Tebrikler. Çok iyi bir tercih yapt›n›z!
Alm›fl oldu¤unuz ürün üstün tasar›ma sahip kaliteli bir üründür.
Bu cihaz› tam anlam›yla ve güvenli bir flekilde kullanabilmek için bu kullan›m k›lavuzunu
lütfen dikkatli bir flekilde okuyunuz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu iflletim talimat›n› dikkatli bir flekilde okuyunuz
ve garanti belgesi, fatura ve mümkünse iç ambalaj› ve kutusuyla birlikte baflvuru kayna¤›
olarak saklay›n›z.
• Bu cihaz yaln›zca kiflisel kullan›ma ve tasarland›¤› amaca yöneliktir. Bu cihaz ticari
kullan›ma uygun de¤ildir. Cihaz› d›fl mekanlarda kullanmay›n›z (d›fl mekanlarda kullan›ma
uygun flekilde tasarlanmad›ysa). Cihaz› s›cakl›k, do¤rudan gelen günefl ›fl›¤› ve neme
(hiçbir s›v›ya sokmay›n›z) maruz b›rakmay›n›z ve keskin kenarl› eflyalardan koruyunuz.
Cihaz› ›slak elle kullanmay›n›z. Cihaz›n nemlenmesi ya da ›slanmas› durumunda cihaz›n
fiflini derhal çekiniz. Cihaz› suya sokmay›n›z.
• Cihaz› temizlerken ya da muhafaza etmeden önce cihaz› kapal› duruma getiriniz ve fifli
prizden çekiniz (cihaz›n fiflini prizden ç›kar›rken kabloyu de¤il fifli kavray›n›z), cihaz
kullan›mda de¤ilken tak›l› olan aksesuarlar› ç›kar›n›z.
• Cihaz› ve kabloyu herhangi bir hasara karfl› düzenli olarak kontrol ediniz. Cihaz hasarl›
durumdaysa kesinlikle kullanmay›n›z.
• Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Mutlaka yetkili servis merkeziyle ba¤lant›ya
geçiniz. Tehlikeye maruz kalmamak için hasarl› kablolar›n yaln›zca üretici, yetkili servis
ya da ayn› tipte kabloya sahip yetkili bir teknisyen taraf›ndan de¤ifltirilmesi gerekir.
• Yaln›zca orijinal yedek parçalar kullan›n›z.
• Afla¤›daki ‘Özel Güvenlik talimat›na’ riayet ediniz.
Çocuklar
• Çocuklar›n güvenli¤ini tehlikeye atmamak için lütfen tüm ambalaj malzemelerini (naylon
pofletler, kutular, polistiren vb.) çocuklar›n eriflemeyecekleri bir yerde tutunuz.
Uyar›! Bo¤ulma riski nedeniyle çocuklar›n ambalaj kaplamas›yla oynamalar›na izin
vermeyiniz!
• Çocuklar›n elektrikli cihazlar nedeniyle ortaya ç›kabilecek tehlikelere maruz kalmamalar›
için kablonun kimsenin tak›lmayaca¤› flekilde tutuldu¤undan ve çocuklar›n cihaza
eriflemeyece¤inden emin olunuz.
Bu cihaza yönelik Özel Güvenlik Tavsiyeleri
• Bu cihaz›n yaln›zca üzerinde bulunan tutacaklar›na temas ediniz.
• Cihaz içindeki ya¤ s›cak durumdayken cihaz› hareket ettirmeyiniz.
• S›çramalar›n önüne geçmek için k›zartma sepetini fritözün içine yerlefltirmeden
doldurunuz.
• K›zartma ifllemi için mutlaka k›zartma sepetini kullanmay› unutmay›n›z.
• Uyar›: Ya¤›n taflmamas› için kat› ve s›v› ya¤lar› bir arada kullanmaktan kaç›n›n›z.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Farkl› türlerdeki kat› ve s›v› ya¤lar›n kendi aralar›nda kar›flt›r›lmas› bile tehlikeli
olabilir!
