Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SCM 2937 KAHVE MAK‹NASI
KULLANIM KILAVUZU
Cihaz› kullanmadan once bu kitap盤› dikkatle okuyun ve daha sonraki baflvurular için
saklay›n.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
L-1
E
F
D
C
B
R
Q
A
G
H
I
L-2
PN
O
J
K
M
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka
uyulmas› gerekmektedir:
1. Tüm talimatlar› okuyunuz.
2. Kullanmadan önce, prizdeki voltaj ile cihaz›n anma de¤eri plakas› üzerindeki voltaj›n
ayn› olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.
3. Bu cihaz üzerinde toprakl› kablo bulunmaktad›r. Evinizdeki prizin de do¤ru biçimde
topraklanm›fl oldu¤undan emin olunuz.
4. Yang›ndan, elektrik çarpmas›ndan ve kiflilerin yaralan›p zarar görmesinden korunmak
için, kablonun su veya bir baflka s›v›ya girmemesine özen gösteriniz.
5. Temizlik öncesinde ve cihaz kullan›lmazken kabloyu prizden çekin. Cihaz› kald›rmadan,
eklentilerini takmadan veya temizlemeden önce tamamen so¤umas›n› bekleyiniz.
6. Hasar görmüfl bir kablo veya fifl ile hiçbir cihaz› çal›flt›rmay›n›z, ayn› flekilde herhangi
bir biçimde hasarl› veya ar›zal› cihazlar› kullanmay›n›z. Cihaz› en yak›n yetkili servise
kontrol, onar›m elektrik veya mekanik ayar için
7. Cihaz›n üreticisi taraf›ndan önerilmemifl aksesuar eklentilerinin kullan›lmas› yang›n,
elektrik çarpmas› veya kiflilerin yaralanmas›na neden olabilir.
8. Cihaz› düz bir yüzey veya masa üzerine yerlefltiriniz, cihaz kablosunun masa veya
tezgah kenar›ndan sarkmas›n› engelleyiniz.
9. Güç kablosunun cihaz›n s›cak yüzeylerine temas etmemesini sa¤lay›n›z.
10. Kahve makinas›n› s›cak yüzeye veya ocak ya da f›r›n yan›na koymay›n›z, aksi takdirde
hasar görebilir.
11. Ba¤lant›y› kesmek için kabloyu prizden çekiniz, ancak daima fiflten tutunuz kablodan
çekmeyiniz.
12. Cihaz› kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z ve kuru bir ortama yerlefltiriniz.
18. Cihaz s›cak kahveyi bardaya ak›t›rken veya a¤›zdan buhar ve s›cak su kaç›fl› olurken
metal a¤›zl›¤› ç›karmay›n›z ve metal a¤›zl›¤› ç›karmadan önce su kazan›ndaki bas›nc›n
boflaldo›¤›ndan emin olunuz.
19. Kullan›m öncesi kabloyu prize tak›n›z ve kabloyu prizden çekmeden önce, tüm
anahtarlar›n kapat›lm›fl oldu¤undan emin olunuz.
20. Bu cihaz, (çocuklar da dâhil), güvenliklerinden sorumlu kiflilerce denetim alt›nda
olmad›lar› veya cihaz›n kullan›m›na iliflikin yeterli bilgi verilmeksizin fiziksel, alg›sal veya
zihinsel yeterlili¤i s›n›rl›, deneyim veya bilgi eksikli¤i olan insanlar›n kullan›m› için uygun
de¤ildir.
21. Çucuklar, cihazla oynamamalarn› sa¤lamak üzere gözetim alt›nda tutulmal›d›r.
22. Bu cihaz ev içi kullan›m ve benzer amaçlar için üretilmifltir, örne¤in:
- Dükkan, ofis ve di¤er ifl ortamlar›nda personel mutfa¤›,
- Çiftlik evleri,
- Otel, motel ve di¤er konaklama ortamlar›nda müflterilerin kullan›m›,
- Yatak ve kahvalt› hizmeti sunan ortamlar
- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
23. D›flmekanlarda kullanmay›n›z
24. Bu talimatlar› saklay›n›z.
ÖZELL‹KLER‹
* 15 bar güçlü bas›nca sahip ‹talyan pompa
* Pres-döküm alüminyum alafl›ml› kaynat›c›
* 1,8 L genifl hacimli ayr›labilir su tank›
* Çift yönlü paslanmaz çelik filtre ve alüminyum alafl›ml› filtre tutucu
* Mükemmel kremas› ile espresso haz›rlayabilir
* Yüksek bas›nçl› köpük ifllevi ile capuccino veya di¤er s›cak içecekler haz›rlamak
mümkündür
* Gösterge ›fl›klar› olan 3 anahtar
* fi›k tasar›ml› paslanmaz çelik süsleme
* Afl›r› ›s›nma ve afl›r› bas›nç koruma sistemleri ile emniyetli ve güvenilirdir
* Ayr›labilir köpük a¤›zl›¤› ve damlama tepsisi
* 230V~50Hz 850W
Eklentiler (Aksesuarlar)
1. 1 adet Kahve kafl›¤›
2. 1 adet 2 kap ö¤ütülmüfl kahve filtresi
3. 1 adet ESE kabuk filtresi
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l›
dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda
elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre
de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
(Ürün, önceden bildirim olmaks›z›n de¤ifltirilebilir)
A. AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›
B. Buhar anahtar›
C. Kahve anahtar›
D. Buhar kontrol dü¤mesi
E. Su haznesi kapa¤›
F. Su
G. Üst kapak
H. Su haznesi buhar ç›k›fl›
‹. Köpük cihaz›
J. Ana gözve
K. Ç›kar›labilir raf
L.-1. Kahve tozu
L.-2. Kahve çekirde¤i süzgeci
M. Metal huni
- 4 -
N. Alt kapak
O. Metal huni tutaca¤›
P. Ölçü kafl›¤› ve kar›flt›r›c›
Q. Güç göstergesi
R. Haz›r göstergesi
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
‹lk fincan kahvenin mükemmel tat verebilmesini sa¤lamak için kahve makinas›n›, afla¤›da
anlat›ld›¤› flekilde s›cak su ile çalkalay›n›z:
1. Suyu su tank›na dökünüz, haznedeki su miktar› “MAX” iflaretini yani en üst seviyeyi
aflmamal›d›r. Ard›ndan su tank›n›n kapa¤›n› yerine yerlefltiriniz.
