SINBO SCM 2926 User Manual [es, fr, en]

SCM 2926 ESPRESSO KAHVE MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SCM 2926 ESPRESSO MAK‹NASI KULLANIM TAL‹MATI
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
1
2
3 4
5
6
11
12
13
14
10
7
8
9
- 2 -
15
16
17
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir:
1. Tüm talimat› okuyunuz.
2. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce prizdeki flebeke voltaj›n›n ürünün etiketinde
belirtilen voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol ediniz.
3. Bu cihaza toprakl› fifl tak›lm›flt›r. Prizin düzgün flekilde topraklanm›fl oldu¤undan emin olunuz.
4. Yang›na, elektrik flokuna ve yaralanmaya maruz kalmamak için kabloyu, fifli suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
5. Cihaz› temizlemeden önce ya da kullanmad›¤›n›z zamanlarda fiflten çekiniz. Parçalar› söküp takmadan ya da cihaz› temizlemeye bafllamadan önce cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz.
6. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan, normal flekilde çal›flmayan, ar›zal›, yere düflürülmüfl ya da hasarl› cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. ‹nceleme, onar›m ya da elektriksel ya da mekanik ayarlama ifllemi için makineyi yetkili servis merkezine götürünüz.
7. Cihaz üreticisi taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar›n kullan›lmas› halinde yang›n, elektrik floku ya da yaralanma gibi tehlikeler ortaya ç›kabilir.
8. Cihaz›, güç kablosu masa ya da tezgah kenar›ndan sarkmayacak flekilde düz bir zemine ya da masaya yerlefltiriniz.
9. Güç kablosunun cihaz›n s›cak yüzeyleriyle temas etmemesini sa¤lay›n›z.
10. Zarar görmemesi için kahve makinesini s›cak yüzeylere ya da ateflin yak›n›na
koymay›n›z.
11. Cihaz›n güç ba¤lant›s›n› kesmek için fifli prizden ç›kar›n›z. Her zaman fifli kavray›n›z. Kesinlikle kabloyu çekmeyiniz.
12. Cihaz› tasarland›¤› kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z ve kuru ortamda tutunuz.
13. Cihaz› çocuklar›n yak›n›nda kullan›yorken çok dikkatli olunuz.
14. S›cak buhar›n cildinizi yakmamas› için dikkatli olunuz.
15. Cihaz›n s›cak yüzeylerine (kaynama s›ras›nda buhar çubu¤u ve buhar filtresi) temas
etmeyiniz. Yaln›zca tutacak ya da saplardan tutunuz.
16. Kahve makinesini içine su koymadan çal›flt›rmay›n›z.
17. Cihazda kahve haz›rlan›yorken ya da buhar ç›k›yorken metal huniyi ç›karmaya
kalk›flmay›n›z.
18. Cihaz› çal›flt›rmaya bafllamadan önce fiflini prize tak›n›z ve fifli prizden ç›karmadan önce tüm dü¤meleri kapal› konuma getiriniz.
19. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
20. Bu cihaz ev içi kullan›m ya da afla¤›da belirtilen benzeri uygulamalar için tasarlanm›flt›r:
- ma¤azalar, ofisler ve di¤er iflyerlerindeki personel dinlenme odalar›;
- çiftlikler;
- 3 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
- otel, motel ve di¤er konaklama tesislerinde konuklar›n kendileri taraf›ndan;
- oda ve kahvalt› tipi tesisler.
21. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
22. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
23. Bu talimat› muhafaza ediniz.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
• 15bar güçlü basInç sa¤layan pompa sayesinde daha zengin bir lezzet
• Termoblok h›zl› ›s›tma sistemi ile hassas s›cakl›k ayar› ve an›nda buhar
• Paslanmaz çelik ›s›tma kanall› alüminyum alafl›m kazan alüminyum oksitlenmesini önler
• 1,25L kapakl› sökülebilir fleffaf büyük su haznesi
• Mükemmel bir krema elde etmek üzere 2-bardak ya da ESE poflet kahve için tasarlanm›fl patentli ikili paslanmaz çelik filtre
• Poflet kahve ya da ö¤ütülmüfl kahve haz›rlayabilme.