• Fritözün alev almas› durumunda atefli kesinlikle su kullanarak söndürmeye kalk›flmay›n›z.
Bunun yerine, kapa¤› kapat›p cihaz›n üstüne nemli bir örtü örterek atefli söndürünüz.
Girifl
Fritöz, s›cakl›¤›n k›zart›lacak malzemeye uygun flekilde ayarlanabilmesi için termostat
ile donat›lm›flt›r.
Fritözün ideal ve güvenli bir flekilde kullan›lmas›n› sa¤lamak için kullan›m talimat›n›
dikkatli bir flekilde okuyunuz.
Ba¤lant›: Cihaz›n toprak ba¤lant›s› olan do¤ru flekilde monte edilmifl 230V, 50Hz bir
prize tak›lmas› gerekmektedir.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Ya¤ kapasitesi: 3,0L
• S›cakl›k aral›¤›: 0-190°C
• F›rçalanm›fl paslanmaz çelik gövde
• Sökülebilir paslanmaz çelik üst kapak
• Ç›kar›labilir emaye iç pot
• De¤iflken s›cakl›k kontrolü.
• Is›nmayan k›zartma sepeti sap› ve kaymaz ayaklar.
• Bulafl›k makinesinde y›kanabilir kapak, sepet, pot ve temizlemesi kolay gövde.
• 230V~, 50Hz, 2200W
• Koruma s›n›f›: I
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Bu cihaz yürürlükte olan elektromanyetik uyumluluk ve alçak voltaj direktifleri gibi tüm
ilgili CE yönergelerine göre test edilmifltir ve en son güvenlik düzenlemelerine uygun
flekilde üretilmifltir.
TASARIM VE TEKN‹K ÖZELL‹KLERDE ÖNCEDEN B‹LD‹R‹M YAPILMAKSIZIN DE⁄‹fi‹KL‹⁄E
G‹D‹LEB‹L‹R!
KULLANIMA ALMA
Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce yap›lmas› gerekenler
• Tüm ambalaj malzemelerini ç›kar›n›z. Fritözün kapa¤›n› aç›n›z. Fritözün içinde bir
k›zartma sepeti bulunmaktad›r. Fritözün içindeki tüm parçalar› d›flar› ç›kar›n›z.
• Kapa¤›, gövdeyi, potu ve k›zartma sepetini Temizlik bölümünde aç›klanan flekilde
• Ya¤›n içinde kalan malzemeleri (ör: parmak patates) mutlaka ç›kar›n›z. Ya¤› 8-10
kullan›mdan sonra de¤ifltiriniz.
• Fritözle k›zartma ifllemi yüksek s›cakl›klarda gerçeklefltirilmektedir. Yüksek kaliteli
k›zartmal›k s›v› ya da kat› ya¤ kullan›n›z. Margarin, zeytinya¤› ya da tereya¤› kullanmay›n›z:
Bu ya¤lar düflük s›cakl›klarda yan›p tütmeye bafllad›klar› için k›zartma yapmaya uygun
de¤ildirler. Niflastal› yiyeceklerin (patates, tah›llar) akrilamid içeri¤ini azaltmak için derin
ya¤da k›zartma derecesi 170°C’den fazla olmamal›d›r. Ayr›ca, k›zartma süresi mümkün
oldu¤unca k›sa tutulmal› ve k›zart›lan malzeme alt›n sar›s› bir renk al›nca k›zartma
ifllemine son verilmelidir.
• K›zart›lacak olan malzemeye uygun s›cakl›k ayar› yap›n›z ve malzemenin durumunu
kontrol ediniz. Genel olarak, ön k›zartma iflleminden geçmifl yiyeceklerin çi¤ yiyeceklerden
daha yüksek s›cakl›klarda k›zart›lmas› gerekir.
• Fritözün içindeki ya¤ s›cak durumdayken cihaz› tafl›may›n›z ya da hareket ettirmeyiniz.
• Hamur gibi malzemeleri k›zart›rken fazla miktardaki hamuru temizleyiniz ve parçalar›
ya¤›n içine dikkatli bir flekilde b›rak›n›z.