Not: Cihaz, temizlemeyi kolaylaflt›rmak aç›s›ndan, ayr›labilir bir su tank›na sahiptir, önce
tank› su ile doldurup ard›ndan yerine koyabilirsiniz.
2. Kahve tozu süzgecini metal a¤›zl›¤a yerlefltirin (süzgeçte kahve olmadan)
3. Metal a¤›zl›¤› cihaza “Yerlefltirme” konumundan yerlefltirin ve bask› çubu¤unu serbest
b›rak›n, ard›ndan yerine oturup kilitleninceye kadar saat yönünün tersine döndürerek
kahve makinas›na s›k›ca sabitleyiniz.
4. Ç›kar›labilir rafa bir sürahi yerlefltiriniz. Bu arada, buhar kontrol dü¤mesinin en düflük
seviye konumunda olup olmad›¤›n› kontrol edip, en düflük seviye konumunda kalmas›n›
sa¤lay›n›z.
Not: Cihazla birlikte sürahi v.b. verilmemifltir, kendi sürehi veya kahve bardaklar›n›z›
kullan›n›z.
6. Kahve dü¤mesini “—” konumuna ayarlay›n›z, pompa suyu pompalamaya bafllayacakt›r.
Su akmaya bafllad›¤›nda, kahve anahtar›n› “O” konumuna, buhar anahtar›n› da “O”
konumuna getirip k›sa bir süre bekleyin. Cihaz, haz›r ›fl›¤› yanana kadar ön-›s›tmaya
geçecektir. Ifl›¤›n yanmas›, ön ›s›tman›n tamamland›¤›n› gösterir. Kahve anahtar›n› “I”
konumuna getirin, su d›flar›ya akmaya bafllayacakt›r.
7. Suyun boflalmas› tamamen kesildikten sonra, tüm kaplardaki suyu dökebilirsiniz. Art›k
içecek haz›rlamaya bafllayabilirsiniz.
Not: ‹lk kez su d›flar› pompalan›rken bir ses gelebilir, bu normaldir, Cihaz içerisinde
hapsolmufl hava d›flar› at›lmaktad›r. Yaklafl›k 20 saniye sonra ses kesilecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
- 5 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
ÖN ISITMA
‹yi, s›cak bir fincak Espresso kahve haz›rlamak için, kahve haz›rlamadan önce cihaz›,
köpük cihaz›, filtre ve fincan da dahil ön ›s›tmaya alman›zd›r, böylece kahvenin lezzeti
so¤uk parçalardan dolay› olumsuz etkilenmez.
Not: Cihazda iki adet çelik süzgeç bulunmaktad›r, kahve tozu süzgeci ve kahve çekirde¤i
süzgeci. Arzunuza göre süzgeçlerden herhangi birini kullanabilirsiniz.
1. Ayr›labilir su tank›n› al›p, su koymak üzere tank kapa¤›n› aç›n. Su seviyesi tank üzerinde
bulunan “MAX” iflaretini aflmamal›d›r. Ard›ndan tank› uygun flekilde cihaza yerlefltirin.
2. Kahve tozu süzgecini metal a¤›zl›¤a yerlefltirin,
ard›ndan a¤›zl›¤›, “yerlefltirme” konumundan cihaza
yerlefltirip, bask› çubu¤unu serbest b›rak›n›z. Yerine
oturup kilitleninceye kadar saat yönünün tersine
döndürerek kahve makinas›na s›k›ca sabitleyiniz (Bak›n›z
fiekil 1).
3. Ç›kart›labilir rafa bir espresso fincan› (kendi fincan›n›z) yerlefltirin.
4. Haz›r ›fl›¤› yanacakt›r, haz›r ›fl›¤› yand›¤›nda, Kahve dü¤mesini “—” konumuna ayarlay›n›z
ve k›sa bir süre bekleyiniz, kahve akmaya bafllayacakt›r.
Not: Kahve haz›rlarken veya buhar olufltururken, haz›r ›fl›¤›n›n söner gibi yapmas›
normaldir, sadece ›s›t›c›n›n ›s›y› belirli bir aral›kta tutmaya yönelik ›s›tma yapt›¤› anlam›na
gelir.
5. ‹stenen kahve elde edildi¤inde veya kahvenin rengi görünür biçimde zay›flad›¤›nda
- 6 -
fiekil 1
C‹HAZIN KULLANIMI
AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›n› elle “O” konumuna ayarlamal›s›n›z, güç göstergesi
de haz›r göstergesi de sönecek ve kahve makinas› çal›fllmay› durduracakt›r, kahveniz
haz›rd›r.
UYARI: Kahve haz›rlarkenzaman zaman elle ifllem yapman›z gerekece¤inden kahve
makinas›n› denetimsiz olarak kendi bafl›na b›rakmay›n›z.
6. Kahve haz›rlamay› tamamlad›¤›n›zda, metal a¤›zl›¤› saat yönünde çevirerek alabilirsiniz.
Ard›ndan kalan kahveyi veya kaynam›fl kahve çekirdeklerini bast›r›c› ile bast›rarak
süzgeçten boflalt›n›z.