• Kapuçino yapmak için yüksek bas›nçl› köpüklendirme özelli¤i
• Gösterge ›fl›kl› güç dü¤mesi
• Kahve haz›rlama, buhar ve ön ›s›tma bekleme özellikli kullan›fll› kontrol dü¤mesi
• Paslanmaz çelik dekorasyonlu fl›k tasar›m
• Su ve buhar s›cakl›klar›n›n daha hassas olmas›n› temin etmek için elektronik PCB kontrollü
• Damlama önleyici yap›
• Afl›r› ›s›nma ve afl›r› bas›nca karfl› emniyetli ve güvenli bir cihaz
• Temizleme kolayl›¤› için sökülebilir köpüklendirme ucu ve damlama tepsisi
• Kahve bardaklar›n› önceden ›s›tmak için metal ›s›tma plakas›
• Aksesuarlar:Kahve kafl›¤›, 2 bardakl›k paslanmaz çelik filtre, ESE poflet kahve için paslanmaz çelik filtre
• AC 230V, 50Hz, 1350W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 4 -
C‹HAZIN TANITIMI
KAHVE MAK‹NEN‹Z‹ TANIYIN
(Üründe önceden bildirim yap›lmaks›z›n de¤iflikli¤e gidilebilir)
1. Bardak ›s›tma plakas›
2. Haz›r göstergesi
3. Güç göstergesi
4. Açma/kapama dü¤mesi
5. Kahve/Buhar Dü¤mesi
6. Çelik filtre
7. Metal huni
8. Huni tutaca¤›
9. Sökülebilir bardak raf›
10. Damlama tepsisi
11. Hazne kapa¤›
12. Tutacak
13. Sökülebilir hazne
14. Buharl› çubu¤u
15. Plastik uç
16. Bask› çubu¤u
17. Ölçü kafl›¤›
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
Haz›rlad›¤›n›z ilk bardak kahvenin lezzetli olmas› için kahve makinesini afla¤›da aç›klanan flekilde s›cak suyla durulay›n›z:
1. Su haznesine su doldurunuz, su seviyesi hazne içerisindeki “MAX” iflaretini aflmamal›d›r. Daha sonra su haznesi kapa¤›n› kapat›n›z. Not: Cihaz, kolay temizlenebilen bir sökülebilir hazneye sahiptir, hazneyi suyla doldurduktan sonra cihaza takabilirsiniz.
2. Çelik filtreyi (çelik filtreye kahve koymadan) metal huniye tak›n›z, hunideki ç›k›nt›n›n cihaz›n olu¤uyla hizaland›¤›ndan emin olunuz, daha sonra huniyi Insert konumundan cihaza tak›n›z, daha sonra bunu lock konumuna kilitlenene kadar ters saat yönünde çevirerek bunlar› kahve makinesine s›k›ca sabitleyiniz (Bkz. fiekil 1).
3. Ç›kar›labilir bardak raf›n›n üstüne bir espresso barda¤› yerlefltiriniz. Kahve/buhar dü¤mesini “ Not: Cihaz›n sürahisi bulunmamaktad›r, kendi sürahinizi ya da barda¤›n›z› kullanman›z gerekmektedir.
4. Cihaz› güç kayna¤›na ba¤lay›n›z AÇMA/KAPAMA dü¤mesini afla¤› bast›rarak “ konumuna getiriniz. K›rm›z› gösterge lambas› yanacakt›r.
5. Cihaz, ön ›s›tman›n tamamland›¤›n› gösteren yeflil gösterge lambas› yanana kadar ön ›s›tma yapacakt›r. Kahve/buhar dü¤mesini “
6. Yaklafl›k bir dakika sonra kahve/buhar dü¤mesini “
” konumuna getiriniz.
” konumuna getiriniz, su ak›fl› bafllayacakt›r.
” konumuna getirerek ifllemi
- 5 -
ON
” aç›k
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
durdurunuz, hazne içerisindeki suyu dökünüz ve iyice temizleyiniz, bu ifllemlerden sonra cihaz› kullanarak kahve haz›rlamaya bafllayabilirsiniz. Not: Cihazdan ilk defa su pompalanmaya bafllarken ses ç›kabilir, bu normal bir durumdur, cihaz içerisindeki havay› d›flar› atmaktad›r. Yaklafl›k 20 saniye sonra bu durum ortadan kalkacakt›r.
ÖN ISITMA
Lezzetli bir bardak s›cak Espresso kahve haz›rlamak için, kahve haz›rlama ifllemine bafllamadan önce cihaz›, huniyi, çelik filtreyi ve barda¤› ›s›tman›z› tavsiye ederiz, bu sayede so¤uk kalm›fl parçalar nedeniyle kahvenizin aromas› bozulmayacakt›r.
1. Sökülebilir hazneyi ç›kar›n›z ve hazne kapa¤›n› açarak içerisine gerekli miktarda su doldurunuz, su seviyesi hazne içerisindeki “MAX” iflaretini aflmamal›d›r. Daha sonra hazneyi do¤ru flekilde cihaza yerlefltiriniz.
2. Çelik filtreyi metal huniye tak›n›z, hunideki ç›k›nt›n›n cihaz›n olu¤uyla hizaland›¤›ndan emin olunuz, daha sonra huniyi Insert konumundan cihaza tak›n›z, daha sonra bunu ters saat yönünde çevirerek lock konumuna kilitlenene kadar kahve makinesine s›k›ca sabitleyiniz (Bkz. fiekil 1).