· Sap›n boflta kalan ucundaki tellerin uçlar›n› birbirine bast›r›n›z.
· Destek parçalar›n› sepetin içindeki tel halkalara tak›n›z.
· K›zartma sepeti en fazla 2/3 oran›nda doldurulmal›d›r. K›zartma sepetini afl›r› flekilde
doldurmay›n›z (Parmak patates k›zart›rken kullanman›z gereken azami patates miktar›
bir litre ya¤ için 200 gramd›r).
• Nemli yiyecekleri k›zartmadan önce bir bezle kurulay›n›z.
Dikkat: Çok nemli olan yiyeceklerin (ör: Dondurulmufl patates k›zartmas›) kullan›lmas›
durumunda, ya¤›n taflmas›na neden olabilecek köpüklenmeler meydana gelebilir.
• Fritözü kulland›ktan sonra fiflten çekiniz.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
• Cihaz›n kapal› durumda oldu¤undan ve fiflten çekildi¤inden emin olunuz (Kontrol
lambalar› sönecektir).
• Fritözün kapa¤›n› aç›n›z.
• K›zartma sepetini ç›kar›n›z ve potun içine azami seviyeye kadar k›zartmal›k s›v› ya da
kat› ya¤ doldurunuz. Fritöze doldurdu¤unuz ya¤›n miktar› asgari ve azami seviyeler
aras›nda olmal›d›r. Kapa¤› yerine tak›n›z.
Lütfen afla¤›daki önemli bilgileri dikkate al›n›z!
- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Kat› ya¤ kullanacaksan›z bunu küçük parçalara bölünüz ve fritözün potunun dibine
yerlefltiriniz.
Kat› ya¤› kesinlikle k›zartma sepetine koymay›n›z.
• Fifli 230V, 50Hz prize tak›n›z. K›rm›z› kontrol ›fl›¤› yanacakt›r. S›cakl›k ayar dü¤mesini
çevirerek s›cakl›¤› gerekli flekilde ayarlay›n›z.
• Yeflil kontrol lambas› yanacakt›r. ‹stenilen s›cakl›¤a ulafl›ld›¤›nda yeflil kontrol lambas›
sönecektir. Kapa¤› aç›n›z ve içinde k›zart›lacak malzemeler bulunan k›zartma sepetini
dikkatli bir flekilde s›cak ya¤a dald›r›n›z.
• Yeflil kontrol lambas› k›zartma ifllemi s›ras›nda yan›p sönecektir. Bu, normal bir
durumdur ve s›cakl›¤›n termostatla kontrol edilerek sabit tutuldu¤unu gösterir. K›zartma
süresinin sonunda (K›zartma süresi malzemenin ambalaj›nda ya da tarifte belirtilmektedir)
kapa¤› dikkatli bir flekilde aç›n›z (Dikkat! D›flar› s›cak buhar ç›k›fl› olabilir!). K›zartma
sepetini ç›kar›n›z.
• K›zart›lm›fl olan yiyeceklerin ya¤›n›n süzülmesine izin veriniz.
• Cihaz› kapal› duruma getirmek için s›cakl›k ayar dü¤mesini KAPALI konuma getiriniz
ve fifli prizden ç›kar›n›z. Güç kablosunu kablo bölmesinin etraf›na sar›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
‹NSAN SA⁄LI⁄I VE ÇEVREYE SAYGI
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü
sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da
ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye
duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
- 5 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
• Fiflin çekili oldu¤undan emin olunuz.
• Temizlik ifllemine bafllamadan önce fritözün tamamen so¤umufl oldu¤undan emin
olunuz.
• Yanma riskine maruz kalmamak için cihaz› yeniden kullanmadan önce 1-2 saat bekleyiniz.
• Gövdenin içindeki kontrol eleman›n› bulafl›k deterjan› ve nemli bir bezle silerek
temizleyiniz. Cihaz› suya sokmay›n›z.