7. Tamamen so¤umalar›n› bekleyin ve sonra akan suda çalkalay›p durulay›n.
CAPPUCCINO YAPMAK
Bir fincan espressonun üzerine köpüklü süt koydu¤unuzda bir fincan cappuccino elde
edersiniz.
Not: Buhar olufltururken, metal a¤›zl›k do¤ru konumda yerkeltirilmifl olmal›d›r.
Yöntem:
1. “ESPRESSO KAHVE HAZIRLAMA” bölümüne uygun flekilde önce yeterince büyük bir
kapta espresso haz›rlay›n, buhar kontrol dü¤mesinin minimum konumunda oldu¤undan
emin olun.
3. Bir kâseye, haz›rlanacak her bir fincan cappuccino için yaklafl›k 100 gram kadar süt
koyun, tüm sütü buzdolab› s›cakl›¤›nda (s›cak olmayan!) kullanman›z önerilir.
Not: Kâse büyüklü¤ünü seçerken, çap›n›n 70±5mmden az olmamas› önerilir, sütün
hacminin iki kat artt›¤› ak›lda tutularak kase yüksekli¤ini yeterli olmas›na dikkat ediniz.
4. Köpük cihaz›n› süte yaklafl›k iki santimetre kadar bat›r›n›z.
5. Bukar kontrol dü¤mesini saat yönünün tersine yavafl yavafl çeviriniz, köpük cihaz›ndan
buhar gelecektir. Köpük a¤›zl›¤›n› yukar›dan afla¤›ya hareketlerle dolaflt›rarak sütü
köpürtün.
Not: Buhar k›sa sürede birikip patlama riskini art›raca¤› için buhar kontrol dü¤mesini
asla birden döndürmeyiniz.
6. ‹stenen amaca ulafl›ld›¤›nda, buhar kontrol dü¤mesini minimum konumuna
getirebilirsiniz.
Not: Buhar ç›k›fl a¤›zl›¤›n›, buhar üretimi durdu¤unda ›slak bir msüngerle siliniz ancak
zedelememek için dikkatli olunuz.
7. Köpürmüfl sütü haz›rlanan espressonun içine dökün, flimdi capuccinonuz haz›rd›r.
‹ste¤inize göre tatland›r›n ve arzu ederseniz köpü¤e biraz kakao tozu serpin.
8. Gücü kesmek üzere AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›n› “O” konumuna getiriniz.
Not: Buhar oluflturduktan sonra, kahve makinan›z› yeniden kahve yapmadan önce en az
befl dakika so¤umaya b›rakman›z önerilir. Aksi takdirde Espresso kahvenizde yan›k
kokusu oluflabilir. E¤er befl dakika beklemek istemiyorsan›z, sadece buhar anahtar›n›
“O” konumuna getirin ve buhar a¤›zl›¤›n› kahve fincan›na önceden yerlefltirin. Ard›ndan
buhar kontrol dü¤mesini saat yönünün tersine do¤ru çevirin, suyu pompalamak üzere
kahve anahtar›n› “—” konumuna getirin, haz›r göstergesinin ›fl›¤› söndü¤ünde kahve
anahtar›n› “O” konumuna getirmelisiniz ve buhar kontrol dü¤mesini de minimum
konumuna getirip haz›r göstergesi ›fl›¤› yanana kadar k›sa bir süre bekleyin, tekrar kahve
haz›rlayabilirsiniz.
- 7 -
C‹HAZIN KULLANIMI
SIVILARI ISITMAK YA DA TEK OLARAK SÜTÜ KÖPÜRTMEK ‹Ç‹N BUHAR ÜRETMEK
Buhar a¤›zl›¤› sadece sütü köpürtmek veya s›cak çikolata, su veya çay gibi s›cak içecekleri
haz›rlamak için de kullan›labilir.
Yöntem:
1. Tank›n kapa¤›n› aç›n, ayr›labilir tank› yerinden ç›kar›n ve istenen su ile doldurun, su
seviyesi tank üzerinde bulunan “MAX” iflaretini aflmamal›d›r. Ard›ndan tank› uygun flekilde
cihaza yerlefltirin.
2. Tank kapa¤›n› yerine yerlefltirin, ard›ndan kabloyu prize takarak cihaz› elektrik kayna¤›na
ba¤lay›n
4. Kahve anahtar›n› “—” konumuna getirin, buhar anahtar›n› da “O” konumuna getirin,
suyun d›flar› akmas› ile birlikte Kahve anahtar›n› derhal “O” konumuna getirin, Buhar
anahtar›n› “I” konumuna getirerek k›sa bir süre bekleyin, cihaz haz›r ›fl›¤› yan›ncaya kadar
›s›tmaya bafllayacakt›r. Ifl›¤›n yanmas›, ›s›nma iflleminin bitti¤ini göstyerir.
5. Buhar a¤›zl›¤›n› ›s›t›lacak s›v›n›n içine veya köpürtülecek sütün içine dald›r›n. Buhar
oluflturmaya bafllamak için buhar kontrol dü¤mesini saat yönünün tersine döndürün.
6. ‹stenen s›cakl›k seviyesine ulafl›ld›¤›nda veya köpüklü süt elde edildi¤inde buhar kontrol
dü¤mesini minimum konumuna getirebilirsiniz.
7. Güç kayna¤›n› kesmek için AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›n› “O” konumuna getirin.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle
sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Gücü kesin ve temizlemeden önce kahve makinas›n›n tamamen so¤umas›n› bekleyin.
2. Kahve makinas›n›n haznesini neme dayan›kl› bir süngerle s›k s›k temizleyiniz ve su
tank›n›, damlama tepsisini ve ayr›labilir raf› düzenli olarak temizleyip kurutunuz.
Not: Alkol veya solvent bazl› temizleyicilerle tamizlemeyiniz. Hazneyi temizlik amac›yla
suya bat›rmay›n›z.