3. Ç›kar›labilir bardak raf›n›n üstüne bir espresso barda¤› yerlefltiriniz.
4. Daha sonra cihaz› güç kayna¤›na ba¤lay›n›z. Kahve/buhar dü¤mesini “
getiriniz.
5. AÇMA/KAPAMA dü¤mesini afla¤› bast›rarak “ gösterge lambas› yanacakt›r.
6. Yeflil gösterge lambas› yand›¤›nda kahve/buhar dü¤mesini “ s›cak su ak›fl› bafllayacakt›r. Yaklafl›k bir dakika sonra kahve/buhar dü¤mesini kahve/buhar dü¤mesini yeniden “
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
” konumuna getirerek kapat›n›z. Ön ›s›tma ifllemi tamamlanm›flt›r.
ON
” aç›k konumuna getiriniz, k›rm›z›
” konumuna
” konumuna çeviriniz,
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
ESPRESSO KAHVE HAZIRLAMA
1. Metal huniyi saat yönünde çevirerek ç›kar›n›z, çelik filtreyi metal huniye tak›n›z. Ölçü
kafl›¤›n› kullanarak çelik filtreye çekilmifl kahve doldurunuz, bir kafl›k çekilmifl kahve ile bir bardak iyi kalitede kahve haz›rlayabilirsiniz, daha sonra çekilmifl kahveyi iyice s›k›flt›r›n›z.
2. Daha sonra huniyi Insert konumundan cihaza tak›n›z ve bask› çubu¤unu kald›r›n›z, bunu lock konumuna kilitlenene kadar ters saat yönünde çevirerek bunlar› kahve makinesine s›k›ca sabitleyiniz (Bkz. fiekil 1).
3. Bardaktaki suyu dökünüz. Daha sonra s›cak barda¤› ç›kar›labilir bardak raf›na yerlefltiriniz.
4. Bu s›rada yeflil gösterge lambas› yanacakt›r, yeflil gösterge lambas› yand›ktan sonra kahve/buhar dü¤mesini “
akmaya bafllayacakt›r. Not: Kahve ya da buhar haz›rlama ifllemi s›ras›nda yeflil lamban›n sönmesi normal bir durumdur, bu durum ›s›t›c›n›n, s›cakl›¤›n standart aral›kta tutulmas›n› sa¤lamak üzere ›s›nd›¤›n› göstermektedir.
5. Kahveyi haz›rlad›ktan sonra ya da kahvenin rengi gözle görülür flekilde azalmaya
bafllad›ktan sonra AÇMA/KAPAMA dü¤mesine basarak “ güç göstergesi ve haz›r göstergesi sönecektir ve kahve makinesi duracakt›r, kahveniz içmeye haz›rd›r. D‹KKAT: Kahve haz›rlama ifllemi s›ras›nda sizin de baz› zamanlarda ifllem yapman›z gerekti¤i için kahve makinesinin bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
6. Kahve haz›rlama ifllemi tamamland›ktan sonra metal huniyi ters saat yönünde çevirerek d›flar› ç›kar›n›z ve kahve kal›nt›lar›n› bask› çubu¤uyla bast›r›lm›fl çelik filtreden boflalt›n›z.
7. Parçalar›n tamamen so¤umas›n› bekledikten sonra akan suyun alt›nda durulay›n›z.
KAPUÇ‹NO HAZIRLAMA
Bir bardak espressonun üstüne köpürtülmüfl süt döktü¤ünüzde bir bardak kapuçino elde edersiniz.
Not: buhar haz›rlama ifllemi s›ras›nda metal huni yerine tak›l› durumda olmal›d›r. Yöntem:
1. Öncelikle “ESPRESSO KAHVE HAZIRLAMA” bölümünde aç›klanan flekilde yeterli
büyüklükte bir kapta espresso haz›rlay›n›z.
2. Kahve/buhar dü¤mesini “ bekleyiniz.
3. Haz›rlayaca¤›n›z her bardak için yaklafl›k 100 gram sütü bir kab›n içerisine dökünüz, buzdolab›ndan ç›km›fl tam ya¤l› süt kullanman›z tavsiye edilir (s›cak olmamal›d›r!). Not: Kab›n büyüklü¤ünün seçerken, çap›n 70±5 mm’den küçük olmamas› tavsiye edilir, süt hacmen 2 kat› artaca¤› için kab›n yeterli yükseklikte olmas› gerekti¤ini unutmay›n›z.
