Sinbo SEB 5802 User Manual [ru]

SEB 5802 YUMURTA P‹fi‹R‹C‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
RU
UA
AR
HR
PT
Yumurtalar›n›z çevre flartlar›na ba¤l› olarak 8-12 dakika içinde pifler.
De¤erli Müflterimiz,
G‹R‹fi
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır. (IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
• fiayet güç kablosu zarar görmüfl ise, tehlikelerden kaç›nmak için üreticisi veya ürünün kendisinin servis yetkilisi ya da benzer flekilde vasf› olan birisi taraf›ndan onar›lmal›d›r.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: (IEC 60335-2-15/A2)
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- 1 -
Hatal› kullan›mdan do¤abilecek hasarlardan kaç›nmak için lütfen cihaz›n›z›n elektrik ba¤lant›s›n› yapmadan önce ‹flletim Talimatlar›n› dikkatlice okuyunuz. Lütfen özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat edin. E¤er cihaz üçüncü bir tarafa teslim edilecekse, mutlaka bu ‹flletim Talimatlar›yla birlikte teslim edilmelidir.
ÖNEML‹ KORUMA ÖNLEMLER‹
Elektrikli cihazlar kullan›l›rken, yang›n, elektrik tehlikesi ve kiflilere zarar gelme risklerini en aza indirgemek için afla¤›dakiler de dahil olmak üzere tüm temel güvenlik önlemlerine her zaman uyulmal›d›r.
- Tüm talimatlar› okuyun.
- S›cak yüzeylere dokunmay›n. Sap veya kulp kullan›n.
- Elektrik flokuna neden olmamak için üniteyi su veya herhangi baflka bir s›v›n›n üzerine koymay›n. Temizlik için talimatlara bak›n›z.
- Cihaz çocuklar taraf›ndan veya çocuklar›n yan›nda kullan›ld›¤›nda yak›n gözetim sa¤lanmal›d›r..
- Cihaz› kullan›rken gözetimsiz b›rakmay›n.
- Cihaz kullan›mda de¤ilken ve temizlik yap›lmadan önce fiflini prizden çekin. Cihaz› temizlemeden önce so¤umas›na izin verin.
- Elektrik kablosu zarar görmüfl, bozuk veya herhangi bir flekilde hasarl› bir cihaz› çal›flt›rmay›n.
- ‹nceleme, tamir veya ayarlama için cihaz› en yak›n yetkili servise getirin.
- Yaralanma riskini azaltmak için, yaln›zca cihaz üreticisince tavsiye edilen aksesuar eklentilerini kullan›n.
- Cihaz› d›fl mekanda veya nemli bir alanda iken kullanmay›n.
- Cihaz kablosunun masan›n veya tezgah›n kenarlar›na tak›lmas›na veya s›cak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin.
- Cihaz› s›cak bir gaz veya elektrik sobas›n›n yan›na ya da ›s›nm›fl bir f›r›n›n içine koymay›n.
- Bu cihazdan herhangi bir s›cak s›v› tafl›naca¤› zaman afl›r› derecede dikkatli olunmal›d›r.
- Cihaz› kullan›m amac›n›n d›fl›nda bir amaç için kullanmay›n.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
- 2 -
Çal›flma voltaj› : 230V~ Frekansı : 50Hz Güç tüketimi : 350W Piflirme Süresi : 8-12 dakika
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
67
1. Is›tma tavas›
2. Güç ›fl›¤›
3. ‹¤ne
5
4. Ölçü fincan›
5. Elektrik kablosu ve fifl
6. Üst kapak(Paslanmaz Çelik)
4
7. Yumurta raf›
1 2 3
C‹HAZIN KULLANIMI
- Suyun ölçümü: Gerekli olan su miktar› yumurta say›s›na ve arzu edilen kat›/rafadan derecesine ba¤l›d›r. Ölçü fincan›nda iflaretlenmifl 3 basamak vard›r: Rafadan, Orta ve Kat›. Her basama¤›n üzerine yumurta say›s› iflaretlenmifltir. Ölçü barda¤›n› uygun iflarete kadar suyla doldurun. Yumurta hafllama makinesinin yatay olarak konumland›r›lm›fl oldu¤undan emin olun. Kabloyu tabandan çözün. Ölçülen su miktar›n› hafllama plakas›na dökün.
- Yumurtalar›n haz›rlanmas›: Ölçü fincan›n›n alt taraf›ndaki i¤neyi kullanarak yumurtan›n genifl taraf›nda küçük bir delik aç›n. Bu, yumurtalar›n hafllama s›ras›nda patlamas›n› engeller. Yumurtalar› tepsiye yerlefltirin ve hafllama
- 3 -
plakas›n› tak›n. Kapa¤› kapat›n.