• Fritözün kapa¤›, k›zartma sepeti ve k›zartma potu s›cak sabunlu suyla ya da bulafl›k
makinesinde normal flekilde temizlenebilir.
• Afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri ya da keskin cisimler kullanmaktan kaç›n›n›z. Bunlar
fritözün zarar görmesine neden olabilirler.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakım gerektirmemektedir.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
C‹HAZIN SAKLANMASI
1. Fritözü kuru bir yerde muhafaza ediniz.
SORUN G‹DERME
Cihaz çal›flm›yor
• Güç ba¤lant›s›n› kontrol ediniz.
• Termostat›n konumunu kontrol ediniz.
• Kontrol eleman›n›n yerine do¤ru flekilde tak›ld›¤›ndan emin olunuz.
D‹⁄ER OLASI NEDENLER
Bu cihaz bir emniyet flalteri ile donat›lm›flt›r.
Bu sistem ›s›t›c›n›n kazayla çal›flt›r›lmas›na engel olur.
AfiIRI ISINMA KORUMASI
• Fritözünüzü içinde ya¤ yokken kazayla çal›flt›rman›z durumunda afl›r› ›s›nma korumas›
otomatik olarak devreye girecektir. Cihaz bu durumda kullan›ma haz›r de¤ildir. Fritözün
fiflini çekiniz.
• Cihaz tamamen so¤uduktan sonra kontrol eleman›n›n arkas›ndaki YEN‹DEN BAfiLATMA
(RESTART) dü¤mesine basarak fritözü yeniden kullan›ma haz›r hale getiriniz. Bu ifllem
için sivri bir cisim kullan›n›z.
- 6 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
AB-ÜRÜN UYGUNLU⁄U BEYANI
Bu ürün afla¤›daki AB güvenlik direktiflerinin temel gerekliliklerine uygundur:
• EMC Direktifi 2004/108/EC
• Alçal voltaj direktifi 2006/95/EC
• WEEE direktifi 2002/96/EC
- 7 -
ENGLISH
SINBO SDF 3827 DEEP FRYER
INSTRUCTION MANUAL
Keep the instructions for future reference
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with
the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed
to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never
dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the
appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug
from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace,
always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself,
not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the
appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the
same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following ‘Special Safety instructions’
Children
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) Out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of
suffocation!
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that
the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
SPECIAL SAFETY ADVICE FOR THIS DEVICE
• The device should only be touched using the handles provided.
• Do not move the device when the fat is liquid/hot.
• Keep the lid tightly closed during use.
- 8 -
SPECIAL SAFETY ADVICE FOR THIS DEVICE
• Please fill the basket outside the deep-fat dryer in order to prevent splashes.
• Please always use the frying basket for deep-frying.
• Warning: Never mix fats and oils, as the deep fat fryer could spill over. Even the
mixing of various types of oil and fat with one another is dangerous!
• If the deep fat fryer should catch fire, do not under any circumstances attempt to
extinguish the flames with water. Instead, replace the lid and suffocate the flames with
a damp cloth.
INTRODUCTION
The deep fryer is equipped with an adjustable thermostat, so that the temperature can
be adapted to the food being fried.
The optimal and safe use of the deep fryer requires that the use instructions b read
carefully.
Connection: The fryer must be connected to a properly installed 230V, 50Hz socket
with earthing protection.
PUTTING INTO USE
Before using for the first time
• Remove the packaging. Then take the lid off the deep fat fryer. In the deep fat fryer
you will find a frying basket. Take all objects out of the fryer.
• It is highly recommended to clean the lid, casing, container and frying basket as
described in Cleaning.
• Please pull the connection cable out of the cable compartment.
USEFUL HINTS FOR USE
• Always remove the food remaining in the oil (e.g. Pieces of French fries). Change the
oil after using it 8-10 times.
• Deep frying fat must be capable of being heated to high temperatures. Use high quality
frying oil or frying grease. Do not use margarine, olive oil or butter: they are not fit for
frying, because they start to smoke already at low temperatures. In order to reduce the
acryiamide content of food containing starch (potatoes, cereals) the temperature during
deep-fat frying should not exceed 170˚C). Furthermore, the frying time should be kept
as short as possible and the food only fried until it turns golden yellow.