” konumuna çeviriniz, bir süre bekledikten sonra kahve
OFF
” kapal› konuma getiriniz,
” konumuna getiriniz, yeflil gösterge lambas› yanana kadar
- 7 -
C‹HAZIN KULLANIMI
4. Plastik ucu sütün içine yaklafl›k iki santimetre sokunuz, daha sonra kahve/buhar
dü¤mesini “ yukar›, afla¤› ve dairesel hareketlerle hareket ettirerek sütün köpürmesini sa¤lay›n›z. Uyar›: Buhar›n s›cakl›¤› hafllanmaya neden olabilece¤i için bu ifllemi yaparken ç›k dikkatli olunuz.
5. ‹fllem tamamland›ktan sonra buhar kontrol dü¤mesini “ fiekil 2).
Not: Buhar oluflumu durduktan hemen sonra dikkatli bir flekilde buhar ç›k›fl›n› ›slak bir süngerle temizleyiniz!
6. Köpürtülmüfl sütü haz›rlam›fl oldu¤unuz espressoya dökünüz, kapuçinonuz haz›rd›r. ‹stedi¤iniz miktarda flekerle tatland›rd›ktan sonra köpü¤ün üstüne bir miktar toz kakao serpifltiriniz.
7. AÇMA/KAPAMA dü¤mesine basarak “ ba¤lant›s›n› kesiniz.
SIVILARI ISITMAK YA DA SÜT KÖPÜRTMEK ‹Ç‹N BUHAR KULLANIMI
Buhar çubu¤u süt köpürtmek ya da s›cak çikolata, su ya da çay gibi s›cak içecekler haz›rlamak amac›yla kullan›labilir.
Yöntem:
1. Sökülebilir hazneyi ç›kar›n›z, içerisine gerekli miktarda su doldurunuz, su seviyesi
hazne içerisindeki “MAX” iflaretini aflmamal›d›r. Daha sonra hazneyi do¤ru flekilde cihaza yerlefltiriniz.
2. Daha sonra cihaz› güç kayna¤›na ba¤lay›n›z.
3. AÇMA/KAPAMA dü¤mesini afla¤› bast›rarak “
gösterge lambas› yanacakt›r.
4. Kahve/buhar dü¤mesini “ ›s›nmaya bafllayacak ve ›s›nma iflleminin tamamland›¤›n› gösteren yeflil gösterge lambas› yanacakt›r.
5. Buhar çubu¤unun plastik ucunu ›s›t›lacak olan s›v›n›n içine ya da köpürtülecek sütün içine dald›r›n›z. Kahve/buhar dü¤mesini “
bafllay›n›z.
6. Gerekli s›cakl›¤a ulafl›ld›ktan sonra ya da süt köpürtüldükten sonra kahve/buhar dü¤mesini “
” konumuna getiriniz, buhar ç›k›fl›ndan buhar ç›kmaya bafllayacakt›r, kab›
” konumuna getiriniz (Bkz.
OFF
” kapal› konuma getiriniz ve güç kayna¤›
ON
” aç›k konumuna getiriniz, k›rm›z›
” konumuna getiriniz, bir süre bekledikten sonra cihaz
” konumuna getiriniz ve buhar haz›rlamaya
” konumuna getiriniz.
- 8 -
C‹HAZIN KULLANIMI
7. AÇMA/KAPAMA dü¤mesine basarak “
ba¤lant›s›n› kesiniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Temizlik ifllemine bafllamadan önce güç kayna¤› ba¤lant›s›n› kesiniz ve kahve
makinesinin so¤umas›n› bekleyiniz.
2. Kahve makinesinin gövdesini hafifçe nemlendirilmifl bir sünger yard›m›yla temizleyiniz. Temiz su haznesini, damlama tepsisini ve sökülebilir raf› düzenli olarak temizleyip kurulay›n›z. Not: Kesinlikle alkol ya da solvent gibi temizlik malzemeleri kullanmay›n›z. Cihaz›n gövdesini kesinlikle suya sokarak temizlemeye kalk›flmay›n›z.
3. Metal huniyi saat yönünde çevirerek ç›kar›n›z, içindeki kahve kal›nt›lar›n› gideriniz ve bulafl›k deterjan›yla y›kad›ktan sonra suyla iyice durulay›n›z.
4. Tüm aksesuarlar› suyla y›kay›p iyice kurulay›n›z.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
M‹NERAL KALINTILARININ TEM‹ZLENMES‹
1. Kahve makinesinin sorunsuz bir flekilde çal›flabilmesi ve kahvenin tam lezzetini
verebilmesi için cihaz›n içindeki borular›n temiz tutulmas› gerekmektedir, bunun için her 2-3 ayda bir cihaz›n içindeki mineral kal›nt›lar›n› temizlemelisiniz.