3. Saat yönüne döndürerek metal a¤›zl›¤› ç›kart›n›z, içeride kalan kakve art›klar›n›
temizleyiniz, ard›ndan temizleyici ile temiflzleyebilirsiniz. Fakat sonra duru su ile
durulaman›z gerekmektedir.
4. Tüm eklentileri suyla temizleyip kurulay›n›z.
M‹NERAL ARTIKLARI TEM‹ZLEMEK
1. Kahve makinan›z›n etkin bir flekilde çal›flmas›n›, iç borular›n temiz olmas›n› ve kahvenizin
- 8 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
en üst lezzet düzeyinde olmas›n› sa¤lamak için, her iki üç ayda bir mineral art›klar›n›
temizlemelisiniz.
2. Tank› su ve kazan tafl› giderici ile “MAX” seviyesine kadar (Su ile kazan tafl› sökücünün
oran› 4:1 olmal›d›r, ayr›nt›lar için kazan tafl› sökücünün üretici talimatlar›na bak›n›z)
suyun doldurun. Lütfen “ev tipi kazan tafl› sökücü” kullan›n, kazan tafl› sökücü yerine
sitrik asit de kullanabilirsiniz (sitrik asit eczanelerden elde edilebilir) (bu durumda yüz
ölçü suya 3 ölçü sitrik asit kullan›lmal›d›r.)
3. Ön-›s›tma program›na göre, metal a¤›zl›¤› (içinde kahve tozu olmaks›z›n) ve kâse ya
da sürehiyi yerlerine yerlefltirin. “ÖN-ISITMA” (“PRE-HEATING”) talimatlar›na göre suyu
kaynat›n.
4. AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›n› “—” konumuna getirin, güç göstergesi ›fl›¤›
yanacakt›r. Kahve anahtar›n› “—” konumuna getirin, buhar anahtar›n›n “O” konumunda
olmas› gerekmektedir. Su akmaya bafllad›¤›nda, Kahve anahtar›n› “O” konumuna getirin
ve kahve makinas› ›s›tmaya bafllay›ncaya kadar k›sa bir süre bekleyin.
5. Haz›r gösterge ›fl›¤› yand›¤›nda, ›s›tman›n tamamland›¤›n› ifade eder. Kahve anahtar›n›
“—” konumuna getirin ve 2 fincan kahve (yaklafl›k 2 Oz) haz›rlay›n. Ard›ndan Kahve
anahtar›n› “O” konumuna getirin ve 5 saniye kadar bekleyin.
6. Buhar anahtar›n› “—” konumuna getirin, haz›r göstergesi ›fl›¤› yanana kadar bekleyin.
2 dakika süreyle buhar al›n ard›ndan buhar› durdurmak için buhar kontrol dü¤mesini
minimum konumuna getirin. AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtar›n› derhal “O” konumuna
getirerek cihaz› durdurun, kazan tafl› sökücüyü cihaz içerisinde en az onbefl dakika
kalacak flekilde b›rak›n.
7. Cihaz› yeniden çal›flt›r›n ve 4-6 aras›ndaki ad›mlar› en az 3 kez tekrar edin.
anahtar›n› “—” konumuna getirin ve içinde hiç kazan tafl› temizleyici kalmay›ncaya kadar
boflalt›n.
9. (Kahve tozu olmadan), musluk suyu ile “MAX” seviyede kahve kaynat›n, 4 – 6 aras›ndaki
ad›mlar› 3 kez tekrarlay›n (6. Ad›m için 15 dakika beklemeniz gerekmemektedir) ard›ndan
tankta hiç su kalmay›ncaya kadar kaynat›n.
10. 9. ad›m› borular›n temizli¤inden emin oluncaya kadar en az üç kez tekrarlay›n.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
- 9 -
SORUN G‹DERME
E¤er ar›za nedeni bulunamam›flsa, cihaz› kendi bafl›n›za sökmeyiniz, yetki belgesi olan
bir yetkili servisle temas kurman›z en do¤rusudur.
- 10 -
ENGLISH
SINBO SCM 2937 COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked
on the rating plate.
3. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
4. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug,
in water or other liquid.
5. Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow appliance
cool down completely before taking off, attaching components or before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Place appliance on flat surface or table, do not hang power cord over the edge of table
or counter.
9. Ensure the power cord do not touch hot surface of appliance.
10. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to be
damaged.
11. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull
the cord.
12. Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry environment.
13. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children.
14. Be careful not to get burned by the steam.
15. Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand, and the steel mesh
just boiling). Use handle or knobs.
16. Do not let the coffee maker operate without water.
17. Warning: the filling aperture must not be opened during use.
18. Do not remove the metal funnel when appliance in brewing coffee or when steam
and hot water escape from metal funnel and ensure to release the pressure in water
tank before removing metal funnel.
19. Connect plug to wall outlet before using and turn any switch off before plug is removed
from wall outlet.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
- 11 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
23. Do not use outdoors.
24. Save these instructions.
KNOW YOUR COFFEE MAKER
(Product may be subject to change without prior notice)
A. ON/OFF switch
B. Steam switch
C. coffee switch
D. Steam control knob
E. water tank cover
F. Water
G. top cover
H. Steam wand water tank
I. Froth device
J. Main body
K. Removable shelf
L -1. Coffee powder mesh
L -2. Coffee pod mesh
M. Metal funnel
N. Bottom cover
O. Metal funnel handle
P. Measuring spoon and tamper
Q. Power indicator
R. Ready indicator
BEFORE THE FIRST USE
To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with
warm water as follows:
1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the
tank. Then replace the water tank cover.
Note: the appliance is supplied with a detachable tank for easy cleaning, you can fill the
tank with water firstly, and then put the tank into the appliance.
2. Set coffee powder mesh into metal funnel (no coffee in the mesh).
3. Insert the funnel into the appliance from the “Insert” position and release the press
bar, and you can fix them into coffee maker firmly through turn it anticlockwise until it
is at the lock position.