• Please note that the safety switch is operated when the control element is inserted
into the guide mechanism.
• Choose the right frying temperature and check the conditions of the food to be fried.
A rule of thumb is that pre-fried foods require a higher temperature than raw foods.
• Do not carry or move the deep fryer if the oil or grease is still hot.
• When frying dough-like foods scrape off the excess dough and put the pieces carefully
into the oil.
• Please ensure that the handle of the deep fat frying basket has been correctly attached.
- 9 -
USEFUL HINTS FOR USE
• Press the ends of the wire together at the free end of the handle.
• Insert the brackets into wire hoops inside the basket.
• The deep fat frying basket must not be more than 2/3 full. Do not overfill the frying
basket (The maximum filling quantity for chips is 200g per litre of oil/fat).
• Rub dry humid foods with a cloth before frying.
Caution: In the case of foodstuffs which are too moist (e.g. Frozen chips etc.) Large
amounts of foam may form, which under certain circumstances may cause the oil to
overflow.
• After use, unplug the deep fryer.
USE
• Make sure that the appliance is unplugged and switched off (The control lamps are
off.).
• Take the lid off the deep fryer.
• Remove the frying basket and fill the container with oil or grease (maximum). The filling
level must be located between the minimum and the maximum level. Put the lid back
on.
Please note the following important information!
If you use fat, divide it up into small pieces and place it on the floor of the deep frying
vessel.
Under no circumstances should you place the fat in the deep frying basket.
• Insert the plug into a 230V, 50Hz power socket. The red control lamp lights up. Set the
desired temperature by turning the temperature control.
• The green control lamp lights up. Once the set temperature has been reached the
green control lamp goes off. Take the lid off and put the frying basket with the food to
be fried carefully into the hot oil.
• The green control lamp switches on and off several times during frying. This is normal
and it indicates that the temperature is controlled by the thermostat and is being
maintained. At the end of the frying time (the frying time is specified on the package of
the food or in the recipe) open carefully the lid (Warning! Hot steam may be released!).
Remove the frying basket.
• Let the oil drip from the food being fried.
• In order to switch off the machine, please turn the temperature regulator to OFF and
remove the plug from the socket. Wind the mains lead up in the form of a spiral in the
cable compartment.
CLEANING
• Make sure that the plug is pulled out.
• Wait until the deep fryer is completely cool before cleaning.
• Wait in any case for 1 to 2 hours after use before using again to avoid burns.
• Unlock the frying fat vessel by pulling out the control element upwards. Pour out the
oil.
- 10 -
CLEANING and MAINTENANCE
• Clean the control element in the housing with a damp cloth and household detergent
if necessary. Do not immerse in water.
• The lid, frying basket and frying fat vessel can be cleaned in the usual manner in soapy
water or in the dishwasher.
• Avoid using abrasive materials or sharp objects. These may damage the deep fryer.
TROUBLESHOOTING
Device is not working
• Check the mains connection.
• Check the position of the thermostat.
• Check that the control element is correctly in place.
OTHER POSSIBLE CAUSES:
The device is fitted with a safety switch.
This prevents the heater being switched on accidentally.
OVERHEATING PROTECTION
• If you should accidentally switch on your deep fat fryer when there is no oil or fat in it
the overheating protection is automatically turned on. The appliance is no longer ready
to be used. Unplug the deep fryer.
• Only after the device has been left to cool down completely should the RESTART button
on the rear of the control element be operated in order to use the deep fat fryer again.
Please use a pointed object for this purpose.
TECHNICAL DATA
• Oil capacity:3.0L
• Temperature range:0-190 ˚C
• Brushed stainless steel housing
• Detachable stainless steel top cover
• Removable enameled inner pot
• Variable temperature control.
• Cool touch basket handle and non-slip feet
• Dishwasherable cover, basket pot and housing for easy clean.