2. Hazneyi su ve kireç sökücü ile hazne üzerinde belirtilen MAX seviyesine kadar doldurunuz (su ve kireç çözücü oran› 4:1, ayr›nt›l› bilgi kireç çözücünün kullan›m talimat›nda belirtilmifltir). Lütfen “ev tipi kireç çözücü” kullan›n›z, kireç çözücü yerine sitrik asit (kimyevi malzeme depolar›ndan ya da eczanelerden al›nabilir) de kullanabilirsiniz (yüz ölçek suya üç ölçek sitrik asit).
3. Ön ›s›tma program›na göre metal huniyi (içine kahve koymadan) ve sürahiyi yerine yerlefltiriniz. Suyu “ÖN ISITMA” bölümünde aç›klanan flekilde iflleyiniz.
OFF
” kapal› konuma getiriniz ve güç kayna¤›
- 9 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
4. AÇMA/KAPAMA dü¤mesini afla¤› bast›rarak “ON” aç›k konumuna getiriniz, k›rm›z›
gösterge lambas› yanacakt›r. Kahve/buhar dü¤mesini “ bekledikten sonra kahve ›s›nmaya bafllayacakt›r.
5. Yeflil gösterge lambas›n›n yanmas› ›s›tma iflleminin tamamland›¤›n› gösterir. Kahve/buhar dü¤mesini “
ediniz. Daha sonra kahve/buhar dü¤mesini “
6. Yeflil gösterge lambas› yand›¤›nda, 2 dakika boyunca buhar haz›rlay›n›z ve daha sonra kahve/buhar dü¤mesini “
AÇMA/KAPAMA dü¤mesine basarak “ kireç çözücüyü cihaz içinde en az 15 dakika bekletiniz.
7. Cihaz› yeniden bafllat›n›z ve 4-6 ad›mlar›n› en az 3 kez uygulay›n›z.
8. Daha sonra kahve/buhar dü¤mesini “
kahve/buhar dü¤mesini “ kadar cihaz› çal›flt›r›n›z.
9. Daha sonra MAX. seviyesine kadar musluk suyu doldurarak yeniden su iflleyiniz (kahve koymadan), ve 4-6 (art›k 6. ad›mda 15 dakika beklemeye gerek yoktur) ad›mlar›n› 3 kez tekrarlay›n›z ve hazne içinde hiç su kalmayana kadar cihaz› çal›flt›r›n›z.
10. 9. ad›m› en az 3 kez tekrarlayarak borular›n temizlendi¤inden emin olunuz.
SORUN G‹DERME Kahve makinesinin alt k›sm›ndan su s›z›yor.
Damlama tepsisinde çok fazla su var. Damlama tepsisini boflalt›n›z. Kahve makinesi ar›zal›. Lütfen onar›m için yetkili servise baflvurunuz.
Filtrenin d›fl k›sm›ndan su s›z›yor.
Filtre kenar›nda bir miktar çekilmifl kahve kalm›fl. Temizleyiniz.
” konumuna getiriniz ve iki bardak su (yaklafl›k 2Oz) su elde
” konumuna çevirerek buhar haz›rlama ifllemini durdurunuz.
” konumuna getirerek cihaz içinde hiç kireç çözücü kalmayana
” konumuna getirip 5 saniye bekleyiniz.
OFF
” kapal› konuma getiriniz ve cihaz› durdurunuz,
” konumuna getiriniz, yeflil lamba yand›¤›nda
” konumuna getiriniz, bir süre
Espresso kahvede asit (sirke) tad› var.
Mineral kal›nt›lar› temizlendikten sonra do¤ru flekilde temizlik yap›lmam›fl. Kahve makinesini “ilk kullan›mdan önce” bölümünde aç›klanan flekilde birkaç kez temizleyiniz.
Çekilmifl kahve uzun bir süre boyunca s›cak ve nemli bir ortamda tutulmufl. Kahve bayatlam›fl.
Lütfen taze çekilmifl kahve kullan›n›z ya da çekilmifl kahveyi serin ve kuru bir yerde muhafaza ediniz. Çekilmifl kahve paketini ilk açt›ktan sonra a¤z› yeniden s›k›ca kapat›p buzdolab›nda saklayarak kahvenin tazeli¤ini yitirmemesini sa¤lay›n›z.
- 10 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Kahve makinesi hiç çal›flm›yor.
Fifl prize do¤ru flekilde tak›lmam›fl. Güç kablosunu prize do¤ru flekilde ba¤lay›n›z, cihaz buna ra¤men çal›flm›yorsa onar›m için lütfen yetkili servis merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz.
Buharla köpürtme yapam›yor.