- Yumurtalar›n hafllanmas›: Fifli prize tak›n. Makine çal›flmaya bafllar. Tüm su buharlaflt›¤›nda yerleflik termostat hafllama makinesini kapat›r ve bir uyar› sesi duyulur. Yumurtalar art›k piflmifltir. Fifli prizden çekin. Kapa¤› dikkatlice kald›r›n. Çok s›cak oldu¤u için yumurta tepsisini hemen ç›kar›n ve yumurtalar› so¤utun.
TEM‹ZL‹K ve BAKIM
C‹HAZIN KULLANIMI
Temizleme talimatlar› Temizlemeden önce her zaman cihaz›n fiflini çekin ve so¤umas›na izin verin. Yumurta tepsisi ve kapak normal bir flekilde y›kanabilir. Ancak cihaz›n alt k›sm›na sabitlenmifl olan piflirme plakas› sadece nemli bir havlu yard›m›yla temizlenebilir. Cihaz› suya bat›rmay›n! Piflirme plakas›nda afl›r› kireç birikti¤inde, temizlemek için normal günlük sirke kullan›labilir. Sirkeyi suyla seyreltin (1 ölçü sirkeye 10 ölçü su ekleyin). Çözeltiyi piflirme plakas›na dökün. 30 dakika bu flekilde bekletin. Sonra bu s›v›y› dökün. Nemli bir havlu kullanmak suretiyle piflirme plakas›n› silerek temizleyin. Güvenlik Önlemleri Cihaz flu durumlarda kullan›lmamal›d›r: - Kablo hasarl› ise - Cihazda görülebilir bir hasar var ise - Cihaz yere düflmüflse (görünür bir hasar olmasa bile). Cihaz› bu k›lavuzda belirtilen fleklin d›fl›nda kullanmay›n.
GARANT‹ ve MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
Cihazlar›m›z teslimat öncesinde titiz bir kalite kontrolüne tabi tutulur. E¤er tüm titizli¤e ra¤men, üretim ya da nakliye esnas›nda bir hasar meydana gelmiflse, lütfen cihaz› sat›c›n›za iade ediniz. Meflru kanuni haklara ek olarak, sat›n alan kifli flu garanti koflullar›na sahip olacakt›r: Sat›n al›nan her cihaz için sat›n alma tarihinden itibaren 2 y›ll›k bir garanti sunuyoruz. Bu süreç zarf›nda malzemeye veya üretim hatalar›na dayand›r›labilecek tüm kusurlar için, tamir veya de¤ifltirme fleklinde ücretsiz çözümler sa¤layaca¤›z. Cihaz›n yanl›fl bir flekilde tafl›nmas›, üçüncü taraflarca yap›lan tamirler ve orijinal olmayan parçalar›n tak›lmas› yüzünden meydana gelen kusurlar bu garantinin kapsam›nda de¤ildir.
- 4 -
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
UYGUNLUK
EN 60335-2-15 Kullanım Ömrü 7 yıldır. Made in P.R.C.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
C‹HAZI KULLANMADI⁄INIZ ZAMAN MUHAKKAK F‹fi‹N‹ PR‹ZDEN ÇEK‹N‹Z.
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
- 5 -
Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following.
- Read all instructions
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
- To protect against electrical shock, do not place this unit in water or other liquid. See instructions for cleaning.
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
- Do not use appliance unattended.
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before cleaning the appliance.
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
- To reduce the risk of injury, use accessory attachments only if recommended by the appliance manufacturer.
- Do not use outdoors or while standing in a damp area.
- Do not let cord hand over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
- Do not place on or near a hot gas or electric stove, or in a heated oven.
- Extreme caution must be used when moving any cup containing hot liquids from this appliance.
- Do not use appliance except as intended.
ENGLISH
- 6 -
Operating voltage : 230V~ Frequency : 50Hz Power consumption : 350W Cooking time : 8-12 min.
FEATURES
TECHNICAL SPECIFICATION
67
1. Heating pan
2. Power indication light
5
4
1 2 3
3. Prick
4. Measuring cup
5. Plug and power cord
6. Top cover(Stainless Steel)
7. Egg rack
OPERATING INSTRUCTIONS
- Measuring water The amount of water required depends on the number of eggs and the degree of hardness/softness desired. The measuring cup marked 3 scales : Soft, Medium and Hard-boiled. Each scale has the number of eggs marked on it. Fill the measuring beaker with water up to the appropriate mark. Mark sure that the egg boiler is placed in horizontal position. Unwind the cable from the base. Pour measured amount of water into the boiling plate.