4. Place a jug on removable shelf. Make sure the steam control knob is on the minimum
- 12 -
BEFORE THE FIRST USE
position.
Note: the appliance is not equipped with jug, please use yourself jug or coffee cup.
5. Connect to power source, turn the ON/OFF switch to the “—” position. The power
indicator will be illuminated.
6. Turn the coffee switch to the “—” position, the pump will pump water, when there is
water flowing out and turn the coffee switch to the “O” position, turn the steam switch
to the “O” position and waiting for a moment, the appliance begins to be pre-heated until
the ready indicator is illuminated, it shows the pre-heating is finished. Turn the coffee
switch to “I” position again, and water will flow out.
7. After water not dropping out any more, you can pour the water in each container out
then clean them thoroughly, now you can start brewing.
Note: There may be noise when pumping the water on the first time, it is normal, the
appliance is releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear.
PRE-HEATING
To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheating the appliance
before making coffee, including the funnel, filter and cup, so that the coffee flavour can
not be influenced by the cold parts.
Note: The appliance is equipped with two steel meshes of coffee powder mesh and coffee
pod mesh. Select desired steel mesh according to your desired.
1. Remove the detachable tank and open the tank cover to fill it with desired water, the
water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank into the
appliance properly.
2. Set coffee powder mesh into metal funnel, then insert the funnel into the appliance
from the “Insert” position and release the press bar, and you can fix them into coffee
maker firmly through turn it anticlockwise until it is at the lock position.(See fig. 1).
3. Place an espresso cup (your cup) on removable shelf.
4. Then connect the appliance to power supply source. Make sure the steam control knob
is on the minimum position.
5. Turn the ON/OFF switch to the “—” position, the power indicator will be illuminated,
make sure the steam switch on the “O” position. Turn the coffee switch to the “—”
position, when there is water flowing out, turn the coffee switch to the “O” position
immediately. The purpose of the step is to pump the water of the tank into the housing.
6. When the ready indicator is illuminated, you should turn the coffee switch to the “—”
position again, there will be hot water flowing out. When the ready indicator is extinguished,
turn the coffee switch to the “O” position. The pre-heating is finished.
MAKE ESPRESSO COFFEE
1. Remove the metal funnel by turning it in clockwise, set coffee powder mesh into metal
funnel. Add ground coffee to the mesh with measuring spoon, a spoon ground coffee
power can make about a cup of top-grade coffee, then press the ground coffee powder
tightly with the tamper. If you use the coffee pod, you shall use the coffee pod mesh
instead of the coffee powder mesh.
- 13 -
MAKE ESPRESSO COFFEE
2. Then insert the funnel into the appliance from the
“Insert” position, and you can fix them into coffee maker
firmly through turn it anticlockwise until it is at the lock
position.(See fig. 1).
3. Pour out the hot water in the cup. Then place the hot
cup (your cup) on removable shelf.
4. At the time, the ready indicator is illuminated, once the ready indicator is illuminated,
you should turn the coffee switch to the “—” position, waiting for a moment, there will
be coffee flowing out.
Note: During brewing coffee or making steam, it is normal that the ready indicator is
likely to extinguish, it only means that the heater is heating up to keep the temperature
at the standard range.
5. You should turn the ON/OFF switch to “O” position manually when desired coffee is
obtained or the colour of coffee changes weak obviously, the power indicator and ready
indicator go out and the coffee maker stops working, your coffee is ready now.
WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you
need operate manually sometimes!
6. After finishing making the coffee, you can take the metal funnel out by turning it
clockwise, and then pour the coffee residue or the brewed coffee pod out with the mesh
pressed by press bar.
7. Let them cool down completely, then rinse under running water.
MAKE CAPPUCCINO
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk.
Note: during making steam, the metal funnel must be assembled in position.
Method:
1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “MAKE ESPRESSO
COFFEE”, make sure that the steam control knob is on the minimum position.
2. Turn the steam switch to the “—” position, waiting for until the ready indicator is
illuminated.
3. Fill a jug with about 100 grams of milk for each cappuccino to be prepared, you are
recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size of jug, it is recommended the diameter is not less than 70±5mm,
and bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the height of
jug is enough.
4. Insert the frothing device into the milk about two centimetres.
5. Turn the steam control knob slowly in anti-clockwise, steam will come out from the
frothing device. Froth milk in the way moving vessel round from up to down.
Note: Never turn the steam control knob rapidly, as the steam will accumulate rapidly
in short time which may increase the potential of the risk of explosion.
6. When the required purpose is reached, you can turn the steam control knob to the
minimum position.
Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops generating,
- 14 -
Fig. 1
MAKE CAPPUCCINO
but care not to hurt!
7. Pour the frothed milk into the espresso prepared; now the cappuccino is ready. Sweeten
to taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
8. Turn the ON/OFF switch to the “O” position to cut off the power source.
Note: After making steam, we recommend you allow the coffee maker to cool down at
least for 5 min before making coffee again. Otherwise burnt odor may occur in your
Espresso coffee. If you do not want to wait for 5 minutes, you only need turn the steam
switch to the “O” position and dip the steam wand into you cup firstly, then turn the steam
control knob in anti-clockwise, turn the coffee switch to the “—” position to pump water,
once the ready indicator is extinguished, you shall turn the coffee switch to the “O”
position and turn the steam control knob to the minimum position, wait for a moment,
once the ready indicator is illuminated again, you can make coffee again.
PRODUCING STEAM TO HEAT LIQUIDS OR FROTH MILK SINGLY
The steam wand can be used to froth milk singly or make hot beverages like drinking
chocolate, water or tea.
Method:
1. Open the tank cover, remove the detachable tank and fill it with desired water, the
water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank into the
appliance properly.
