Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SCM 2935 KAHVE MAK‹NASI
KULLANIM KILAVUZU
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır.
(IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
(IEC 60335-2-15/A2)
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- 2 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
Nominal Voltaj: AC230V, 50Hz
Nominal Güç: 1000W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›rken afla¤›dakiler dahil temel güvenlik önlemlerine her zaman
uyulmal›d›r:
Lütfen talimat› dikkatlice okuyup saklay›n›z.
1. Cihaz kullan›l›rken kupa yüzeyine dokunmay›n›z, sap›n› kullan›n›z.
2. Elektrik çarpmas› riskine karfl› koruma için taban› kordonu veya fifli suya ya da herhangi
bir di¤er s›v›ya bat›rmay›n›z.
3. Cihaz çocuklar taraf›ndan veya çocuklar›n yak›n›nda kullan›l›rken yak›ndan gözetim
gereklidir.
4. Kullan›lmad›¤› zaman veya temizleme öncesinden fiflini çekiniz. Parçalar› takmadan
veya sökmeden ya da cihaz› temizlemeden önce so¤umas›n› bekleyiniz.
E¤er kaynak kordonu zarar görmüflse üretici, servis görevlisi veya benzer flekilde kalifiye
bir kifli taraf›ndan tehlikende kaç›nmak için de¤ifltirilmelidir.
5. Yang›na, elektrik çarpmas›na veya kiflilerin yaralanmas›na yol açaca¤›ndan aksesuar
ba¤lant›lar›n›n kullan›lmas› cihaz üreticisi taraf›ndan tavsiye edilmez.
6. D›fl mekânda kullanmay›n›z.
7. Kordonun masa veya tezgâhtan sarkmas›na veya s›cak yüzeylere temas etmesine izin
9. Kaynama devirleri s›ras›nda üst kapak aç›l›rsa eliniz yanabilir.
10. Cam kupa çatlam›flsa cihaz› kullanmay›n›z.
C‹HAZIN TANITIMI
1. Filtre
2. Üst Kapak
3. Su Haznesi
4. Su Göstergesi
5. Kupa Kapa¤›
6. Cam Kupa
7. Anahtar
8. Filtre Konisi
9. Sap
10. Taban
11. Taban Kapa¤›
- 3 -
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
1. ‹lk defa kullanmadan önce süzgeci tamamen temizleyiniz.
2. Üst kapa¤› aç›n›z ve filtreyi ve filtre konisini ç›kart›n›z.
3. Su haznesini istenen su kapasitesiyle doldurunuz. Bu haznenin maksimum kapasitesi
su göstergesinin üzerinde iflaretlidir.
4. Filtreye istenen miktarda kahve koyunuz. Miktarlar kiflisel zevke göre de¤iflebilir.
5. Filtreyi filtre konisine koyunuz ve sonra su haznesine yerlefltiriniz.
6. Kupa kapa¤›n› kapat›n›z. Standart ev içi duvar ç›k›fl›na tak›n›z. Aç›n›z, kaynama
bafllayacakt›r.
7. Su bitti¤inde kaynama duracakt›r. Kapat›n›z. En iyi tat için kaynama tamamland›¤›nda
filtreyi ve filtre konisini ç›kart›n›z.
Notlar: S›cak olduklar› için parçalar› dikkatlice ç›kart›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle
sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. ‹lk olarak fiflin çekildi¤inden emin olunuz. Temizleme öncesinde su haznesinin
so¤umas›n› bekleyiniz.
2. Filtreyi ve filtre konisini ç›kart›n›z. Tüm parçalar› tamamen durulay›n›z.
3. Kahve makinesi nemli bir bezle temizlenmelidir ancak KES‹NL‹KLE SU ‹Ç‹NE
BATIRILMAMALIDIR.
- 4 -
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed
including the following:
Please read and save the instruction carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Do not touch the cup surface when the appliance is used, use the handle.
2. To protect against electric shock do not immerse base, cord or plug in water or other
liquid.
3. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
9. Do not use appliance for other than intended use.
10. Scalding may occur if the top cover is opened during the brewing cycles.
11. Do not use the appliance if the glass cup is cracked.
- 6 -
1. Wash the percolator thoroughly before you use it the first time.
HOW TO USE THE APPLIANCE
2. Open the top cover and remove the filter and filter cone.
3. Fill the water tank with water desired capacity. The maximum capacity of this tank is
marked on the water gauge.
4. Add desired amount of coffee to the filter. The amounts can be varied to suit personal
taste.
5. Put the filter into the filter cone then place them in the water tank.
6. Close the cup cover. Plug into standard household wall outlet. Switch on, brewing
begins.
7. When the water run out of, it will stop boiling. Switch off it. For best flavor, remover
the filter and filter cone when brewing is completed.
Notes: Remove parts carefully, for they are hot.
CLEANING
1. Make sure plug is first removed from wall outlet. Let the water tank cool before
cleaning.
2. Remove filter and filter cone. Rinse all parts thoroughly.
3. Coffee maker should be cleaned with damp cloth but NEVER IMMERSE BASE IN
WATER.
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il faut toujours suivre les précautions
élémentaires de sécurité y compris les suivantes :
Lisez attentivement ces instructions et concervez-les.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Ne pas toucher la surface chaude de la verseuse lors de fonctionnement de
l’appareil,utiliser la poignée.
2. N’immergez jamais la base, le câble d’alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre
liquide afin d’éviter le choc électrique.
3. Une surveillance proche est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité
des enfants.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez pas,
Laisser l’appareil refroidir avant d’installer ou de retirer des accessoires et avant de le
nettoyer
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
5. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par le fabricant pour qu’elle puisse
conduire à l’incendie, au choc électrique ou aux blessures corporelles.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan
- 8 -
de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec les surfaces chaudes.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
8. Ne pas utiliser l’appareil hors de son but.
9. Si le couvercle s’ ouvre pendant les périodes d’ébullition, la vapeur peut brûler votre
main.
10. Ne pas utiliser l’appareil si la verseuse en verre est cassée.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Nettoyer entièrement le filtre avant de l’utiliser pour la première fois.
2. Ouvrir le couvercle supérieur et retirer le filtre et le cône du filtre.
3. Remplir le réservoir d’eau selon le niveau d’eau souhaité. La capacité maximum de
ce réservoir est marquée sur l’indicateur de niveau d’eau
4. Mettre la quantité nécessaire de café dans le filtre. La quantité peut varier selon le
goût personnel.
5. Mettre le filtre dans le cône du filtre et l’installer dans le réservoir d’eau.
6. Fermer le couvercle de la verseuse. Brancher la fiche à la prise de courant. Allumez
l’appareil et l’ébullition commence.
7. Quand l’eau a circulé dans l’appareil, l’ébuillition s’arrête. Retirez le filtre et le cône
du filtre pour obtenir le meilleur goût lorsque l’ébuillition s’est terminée.
Remarque:Retirez attentivement les pièces chaudes.
NETTOYAGE
1. Vérifiez que la fiche est débranchée de la prise de courant. Laisser le réservoir d’eau
refroidir avant le nettoyage.
2. Retirez le filtre et le cône du filtre. Rincez toutes les pièces.
3. Nettoyez la cafetière à l’aide d’un chiffon humide. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL
DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
ÉLIMINATION :
Ne pas éliminer cet appareil avec les ordures ménagères. Ce type des déchets doivent
être séparément collecté pour l’élimination spéciale.
- 9 -
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.