- Preparing for eggs Use the pin underside the measuring cup to prick a small aperture into the blunt end of the egg. This prevents the eggshells bursting during boiling. Put eggs into tray and put the boiling plate. Close the lid.
- Boiling eggs Put the plug into socket. Machine is now in operation. When all water has evaporated. Built-in thermostat switches off the boiler and the buzzer sounds. Eggs are now cooked. Pull out the plug from socket. Remove the lid carefully. As it is very hot, immediately take out the egg tray and cool the eggs.
- 7 -
Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. The egg tray and the cover can be washed normally. However, the cooking plate which is fixed to the bottom of the appliance can only be cleaned with a moistened towel. Do not immerse the appliance in water! When excessive scales are deposited on the cooking plate, normal household vinegar can be used to remove the scales. Dilute the vinegar with water (add 1 part vinegar to 10 parts of water). Pour the solution onto the cooking plate. Allow soaking for about 30 minutes. Then pour way the liquid. Wipe the cooking plate clean with a moistened towel. Safety Measures The appliance should not be used when:
- Cable is damaged - The appliance can be visually seen damaged - The appliance has been dropped onto the floor, even if visible damage is not seen. Do not use the appliance except as stated in this manual.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICES
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handing of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties of the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
CLEANING
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 8 -
Veuillez lire soigneusement ces Instructions d’Opération avant de connecter
FRANÇAIS
votre appareil au secteur afin d’éviter d’endommager l’appareil par une mauvaise utilisation. Veuillez porter une attention particulière aux informations de sécurité. Si vous transmettez l’appareil à une tierce personne, veuillez lui transmettre ces Instructions d’Opération aussi.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base pour la sécurité doivent toujours être observées afin de réduire les risques de feu, électrocution et blessures sur des personnes, notamment les précautions suivantes.
-Lire toutes les instructions
-Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des gants de cuisine ou des poignées.
-Pour éviter les électrocutions, ne pas placer cet appareil dans l’eau ni autre liquide. Suivre les instructions pour le nettoyage.
-Une surveillance attentive est indispensable lorsque les appareils sont manipulés par ou à proximité d’enfants.
-Ne pas utiliser cet appareil sans attention.
-Débrancher avant de nettoyer. Laisser refroidir avant de nettoyer.
-Ne pas faire fonctionner cet appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés ou s’il y a eu un dysfonctionnement, ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. Renvoyer l’appareil au service autorisé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage.
-Afin de réduire les risques d’accident, n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabriquant de l’appareil.
-Ne pas utiliser en extérieur ou dans une zone humide.
-Ne pas laisser pendre le cordon électrique sur les bords d’une table ou d’un plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
-Na pas placer sur ou à proximité de cuisinière à gaz ou électrique chaude, ni dans un four.
-Une extrême attention doit être observée pour transporter tout verre rempli de liquide chaud depuis cet appareil.
-N’utiliser cet appareil que pour ce pour quoi il a été conçu.
- 9 -
Alimentation électrique : 230V~, 50Hz Consommation : 350W Temps de cuisson : 8-12 minute
CARACTÉRISTIQUES
DONNEES TECHNIQUES
67
1. Plaque chauffante
2. Témoin lumineux de marche
3. Ustensile à percer les oeufs
5
4. Verre mesureur
5. Prise et cordon d’alimentation
6. Couvercle supérieur(inoxydable)
4
7. Plateau à oeufs
1 2 3
FONCTIONNEMENT
-Mesurer l’eau La quantité d’eau requise dépend du nombre d’oeufs et du degré de dureté/mollesse souhaité. Le verre doseur présente 3 niveaux: Mou, Moyen et Dur. Chaque niveau indique également le nombre d’oeufs. Remplir le verre doseur de l’eau jusqu’à la marque appropriée. Vérifier que le cuiseur à oeufs est bien horizontal. Dérouler le fil depuis la base. Verser l’eau dans le bac.
-Préparer les oeufs Utiliser la pointe sous le verre doseur pour percer une petite ouverture au sommet étroit des oeufs. Cela évite que les oeufs éclatent en cours de cuisson. Mettre les oeufs sur le plateau et mettre le bas. Fermer le couvercle.
-Cuisson des oeufs Brancher la prise. La machine est maintenant en marche. Lorsque toute l’eau est évaporée, le thermostat éteint le cuiseur qui se met à sonner. Les oeufs sont cuits. Débrancher l’appareil. Retirer précautionneusement le couvercle.