Yeflil gösterge lambas› yanm›yor. Yeflil gösterge lambas› yand›ktan sonra buharla köpürtme yap›labilir. Kap çok büyük ya da flekli uygun de¤il. Uzun ve dar bir kap kullan›n›z. Ya¤s›z süt kullan›lm›fl. Tam ya¤l› ya da yar›m ya¤l› süt kullan›n›z.
Hata nedenini bulamad›¤›n›z takdirde C‹HAZI kendi bafl›n›za demonte etmeye kalk›flmay›n›z, yetkili servis merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz.
ÇEVRE DUYARLI fiEK‹LDE ELDEN ÇIKARINIZ
Çevreyi korumaya yard›mc› olabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere riayet ediniz: art›k çal›flmayan elektrikli cihazlar›n›z› uygun at›k iflleme merkezlerine teslim ediniz.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 11 -
ENGLISH
SINBO SCM 2926 COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL AC 230V, 50Hz, 1350W
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked
on the rating plate.
3. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
4. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug in water or other liquid.
5. Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow appliance cool down completely before taking off, attaching components or before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Place appliance on flat surface or table, do not hang power cord over the edge of table or counter.
9. Ensure the power cord do not touch hot surface of appliance.
10. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to be
damaged.
11. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
12. Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry environment.
13. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children.
14. Be careful not to get burned by the steam.
15. Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand, and the steel mesh
just boiling). Use handle or knobs.
16. Do not let the coffee maker operate without water.
17. Do not remove the metal funnel when appliance in brewing coffee or when steam.
18. Connect plug to wall outlet before using and turn any switch off before plug is removed
from wall outlet.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
- 12 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. Do not use outdoors.
23. Save these instructions.
KNOW YOUR COFFEE MAKER
(Product may be subject to change without prior notice)
1. Cup warming plate
2. Ready indicator
3. Power indicator
4. On/Off button
5. Coffee/Steam knob
6. Steel mesh
7. Metal funnel
8. Funnel handle
9. Removable cup shelf
10. Drip tray
11. Tank cover
12. Handle
13. Detachable tank
14. Steam wand
15. Plastic sleeve
16. Press bar
17. Measuring spoon
BEFORE THE FIRST USE
To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as follows:
1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then close the water tank cover. Note: the appliance is supplied with a detachable tank for easy cleaning, you can fill the tank with water firstly, and then put the tank into the appliance.
2. Set steel mesh into metal funnel (no coffee in steel mesh),make sure the tube on the funnel aligns with groove in the appliance, then insert the funnel into the appliance from the Insert position, and fix them into coffee maker firmly by turning it anticlockwise until it is at the lock position (See fig. 1).
- 13 -
BEFORE THE FIRST USE
3. Place an espresso cup on removable cup shelf. Make sure the coffee/steam knob is
on the “
Note: the appliance is not equipped with jug, please use your own jug or cup.
4. Connect appliance into power source, press down the ON/OFF button to the lower
position which is the “
5. The appliance begins to be pre-heated until the green indicator is illuminated, it shows the pre-heating is finished. Turn the coffee/steam knob to the “
will flow out.
6. After about one minute, turn the coffee/steam knob to the “ you can pour the water in container out then clean them thoroughly, now you can start brewing. Note: There may be noise when pumping the water on the first time, it is normal, the appliance is releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear.
PRE-HEATING
To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheating the appliance before making coffee, including the funnel, steel mesh and cup, so that the coffee flavour can not be influenced by the cold parts.
1. Remove the detachable tank and open the tank cover to fill it with desired water, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then place t he tank into the appliance properly.
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the appliance, then insert the funnel into the appliance from the Insert position, and fix them into coffee maker firmly by turning it anticlockwise until it is at the lock position (See fig. 1).
3. Place an espresso cup on removable cup shelf.
4. Then connect the appliance into power supply source. Make sure the coffee/steam
knob is on the “
5. Press the ON/OFF button to the lower position which is the “ indicator will be illuminated.
6. When the green indicator is illuminated, you should turn the coffee/steam knob to the “
coffee/steam knob by turning the coffee/steam knob again to the “ heating is finished.
” position.
ON
” position. The red indicator will be illuminated.
” position, and water
” position to stop brewing,
” position.
ON
” position, the red
” position, there will be hot water flowing out. After about one minute, close the
” position”. The pre-
MAKING ESPRESSO COFFEE
1. Remove the metal funnel by turning it in clockwise, set steel mesh into metal funnel.
Add coffee powder to steel mesh with measuring spoon, a spoon coffee powder can make about a cup of top-grade coffee, then press the ground coffee powder tightly with the tamper.
- 14 -
MAKING ESPRESSO COFFEE
2. Then insert the funnel into the appliance from the Insert position and release the press
bar, and fix them into coffee maker firmly through turn it anticlockwise until it is at the lock position.(See fig. 1).