• 230V~, 50Hz, 2200W
• Protection class: I
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
- 11 -
FRANÇAIS
SINBO SDF 3827 FRITEUSE
MODE D'EMPLOI
Conservez ces instructions pour consultation future.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions d’exécution avant de commencer à utiliser l’appareil
et conservez le certificat de garantie, la facture et si possible avec l’emballage intérieur
et la boîte pour vous y référer ultérieurement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage personnel et aux fins pour les quelles
il est conçu. Cet appareil n’est pas convenable pour l’usage commercial. N’utilisez pas
l’appareil dans des endroits de plein air (si pas conçu pour les endroits de plein air).
N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux rayons directs du soleil et à l’humidité
(n’immergez dans aucun liquide) et protégez-le contre les objets qui ont des bords
coupants. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Dans le cas où l’appareil
devient humide ou il se mouille débranchez immédiatement la fiche électrique. N’immergez
pas l’appareil dans l’eau.
• Positionnez l’appareil sur « arrêt » lorsque vous le nettoyez ou lorsque vous l’avez
rangé et débranchez-le de la prise de courant (saisissez la fiche et non le cordon lorsque
vous débranchez l’appareil de la prise de courant), démontez les accessoires montés
pendant que l’appareil n’est pas en usage.
• Ne vous absentez pas lorsque l’appareil est en marche. Dans le cas où vous devez
quitter le lieu où l’appareil est en marche, positionnez l’appareil sur « arrêt » et
débranchez-le de la prise de courant (saisissez la fiche et non le cordon lorsque vous
débranchez l’appareil de la prise de courant).
• Contrôlez l’appareil et le cordon régulièrement contre tout dommage.
N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Passez absolument en contact avec
le centre de service agréé. Afin d’éviter de subir tout danger, les cordons endommagés
doivent être remplacés uniquement par le fabricant, le service agréé ou par un technicien
qualifié disposant du même type de cordon.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
• Respectez les « instructions particulières de sécurité ».
LES ENFANTS
• Pour ne pas mettre en danger la sécurité des enfants, veuillez garder tout matériel
d’emballage (pochettes en nylon, boîtes, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Avertissement! Ne permettez pas les enfants jouer avec l’emballage en raison de
risque de suffocation!
• Afin d’éviter que les enfants subissent les dangers découlant des causes des appareils
électriques, assurez-vous que le cordon est tenu de façon à ce qu’il ne fasse trébucher
personne et que l’appareil ne peut pas être joint par les enfants.
- 12 -
CONSEILS PARTICULIERS DE SÉCURITÉ RELATIFS À CET APPAREIL
• Contactez uniquement les poignées se trouvant sur cet appareil.
• Ne faites pas bouger l’appareil pendant que l’huile à l’intérieur de l’appareil est chaude.
• Gardez le couvercle fermement clos lors de l’utilisation de l’appareil.
• Pour empêcher les éclaboussements, remplissez le panier de friture avant de l’installer
dans la friteuse.
• N’oubliez pas d’utiliser absolument le panier de friture pour l’opération de friture.
• Avertissement: Pour ne pas que l’huile déborde, évitez d’utiliser les huiles solides
et celles liquides ensemble. Il peut être dangereux même de mélanger entre elles les
huiles solides et liquides de types différents!
• Dans le cas où la friteuse s’enflamme ne tentez surtout pas d’éteindre le feu en utilisant
de l’eau. Au lieu de cela, éteignez le feu en fermant le couvercle et en couvrant avec une
couverture humide par-dessus.
INTRODUCTION
La friteuse est dotée d’un thermostat afin d’assurer que la température soit réglée de
façon convenable avec le matériel à frire.
En vue d’assurer que la friteuse soit utilisée de façon idéale et sécuritaire, lisez
attentivement le mode d’emploi.
Connexion: L’appareil doit être branché à une prise de terre installée correctement
de 230V, 50Hz.