2. Replace the tank cover, and then connect the appliance to power supply source.
3. Turn the ON/OFF switch to the “—” position, the power indicator is illuminated.
4. Turn the coffee switch to the “—” position, make the steam switch to the “O” position,
when there is water flowing out, turn the coffee switch to the “O” position immediately,
turn the steam switch to the “I” position and waiting for a moment, the appliance begins
to be heated until the ready indicator is illuminated, it shows the heating is finished.
5. Dip the steam wand into the liquid to be heated or into the prepared froth milk. Turn
the steam control knob in anti-clockwise slowly to start making steam.
6. When the required temperature is reached or the frothing milk is obtained, you can
turn the steam control knob to the minimum position.
8. Press the ON/OFF switch to the “O” position to cut off the power source.
CLEAN AND MAINTENANCE:
1. Cut off power source and let the coffee maker cool down completely before cleaning.
2. Clean housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank,
drip tray and removable shelf regularly then dry them.
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in water
for cleaning.
3. Detach the metal funnel through turn it clockwise, get rid of coffee residue inside,
then you can clean it with cleanser, but at last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry thoroughly.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. To make sure your coffee maker operating efficiently, internal piping is cleanly and
- 15 -
CLEANING MINERAL DEPOSITS
the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 2-3
months.
2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level ( the scale of water and descaler
is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use “household descaler”,
you can use the citric acid (obtainable from chemist’s or drug stores) instead of the
descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
3. According to the program of pre-heating, put the metal funnel (no coffee powder in
it) and carafe (jug) in place. Brewing water per “PRE-HEATING”.
4. Press the ON/OFF switch to “—” position, the power indicator will be illuminated, you
should turn the coffee switch to the “—” position, make sure the steam switch to the“O”
position, when there is water flowing out and turn the coffee switch to the “O” position,
and waiting for a moment, the coffee maker begins to be heated.
5. When the ready indicator is illuminated, it shows the heating is finish. Turn the coffee
switch to the “—” position and make two cups coffee (about 2Oz). Then turn the coffee
switch to the “O” position and wait for 5s.
6. Turn the steam switch to the “—” position, waiting for until the ready indicator is
illuminated. Make steam for 2min, then turn the steam control knob to the minimum
position to stop making steam. Turn the ON/OFF switch to the “O” position to stop the
unit immediately, make the descalers deposit in the unit at least 15 minutes.
7. Restart the unit and repeat the steps of 4-6 at least 3 times.
8. Then turn the steam switch to “O” position, when the ready indicator is illuminated,
turn the coffee switch to the “—” position to brew until no descaler is left.
9. Then brewing coffee (no coffee powder) with tap water in the MAX level, repeat the
steps of 4-6 for 3 times (it is not necessary to wait for 15 minutes in step of 6), then
brewing until no water is left in the tank.
10. Repeat the step of 9 at least 3 times to make sure the piping is cleanly.
FEATURES
*15bar powerful pressure italian pump
*Die-casting aluminum alloy boiler
*1.8L large detachable water tank
*Aluminum alloy filter holder with dual-stainless steel filter
*Can make espresso with perfect crema
*With high pressure frothing function for making cappuccino or other hot beverage
*3 switches with indicator lights
*Elegant design with stainless steel decoration
*Safe and reliable, with overheating and overpressure protected device
*Detachable frothing nozzle and drip tray
*230V~50Hz 850W
Accessories
1. 1pc Coffee spoon
2. 1pc of 2-cup ground coffee filter
3. 1pc of ESE pod filter
- 16 -
TROUBLESHOOTING
Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had
better contact certified serving center.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal center.
- 17 -
FRANÇAIS
SINBO SCM 2937 MACHINE À CAFÉ
MODE D’EMPLOI
Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le pour
vous y référer ultérieurement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité
avant l'utilisation de l’appareil électrique.
1. Lisez les instructions en entier.
2. Avant de commencer à utiliser l’appareil, contrôlez si voltage du réseau de la prise
correspond bien au niveau du voltage indiqué sur l’étiquette du produit.
3. Un cordon électrique de terre est monté à cet appareil.Assurez-vous que la prise de
courant est correctement installée à base de terre.
4. Pour éviter de subir un incendie, un choc électrique ou une blessure, n’immergez pas
le cordon ou la fiche électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Débranchez le cordon de la prise de courant avant de le nettoyer ou lorsque vous n'en
faites pas usage.Attendez que l’appareil refroidisse avant d’y monter ou d’en démonter
les pièces ou avant de nettoyer l’appareil.
6. Ne tentez pas d’utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche électrique
est détériorée, ou de même au appareil qui est en panne ou endommagé.Remettez
l’appareil au centre de service agréé pour examen, réparation ou opération d’ajustement
électrique ou mécanique.
7. En cas d’usage d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant de l’appareil,
des dangers tels qu’un incendie, un choc électrique ou une blessure peuvent se produire.
8. Installez l’appareil sur une surface ou une table plate de façon à ce que le cordon de
l’appareil ne pende pas du bord de la table ou de l’établi.
9. Veillez à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes.
10. Afin d’éviter que la machine à café ne subisse de dommage, ne le posez pas sur des
surfaces chaudes ou à proximité des cuisinières pu des fours chauds.
11. Pour couper la connexion de source de l’appareil, débranchez la fiche électrique de
la prise de courant.Saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais du cordon.
12. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu et
installez-le dans sur un endroit sec.
13. Si l’appareil est utilisé près des enfants, ces derniers doivent être surveillés de près.
14. Prenez garde à ne pas vous brûler à chaude la vapeur.
15. Ne touchez pas les surfaces chaudes (par exemple le bout de sortie de vapeur lors
du bouillonnement ou le filtre en acier) de l’appareil. Utilisez les poignées ou les manches.