3. Pour out the hot water in the cup. Then place the hot cup on removable cup shelf.
4. At the time, the green indicator is illuminated, once the green lamp is illuminated, you
should turn the coffee/steam knob to the “ be coffee flowing out. Note: During brewing coffee or making steam, it is normal that the green indicator is likely to extinguish, it only means that the heater is heating up to keep the temperature at the standard range.
5. You should press and release the ON/OFF button to the higher position which is the
OFF
” position manually when desired coffee is obtained or the colour of coffee changes weak obviously, the power indicator and ready indicator go out and the coffee maker stops working, your coffee is ready now. WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you need operate manually sometimes!
6. After finishing making the coffee, take the metal funnel out by turning it clockwise, then pour the coffee residue out with the steel mesh pressed by press bar.
7. Let them cool down completely, then rinse under running water.
MAKING CAPPUCCINO
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk. Note: during making steam, the metal funnel must be assembled in position.
Method:
1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “MAKE ESPRESSO
COFFEE”.
2. Turn the coffee/steam knob to the “ is illuminated.
3. Fill a jug with about 100 grams of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!). Note: In choosing the size of jug, it is recommended the diameter is not less than 70±5mm, and bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the height of jug is enough.
4. Insert the plastic sleeve into the milk about two centimetre, then turn the coffee/steam knob to the “
moving vessel round from up to down. Warning: Be sure to operate carefully as the steam may result in scald to person.
5. When the required purpose is reached, you can turn the coffee/steam knob to the “ position (see fig.2). Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops generating, but care not to hurt!
” position, steam will come out from the steam outlet and froth milk by
” position, waiting for a moment, there will
” position, waiting for until the green indicator
- 15 -
MAKING CAPPUCCINO
6. Pour the frothed milk into the espresso prepared, now the cappuccino is ready. Sweeten
to taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
7. Press and release the ON/OFF button to the higher position which is the “ to cut off the power source.
PRODUCING STEAM TO HEAT LIQUIDS OR FROTH MILK SINGLY
The steam wand can be used to froth milk singly or make hot beverages like drinking chocolate, water or tea.
Method:
1. Remove the detachable tank and fill it with desired water, the water level should not
exceed the “MAX” mark in the tank. Then place the tank into the appliance properly.
2. Then connect the appliance to power supply source.
3. Press down the ON/OFF button to the lower position which is the “
red indicator is illuminated.
4. Turning the coffee/steam knob to the “
” position and waiting for a moment, the appliance begins to be heated until the green indicator is illuminated, it shows the heating is finish.
5. Dip the steam wand with plastic sleeve into the liquid to be heated or the intended froth milk. Turn the coffee/steam knob to the “
” position and start making steam.
6. When the required temperature is reached or the frothing milk is obtained, you can turn the coffee/steam knob to the “
” position.
7. Press and release the ON/OFF button to the higher position which is the “ to cut off the power source.
OFF
” position
ON
” position, the
OFF
” position
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Cut off power source and let the coffee maker cool down completely before cleaning.
2. Clean housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank,
drip tray and removable shelf regularly then dry them. Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in water for cleaning.
3. Detach the metal funnel by turning it clockwise, get rid of coffee residue inside, then you can clean it with cleanser, but at last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry thoroughly.
- 16 -
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. To make sure your coffee maker operating efficiently, internal piping is cleanly and
the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 2-3 months.
2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level ( the scale of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use “household descaler”, you can use the citric acid (obtainable from chemist’s or drug stores) instead of the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
3. According to the program of pre-heating, put the metal funnel (no coffee powder in it) and carafe (jug) in place. Brewing water per “ PRE-HEATING”
HEATING”.
4. Press down the ON/OFF button to the lower position which is the “
red indicator will be illuminated, make sure the coffee/steam knob is on the “
ON
” position, the
” position,
and waiting for a moment, the coffee maker begins to be heated.
5. When the green indicator is illuminated, it shows the heating is finish. Turning the coffee/steam to the “
coffee/steam knob to the “
” position and make two cups coffee (about 2Oz). Then turn the
” position and wait for 5s.
6. Once the green indicator is illuminated. Make steam for 2min, then turn the coffee/steam knob to the “
higher position which is the “
” position to stop making steam. Press and release the ON/OFF to the
OFF
” position to stop the unit immediately, make the descalers
deposit in the unit at least 15 minutes.
7. Restart the unit and repeat the steps of 4-6 at least 3 times.
8. Then turning the coffee/steam knob to the “
illuminated, turn the coffee/steam knob to the “
” position, when the green lamp is
” position to brew until no descaler
is left.
9. Then brewing coffee (no coffee powder) with tap water in the MAX level, repeat the steps of 4-6 for 3 times (it is not necessary to wait for 15 minutes in step of 6), then brewing until no water is left in the tank.