- 10 -
Comme c’est très chaud, retirer immédiatement le plateau à oeufs et les laisser refroidir.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
FONCTIONNEMENT
Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer. Le plateau à oeufs et le couvercle peuvent être lavés normalement. Cependant, la plaque chauffante fixée au fonds de l’appareil ne peut être nettoyée qu’avec un chiffon humidifié. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau! Lorsque trop de calcaire s’est déposé sur la plaque chauffante, du vinaigre normale de cuisine peut être utilisé pour l’éliminer. Diluer le vinaigre dans de l’eau (1 dose de vinaigre pour 10 doses d’eau). Verser la solution sur la plaque. Laisser pénétrer 30 minutes. Puis vider le liquide. Essuyer la plaque avec un chiffon humide.
MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque: -Le cordon est endommagé ­L’appareil présente des parties endommagées -L’appareil est tombé sur le sol, même si aucun dommage n’est visible. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres but que ceux présentés dans ce manuel.
GARANTIE SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils sont soumis à un strict contrôle de qualité avant d’être livrés. Si malgré toute diligence pendant la production ou lors du transport, des endommagements se sont présentés, retournez l'appareil au revendeur. En plus des droits légaux, l'acheteur peut recourir à la garantie sous les conditions suivantes : Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à compter du jour de l'achat. Pendant cette période, nous réparons ou remplaçons gratuitement tous les défauts de matériel et de production. La garantie ne couvre pas les dommages pouvant être attribués à une manipulation incorrecte de l’appareil ou à des dysfonctionnements causés par l’intervention de personnes non qualifiées ou encore au montage de pièces qui ne seraient pas des pièces d'origine.
- 11 -
Lees deze Gebruiksaanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw apparaat
NEDERLANDS
aansluit op het stopcontact, om beschadiging wegens onjuist gebruik te voorkomen. Besteed a.u.b. extra aandacht aan de veiligheidsinformatie. Mocht u het apparaat overdragen aan een derde, sluit dan tevens deze Gebruiksaanwijzingen bij.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, moeten de basis veiligheidsvoorzorgsmaatregelen, inclusief de maatregelen hieronder, altijd worden gevolgd om het risico van brand, elektrische gevaren en verwondingen bij personen te verminderen.
-Lees alle instructies.
-De hete oppervlakken niet aanraken. Maak gebruik van de handvatten of knoppen.
-Om uzelf te beschermen tegen een elektrische schok, dit apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen. Zie de instructies voor het schoonmaken.
-Er is streng toezicht nodig voor elk apparaat dat door kinderen of in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
-Gebruik het apparaat niet zonder toezicht.
-Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
-Apparaten niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, wanneer het apparaat niet goed werkt, of wanneer het op een of andere manier beschadigd is. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde onderhoudsfaciliteit om na te laten kijken, om te laten repareren of aan te passen.
-Om het risico van een verwonding te verminderen, alleen accessoires gebruiken die door de fabrikant zijn aanbevolen.
-Het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving gebruiken.
-Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
-Niet op of in de buurt van een heet gasfornuis, elektrisch fornuis of in een
- 12 -
verwarmde oven plaatsen.
-Extreme voorzichtigheid is geboden wanneer u een kop hete vloeistof uit dit apparaat haalt.
-Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
TECHNISCHE GEGEVENS
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Werkingsvoltage : 230V~, 50Hz Stroomverbruik : 350W Kooktijd : 8-12 minuut
EIGENSCHAPPEN
67
1. Verwarmingsplaat
2. Controlelampje
5
3. Eierprikker
4. Maatbeker
5. Stekker en voedingskabel
6. Deksel(roestvrij staal)
4
7. Eierrek
1 2 3
BEDIENINGSPROCEDURES
-Water afmeten. De vereiste hoeveelheid water is afhankelijk van het aantal eieren en de gewenste hardheid/zachtheid. De maatbeker geeft 3 schalen aan: Zacht, Medium en Hardgekookt. Elke schaal geeft het aantal eieren aan. Vul de maatbeker met water tot de geschikte markering. Zorg dat de eierkoker in horizontale positie geplaatst is. Wikkel het snoer van de basis af. Giet de afgemeten hoeveelheid water in de kookschaal.
-Bereiding voor eieren. Gebruik de prikker onderaan de maatbeker om een klein gaatje in de bolle kant van het ei te maken. Dit voorkomt dat de eieren barsten tijdens het koken.
- 13 -
Loading...
+ 31 hidden pages