16. Ne faites pas fonctionner la machine à café sans avoir mis de l’eau à l’intérieur.
17. Avertissement : l’unité de remplissage ne doit pas être ouverte lorsque l’appareil est
en marche.
18. Ne retirez pas le bec en métal lorsque l’appareil fait couler le café chaud dans la
tasse ou lorsque de la vapeur ou de l’eau chaude s’échappe du bec, et avant de retirer
- 18 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
le bec en métal assurez-vous que la pression à l’intérieur de la chaudière à eau s’est
libérée.
19. Branchez la fiche électrique à la prise de courant avant l’utilisation et assurez-vous
d’avoir positionné tous les boutons sur « arrêt ».
20. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
21. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
22. Cet appareil est conçu pour usage domestique ou pour applications similaires
indiquées ci-dessous :
- magasins, offices et salles communes pour personnels dans les autres lieux de travail
- les maisons de fermes ;
- par les clients se trouvant dans les hôtels, motels et autres aires de repos ;
- installations types chambre et petit-déjeuner.
23. N’utilisez pas dans des espaces libres.
24. Conservez ce manuel.
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À CAFÉ
(Une modification de produit peut avoir lieu sans préavis).
A. Commutateur de Marche/Arrêt (ON/OFF)
B. Commutateur de Vapeur
C. Commutateur de café
D. Bouton de contrôle de vapeur
E. Couvercle de réservoir d’eau
F. Eau
G. Couvercle supérieur
H. Sortie de vapeur de réservoir d’eau
‹. Appareil de mousse
J. Corps principal
K. Étagère amovible
L. -1. Poudre de café
L. – 2.. Filtre de grains de café
M. Entonnoir en métal
N. Couvercle inférieur
O. Poignée d’entonnoir en métal
P. Cuillère de mesurage et mélangeur
Q. Indicateur d’alimentation
R. Indicateur de « prêt »
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pour que le premier verre de café que vous allez préparer soit bon, rincez la machine
- 19 -
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
à café tel que décrit ci-dessous:
1. Remplissez de l’eau dans le réservoir d’eau, le niveau d’eau ne doit pas dépasser le
signe de « MAX » qui est à l’intérieur du réservoir.Fermez ensuite le couvercle du réservoir
d’eau.
Remarque : L’appareil dispose d’un réservoir d’eau démontable facile à nettoyer et, vous
pouvez monter le réservoir à l’appareil après l’avoir remplis avec de l’eau.
2. Montez le filtre de poudre de café au bec en métal (sans mettre de café dans le filtre)
3. Installez le filtre en métal à l’appareil en position de « Insertion » et laissez le bâton
de pression libre, immobilisez ensuite à la machine à café en faisant tourner dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que cela se verrouille en s’installant à sa place.
4. Installez une carafe sur l’étagère amovible. Entre-temps, vérifiez si le bouton de
contrôle de vapeur est au plus bas niveau, gardez-le sur le niveau le plus bas.
Remarque: L’appareil ne dispose pas de carafe etc. vous devez utiliser votre propre
carafe ou verre.
5. Branchez le cordon à la prise de courant, positionnez le commutateur de Marche/Arrêt
sur « - ».La lampe indicatrice va s’allumer.
6. Positionnez le bouton de café sur “—”, la pompe commencera à pomper l’eau. Lorsque
l’eau commencera à couler, positionnez le commutateur de café sur “O”, et le commutateur
de vapeur sur “O” et attendez pendant un petit moment. L’appareil passera au préchauffage
jusqu’à ce que la lumière de « prêt » s’allume. L’allumage de la lumière indique que le
préchauffage est terminé. Positionnez le commutateur de café sur “I”, l’eau commencera
à couler dehors.
7. Une fois que l’écoulement de l’eau est entièrement terminé, vous pouvez déverser
l’eau dans tous les récipients. Vous pouvez désormais préparer votre boisson.
Remarque :L’appareil peut faire du bruit lorsque de l’eau se pompe pour la première
fois de l’appareil, cela est normal, l’appareil est en train d’éjecter l’air qui est enfermé
à l’intérieur.Cette situation n’aura plus lieu environ 20 secondes après.
PRÉCHAUFFAGE
Pour préparer une bonne tasse d'expresso chaud, nous vous conseillons de préchauffer
l’appareil, l’appareil de mousse, le filtre et la tasse avant de démarrer l’opération de
préparation de café, ainsi l’arôme de votre café ne deviendra pas mauvais à cause des
pièces froides.
Remarque: Il se trouve deux filtres en acier dans l’appareil, le filtre de café de poudre
et le filtre de grains de café. Vous pouvez utiliser celui que vous désirez.
1. Faites sortir le réservoir d’eau démontable et remplissez assez d'eau en ouvrant le
couvercle du réservoir, le niveau d'eau ne doit pas dépasser le signe de "MAX" qui est
à l'intérieur du réservoir.Installez ensuite le réservoir correctement à l’appareil.
2. Installez le filtre de café de poudre au bec en métal et puis installez le bec à l’appareil
en position de « Insertion »etlaissez le bâton de pression libre, immobilisez ensuite à
la machine à café en faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que cela se
verrouille en s’installant à sa place (voirIllustration 1).
3. Installez une tasse d’expresso (votre propre tasse) sur l’étagère amovible.
4. Branchez par la suite le cordon dans la prise de courant et mettez l’appareil sous
- 20 -
PRÉCHAUFFAGE
tension. Assurez-vous que le bouton de contrôle de vapeur est au plus bas niveau.
5. Positionnez le commutateur de Marche/Arrêt (ON/OFF) sur “—”. La lampe indicatrice
va s’allumer, positionnez aussi le commutateur de vapeur sur “O”. Positionnez le bouton
de café sur “—”, dès que l’eau coule, positionnez immédiatement le bouton de café sur
“O”. Le but de ce pas est de pomper au réservoir l’eau qui se trouve dans le tank.