10. Repeat the step of 9 at least 3 times to make sure the piping is cleanly.
TROUBLE SHOOTING Water leaks from the bottom of coffee maker.
There is much water in the drip tray. Please clean the drip tray. The coffee maker is malfunction. Please contact with the authorized service facility for repairing.
Water leaks out of outer side of filter.
There is some coffee powder on filter edge. Get rid of them.
- 17 -
TROUBLESHOOTING
Acid (vinegar) taste exists in Espresso coffee.
No clean correctly after cleaning mineral deposits. Clean coffee maker per the content in “before the first use” for several times. The coffee powder is stored in a hot, wet place for a long time. The coffee powder turns bad. Please use fresh coffee powder, or store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
The coffee maker cannot work any more.
The power outlet is not plugged well. Plug the power cord into a wall outlet correctly, if the appliance still does not work, please contact with the authorized service facility for repairing.
The steam cannot froth.
The green indicator is not illuminated. Only after the green indicator is illuminated, the steam can be used to froth.
The container is too big or the shape is not fit. Use high and narrow cup.
You have used skimmed milk Use whole milk or half-skimmed milk Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had better contact certified serving center.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 18 -
FRANÇAIS
SINBO SCM 2926 MACHINE À CAFÉ MODE D'EMPLOI AC 230V, 50Hz, 1350W
Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité avant l'utilisation de l’appareil électrique.
1. Lisez les instructions en entier.
2. Avant de commencer à utiliser l’appareil, contrôlez si voltage du réseau de la prise
correspond bien au niveau du voltage indiqué sur l’étiquette du produit.
3. Une fiche électrique de terre est montée à cet appareil. Assurez-vous que la prise de courant est correctement installée à base de terre.
4. Pour éviter de subir un incendie, un choc électrique ou une blessure, n’immergez pas le cordon ou la fiche électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer ou lorsque vous n'en faites pas usage. Attendez que l’appareil refroidisse avant d’y monter ou d’en démonter les pièces ou avant de nettoyer l’appareil.
6. Ne tentez pas d’utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est détériorée, un appareil qui ne fonctionne pas normalement, qui est en panne, tombé parterre ou un appareil endommagé. Remettez l’appareil au centre de service agréé pour examen, réparation ou opération d’ajustement électrique ou mécanique.
7. En cas d’usage d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant de l’appareil, des dangers tels qu’un incendie, un choc électrique ou une blessure peuvent se produire.
8. Installez l’appareil sur une surface ou une table plate de façon à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou de l’établi.
9. Veillez à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
10. Afin d’éviter que la machine à café ne subisse de dommage, ne le posez pas sur des surfaces chaudes ou à proximité du feu.
11. Pour couper la connexion de source de l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise de courant. Saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais du cordon.
12. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour les quelles il est conçu.
13. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil près des enfants.
14. Veillez à ce que la vapeur chaude ne vous brûle pas la peau.
15. Ne contactez pas les surfaces chaudes (le tube de vapeur et le filtre de vapeur lors
du bouillonnement) de l’appareil. Saisissez uniquement des poignées ou des manches.
16. Ne faites pas fonctionner la machine à café sans avoir mis de l’eau à l’intérieur.
17. Ne tentez pas de retirer l’entonnoir en métal lorsque du café se prépare dans la
machine ou lorsque de la vapeur en sort.
- 19 -
CONSIGNES DE SECURITE
18. Branchez la fiche électrique à la prise de courant avant de commencer à mettre
l’appareil en marche et positionnez tous les boutons sur « arrêt » avant de débrancher la fiche électrique de la prise de courant.
19. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
20. Cet appareil est conçu pour usage domestique ou pour applications similaires indiquées ci-dessous :
- magasins, offices et salles communes pour personnels dans les autres lieux de travail
- fermes ;
- par les invités se trouvant dans les hôtels, motels et autres aires de repos ;
- installations types chambre et petit-déjeuner.
21. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
22. N’utilisez pas dans des espaces libres.
23. Conservez ce manuel.
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À CAFÉ
(Une modification de produit peut avoir lieu sans préavis).
1. Plaque d’échauffement de verre
2. Indicateur de « prêt »
3. Indicateur de puissance
4. Bouton de Marche/Arrêt
5. Bouton de café/vapeur
6. Filtre en acier
7. Entonnoir en métal
8. Poignée d’entonnoir
9. Etagère amovible de verre
10. Plateau d’égouttement
11. Couvercle de réservoir
12. Poignée
13. Réservoir démontable
14. Tube de vapeur
15. Embout en plastique
16. Barre de pression
17. Cuillère de mesurage
- 20 -
Loading...
+ 48 hidden pages