CHAMPS D’UTILISATION
A faire avant de commencer à utiliser l’appareil
• Ôtez tout matériel d’emballage. Ouvrez le couvercle de la friteuse. Un panier de friture
se trouve dans la friteuse. Faites sortir à l’extérieur tous les matériels qui se trouvent
dans la friteuse.
• Il est conseillé de nettoyer le couvercle, le corps, le pot et le panier de friture tels que
décrit sous le chapitre de Nettoyage.
• Faites sortir le cordon de connexion en le tirant du compartiment de cordon.
INDICES RELATIFS À L’EMPLOI
• Faites absolument sortir les matériels qui sont restés dans l’huile (ex : frittes). Changez
l’huile suite à un usage de 8-10 fois.
• L’opération de friture avec la friteuse se réalise à de hautes températures. Utilisez de
l’huile solide ou liquide de haute qualité pour friture. N’utilisez pas de la margarine, de
l’huile d’olive ou du beurre: Ces derniers ne sont pas convenables pour faire de la friture
étant donné qu’ils brûlent et fument à de basses températures. La température de friture
profonde des aliments féculents (pommes de terre, céréales) ne doit pas être plus de
170°C pour diminuer le contenu d’acrylamide. Par ailleurs, la durée de friture doit être
tenue la plus courte possible et vous devez mettre fin à l’opération de friture lorsque le
matériel que vous faites frire prends une couleur dorée.
- 13 -
INDICES RELATIFS À L’EMPLOI
• N’oubliez pas que l’interrupteur de sécurité s’activera lorsque l’élément de contrôle
sera installé au mécanisme guide.
• Faites un réglage de température qui soit convenable avec le matériel à frire et contrôlez
la situation du matériel. Généralement, les aliments qui sont passés par une opération
de pré-friture doivent être fris à des plus hautes températures comparés aux aliments
crus.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas la friteuse lorsqu’elle contient de l’huile chaude à
l’intérieur.
• Lorsque vous faites frire des matériels comme la pâte, éliminez la pâte qui est de trop
et laissez les morceaux dans l’huile avec attention.
• Assurez-vous d’avoir monté correctement la manche du panier de friture.
· Appuyez l’un à l’autre, les pointes des fils qui restent au bout de la manche qui est à
vide.
· Montez les pièces de support dans les anneaux en fil qui sont dans le panier.
· Le panier de friture doit être rempli à une proportion de maximum 2/3. Ne remplissez
pas le panier de friture de façon excessive (lorsque vous faites des frittes, la quantité
maximum de pommes de terre que vous devez utiliser est de 200 grammes pour 1 litre
d’huile).
• Essuyez les aliments humides avant de les faire frire.
Attention: En cas d’utilisation d’aliments très humides (par ex : frittes surgelées) des
bouillonnements peuvent se réaliser qui peuvent causer un débordement d’huile.
• Débranchez la friteuse de la prise une fois terminé avec.
USAGE
• Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt et qu’il est débranché de la prise
(les lampes de contrôle vont s’éteindre).
• Ouvrez le couvercle de la friteuse.
• Retirez le panier de friture et mettez dans le pot de l’huile solide ou liquide de friture
jusqu’au niveau de maximum. La quantité de l’huile que vous mettez dans la friteuse
doit être entre les niveaux minimum ou maximum. Remettez le couvercle à sa place.
Veuillez considérer les renseignements importants cités ci-dessous!
Si vous allez utiliser de l’huile solide, veuillez diviser celle-ci en petits morceaux et
l’installer au fond du pot de la friteuse.
Ne mettez jamais l’huile solide dans le panier de friture.
• Branchez la fiche électrique à une prise de 230V, 50Hz. La lumière rouge de contrôle
va s’allumer. Réglez la température telle qu’il le faut en faisant tourner le bouton de
réglage de température.
• La lampe verte de contrôle va s’allumer. La lampe verte de contrôle va s’éteindre
lorsque la température désirée sera obtenue. Ouvrez le couvercle, faites attentivement
plonger dans l’huile chaude le panier de friture dans le quel il se trouve les matériels
à frire.
- 14 -
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.