6. Lorsque l’indicateur de « prêt » est allumé, positionnez à nouveau le commutateur de
café sur “—”, de l’eau chaude commencera à couler. Lorsque l’indicateur de « prêt »
s’éteindra, positionnez le commutateur de café sur “O”. Le préchauffage est terminé.
PRÉPARATION DE CAFÉ EXPRESSO
1. Retirez le bec en métal en faisant tourner dans le sens horaire, installez le filtre de
café de poudre au bec en métal. Mettez du café moulu dans le filtre avec la cuillère de
mesurage. Il est possible de faire environ une tasse de café de bonne qualité avec une
cuillère de café moulu. Ensuite, compressez la poudre café moulu avec le mélangeur.
Si vous utilisez des grains de café, utilisez le filtre de café en grains au lieu du filtre de
café en poudre.
2. Ensuite, installez le bec à l’appareil en position de
« Insertion », fixez le bec à l’appareil en faisant tourner
dans le sens antihoraire jusqu’à la position de
verrouillage. (Voir Illustration 1)
3. Versez de l’eau chaude dans la tasse. Par la suite,
placez la tasse chaude (votre propre tasse) à l’étagère amovible.
4. La lumière de « prêt » va s’allumer, lorsque la lumière de « prêt » sera allumée,
positionnez le bouton de café sur “—” et attendez pendant un petit moment, le café
commencera à couler.
Remarque : Il est normal que la lumière de « prêt » devienne comme éteinte lors de
l’opération de préparation de café ou de formation devapeur, cela montre que le réchauffeur
se réchauffe pour assurer que la température reste à un intervalle standard.
5. Une fois que le café voulu est obtenu ou que la couleur du café devienne visiblement
claire vous devez positionner le commutateur de Marche/Arrêt (ON/OFF) avec votre main
sur “O”, la lampe d’alimentation va s’éteindre aussi bien que la lumière de « prêt » et
la machine à café arrêtera de fonctionner, votre café est « prêt ».
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la machine sans surveillance puisque vous aussi vous
devez parfois effectuer des opérations manuelles lors de l’opération de préparation de
café.
6. Une fois que vous avez terminé de préparer votre café, vous pouvez enlever le bec en
métal en faisant tourner dans le sens horaire. Ensuite, dévidez les résidus de café ou
les grains de café bouillis qui sont restés dans le filtre en pressant avec le presseur.
7. Après avoir attendu que les pièces refroidissent totalement, rincez en lavant sous
l’eau courante.
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO
Lorsque vous versez du lait moussé par-dessus un verre d’expresso, vous obtiendrez
une tasse de cappuccino.
- 21 -
Illustration 1
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO
Remarque : Lors de l’opération de préparation de vapeur, le bec en métal doit être monté
à sa place.
Méthode :
1. Tout d’abord, préparez de l’expresso dans un bol de grandeur suffisante tel que décrit
sous le chapitre de « PRÉPARATION DE CAFÉ EXPRESSO », assurez-vous que le bouton
de contrôle de vapeur est au minimum niveau.
2. Positionnez le commutateur de vapeur sur “—”, attendez jusqu’à ce que la lumière
de « prêt » s’allume.
3. Pour chaque tasse de cappuccino que vous allez préparer, versez environ 100 grammes
de lait dans un récipient, nous vous conseillons d’utiliser un lait qui vient d’être sorti du
frigidaire (il ne doit pas être chaud !).
Remarque : Lorsque vous choisissez la grandeur du récipient, il est conseillé que le
diamètre ne soit pas plus petit que 70±5 mm, étant donné que le lait va augmenter 2 fois
plus de volume, n’oubliez que le récipient doit être assez haut.
4. Introduisez l’appareil de mousse dans le lait environ de deux centimètres
5. Faites tourner doucement le bouton de contrôle de vapeur dans le sens antihoraire,
de la vapeur sortira de l’appareil de mousse. Faites mousser le lait en faisant circuler
le bec de mousse avec des mouvements du haut vers le bas.
Remarque: Étant donné que la vapeur peut s’accumuler en peu de temps et peut
augmenter le risque d’explosion, ne faites jamais tourner le bouton de contrôle de vapeur
tout d’un coup.
6. Une fois que vous aurez obtenu ce que vous vouliez, vous devez positionner le bouton
de contrôle de vapeur au minimum niveau.
Remarque: Essuyez le bec de sortie de vapeur avec une éponge mouillée une fois que
la production de vapeur se sera arrêtée, seulement prenez soin de ne pas abîmer.
7. Versez le lait mousseux dans l’expresso que vous venez de préparer, maintenant votre
cappuccino est prêt.Parsemez un peu de cacao en poudre sur la mousse après avoir
sucré à votre goût.
8. Coupez la connexion de source d’alimentation en positionnant le commutateur de
Marche/Arrêt (ON/OFF) sur “O”.
Remarque: Après avoir formé de la vapeur, il est conseillé de laisser votre machine à
café refroidir pendant au moins 5 minutes avant de faire à nouveau du café. Dans le cas
contraire, une odeur de brûlé peut se former dans votre café expresso. Si vous ne voulez
pas attendre 5 minutes, positionnez seulement le commutateur de vapeur sur “O” et
installez le bec de vapeur à la tasse de café à l’avance. Faites ensuite tourner le bouton
de contrôle de vapeur dans le sens antihoraire, positionnez le commutateur de café sur
“—” afin de pomper l’eau, lorsque la lumière indicatrice de « prêt » sera éteinte vous
devez positionner le commutateur de café sur “O” vous devez aussi positionner le bouton
de contrôle de vapeur au minimum niveau et attendre pendant un petit moment jusqu’à
ce que la lumière indicatrice de « prêt » s’allume, vous pouvez à nouveau préparer du
café.
- 22 -
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.