29 -
Page 31
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Testing Services Hangzhou
16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou, China HZ11070090-V1
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...